1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Ngữ pháp tiếng nhật hiện đại part 2

28 1,6K 6
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 28
Dung lượng 383,77 KB

Nội dung

Ngữ pháp tiếng Nhật giúp bạn học một cách dễ dàng. Tài liệu " Ngữ pháp tiếng Nhật " được biên soạn để đáp ứng được phần nào nhu cầu học tập của các bạn cũng như cung cấp những. Tài liệu " Ngữ pháp tiếng Nhật hiện

Trang 1

vs, lie, ——————- 3 EER@OAIRt3 CLEA Kinoo no eiga wa doo deshita ka AA thú vị) Zenzen (thú vị)

4 ELFEAMET /SBEF CID

Toshiko-san wa piano ga joozu desu ka VWA, BED ˆ lie, amari 5 #5)UC#‡LtÈЬ2e2cTa»x Dooshite sore wo katta no desu ka (dé thuong)_ OTS (dễ thương) kara desu CÁC DÙNG TÍNH TỪ

Khi một tính từ 1 hoặc một tính từ Na bỗ nghĩa một danh từ, nó luôn luôn đứng trước danh từ đó

Tính từ I

Dạng không quá khứ đơn giản của một tính từ I có thể bổ nghĩa một danh từ một cách trực tiếp

1 £H/hkvv## ‡Ñvv& LẺ Kinoo chiisai jisho wo kaimashita

(Ngày hôm qua tôi đã mua một cuốn tự điển nhỏ)

2 SØ8vvfi‡ + < b0 S# 2v

Trang 2

3 #4OffLvv2⁄z+—~#—ltã2»ok C3,

Watashi no atarashii konpyuutaa wa takakatta desu

(Chiếc máy tính mới của tôi đắt tiền)

Tính từ Na

Khi một tính từ Na bổ nghĩa một danh từ, từ cuối "da" của dạng

không quá khứ đơn giản của nó được thay thế bởi “na” Ví dụ heta da > heta na

1 EMRE CHIT <K RS, Kirei na ji de kaite kudasai

(Vui lòng viết một cách rõ ràng/Nghĩa đen lá thư rõ ràng) 2 ti k#ˆz£cG†,

Kore wa daiji na bon desu

(Đây là một quyển sách có giá trị 3 Wa»xt£Ði=i7È #U + 2a

Shizuka na tokoro e ikimashoo

(Chúng ta hãy đến một nơi yên tinh)

CÁC DÙNG TRẠNG TỪ

Những tính từ ! và những tính từ Na có thể bổ nghĩa động từ

Tính từ !

Khi một tính tử | bổ nghĩa một động từ, từ cuối “I” cha dang không quá khứ đơn giản của nó được thay thế bởi “ku”

Ví dụ ookii > ookiku

1 Ø1R#@@Ir#< %C <7#&\$;

Trang 3

3 bokc+x#<#z#U+32x,

Motto ookiku kakimashoo ka

(Tôi sẽ viết nó lớn hơn được không?) 3 H2+Ðb3SU <2 9 & UEc#,

Kinoo kara suzushiku narimashita ne

(Trời đã trỏ lạnh từ ngày hôm qua phải không?) Tính từ Na

Khi một tính từ Na bổ nghĩa một động từ, từ cuối “da" của dạng không quá khứ đơn giản của nó được thay thé-bdi “ni”

Vi du heta da > heta ni

1 FRSA SP, MOL T< Kav,

Kodomo ga nete iru kara, shizuka ni hanashite kudasai (Một đứa trẻ đang ngủ, vì vậy vui lòng nói nhỏ)

2 Hhbl#+WWNÁt tà ‡ L+ 2, Chizu wo Kantan ni kakimashoo

(Tôi sẽ vẽ một bản đồ đơn giân/Nghĩa den: Téi sé vé mét ban đồ một cách đơn giản.)

3 O0#lf22/£B, d227ÈL+5kfvv‡+, Hima ni nattara, gorufu wo shiyoo to omoimasu

(Tôi nghĩ rằng tôi sẽ chơi gôn khi tôi có thời gian)

3 Đổi những tính từ đã cho thành một dạng thích hợp

Ví dụ Hanako-san wa kirei na hana wo moraimashita (kirei)

Trang 4

1 Shite ch ATH GRY) Kore wa totemo hon desu (takai)

2 REE BOCES (wre)

Kanji wo kaite kudasai (kirei da)

3 PARLE @eELE5, yy

Ashita wa _ _ okimashoo (hayai)

4, ALO BEHOLD, (NE)

Watashi wa itsumo -—Yoori wo tsukurimaeu (kantan da), 5 KABELICH, GRY) yasumi ga hoshii desu (Nagai) 6 4Ø t— xi7 tt /Lợ+, ERD Chichi no biiru wa Asahi biiru desu, (suki da) — 29?£\v`*Èft*‡† 2, C4 #9) naritai to omoimasu ka (Yuumei da) Hình thức Te

Hình thức te_ của tính từ nối với một tính tử hoặc vị ngữ khác Ý

nghĩa của hình thức te_ thay đổi phụ thuộc vào ngữ cảnh, nhưng

mội cách thông thường nó tương đương với “và” Hình thức te_ bản

thân nó thì không có thì, và thị của câu nói này được xác định bởi

động từ chính hoặc vị ngữ của câu Tính từ J

Trang 5

2 PLWSA OI paK CTHdbwwer sd, Yayoi-san no neko wa chiisakute kawaii desu yo

(Bạn biết đỏ con mèo của Yayoi thì nhỏ và khôn ngoan) 3 HOLA RD YIARE THEA CH,

Ano resutoran wa yasukute ii soo desu

(Tôi đã nghe rằng nhà hàng đó thì không đắt tiền và ngon)

4A n—zxmœ24lteCb#§< CR4 EÁ.,

Roorusuroisu wa totemo takakute kaemasen

(Mat chiéc Rolls-Royce thi qua dat va toi khéng thé mua no) 5 COMBA CALE P AL < THDO EPA TLE,

Kono aida yonda hon wa muzukashikute wakarimasen deshita (Cuốn sách mà tôi vừa mới đọc thì khó và tôi không thể hiểu nó)

ính từ Na

Để tạo ra hình thức te _ của một tính tử Na, “da” của dạng không

quá khử đơn giản của nó được thay thế bởi "de" Ví dụ heta da >heta de

lL Yat SAE TORMMCOUATH,

đoze-san wa toteme shinsetsu de ii hito desu (dose là một người rất tử tế và đàng hoàng

2 BPRS CEL,

Denshi-jisho wa kantan de benri da

Trang 6

3 FR SALES CR -AY— AA CRE LIC,

Noda-san wa uta ga jooza de kaanegii hooru de utaimashita (Bà Noda giỏi về ca hát và đã hát tai Carnegia Hall)

A, SY CHEDERT MIB ECL DORE,

Pari de tomatta hoteru wa shizuka de yokatta desu (Khách sạn mà tôi đã ở tại Paris thì yên tĩnh và xinh xắn.)

4 Dịch những câu sau sang tiếng Nhật

1 Trả này thì rất nóng và tôi không thể uống 2 Ông Okada là một con người lương thiện và 1ử tế

3 Nhà hàng đó thì nổi tiếng về món ăn Nhật và luôn luôn đông khách 4 Ngày hôm qua tôi quá bận rộn và tôi không thể đến dự bữa

tiệc của bạn tôi

5 Chiếc máy quay phim này không dắt tiền và dễ sử :lụng

TÍNH TỪ HỖ TRỢ

Động từ +tai

“Gốc động tử +tai" diễn tả sự ước muốn làm điều gì và tương đương “muốn làm” Sự chia động từ của cụm tử này giống với tính

tử I

Ví dụ

Đơn giản Lịch sự

Không quá khứ ikimasu > iki-tai iki-tai desa

Phú định không quá khứ — iki-taku nai ikitaku azinasen Quá khứ iki-takatta iki-takatta desu:

Quá khứ phủ định iki-taku nakatta iki-taku arimesen deshita

1 Al Obs EF “TRRW OT,

Trang 7

9 SEMA ORWEDD, MERE bO EBA

Ima onaka ga ippai da kara, nani mo tabe-taku arimasen

(Tôi không muốn ăn bất cứ thú gì, bởi vì lúc này tôi đã no), 3 RETA kàt VE#*o†FÐDitL#, vvvMIER2tb 0 te 0U,

Kyonen arubaito ga shi-takatta keredo, ii shigoto ga arimasen deshita

(Năm ngối, tơi muốn làm thêm, nhưng không có công việc nào

tốt)

4 ERELBW/HRZssfEr7Œ, /{7 +— ft GỀUKkC b0 #ÀL VU

Kinoa wa atama ga itakatta node, paatii de dare te mo hanashi-taku arimasen đenhita

(Ngày hôm qua tôi bị đau răng, vì vậy têi đã không muốn nói

chuyện với bất kỳ người nào ở bữa tiệc)

a RE SAMS-BAVRVANBILHSA TH,

Yasuko-san ga ima ichiban ai-tai hito wa o-baasan desu

(Người mà Yashuko rất muốn gặp lúc này là bà của cô ta) 6 H#i§7ÌL#l #9 <<, H#tk#U£,

Nihon-go ga joozu ni nari-takute, Nihon ni kimashita

(Tôi muốn giỏi tiếng Nhật, Vì vậy tôi đến Nhật) Động từ-te_ + hoshii/morai-tai

" Động từ-te_ + hoshii/morai-tai” diễn tả lòng ao ước của ai và tương đương với "Muốn ai làm điều gì", “một người nào đó” được

định rõ bởi tiểu từ "ni” và không nên là một địa vị cao hơn chủ ngữ

của cách diễn đạt này Cách chia động từ của cụm từ này tương

đương với tính từ †

Ví dụ Đơn giản Ả

không quá khử

không quá khử ở thể phủ định iku > itte + hoshii/morai-tai

quá khử itte hoshikwmorai-taku nai

Trang 8

Lịch sự

không quá khứ itte + hoshii/morai-tai desu khéng qua kht 6 thé phd dinh itte hoshikwmorai-taku arimasen

quả khử itte hoshikatta/marai-takatta demu

quả khử phủ định itte hoshiku/morai-taku arimesen deshita

LEED SAILS F 4 IRTHELIVE BWR ATCT R, REOSIEROE CID,

Watashi wa Michiko-san ni paatii ni kete hoshii/moraitai n’ desu ga, raishuu no kin-yoobi hima desu ka

(Michiko, t6i muốn bạn đến bữa tiệc Bạn có-rằnh vào thứ sáu

tới không?) -

9 ŸfLv37;Í— k# RCIELUVVEBVVEvVD, 4MEXCC < 7È VỆ,

Atarashii apaato wo mite hoahii/moraitai kara, kenban kite kudasai

(Tôi muốn bạn xem căn hộ mới của tôi, vì vậy vui lòng đến tối nay) 3 RISB YRC EEA, THE LORS DORDORGIY, RISE CT 0 4^fT22 CỤ EURL ES Anji ni haha to issho ni aunde hoshikatte/moraitakatta keredo, ani wa shigoto de Igirisu ¢ itte shimaimashita

(Tơi muốn anh trai của tôi sống với mẹ của tôi, nhưng anh ấy đã đến Anh vì lý do công việc của anh ấy)

Ghi chú: “Hoshii" không có "hình thức te_" diễn tả sự ao ước của người nào để có mội điều gì đó, và "X wa Y ga hosshii (desu)” tương đương với “X muốn Y”, Cách chia động từ của "hoshii" tương đương

với tính từ I

1 FILRRILKE WTA BBIELIY OH,

Watashi wa Tookyoo ni ookii apaato ga hoshii desu (Tôi muốn một căn hộ lớn ở Tokyo.)

2 BITE EY bERT, PEA OORIELC MW, TEED ELA,

Trang 9

(Em trai của tôi đã nhìn vào món quà và nói, “Tôi không muốn một thứ như vậy”)

3 PMO RAE LARCH,

Kodomo no toki akai kuruma ga hoshikatta desu

(Khi tôi là một đứa trẻ tôi đã muốn mội chiếc xe hơi màu đỗ)

4 LABEL << #4»2El†L, BÉAERs TC < trí: Cu

Konna takai tokei wa hoahiku nakatta keredo, haha ga katte kureta n desu

(Tôi không muốn mội chiếc đồng hồ dat tiền như thế, nhưng mẹ của tôi đã mua nó cho tôi)

5 ALOE LVS OILERS

Ima watashi ga hoshii mono wa jikan desu (Những gì tôi muốn lúc này là thời gian.)

6 AVELATE LE TABLTDOET,

Furui tsukue ga hoshikute sagashite imasu (Tôi muốn một chiếc bàn cũ và đang tìm kiếm nó)

Ghi chú: Những ước muốn của người thứ ba trong ba cách diễn đạt

trên, "Gốc động từ +tai," "động tỪ - te_ + hoshil" và “hoshii" thường được diễn tả bởi 'gốc động từ +tagaru/tagatte iru", (động tử - te- +

moraitagaru/moraitagatte iru" va “hoshigaru/hoshigatte iru” theo

thủ tự Cách chỉ: động từ của ba cách diễn đạt tương đương với

“động từ u.”

1 W#I#2E(CfT< ¢ BRR MOET,

Otooto wa sanpo ni iku to densha ni nori-tagarimasu

(Bất kỳ khi nào chúng lôi đi bộ, em trai của tôi muốn đi tàu lửa.)

2 ~WŠA l1 K#40017, 13.ZA,frebLUCbbuski0 t$,

Ichiroo-san wa daigakusei na no ai, okaa-san ui nan đemo shike morai-tagarimas

Trang 10

anh ấy làm tất cả mọi thứ vì anh ấy)

3 SH SA HI PHORERL AO TWET,

Yoshida-san wa furui Chuugoku no e wo hoshigatte imasu

{Ong Yoshida muén mét bic tranh Trung Quéc cé.)

Gốc động từ +yasui

“Gốc động từ +"yasuf" tương đương với “một điều gì đó dé làm”

Cách chia động tử của nhóm từ này tương đương với tính tu 1

Ví dụ Đơn giản

không quá khứ ikimasu > iki + yasui

không quả khứ phủ định iki-yasuku nai

quá khứ iki-yasukatta

quá khứ phủ định iki-yasuku nakatta

Lịch sự

không quả khử iki+ yasui desu không quả khứ phủ định iki-yasuku nrinnsen quá khứ 1ki-yasukatta đegu

quá khứ phủ định iki-yasuku arimasen deshita

lL LORY RECT

Kono pen wa kaki-yasui (Cây viết này thì dộ vit.)

3 fé+^đâ@0i81ẹi422iằ0 < CR2 CT,

Suzuki sensei no kooen wa wakari-yasukute omoshirokatta desu

Trang 11

3 FPDP TE ARES BACK HAY,

Tsukuri-yasui nihon-ryoori wo oshiete kudasai

(Vui lòng nói (Nghĩa đen: dạy) cho tôi một món ăn Nhật mà nó đã làm)

Gốc động từ + nikựi

"Gốc động từ +nikui” tương đương với "một điều gì đó khó làm"

Cách chia động từ của nhóm từ này tương đương với tinh tu I

Ví dụ Đơn giản -

không quá khứ ikimasu > iki+ nikui 7 quá khử phủ định iki-nikuku nai

quá khứ iki-nikukatta

quá khứ phủ định '_ iki-nikuku nakatta

Lich sy

không quá khứ ikitnikui desu quá khứ phủ định iki-nikuku arimasen

quá khứ iki-nikukatta desu

quá khứ phủ định iki-nikuku arimasen deshita

1 LORIE IUNS < CMMRIZS WOT,

Kono hon wa ji ga chiisakute yomi-nikui desu ne

(Những ký tự trong sách này thì nhỏ và khó đọc phải không?) 2 SRSA EER, RALICS wok,

Tsuda-san ni riyuu wo kikareta keredo, setsumeishi-niku katta (Tôi đã được ông Tsuda hỗi về nguyên nhân nhưng nó khó giải

Trang 12

3 4274^XØ1vvZ 4275 #—[4REVAE< CC, ÉbIÊEVv# tu,

Ofisu no furui taipuraitaa wa taukai-nikukute, dare mo tsukaimasen

(Chiếc máy đánh chữ cũ trong văn phòng của lôi thì khó sử

dụng vì vậy không ai sử dụng nó.) 4 AMAA DS LOLMLIECWATTE,

Shirota-san wa chotto hanashi-nikui hito desu yo

(Bà Shirola là một người hơi khó để nói chuyện (Nghĩa đen: hơi

khó)

5 Đổi những từ sau thành dạng được yêu cầu đã cho trong

ngoặc đơn -

Ví dụ §#£? yomu (khó doc) > MERIC} vomi.pikui

#Z noru (muốn lái xe) -> X2 †ˆ‡4>2ˆ nori-takatia 1 3&3 hanasu (muốn nói) F< iku (dé di) 4S kaeru (khó trở lại) kh oO PM RZ taberu (không khó để ăn) 5 #2 kuru (muốn đến) 6 8#‡? yomu (không dễ để đọc) 7 #*# suru (không muốn làm) 8 R2 miru (không dễ để xem xét)

9 #5 tsukau (muốn một người nào đó sử dụng}

6 Dịch những câu sau sang tiếng Nhật

Trang 13

3 Từ kanji này thì khó nhớ

4 Đôi giày mà tôi mới mua thì thoải mái (Nghĩa đen dễ) để

mang

5 Khi tôi là một đức trẻ trẻ, tôi muốn trở thành một cảnh sát

6 Tôi muốn nỏi chuyện với mẹ của tôi ở Nhật Bản, và tôi đã gọi

điện thoại cho bà ta từ Mỹ ON TAP 7 Dịch sang tiếng Nhật những câu sau 1 Trời lạnh ~ 2 Ngòi viết không đấi tiền này dễ sử dụng 3 Một chuyến tàu chậm

Người đàn ông này không còn trẻ Nơi này là tôi muốn sống nhất Một cửa hiệu tiện nghỉ

Tôi muốn Toshiko đến nhà tôi Can nha nay thi rat dep

OPRn

Ons

Giọng nói của thầy giáo thì khó nghe

8 Hãy chọn tính từ thích hợp nhất từ danh sách sau, và sau đó điền vào chỗ trống với hình thức te „ của tính từ

SWE, LEV BY HEI, HUU, UY, #2,

kirei da, shitai, atsui, haki-nikui, hoshii, takai, shizuka da, Ví dụ Ma SALA RR CC ALA,

Trang 14

1 LOMB hontta, Kono heya wa ẳỪẦ `

3 7g „ #MIRTƒ 502|7Lvv CH,

Koko wa „ benkyoo auru no hi ii desu 3 AA AQHA „ MER OTOOMELAL

Suisu (Swiss) no tokei ga Chichi ni katte moraimashita 4, 38H , KPRICASIERLELIE,

Benkyoo ga , daigakuin ni hairu koto ni shimashita 5 BF AAO AR BMEETS KEW,

Sachiko-san no apaato wa totemo _— — ˆ,ookii desu 6 2M< tt BAM oO TLEV ELE,

Kono kutsu wa _ ashi ga itaku natte shimaimashita

Trang 15

T7 PALIT o Tabako wa karada ni 8 AO P75 bes TỬ” Mae no apaato wa ——

9 BEE ROCK KAY,

jisho wo katte kudasai

10 S AEA AA REDS 2

Trang 16

Chương 3: Trạng từ

Trạng từ tiếng Nhật luôn luôn được đặt trước những từ mà chúng

bổ nghĩa Ở đây thường xuyên được sử dụng những trạng từ

Moo

Trạng từ “moo” có nghĩa “da rồi" trong câu khẳng định và "(không)

bất kỳ chút não” trong câu phủ định

1 HOR LVRBESIRELED

Ano atarashii eiga wo moo mimashita ka - (Bạn đã từng xem bộ phim mới này chưa?)

BRELOBFEAN SSE CTAL

Enomoto-san no o-ko-san wa moo san-sai desu ka (Con của ông Enomoto đã ba tuổi phải không?) A: RƯ#i†:<\# U E3

Hiru-gohan wo tabemashita ka (Bạn đã ăn trưa chua?)

B22, BIRMELK, Ee, moo tabemashita

(Vâng, tôi đã ăn rồi.)

bOVALIVALCRVDD, BOTERCHDEEA,

Ano resutoran wa yoku nai kara moo ikitaku arimasen

(Nhà hàng này thì không tốt, vì vậy tôi không muốn đi chút nao.) HIBS ATL FE zš tế b 3N 1272v1£ 2 G7,

Trang 17

MADA

Trang ti “mada” c6 nghia “van” hodc “chua” & trong câu khẳng

định và “chưa” trong câu phủ định Một câu khẳng định của “Mada

desu.” tương đương “chưa”

1 a4 c3,

Ani wa mada gakusei desu

(Anh trai của tôi vẫn là một sinh viên)

2 VIL EAAENA ECTS, ERRE-ELEF,

Jiru-san wa hachijus-sai desu ga, made sukii wo shimasu

(Jill 80 tuổi, nhưng cô ta vẫn)

3Á: lát š All 2 7 XD 2b #2 C## La»,

Otoo-san wa moo Amerika kara kaette kimashita ka

(Bố của bạn đã trở về tử Mỹ không?)

BobWA, EMBO THETA AOR, ER CT, lie, mada kaette kimasen// Jie, mada desu

(Không, ông ấy chưa trở về./Không, chưa) 4 Ai: S97 a 1 hERHV ETA

Kono chokoreeto mada arimasu ka (Bạn vẫn có loại sôcôla này phải không?)

B THERA, BIDSY KE,

Sumimasen Moo arimasen

(Xin lỗi Chúng tôi không còn chút nào)

5 LORE ERA THUD,

Kono hon wo mada yonde inai no

Trang 18

1 Điền vào những chỗ trống với từ “moo” hoặc “mada” iti 3.072 tSfsakrk2b09 #3

Otooto wa _ Yooroppa (Europe) e itta koto ga arimasen

RA Ay hRASE SPeeetToe TAL

Sukotto-san wa karate wo oshiete imasu ka

BWA, ATU EMTA,

he, oshiete imasen 3 RRPCTA M1 REL _ ku-ji desu ga, konban wa -_ nemuku narimashita 4.Á: 2U AxA- b—R#, _BeELED, - Kurisumasu kaado wo kakimashita ka Br bbz, RE BUTEA, ichi-mnai mo kaite imasen AMARI

Trạng từ "amarï” luôn luôn được sử dụng trong câu phủ dinh, và

nghĩa là "không có nhiều", "không thường" hoặc "không đủ” 1 fltdkb#tЮ<£ ‹ b9 SA,

Niku wa amari tabetaku arimasen (Tôi không muốn an thit.)

2 Wđ#9Z=^HRF.LCv*v# Saikin amari tenisu wa shite imasen

(Gần đây tôi không chơi tennis thường xuyên.)

3 BEARDED RUPOMITILCE FHA,

O-kane ga amari nai kara ryokoo wa dekimasen

Trang 19

4 -28#I1»‡Ð) <9 #w®LLÐ, Kono jisho wa amari yoku arimasen ne

(Cuốn từ điển này không tốt lắm phải không?)

ZENZEN

Trạng từ "zenzen" luôn luôn được sử dụng trong câu phủ định,

và nó có nghĩa (không có chỉ)

1 @5<‡144#LVÀ18biLtktAvcL, Yuube wa øenzen neraremasen deshita

(Dém qua, tôi đã không ngủ chút nào)

2 PHBLAOORTA, MEBIEARA DDO REA,

Cyuugoku-go wa wakarimasu ga, kankoku-go wa zenzen wakarimasen (Tôi hiểu tiếng Trung quốc, nhưng tôi không hiểu chút nào về tiếng Hàn Quốc)

3 HORBMTAEAKS LAS HOKCACLE, Ano eiga wa zenzen omoshiroku arimasen deshita

(Bộ phim này không thú vị chút nào) TOKIDOKI

Trạng từ “tokidoki” luôn luôn được sử dụng trong câu khẳng

định, và nó tương đương "thỉnh thoảng”

1 SAIL MEA CHAS, REA FD AEKRET,

Matsuda-san wa ii gakusei desu ga, tokidoki kurasu wo yasumimasu (Cô Matsuda là một sinh viên tối, nhưng đôi khi cô ta trễ hoc.)

9 EỆ+-'fãt 8k #U+Ö,

Trang 20

3 RA AD CBRE So CREEL TORE,

Tokidoki hen na hite icra ane 1: deowe ge: attr pyooatinm ga singe shite: immeu (Thỉnh thoáng cổ 'mệt cuộc: gợi Hù: mmộft muuồi: lạ cửnn chị: guãi của

tôi và cha mẹ lôi lœ lằmg): NAKANAKA

Trang tu “nakanaie” odd mattis “kind” tam œâuu ktrlirmmp địmh "Tromg một câu phú định nứ được: sử: dụmg ldhi một điều gj: ti kéhiĐrngp Phan toàn đề, hoặc ngay khi một mgutồi: mœ lá ly vumgy mố đutệc: dịch Phú "nó tấn thời giam để lim: điều: g]: đứ" tuặc "kihðmgy dễ, Rihômg,

sam”

1 RRP REC LER, 7

Nakenake ¡† cigz desliita me

Đó đúng lä mật thộ phim tay, phhãi' lưhñmgr2)

RS Qi SAC AEE SEL Ei,

Rune-san wa makueake joozn wi mihom-gp wo kemashimmasn me (une, nói tiếng Nhật Wet HB, pti tether?)

| Reb EER LEO, ilo CE EK,

(Tôi gọi môm ăm Nhật, nhường meh ti strat giam điể thường na

CORRES <¢ Claas Àu,

(Cá mhiều Nữ kanƒ' bunny sac: nữy và Hi không ghế đục mô một cach: hd dng)

2 Dich nhiing cau sau samep tiếng Nhớ

1, Tôi hômg uốmg; chút u#-lsy clnúiởt mềm cất

Trang 21

4 Tôi tưới nước cây hoa này mỗi ngày, nhưng nó nở hoa chậm 5 Ông Egiuchi đúng là giỏi về ca hat ON TAP 3 Chọn trạng từ đúng từ những từ trong ngoặc đơn TS =.= Gakusei no'toki ni wa yoku baa (bar) ni ikimashita ga konogoro wa (nakenaka, amszi, tokidoki) ikimasen, : -

2 SABRIC 4 ERR L AO CH, (65 Rt, EM) SBENTLEOELK, San-nen mae m daitsu-go wo benkyoo shita no desu ga, (moo, nakanake, mada) zenbu wasurete shimazimashita

3 MRE ORAS (he, WAAR, ibid) Hd eeA TLE, Byooki datta kara (tokidoki, senscn, makamaka) dekakemasen deshita

4 SARE D-ENOLOIRY, (65, EX, BRD) BATUOEVA,

Besuto seraa (best seller) wo katta keredo, (moo, mada, nekanake) yonde imasen OIbBRERAETH, ( hiếp, DEY We) an EMAET

Ttsumo o-cha wo nomimasu ga, (aakanake, amri, tokidoki) koohii mo nomimasu 8 SAE LTR OHO TWETS, (HED, 65, BE) it Ta,

Basu wo sanjup-pun mo matte imasn ga, (amari, moo, nakanaka) kimasen ne

a

4 Điền vào chỗ trống những câu sau với những trạng từ “moo”,

“mada”, “amari”, “zenzen”, “nakanaka” hoặc “tokidoki”

LA ANF eMERTSET ON

Opera wo kiki ni ikimasu ka

Bo TAR PAD, Ha a - PFE LEA THOATHAL ÉU

Trang 23

Chương 4: Đại từ ĐẠI TỪ CHỈ THỊ

Những đại tử chỉ thị tiếng Nhật được diễn đạt bởi những “ko-so- a-do” Chúng có nhiều hình thức, mỗi hình thức nói đến một thứ,

một chủ ngữ, và Nhóm ko_ nói đến một thứ mà nó gần với người

nói hơn người nghe Nhỏm so_ nói đến một thứ mà nó gần người

nghe hơn người nói Nhóm a_ nói đến mội-thứ mà nó xa cả người nói và người nghe Nhóm đo_ tương đương với những từ hỏi

Danh từ 7

Đồ vật Ví trí

Kore (thứ này) Koko (ở đây/nơi này) Sore (thứ đó) Soko (ở đó/nơi đó) Are (thứ đó) Asoko (ở đó/nơi đó) Dore (cái nào) Doko (ở đâu/nơi nào) Những từ bổ nghĩa danh từ

Kono ~ (đây ~) Konna ~ (loại này ~) Sono ~ (đó ~) Sonna ~ (loại đó ~) Ano ~ (đó ~) Anna ~ (loại đó ~) Dono ~ (nảo ~) Donna ~ (loại nào ~)

1A DAYS SOHAL

Kore wa ikura desu ka (Cái này giá bao nhiêu?) B: #iLTH€+T,

Sore wa sen-en desu

Trang 24

2 COALS LAWTCTE, Kono hon wa omoshiroi desu yo

(Cuốn sách này thì thú vị.) 3 VARHERWELEAY

Donna kuruma wo kaimashita ka

{Ban mua loai xe hoi nao?) 4, SA OMMAIIICHVEF,

Kyoo no shinbun wa koko ni arimasu (Báo hôm nay ở đây.)

Những từ "Ko-so-a-do" cũng nói đến một chủ ngữ mà nó đã được để cập trong một ngữ cảnh đã cho Nhóm ko_ nói đến chủ

ngữ mà nó thuộc lãnh vực kiến thức của người nói Nhóm so_ nói

đến chủ ngữ mà nó thuộc lĩnh vực kiến thức của ngưổi nghe, và nói đến chủ ngữ mà nó được chia sẻ bởi người nói và ngươi nghe như kiến thức chung cửa họ

LAER TR EWS LAhFY CRRELK,

Kinoo “Sakura” to iu resutoran de tabemashita

(Ngày hôm qua téi da 6 mét nha hang “Sakura") BL EOVARAYUELRSV EDA,

Sono resutoran wa doko ni arimasu ka

(Nhà hàng đó ở đâu?)

2 AKARMToTEELK,

Sengetsu Kyooto e itte kimashita (Tôi đến Kyoto tháng trước)

B52 Chay T6 KEẪTš #LfEði, WftLk‡vv 2E C‡äa,

Trang 25

(Bạn có đến đó không? Tôi đến năm ngoái Đó là một thành phố đẹp phải không?)

Trong mục 2, người nói B nói đến Kyoto như “ano machi” bởi vì cả A và B thân thuộc với thành phố này

BẠI TỪ NHÂN XƯNG

Số ít Số nhiều

ngôi thứ nhất Watashi (7ôi) Watashi-tachi (chúng tôi) ngôi thứ hai Anata — (ban) Anata-tachi (bạn)

ngôi thứba Kanojio (cô ấy) Kanojo-ra/tachi (ho) Kare (anh ay) Kare-ra/tachi (ho)

Nói chung, đại từ nhân xưng thường xuyên được bỏ qua nếu

chúng được hiểu trong ngữ cảnh Hơn thế nữa, đại từ nhân xưng ngôi thứ hai, ngôi thứ ba ít khi và không bao giờ được sử dụng, đặc biệt để xưng hô của một người cấp trên, bởi vì nó mang một âm điệu kiêu căng Ngôi thứ hai (ví dụ người nghe) và ngôi thứ ba

thường được nói đến bởi tên của họ thay vì đại từ này Chúng cũng được nói đến bởi “kono/sono/ano hito"

1 BREACTAL O-genki desu ka?

(Bạn có khỏe không?/Bạn có khỏe không?) 2 FEHX“^Ex⁄^fiè‡#LE,

Kinoo Bosuton e ikimashita (Tôi đến Boston ngày hôm qua.) 3 HIHXAl#kA^‡ 2X

Trang 26

4 SDAA HY CTD

Ano hito wa ima nan-sai desu ka

(Anh ấy/Cô ấy bao nhiêu tuổi?) ĐẠI TỪ “N0”

Đại từ “no" tưởng đương “cái đó, người đó” và nói đến một điều gì đó mà nó sẽ được giới thiệu trong ngữ cảnh đã cho Nói chung, điều này được nói đến bởi “no” là rõ ràng

1 COMBED TR ZOLEMUTTH, -

Kono jisho wa watashi ga motte iru no to onaji desu

(Cuốn tự điển này giống cuốn tôi có.)

9 \v\2IŸ 2l ÐETHC22/, E0 iib©fnnHc2L,

Akai kaban wa gosen-en desu ga, kuroi no wa nanasengohyaku-en desu yo

(Chiếc giỏ màu đỏ này là 5000 yên, và chiéc mau der là 7500

yên)

LOAAFLKEWCTT A, HIEDSVORHO ETA,

Kono kamera wa ookii desu ne Motto chiisai no ga arimasu ka (Chiếc máy quay phim này thì lôn Bạn có muốn một cái nhỏ 3

hơn không?)

1 Điển đại từ thích hợp vào mỗi chỗ trống dựa vào từ tiếng Việt đã cho

Trang 27

2 aL Aap, —— huito wa diame desn Ika Bs wn S Ae,

‘Yomedin-cem desu,

BoA ait < DRE CH,

BINA, £3 eb” dita,

Hie, sup ja arisen a A id EG, - wa dinllao mui aime Ike - Boa Ti aia yn âm tập 2 Điểm vào nhging chỗ thưỡng với mhding tit thich hop dua vao TRO carlin 1 @ wa I8 mỗi we mth thường “Hemal", cái mà cả hai trong chúng điều thiết) A #EH4EŒ# L&®<s# L#&+„ RESCH, — — fR/#LA#{C®#svvLuxc##a,

“mo đemm len — _— iia mp sushi wa totteane oidaii desu me

2 & HSOBLY TAMER UHE DH,

Boek, OA, eo ea,

Trang 28

B: dive, Ha

^ _ _ Vu ø“hcbb $1,

bira oo naka vi armnasu yo

3 CR ADABTSELK, TLU _ CHEBAELE

Kinoo kissaten e ikimashita Soshite de hon wo yomumasiiita LASTER CTH, Hawaiwa_ ss tokero desu ka_ Be Ra< CHL HOTS Atatakakute tancehii tokoro desu yo 3 Dịch những câu sau sang tiếng Nhật 1 A: Đây là thức ăn gì? B: No ia kẹo Nhật Ban 2 Tôi làm việc cho ngân hàng Nhật Bắn và tôi gặp vợ của tôi ở do

3 A: Bạn muốn lại xe hơi nào?

Ngày đăng: 19/08/2013, 09:18

TỪ KHÓA LIÊN QUAN