1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Ngữ pháp tiếng nhật hiện đại

280 410 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 280
Dung lượng 7,55 MB

Nội dung

Trang 5

Lời núi đầu

ong hon thap niờn trd lai day viộc đạy tà học ngoại ngữ ở Việt Nam ching ta dang phat triộn rdt ram rộ và cũng đó là một điều kiện rất thuận lợi cho chỳng ta tiếp xỏc quan hệ với nhiều nước trờn thế giới Song nú mới phỏi triển ở mụn tiếng Anh Trước thời dai kinh tế mở cửa, giao lưu

va hợp tỏc với nhiều nước trờn thế giới, ngoài tiếng Anh, thỡ tiếng Hoa

Phỏp, Đức Nhật cứng rất quan trọng Nhằm: đỏp ứng nhà cat hoc tap

cda cdc bun ciing nhw cung cấp những kiến thức cơ bản về ngụn ngữ này

chỳng tụi biờn soạn cuốn “Ngữ phỏp tiếng Nhật ” để cỏc bạn cú trong tay

những phương phỏp thật cơ bỏn, thỏt đề học và hữu dụng

Trong sỏch này, chỳng tụi tập trung vào những điểm ngữ phỏp cơ

bản, cỏch sit dung và những phõn bài tận để cỏc bạn tự thực hành sau

mỗi bài học

Trong quỏ trỡnh biờn soạn, dự chỳng tụi đó rất cổ gắng nhưng chắc hẳn xỏch khụng trỏnh khởi những vớ sút, nắt mong đụn nhận dư nhưng

ý kiến đúng gúp xõy dựng từ phớa bạn đọc để lần tỏi bản sau xỏch được

hoàn thiện hơn `

Biờn soạn

FB.COM/EBOOK.SOS

EBOOK SOS

Trang 6

Hệ thống chữ viết 7

Hệ thống chữ viết

Cú ba loại khỏc nhau của những ký hiệu trong tiếng Nhật,

Hiragana, Katakana, và Kanji (những ký tự tiếng Hoa) Katakana được sử dụng để viết những từ mượn từ những ngụn ngữ khỏc

Hiragana cú thể được sử dụng để viết tất cả những từ tiếng Nhật,

nhưng Kanji được sử dụng thụng thường cho danh từ Chỳng cũng

được sử dụng cho động từ và tớnh từ ngoại trừ những phần biến thể

của chỳng Sau đõy là những sơ đồ của Hiragana, Katakana, và

Rooma-ji tương đương (hệ thụng này được sử dụng để mụ tả tiếng

Nhật với bảng chữ cỏi tiếng La-tinh), chỳng được chỳng ta sử dụng trong sỏch này Hiragana bl mp afte [ela le) elaelTosya Katakana 7 a) els +|Ị ơ| xl|* 5 a ⁄

Rooma-ji a | ka |aa jta | na | ha |ma | ya] ralwa | n

vvị xe] eb oY UT AP ey] OY] ` +|x*|y|Z |=l|t|s|lz|?”|z ij ki [sbi [chi] ni | hi | mil i mil] i 5| SJ? |2 |ð8|+|tr| 3| Z|2 0 2124|” xi7 Ala] a 7 w | ku |su |teu | nu| fu |mu | yuị ruị u 2| ÿ#|J#|x | éB|ơ| ằ5|à|ttịi| sk xz] Fle ls *|^| x| ze] ed az

e ke| se | te ne| he|me | e re | â@

BL Cle ]& | ol ie] 9| ce] aye

al apy 7) ae} Et] a] a] 7 ke] so [to | nọịi ho[mo | yo| rọ|wo

Trang 7

8 Hệ thống chữ viết Hiragana AML X |] FY} ee] ee Katakana WH + | z4 | zxš Rooma-ji gai za | da! ba | pa # | Ù 5 |*Ư | oO el | Fe] eg fl} yi] pi | bid pi “|? | Ss] BT & Fl, Rt Ai rl _guj zu| zuj bul pu FL ee] Ci ap a Fiery FL AL A ge | ze de| be]| pe -|íÊ | #| | Tđị ⁄/ - E| mR] # go { zo | do] bo] po

Hiragana fe [Fe] le | Celie lice [re burs (Fe | ae | Oo Katakana |*+y pƠe [ve | vy lee bee dee feeder | ce logy Rooma-ji [kya [eya |sya | ja [cha [nya | bya | bya pya_ [mya] rya

cmp Fe} Lop le belicm | owe | oe |e ) ae | Đỏp

Fala tera l Yat Faloa k; + | Ez | Eơ Za Ya

kyu | gyu | shu [ju |chu | oyu | hyu | byu |] pyu{ myu| ryu ArpFr eer Ue toselice bor poe fore Tae log ySalƠal+’a | Ya | Falrealeauteraleslialua kyo | gyo Đ sho jo_|cho | nyo | hyo | bye] pyo| myo} ryo

ree SS SLA BET ES oy re of my rant

be Bo Ặ a ree fiw mee ge aA “i 8 as

Trang 8

Một vài đặc điểm của ngữ phỏp tiếng Nhật 9

Một vài đặc điểm của ngữ phỏp

tiếng Nhật

THỨ TỰ TỪ

I Cấu trỳc cõu cơ bản

Tiếng Nhật khỏc tiếng Anh trong thứ tự từ của một cõu Động từ chớnh được đỳng 1 trước bởi tõn ngữ, và nú luụn luụn đứng cuối của một cõu trong tiếng Nhật (động tử chớnh đứng trước tõn ngữ của cõu)

MEO HEREC

‘Tomodachi ga/wa tokei wo kaimashita- (người bạn) (chiếc đồng hổ) (đó mua)

(Chủ ngữ) (Tõn ngữ} (Đụng từ) Bạn của tụi đó mua một chiếc đồng hồ (Chủ ngữ} (Động từ) (Tõn ngữ)

II Từ bổ nghĩa

Tiếng Nhật được xem như là một nhỏnh ngụn ngữ, chỳng cú nghĩa rằng tất cả những từ bổ nghĩa danh từ như những từ bổ nghĩa tớnh từ sở hữu, tớnh từ và cõu Đứng trước danh từ Tất cả những cụm từ trạng ngữ cũng đứng trước những động từ hoặc tớnh từ bổ nghĩa của chỳng

I -†ttiH4ffO#4#20f#fẹf-

Kore wa nihongo no gakusei no jisho da

(Đõy là một cuốn tự điển của sinh viờn học tiộng Nhat)

2 RO CRHVET AH hERL THES,

Yasukute kireina apaato wo sagashite imasu

Trang 9

10 Một vài đặc điểm của ngữ phỏp tiếng Nhật 3 WAR CRMRICBO LALA,

Kinoo uch de tomodachi ni karita hon wo yonda

(Ngày hụm qua, tụi đó đọc cuốn sỏch này ở nhà, cuốn sỏch mà

tụi đó mượn từ một người bạn.)

TIỂU TỪ

Tiểu tử đúng vai trũ những dấu chỉ trong cõu tiếng Nhật Mỗi

dấu trong chỳng theo sau một cụm danh từ và cho biết mối quan

hệ của chỳng với vị ngữ của cõu Vớ dụ như, tiểu từ “wa” cú chức năng như một dấu chủ điểm, và nú chỉ rừ một cụm danh te nhu

một chủ điểm của một cõu

1l fÁILH +iủ#ióL +

Waiashi wa (~ chủ điểm) nihon-go Wo (= tõn ngữ) hanashimasu

(Tụi núi tiếng Nhật)

2 RRHƠIAâxtfT*#ở,

Densha de (= cach) Boston ni (= muc đớch/phương hướng) ikimasu

(Tụi sẽ đến Boston bằng tàu lủa)

sl BO QUA

Một cụm danh từ như một chủ điểm hoặc một tõn ngữ thường

được bỏ qua nếu nú được hiểu trong ngữ cảnh I.Á: (#/#27Êt4) SFHIkH+R.+ L2,

(Anata wa) kinoo eiga wo mimashita ka

(Bạn) Cú xem một cuốn phim ngày hụm qua khụng?

B: idiv`*, GAPE) (RRBPE) REL,

Hai, ( watashi wa) ( eiga wo) mimashita

(Cú, (Tụi) cú xem.)

`ằ =~ ot

A Sx OSs

Trang 10

Một vài đặc điểm của ngữ phỏp tiếng Nhật 11

2 2ltBđ*fT2ÊE2sE4 4) RCVECA,

Chichi wa nihon ni itta kara ima (chichi wa) uchi ni imasen

(Cha của tụi đó đến Nhật, vỡ vậy lỳc này (ụng ấy) khụng cú ở nhà)

PHONG CÁCH NểI

Cú hai loại chớnh trong phong cỏch núi tiếng Nhật, trang trọng và thõn mật Phong cỏch thõn mật được xem như là một cỏch diễn đạt khụng lịch sự, và nú được sử dụng giữa những người cú mối quan hệ gần gũi hoặc thõn mật như những người trong gia đỡnh và bạn bố Mặt khỏc, phong cỏch trang trọng được xem như một cỏch diễn đạt

lịch sự, và nú thường được sử dụng giữa những người trỡnh bày cuộc

núi chuyện trong tỡnh huống trang trọng hoặc nơi cụng cộng, hoặc nú được sử dụng giữa những người khụng thõn mật với nhau Một cõu trong phong cỏch trang trọng kết thỳc bằng “desu" hay "masu” Phong

cỏch thõn mật tương đương với dạng đơn giản

Phong cỏch núi trang trọng

Vớ dụ (Một cuộc núi chuyện giữa A và B, họ là những đồng

nghiệp)

A: 3RBLlủiif(rWtD #+†2:,

Kyoo wa nan-ji ni kaerimasu ka

(Ban sẽ về nhà lỳc mấy giờ ngày hụm nay?)

B: XI SO 0 CH,

Roku-ji goro kaeru tsumori desu

(Tụi sẽ về nhà vào khoảng 6 giờ.)

Phong cỏch núi thõn mật

Vớ dụ (Một cuộc núi chuyện giữa A và B, họ là một đứa con gỏi

vàmột người bố)

AL BREA PHATE SO,

Trang 11

12 Một vài đặc điểm của ngữ phỏp tiếng Nhật

( Bố, mấy giờ bố sẽ đi ra ngoài trong ngày hụm nay?) B: ULEỆG(H2M?TZ6Sb 91+

Ku-ji goro dekakeru tsumori da yo (Bố sẽ ra ngoài lỳc 9 giờ)

NHỮNG CÁCH TễN TRỌNG

Những sự diễn đạt tụn trọng trong tiếng Nhật được phỏt triển

cao và dựa vào hệ thống cấp bậc của tuổi tỏc và vị trớ trong xó hội

Chỳng được sử dụng để cho biết sự tụn trọng của một người nào

đú một cỏch đặc biệt đối với người lớn tuổi ơn hoặc đối với những

người cú địa vị cao hơn chớnh bản thõn họ Cú ai loại tụn trọng

Một là “tụn trọng” và một loại khỏc là “khiờm tốn” Dạng tụn trọng

núi đến người mà họ được tụn trọng, và dạng khiờm tốn được sử

dụng để núi về người núi này hoặc chớnh gia đỡnh của người núi

Dạng tồn trọng

Vớ dụ

I4 1H#44ctvbs âVVấ#¿ (=tv#/),

Tanaka sensei wa kyoo gakkoo ni iraeshaimasen (imasen)

(Giỏo sư Tanaka khụng cú ở trường ngày hụm nay)

Dạng khiờm tốn

Vớ dụ

%4âRFbTZ#L4GĐé EdL, (S2),

Trang 12

Chương †: Từ nối 13 Chương 1: Từ nối HèNH THỨC Đơn giản Khúng Khụng quỏ khứ Quỏ khứ Quỏ khứ phủ định quỏ khứ phủ định

# CHIL #v` ok CHIL đ Ripok

da dewa/ja nai datta - dewa/ja nakatta

Lich su

cy CHILLS SOERA CLE CHIC HVETA CLE desu dewa/ja arimasen deshita dewa/ja arimagen deshita Thể khẳng định khụng quỏ khứ

Thể khẳng định khụng quỏ khứ của từ nối là “da” (đen giản) hoac “desu” (lịch sự) và tương đương với "is", “am”, hoặc "are" trong

tiếng Anh (thi, là) "X wa Y dafdesu” cú nghĩa “X là Y” hoặc "về phớa

X nú là Y" Khi X được hiểu tử ngữ cảnh, “Y da/desu" là đầy đủ

L WPSAR ARE CT

Tanaka-san wa daigakusei desu

(Cụ Tanaka là một sinh viờn đại học)

2 A: ở ẩAJTC†2š, * Piitaa-san desu ka *

(ễng là Pater phải khụng?)

B: HY, Ê5 Ch

Hai, soo desu

Trang 13

14 Chương 1: Từ nối Œ 3 _ Ihiji desu 7 3ằ được thờm vào của một cõu để biến nú thành cõu hỏi.) ERECT, (Lỳc này là 1 giờ đỳng) APAAOT Af iehvyeha,

Tanaka-san no apaato wa kirei desu ne (Căn hộ của cụ Tanaka thi dep phai khụng?)

SІ 3 AL1đâ2472 -

Hoshino-san wa sensei da

(Ong Hoshino là một thõy giỏo) =trvaz—Z#—lk##IÊ,

Konpyuutaa wa benri da

(Một chiếc mỏy vi tớnh thỡ thuận tiện)

#iỆtffRtd BE về đụ

Shinkansen wa hayai desu yo

(Bạn biết tàu lửa thỡ rất nhanh)

Thể phủ định khụng quỏ khứ

Khụng phải quỏ khứ của từ nối là "ja/dewa nai” (đơn giản) hoặc

“ja/dewa arimasen" (lịch sự) “X wa Y ja nai/arimasen" và "(X wa) Y ja nai/arimasen" nghĩa là "X khụng phải là Y” và “Nú khụng phải là Y" theo thứ tự

1, Ini 4 ty h+ 3-2 Lebo Bra,

Kore wa daietto kooku ja arimasen

Trang 14

Chương 1: Từ nối 15 2 3 4 5 HHILE< FUSER

Are wa sakura ja nai

(Đú khụng phải là một cõy anh đào)

A:zf—7x;—ld2Rr e2

Paatii wa kyoo desu ka

(Về buổi tiệc, nú cú phải ngày hụm nay khụng?) BW 2, SA CSSD ERA,

lie, kyoo ja arimasen

(Khụng, nú khụng phải ngày hụm nay)

+ OfliRi+ff li +24vv;

Kono mondai wa kantan ja nai

(Vấn đần này khụng đơn giản)

*itii14O +90 tk,

Sore wa watashi no ja arimasen (Cỏi đú khụng phải của tụi) Quỏ khứ khẳng định

Quỏ khứ khẳng định của từ nối 1a “data” (đơn giản) hoặc

“deshita" (lịch sự) “X wa Y data/deshita” và (X wa) Y datta/deshita" cú nghĩa “X đó là Y” và “Nú đó là Y” theo thứ tự

1 IVA S AALS tt y ft,

Yamamoto-san wa pairotto đeshita

(ễng Yamamoto đó là một phi cụng)

2 WHI ASOLAR- Fok,

Trang 15

16 Chương 1: Từ nối

3 ADI CLEA

Tkura deshita ka (Nú giỏ bao nhiờu?)

B: ứ†: EưưŒU%,

Gojuu-doru deshita

(Nú 50 đụ la)

4 LOM 7 PLL SER Bok,

Kono aida itta jinja wa rippa datta

(Thỏnh đưỡng này nơi mà lụi đó đến mới đõy rất trắng lệ)

5 Đ4@ỉJ@fitt:x#-9Lđ,

'Watashi no saisho no kuruma wa Honda deehita (Chiếc xe hơi đầu tiờn của tụi đó là một chiếc Honda)

Quỏ khứ phủ định

Quỏ khứ phủ định của từ nối là “ja/dewa nakatta” (đơn giản)

hoặc “ja/dewa arimasen deshita' (lịch su) “X wa Y ja nakatta/ arimasen deshita’ va (X way) Y ja nakatta/arimasen deshita” nghia là "X đó khụng phải là Y” và "Nú đó khụng phải là Y” theo thứ tự

1 A: PRL CLIEAY

Gakkoo wa yasumi deshita ka

(Trường học đó được đúng cửa phải khụng?)

B: WOR, 2Ú b0 ##ÀvCUđ,

lie, yasumi ja arimasen deshita

(Khụng, nú đó chưa được đúng cửa)

2 WAY PALE CSD ECVOLE,

Trang 16

Chương 1: Từ nối 17 (Ngày hụm qua trời khụng cú tuyết ở Chicago)

3 E237 CHE DEAT VID Leb) EEA CLE

Watashi ga Nyuu Yooku de tomatta hoteru wa shizuka ja arimasen deshita

(Khỏch sạn ở New York nơi mà tụi đó ở khụng yờn tĩnh)

4 BJ#Wẹẹtrvv/c x2 XE +32ằ

Toshokan ni ita onna no hito wa gakusei ja nakatta

(Người phụ nữ người đó ở thư viện là khụng phải một sinh viờn) Ghi chỳ: “desu” cũng cú thể là một sự thay thế cho một vị ngữ, nú

được hiểu rừ từ ngữ cảnh -

KEEL OL BE ERBETM, BBE OH,

Tomoko-san wa itsume koohii wo nomimasu ga, watashi wa o-cha deau

(Tomoko luụn luụn uống cà phờ, nhưng tụi uống trà)

Hỡnh thức suy đoỏn

Hỡnh thức suy đoỏn của từ nối là "daroo”" (đơn giản) hoặc

"deshoo" (lịch sự) và được đứng trước bởi một danh từ, một tớnh từ,

hoặc một động từ Nú cho biết sự phỏng đoỏn của người núi và

tương đương với “cú thể xõy ra" 1 HHIi3##LU+z3

Ashita wa ame deshoo

(Trời sẽ cú thể mưa vào ngày mai)

2 BRAADT N— kldió2ằơ?<-đL+ 5122 Tamiya-san no apaato wa takakatta deshoo ne

(Căn hộ của ụng Tamiya cú thể rất đắt tiờn phải khụng)

3 ~Z7438118ấLvv/35 5 ố Ruvk3,

Hebrai-go wa muzukashi đaroo to omoimasu

Trang 17

18 Chương 1: Từ nối

RESAILTAVAIEEO RD, RBBLECL IS

Yoshiko-san wa Amerika ni go-nen ita kara, ei-go ga joozu desahao (Yoshiko đó ở Mỹ trong 5 năm, vỡ vậy cụ ta cú thể thụng thạo tiếng Anh)

5 #42#Zù#i‡4RRlrvv2 @U+ 3

Watashi no tomodachi wa ima Nihon ni iru deshoo

(Bạn của lụi cú thể ử Nhật Bản vào lỳc này) 4

Hỡnh thức Te

Hỡnh thức te của từ nối là “de" và nối mộf cõu, “X wa Y da/

desu”, với cõu khỏc Nú tương đương với “và”

LAA ASAE, MEARES CH,

Kimura-san wa sensei de, okusan wa isha desu

(ễng Kimura là một thầy giỏo, và vỡ vợ ụng ta là một bỏc sĩ)

2 LHLARODRA DW HLA VOCH,

Kore wa Nihon no kamera de, are wa Doitsu no desu

(Đõy là một mỏy quay phim của Nhật, và đú là một mỏy quay phim của Đỳc)

3 GALEN OC, Leyva viet,

Kekkon-shiki wa san-ji de, resepushon wa go-ji desu

(Đỏm cưới này vào lỳc ba giờ đỳng, và buổi tiếp tõn này vào lỳc 5 giờ đỳng)

4 4S^4&Alọ PV AAC BEY ky MOREL,

Sumisu-san wa igirisu-jin de, kyonen Rondon kara kimashita

Trang 18

Chương 1: Từ nối 19 5 RESANLF SAME TOLER FOR ELE

Tomoko-san wa tenisu ga totemo joozu de, pro ni narimashita

(Tomoko chơi tennis rất giỏi và đó trở thành một người chuyờh

nghiệp)

1 Đổi những từ sau thành những dạng được yờu cầu đó cho trong ngoặc đơn

Vớ dụ BAZ > (Qua knit lich sự) ŠfBẹ7G Lử<

shinbun da —› (Quỏ khứ lịch sự) shinbun deshita 1 R‡7Ê (phủ định đơn giản) _ of Haha da (phi dinh don gian) 2 KOBE TE (quỏ khứ lịch sự) Kayoobi da ((quỏ khứ lịch sự) 3 AAA (qua khứ phủ định lịch sự) Nihon-jin da (quỏ khứ phủ định lịch sự)) 4 kăv*E/? (dạng) Ookii biru da (dang te) 5 HdrXz„?# (phủ định lịch sự khụng quỏ khử). _ Tanaka-san da (phủ định lịch sự khụng quỏ khứ 6 #47 (quỏ khứ đơn giản)

Sakana da (quỏ khứ đơn giản)

7 48 UF ORB (qua khd phi định đơn giản) _

Trang 19

1 6 CORTICAL RAE, AR _— , 20 Chương 1: Từ nối Pu ARE - Kyuo wa kayoobi A: hiULa< CTD, Are wa sakura desu ka B: v4, €3 lie, soo

LARA EAE a, Save

Gonen mae Piitaa-sen wa sensei ga, ima wa sarariiman

SERIAL BREET DET,

Trang 20

Chương 2: Tớnh từ 21

Chương 2: Tớnh từ

Cú hai loại tớnh từ trong tiếng Nhật, những tớnh từ I và những tỉnh từ Na Những tớnh từ tiếng Nhật cú thỡ, trong khi đú tiếng Anh

khụng cú Cấu trỳc cõu tớnh từ tiếng Nhật cơ bản là (X wa tớnh từ I/

tớnh từ Na" hoặc ” X wa Y ga tớnh từ lớnh từ Na” và nú tương đương với "X nào đú" và “Núi về X, Y nào đú” theo thứ tự

TÍNH TỪ I

Đơn giản

Khụng Phủ định Quỏ khứ Quỏ khứ phủ định

quỏ khứ khụng quỏ khử

KEW KES fees KEdok x*<#t2ằ2Ƒ

ookii ookikunai ookikatta ookikunakatta

Lịch sự

KEWCH KECHVEPA KEMOKRTCH KECHVECA TLE ookiideeu ookikuarimasen ookikattadesu ookiku arimasen deshita

TÍNH TỪ NA

Đơn giản

Khụng Phủ định Quỏ khứ Quỏ khứ phủ định

quỏ khứ khụng quỏ khứ

ME #2'U erCl22v ator BP Certiinpork

shizuka da shizuka ja/dewa nai shizuka đatta shizuka ja/dewa nakatia

Lich sy

Brey Brel eb) eA f#‹cLk M2 âđ9 tk ưV LÊ

shizuka degu ahizuka ja arimasen shizuka deshita ghizuke ja arimasen deshita KHễNG QUÁ KHỨ

Trang 21

22 Chương 2: Tớnh từ

Tớnh từ I

Hỡnh thức đơn giản của một tớnh từ I giống với hỡnh thức từ điển

Từ nối này “đesu" được thờm vào hỡnh thức đơn giản để tạo thành

hỡnh thức lịch sự

Vớ dụ đơn giản: ookii lịch sự: ookii desu

1 xỉfRitikăvvứ†k

Kono tokei wa ookii desu ne

(Chiếc dộng hộ nay thỡ lớn phải khụng?) 2 Tt EE, Nairu wa nagai (Sụng Nile thỡ dài), 3 #47 FHfvv Daiamondo wa takai (Những viễn kim cương thỡ đắt tiền) 4 H4fiizbLSvve+, Nihon-go wa omoshirơi desu (Tiếng Nhật thỡ thỳ vị 5 kơẩAt‡tf2èvS, Tomu-san wa se ga takai (Tom thi cao) 6 ZZ1⁄4R⁄241⁄21vvLvyet,

Furansu wa pan ga oishii desu

Trang 22

Chuang 2: Tinh từ 23

Tớnh từ Na

Từ nối “da" hoặc “desu" được thờm vào gốc từ để tạo thành hỡnh thức lịch sự và đơn giản theo thứ tự

Vớ dụ đơn giản: heta da iich sự: heta desu

1 #@kốAl¿z&c*‡,

Suzuki-san wa genki desu

(ễng Suzuki thỡ khộe/Nghia den: suc khde)

2 LOF A bE,

Kono tesuto wa kantan da

(Bài kiểm tra này thi dộ/Nghia den: don gian

3 RE SAMF HABE TOEECTK,

Tomoko-san wa tenisu ga totemo joozu deau

(Tomoko chơi terinis rất gidi/Nghia den: Tomoko rat gidi về mụn

tennis)

4, ~BSAHRABER,

Kazuo-san wa sakana ga suki da s

(Kazuo thớch cỏ/Nghĩa đen; Núi về Kazuo, anh ta thớch cỏ)

PHỦ ĐỊNH KHễNG QUÁ KHỨ Tớnh từ '

Để tạo thành hỡnh thức đơn giản hoặc lịch sự khụng quỏ khứ của

tớnh từ !, nguyờn õm cuối cựng (*ù"} của hỡnh thức khụng quỏ khứ

đơn giản được thay đổi thành “ku" và sau đú “nai” hay “arimasen”

được thờm vào

Vớ dụ đơn giản lịch sự

Trang 23

24 Chương 2: Tớnh từ 1 & BERS BV, , Kyoo wa samuku nai Nn (Hụm nay trời khụng lạnh) A EXADBRRY CHA,

Tadashi-san no kuruma wa akai desu ka (Xe của Tadashi màu đỏ phải khụng?)

Bil, AR VERA,

lie, akaku arimasen

(Khụng, nú khụng phải màu đỏ) -

SỉšB8ltb‡ 0 <0 ## k2,

Kono heya wa amari hiroku arimasen ne

(Căn phũng này khụng rộng lắm phải khụng?) #tltb 2< RW,

Chichi wa moo wakaku nai (Bố của tụi khụng cũn trẻ nữa)

L4 Xă < 3vv,

Ano biru wa mado ga ookiku nai

(Những chiếc cửa sổ của ngụi nhà đú ; khụng rộng/Nghĩa đen:

Núi về căn nhà đú, những chiếc cửa sổ khụng rộng.)

Tớnh từ Nạ

Để tạo ra hỡnh thức phủ định khụng quỏ khứ đơn giản hoặc lịch sự của tớnh từ Na, từ nối “da” trong hỡnh thức khụng quỏ khứ được đổi thành “ja/dewa nai" hoặc "ja/dewa arimasen”

Vớ dụ đơn giản lịch sự

Trang 24

Chương 2: Tớnh từ 25

1 HOVAbFYRARCSheD ERA,

Ano resutoran wa yuumei ja arimasen

(Nhà hàng đú khụng nổi tiếng) 2 mHHš¿i+Eif'€tt2vv

Uchida-san wa shoojiki dewa nai

(ễng Uchida khụng lương thiện) 3 =ỉRTJi‡*‡vvvCikbé9 #2“,

Kono machi wa kirei dewa arimagen ne

(Thành phố này khụng sạch sẽ phải khụng?)

4 fEIX2LTSE?E2+b, 2237Hữš Ủ*đđtvv,

Watashi wa uta ga heta da kara, karaoke wa suki ja nai (Bởi vỡ tụi khộng gidi vộ ca hat, t6i khụng thớch karaoke)

QUA KHU Tinh tu!

Để tạo thành quỏ khứ đơn giản hay lich sự của tinh tu 1, nguyờn õm cuối (“ữ') của hỡnh thức khụng quỏ khứ đơn giản được đổi thành

“katta" hoặc “katta desu"điược thờm vào Vớ dụ đơn giản lịch sự

ookii > ookikatta ookikatta desu

Bất qui tắc: ii > yokatta yokka desu

1 Yỉ#tt#2ằ>ơkC†

Kono kuruma wa yasukatta desu

Trang 25

26 Chương 2: Tinh tir -RAOAYY— he TH Eo,

Kinoo no konsaato wa totemo yokatta (Buổi hũa nhạc ngày hụm qua rất hay)

^#é2t22ằ252 tt? bà,

Kotoshi no fuyu wa atatakakatta desu ne

(Mựa Đụng nay ấm ỏp phải khụng?)

SARCREIOE SRR, -

Kyoo mita eiga wa taumaranakatta

(Bộ phim mà tụi đó xem ngày hụm qua thỡ buồn chỏn)

FROM YD SALLE IED ORC,

Kodomo no toki Jimu-san wa se ga hikukatta desu

“(Jim thi thấp khi anh ta là một đứa trẻ)

Tớnh từ Na

Để thành lập quỏ khứ đơn giản hoặc lịch sự, tớnh từ Na, từ nối "đa" được thay đổi thành "datta" hoặc "deshita”

Vớ dụ đơn giản lịch sự heta da > hetadatta — heta deabita

_ APSO A kitỀtttvtLU 2x

Tanaka-san no apaato wa kirei deshita ka

(Căn hộ của bà Tanaka cú đẹp khụng?)

#EH#ÁAlIOt @đL#

Kinoo watashi wa hima deshita

(Tụi rảnh ngày hụm qua}

Trang 26

Chương 2: Tớnh từ 27

Kono mise wa mukashi yuumei datta

(Quầy hàng này nổi ti2ng một thời gian cỏch đõy rất lõu)

4 X##ỉủĐ, RIG v7 ES CLE,

Daigakusei no toki, watashi wa rokku ga suki deshita

(Khi tụi ở trường đại học (Nghĩa đen Tụi là mội sinh viờn đại học), Tụi thớch nhạc rock)

Tớnh từ I

Để tạo thành dạng quỏ khứ phủ định đơn giản hoặc lịch sự của tinh tu [, “nai” trong dang phi định khụng quỏ khứ đơn giản được thay đổi thành “nakata" hoặc “arimasen deshita"

Vớ dụ Đơn giản Lich su

ookiku nai>ookiku nakatta ookiku arimasen deshita

1 WEARA RSE CHMEBWL< RPOR, Kesa nonda koohii wa oishiku nakatta

(Cà phờ mà tụi đó uống sỏng hụm nay khụng ngon)

2 KERILRS bĐ#t#LCUđọ%,

Kinoo wa ateuku arimasen deshita ne (Ngày hụm qua trời cú núng khụng?) 3 A: KMOANFRLPOKRTTA

Senshuu no opera wa yokatta desu ka

(Vỡ nhạc kịch tuần vừa rồi khụng hay phải khụng?)

BWA, DEO EC HVEVCACLA,

Trang 27

28 Chương 2: Tớnh từ

Để tạo thành quỏ khứ phủ định đơn giản hoặc lịch sự của tớnh

từ Na “nai” trong hỡnh thức phủ định khụng quỏ khứ đơn giản được thay đổi thành “nakatta” hoặc “arimasen deshita"

Vớ dụ Đơn giản Lịch sự

heta ja nei > heta ja naketta heta ja arimaszen deshita

1 A: BEAOTA— klt# 5 cU#-2ằ

Tani-san no apaato wa doo deshita ka (Căn hộ của bà Tani như thế nào?) -

B: PUSS DEBACLE,

Shizuka ja arimasen deshita (Nú khụng yờn tĩnh)

2 + ỉ)0ERIL+đ9 ##2 „CƯ

Mukashi kono hen wa benri ja arimasen deshita

(Làng xúm này khụng gần gũi một thời gian dài trước đõy)

3 FRO I 55IIWSE2IfR U22ằ,

Kodomo no koro watashi wa yasai ga suki ja nakatta

(Khi tụi cũn nhỏ, tụi khụng thớch rau quả)

1 Hóy thay đổi những tớnh từ sau thành dạng phủ định của phong cỏch đơn giản hoặc lịch sự tương đương của nú

yasui > yasuku nai

Vidu kantan deshita > kantan ja arimasen deshita 1 k*tv\

Trang 29

30 Chương 2: Tớnh từ vs, lie, ——————- 3 EER@OAIRt3 CLEA Kinoo no eiga wa doo deshita ka AA thỳ vị) Zenzen (thỳ vị)

4 ELFEAMET /SBEF CID

Toshiko-san wa piano ga joozu desu ka VWA, BED ˆ lie, amari 5 #5)UC#‡Ltẩẹơ2e2cTaằx Dooshite sore wo katta no desu ka (dộ thuong)_ OTS (dễ thương) kara desu CÁC DÙNG TÍNH TỪ

Khi một tớnh từ 1 hoặc một tớnh từ Na bỗ nghĩa một danh từ, nú luụn luụn đứng trước danh từ đú

Tớnh từ I

Dạng khụng quỏ khứ đơn giản của một tớnh từ I cú thể bổ nghĩa một danh từ một cỏch trực tiếp

1 ÊH/hkvv## ‡ẹvv& LẺ

Kinoo chiisai jisho wo kaimashita

(Ngày hụm qua tụi đó mua một cuốn tự điển nhỏ)

2 Sỉ8vvfi‡ + < b0 S# 2v

Kono akai kuruma wa yoku arimasen

Trang 30

Chương 2: Tớnh từ 31

3 #4OffLvv2⁄z+—~#—ltó2ằok C3,

Watashi no atarashii konpyuutaa wa takakatta desu

(Chiếc mỏy tớnh mới của tụi đắt tiền)

Tớnh từ Na

Khi một tớnh từ Na bổ nghĩa một danh từ, từ cuối "da" của dạng

khụng quỏ khứ đơn giản của nú được thay thế bởi “na” Vớ dụ heta da > heta na

1 EMRE CHIT <K RS,

Kirei na ji de kaite kudasai

(Vui lũng viết một cỏch rừ ràng/Nghĩa đen lỏ thư rừ ràng)

2 ti k#ˆzÊcG†,

Kore wa daiji na bon desu

(Đõy là một quyển sỏch cú giỏ trị

3 WaằxtÊéi=i7ẩ #U + 2a

Shizuka na tokoro e ikimashoo

(Chỳng ta hóy đến một nơi yờn tinh) CÁC DÙNG TRẠNG TỪ

Những tớnh từ ! và những tớnh từ Na cú thể bổ nghĩa động từ

Tớnh từ !

Khi một tớnh tử | bổ nghĩa một động từ, từ cuối “I” cha dang

khụng quỏ khứ đơn giản của nú được thay thế bởi “ku”

Vớ dụ ookii > ookiku

1 ỉ1R#@@Ir#< %C <7#&\$;

Trang 31

32 Chương 2: Tớnh từ

3 bokc+x#<#z#U+32x,

Motto ookiku kakimashoo ka

(Tụi sẽ viết nú lớn hơn được khụng?)

3 H2+éb3SU <2 9 & UEc#,

Kinoo kara suzushiku narimashita ne

(Trời đó trỏ lạnh từ ngày hụm qua phải khụng?)

Tớnh từ Na

Khi một tớnh từ Na bổ nghĩa một động từ, từ cuối “da" của dạng khụng quỏ khứ đơn giản của nú được thay thộ-bdi “ni”

Vi du heta da > heta ni

1 FRSA SP, MOL T< Kav,

Kodomo ga nete iru kara, shizuka ni hanashite kudasai (Một đứa trẻ đang ngủ, vỡ vậy vui lũng núi nhỏ)

2 Hhbl#+WWNÁt tà ‡ L+ 2,

Chizu wo Kantan ni kakimashoo

(Tụi sẽ vẽ một bản đồ đơn giõn/Nghĩa den: Tội sộ vộ một ban đồ một cỏch đơn giản.)

3 O0#lf22/ÊB, d227ẩL+5kfvv‡+,

Hima ni nattara, gorufu wo shiyoo to omoimasu

(Tụi nghĩ rằng tụi sẽ chơi gụn khi tụi cú thời gian)

3 Đổi những tớnh từ đó cho thành một dạng thớch hợp

Vớ dụ Hanako-san wa kirei na hana wo moraimashita (kirei)

Trang 32

Chương 2: Tớnh từ 33

1 Shite ch ATH GRY) Kore wa totemo hon desu (takai)

2 REE BOCES (wre)

Kanji wo kaite kudasai (kirei da)

3 PARLE @eELE5, yy

Ashita wa _ _ okimashoo (hayai)

4, ALO BEHOLD, (NE)

Watashi wa itsumo -—Yoori wo tsukurimaeu (kantan da), 5 KABELICH, GRY) yasumi ga hoshii desu (Nagai) 6 4ỉ t— xi7 tt /Lợ+, ERD Chichi no biiru wa Asahi biiru desu, (suki da) — 29?Ê\v`*ẩft*‡† 2, C4 #9) naritai to omoimasu ka (Yuumei da) Hỡnh thức Te

Hỡnh thức te_ của tớnh từ nối với một tớnh tử hoặc vị ngữ khỏc í

nghĩa của hỡnh thức te_ thay đổi phụ thuộc vào ngữ cảnh, nhưng

mội cỏch thụng thường nú tương đương với “và” Hỡnh thức te_ bản

thõn nú thỡ khụng cú thỡ, và thị của cõu núi này được xỏc định bởi

động từ chớnh hoặc vị ngữ của cõu

Tớnh từ J

Trang 33

34 Chương 2: Tớnh từ

2 PLWSA OI paK CTHdbwwer sd,

Yayoi-san no neko wa chiisakute kawaii desu yo

(Bạn biết đỏ con mốo của Yayoi thỡ nhỏ và khụn ngoan)

3 HOLA RD YIARE THEA CH,

Ano resutoran wa yasukute ii soo desu

(Tụi đó nghe rằng nhà hàng đú thỡ khụng đắt tiền và ngon)

4A n—zxmœ24lteCb#Đ< CR4 EÁ.,

Roorusuroisu wa totemo takakute kaemasen

(Mat chiộc Rolls-Royce thi qua dat va toi khộng thộ mua no)

5 COMBA CALE P AL < THDO EPA TLE,

Kono aida yonda hon wa muzukashikute wakarimasen deshita (Cuốn sỏch mà tụi vừa mới đọc thỡ khú và tụi khụng thể hiểu nú)

ớnh từ Na

Để tạo ra hỡnh thức te _ của một tớnh tử Na, “da” của dạng khụng

quỏ khử đơn giản của nú được thay thế bởi "de"

Vớ dụ heta da >heta de

lL Yat SAE TORMMCOUATH,

đoze-san wa toteme shinsetsu de ii hito desu (dose là một người rất tử tế và đàng hoàng

2 BPRS CEL,

Denshi-jisho wa kantan de benri da

Trang 34

Chương 2: Tớnh từ 35

3 FR SALES CR -AY— AA CRE LIC,

Noda-san wa uta ga jooza de kaanegii hooru de utaimashita (Bà Noda giỏi về ca hỏt và đó hỏt tai Carnegia Hall)

A, SY CHEDERT MIB ECL DORE,

Pari de tomatta hoteru wa shizuka de yokatta desu (Khỏch sạn mà tụi đó ở tại Paris thỡ yờn tĩnh và xinh xắn.)

4 Dịch những cõu sau sang tiếng Nhật

1 Trả này thỡ rất núng và tụi khụng thể uống

2 ễng Okada là một con người lương thiện và 1ử tế

3 Nhà hàng đú thỡ nổi tiếng về mún ăn Nhật và luụn luụn đụng khỏch 4 Ngày hụm qua tụi quỏ bận rộn và tụi khụng thể đến dự bữa

tiệc của bạn tụi

5 Chiếc mỏy quay phim này khụng dắt tiền và dễ sử :lụng TÍNH TỪ HỖ TRỢ

Động từ +tai

“Gốc động tử +tai" diễn tả sự ước muốn làm điều gỡ và tương đương “muốn làm” Sự chia động từ của cụm tử này giống với tớnh

tử I

Vớ dụ

Đơn giản Lịch sự

Khụng quỏ khứ ikimasu > iki-tai iki-tai desa

Phỳ định khụng quỏ khứ — iki-taku nai ikitaku azinasen Quỏ khứ iki-takatta iki-takatta desu:

Quỏ khứ phủ định iki-taku nakatta iki-taku arimesen deshita 1 Al Obs EF “TRRW OT,

Trang 35

36 Chương 2: Tớnh từ

9 SEMA ORWEDD, MERE bO EBA

Ima onaka ga ippai da kara, nani mo tabe-taku arimasen

(Tụi khụng muốn ăn bất cứ thỳ gỡ, bởi vỡ lỳc này tụi đó no), 3 RETA kàt VE#*o†FéDitL#, vvvMIER2tb 0 te 0U,

Kyonen arubaito ga shi-takatta keredo, ii shigoto ga arimasen deshita

(Năm ngoỏi, tụi muốn làm thờm, nhưng khụng cú cụng việc nào

tốt)

4 ERELBW/HRZssfEr7Œ, /{7 +— ft GỀUKkC b0 #ÀL VU

Kinoa wa atama ga itakatta node, paatii de dare te mo hanashi-taku arimasen đenhita

(Ngày hụm qua tụi bị đau răng, vỡ vậy tời đó khụng muốn núi

chuyện với bất kỳ người nào ở bữa tiệc)

a RE SAMS-BAVRVANBILHSA TH,

Yasuko-san ga ima ichiban ai-tai hito wa o-baasan desu

(Người mà Yashuko rất muốn gặp lỳc này là bà của cụ ta) 6 H#iĐ7èL#l #9 <<, H#tk#UÊ,

Nihon-go ga joozu ni nari-takute, Nihon ni kimashita

(Tụi muốn giỏi tiếng Nhật, Vỡ vậy tụi đến Nhật) Động từ-te_ + hoshii/morai-tai

" Động từ-te_ + hoshii/morai-tai” diễn tả lũng ao ước của ai và tương đương với "Muốn ai làm điều gỡ", “một người nào đú” được

định rừ bởi tiểu từ "ni” và khụng nờn là một địa vị cao hơn chủ ngữ

của cỏch diễn đạt này Cỏch chia động từ của cụm từ này tương

đương với tớnh từ †

Vớ dụ Đơn giản Ả

khụng quỏ khử

khụng quỏ khử ở thể phủ định iku > itte + hoshii/morai-tai quỏ khử itte hoshikwmorai-taku nai

quỏ khứ phủ định itte hoshikatta/morai-takatta

Trang 36

Chương 2: Tớnh từ 37

Lịch sự

khụng quỏ khứ itte + hoshii/morai-tai desu khộng qua kht 6 thộ phd dinh itte hoshikwmorai-taku arimasen

quả khử itte hoshikatta/marai-takatta demu

quả khử phủ định itte hoshiku/morai-taku arimesen deshita

LEED SAILS F 4 IRTHELIVE BWR ATCT R, REOSIEROE CID,

Watashi wa Michiko-san ni paatii ni kete hoshii/moraitai n’ desu ga, raishuu no kin-yoobi hima desu ka

(Michiko, t6i muốn bạn đến bữa tiệc Bạn cú-rằnh vào thứ sỏu

tới khụng?) -

9 ŸfLv37;Í— k# RCIELUVVEBVVEvVD, 4MEXCC < 7ẩ VỆ,

Atarashii apaato wo mite hoahii/moraitai kara, kenban kite kudasai

(Tụi muốn bạn xem căn hộ mới của tụi, vỡ vậy vui lũng đến tối nay) 3 RISB YRC EEA, THE LORS DORDORGIY, RISE CT 0 4^fT22 CỤ EURL ES Anji ni haha to issho ni aunde hoshikatte/moraitakatta keredo, ani wa shigoto de Igirisu  itte shimaimashita

(Tụi muốn anh trai của tụi sống với mẹ của tụi, nhưng anh ấy đó đến Anh vỡ lý do cụng việc của anh ấy)

Ghi chỳ: “Hoshii" khụng cú "hỡnh thức te_" diễn tả sự ao ước của người nào để cú mội điều gỡ đú, và "X wa Y ga hosshii (desu)” tương đương với “X muốn Y”, Cỏch chia động từ của "hoshii" tương đương

với tớnh từ I

1 FILRRILKE WTA BBIELIY OH,

Watashi wa Tookyoo ni ookii apaato ga hoshii desu (Tụi muốn một căn hộ lớn ở Tokyo.)

2 BITE EY bERT, PEA OORIELC MW, TEED ELA,

Trang 37

38 Chương 2: Tớnh từ

(Em trai của tụi đó nhỡn vào mún quà và núi, “Tụi khụng muốn

một thứ như vậy”)

3 PMO RAE LARCH,

Kodomo no toki akai kuruma ga hoshikatta desu

(Khi tụi là một đứa trẻ tụi đó muốn mội chiếc xe hơi màu đỗ)

4 LABEL << #4ằ2El†L, BẫAERs TC < trớ: Cu

Konna takai tokei wa hoahiku nakatta keredo, haha ga katte kureta n desu

(Tụi khụng muốn mội chiếc đồng hồ dat tiền như thế, nhưng mẹ của tụi đó mua nú cho tụi)

5 ALOE LVS OILERS

Ima watashi ga hoshii mono wa jikan desu (Những gỡ tụi muốn lỳc này là thời gian.)

6 AVELATE LE TABLTDOET,

Furui tsukue ga hoshikute sagashite imasu (Tụi muốn một chiếc bàn cũ và đang tỡm kiếm nú)

Ghi chỳ: Những ước muốn của người thứ ba trong ba cỏch diễn đạt

trờn, "Gốc động từ +tai," "động tỪ - te_ + hoshil" và “hoshii" thường được diễn tả bởi 'gốc động từ +tagaru/tagatte iru", (động tử - te- +

moraitagaru/moraitagatte iru" va “hoshigaru/hoshigatte iru” theo

thủ tự Cỏch chỉ: động từ của ba cỏch diễn đạt tương đương với

“động từ u.”

1 W#I#2E(CfT< Â BRR MOET,

Otooto wa sanpo ni iku to densha ni nori-tagarimasu

(Bất kỳ khi nào chỳng lụi đi bộ, em trai của tụi muốn đi tàu lửa.)

2 ~WŠA l1 K#40017, 13.ZA,frebLUCbbuski0 t$,

Ichiroo-san wa daigakusei na no ai, okaa-san ui nan đemo shike morai-tagarimas

Trang 38

Chương 2: Tớnh từ 39

anh ấy làm tất cả mọi thứ vỡ anh ấy)

3 SH SA HI PHORERL AO TWET,

Yoshida-san wa furui Chuugoku no e wo hoshigatte imasu

{Ong Yoshida muộn một bic tranh Trung Quộc cộ.) Gốc động từ +yasui

“Gốc động từ +"yasuf" tương đương với “một điều gỡ đú dộ làm”

Cỏch chia động tử của nhúm từ này tương đương với tớnh tu 1

Vớ dụ Đơn giản

khụng quỏ khứ ikimasu > iki + yasui

khụng quả khứ phủ định iki-yasuku nai quỏ khứ iki-yasukatta

quỏ khứ phủ định iki-yasuku nakatta

Lịch sự

khụng quả khử iki+ yasui desu khụng quả khứ phủ định iki-yasuku nrinnsen quỏ khứ 1ki-yasukatta đegu

quỏ khứ phủ định iki-yasuku arimasen deshita

lL LORY RECT

Kono pen wa kaki-yasui (Cõy viết này thỡ dộ viết.)

3 fé+^đâ@0i81ẹi422iằ0 †< CR2 CT,

Suzuki sensei no kooen wa wakari-yasukute omoshirokatta desu

Trang 39

40 Chương 2: Tớnh từ

3 FPDP TE ARES BACK HAY,

Tsukuri-yasui nihon-ryoori wo oshiete kudasai

(Vui lũng núi (Nghĩa đen: dạy) cho tụi một mún ăn Nhật mà nú

đó làm)

Gốc động từ + nikựi

"Gốc động từ +nikui” tương đương với "một điều gỡ đú khú làm"

Cỏch chia động từ của nhúm từ này tương đương với tinh tu I

Vớ dụ Đơn giản -

khụng quỏ khứ ikimasu > iki+ nikui 7

quỏ khử phủ định iki-nikuku nai quỏ khứ iki-nikukatta

quỏ khứ phủ định '_ iki-nikuku nakatta

Lich sy

khụng quỏ khứ ikitnikui desu quỏ khứ phủ định iki-nikuku arimasen quỏ khứ iki-nikukatta desu

quỏ khứ phủ định iki-nikuku arimasen deshita

1 LORIE IUNS < CMMRIZS WOT,

Kono hon wa ji ga chiisakute yomi-nikui desu ne

(Những ký tự trong sỏch này thỡ nhỏ và khú đọc phải khụng?)

2 SRSA EER, RALICS wok,

Tsuda-san ni riyuu wo kikareta keredo, setsumeishi-niku katta (Tụi đó được ụng Tsuda hỗi về nguyờn nhõn nhưng nú khú giải

Trang 40

Chương 2: Tớnh từ 41

3 4274^Xỉ1vvZ 4275 #—[4REVAE< CC, ẫbIấEVv# tu,

Ofisu no furui taipuraitaa wa taukai-nikukute, dare mo tsukaimasen

(Chiếc mỏy đỏnh chữ cũ trong văn phũng của lụi thỡ khú sử

dụng vỡ vậy khụng ai sử dụng nú.)

4 AMAA DS LOLMLIECWATTE,

Shirota-san wa chotto hanashi-nikui hito desu yo

(Bà Shirola là một người hơi khú để núi chuyện (Nghĩa đen: hơi

khú)

5 Đổi những từ sau thành dạng được yờu cầu đó cho trong

ngoặc đơn -

Vớ dụ Đ#Ê? yomu (khú doc) > MERIC} vomi.pikui #Z noru (muốn lỏi xe) -> X2 †ˆ‡4>2ˆ nori-takatia

1 3&3 hanasu (muốn núi) F< iku (dộ di) 4S kaeru (khú trở lại) kh oO PM RZ taberu (khụng khú để ăn) 5 #2 kuru (muốn đến) 6 8#‡? yomu (khụng dễ để đọc) 7 #*# suru (khụng muốn làm) 8 R2 miru (khụng dễ để xem xột)

9 #5 tsukau (muốn một người nào đú sử dụng}

6 Dịch những cõu sau sang tiếng Nhật

1 Tụi muốn một chiếc radio nhỏ

Ngày đăng: 23/07/2016, 12:12

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w