1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

DSpace at VNU: Biểu tượng nghệ thuật trong tiểu thuyết của Albert Camus

32 228 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 32
Dung lượng 510,08 KB

Nội dung

DSpace at VNU: Biểu tượng nghệ thuật trong tiểu thuyết của Albert Camus tài liệu, giáo án, bài giảng , luận văn, luận án...

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN *********************** ĐINH THỊ THANH HUYỀN BIỂU TƯỢNG NGHỆ THUẬT TRONG TIỂU THUYẾT CỦA ALBERT CAMUS LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÀNH: VĂN HỌC NƢỚC NGOÀI MÃ SỐ : 60 22 30 NGƢỜI HƢỚNG DẪN KHOA HỌC: GS TS LỘC PHƯƠNG THỦY HÀ NỘI - 2008 LỜI CẢM ƠN ******* Tôi trân trọng gửi tới thầy cô giáo Trƣờng Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Hà Nội thầy cô giáo khoa Văn học lòng biết ơn sâu sắc dạy dỗ giúp đỡ thời gian học tập Tôi xin gửi lời cảm ơn đặc biệt tới cô giáo Lộc Phƣơng Thủy, ngƣời trực tiếp hƣớng dẫn, giúp đỡ động viên suốt trình thực luận văn Đinh Thị Thanh Huyền MỤC LỤC ***** MỞ ĐẦU…………………………………………………………………………… CHƢƠNG I: BIỂU TƢỢNG VỀ NHÂN VẬT…………………………………… 24 1.1 Meursault- Con ngƣời xa lạ xã hội phi lí…………………………… 24 1.2 Rieux - Ngƣời phản kháng nỗ lực ngƣời bình thƣờng…… 29 1.3 Tarrou- Vị Thánh khơng Chúa xả thân đồng loại……………………… 34 1.4 Clamence - Kịch sĩ bị lƣu đày…………………………………………… 38 CHƢƠNG II: BIỂU TƢỢNG VỀ KHÔNG – THỜI GIAN…………………… 2.1 Biểu tƣợng không gian………………………………………………… 46 46 2.1.1 Không gian lƣu đày……………………………………………… 46 2.1.2 Không gian vƣơng quốc………………………………………… 54 2.2 Biểu tƣợng thời gian…………………………………………………… 58 2.2.1 Mùa hè - thời gian phi nhân…………………………………… 58 2.2.2 Đêm - thời gian giao cảm với ngƣời………………………… 60 CHƢƠNG II: MỘT SỐ HÌNH ẢNH BIỂU TƢỢNG KHÁC…………………… 62 3.1 Mặt trời…………………………………………………………………… 62 3.1 Dịch hạch………………………………………………………………… 70 3.2 Tiếng cƣời………………………………………………………………… 75 KẾT LUẬN………………………………………………………………………… 82 THƢ MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO…………………………………………… 85 MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Albert Camus (1913-1960) nhà văn lớn Pháp, tác phẩm ông có tầm ảnh hƣởng sâu sắc đến văn học Pháp nói riêng văn học giới nói chung Nghiên cứu tác phẩm ông công việc ý nghĩa thú vị Biểu tƣợng mảnh đất màu mỡ dành cho nhà nghiên cứu ngày nay, nhìn chung, ngày đƣợc quan tâm nghiên cứu sâu rộng Trong Từ điển biểu tượng văn hóa giới, tác giả Jean Chevalier nhận xét: “Nói sống giới biểu tƣợng chƣa đủ, phải nói giới biểu tƣợng sống ta.” Tìm hiểu biểu tƣợng đƣờng khám phá giới tâm hồn sâu kín bí ẩn ngƣời Biểu tƣợng có vai trò quan trọng sáng tác Camus nói chung tiểu thuyết Camus nói riêng Tuy nhiên, từ trƣớc đến nay, chƣa có cơng trình nghiên cứu chun sâu biểu tƣợng nghệ thuật tác phẩm ơng Luận văn muốn đóng góp cách đọc tiểu thuyết Albert Camus nói riêng, tác phẩm Camus nói chung, hy vọng gợi ý cách đọc tiểu thuyết phƣơng Tây đại Lịch sử vấn đề 2.1 Lịch sử nghiên cứu biểu tƣợng/ biểu tƣợng văn học Từ xƣa đến nay, biểu tƣợng lĩnh vực chứa đựng nhiều bí ẩn khái niệm gây nhiều tranh cãi Biểu tƣợng vấn đề đƣợc hầu hết ngành khoa học nghiên cứu, nhƣng ngành lại có cách tiếp cận riêng Thậm chí, khái niệm biểu tƣợng khơng đƣợc định nghĩa cách thống ngành; và, nhƣ lẽ đƣơng nhiên, lịch sử nghiên cứu vấn đề này, thế, với ngành khác Riêng lĩnh vực văn học nghệ thuật, biểu tƣợng đặc biệt đƣợc khai thác nhiều, sâu thể khả sáng tạo vô hạn nghệ sĩ Thậm chí, tác phẩm mình, nhiều tác giả xây dựng khoa nghiên cứu biểu tƣợng, nhƣ nhân vật Robert Langdon Mật mã Da Vinci (The Da Vinci Code) Thiên thần ác quỷ (Angels and Demons) Dan Brow Giáo sƣ Biểu tƣợng Tôn giáo trƣờng đại học Havard (Trên thực tế, nghiên cứu biểu tƣợng phần chƣơng trình giảng dạy khoa Nhân học, chƣa đƣợc phát triển thành khoa riêng Havard nhƣ trƣờng đại học giới) Mặc dù nghiên cứu biểu tƣợng chƣa phát triển thành ngành/bộ môn khoa học, nhƣng hầu nhƣ tác giả văn học - dù dù nhiều - sử dụng biểu tƣợng tác phẩm mình, tiếp cận tác phẩm văn học, độc giả phải “đọc” đƣợc biểu tƣợng mà nhà văn gửi gắm Vì vậy, chƣa trở thành phƣơng pháp nghiên cứu khoa học thức với sở lý luận riêng biệt, hoàn chỉnh, nhƣng nghiên cứu biểu tƣợng tác phẩm văn học cách tiếp cận đƣợc nhiều ngƣời khai thác cách đọc thiếu tác phẩm có sử dụng biểu tƣợng Nếu khơng hiểu đƣợc biểu tƣợng nhƣ túp lều bác Tom - tự hy vọng - Túp lều bác Tom (Uncle Tom‟s Cabin - Harriet Beecher Stowe), nhƣ nhẫn vàng - đam mê quyền lực - Chúa tể nhẫn (The Lord of the Rings J.R.R Tolkien), nhƣ cá voi trắng - sức mạnh tự nhiên, mục đích đời ngƣời - Moby-Dick (Moby-Dick - Herman Melville)…, ngƣời đọc chƣa thể nắm bắt hết đƣợc giá trị tác phẩm Tuy nhiên, Việt Nam, nghiên cứu biểu tƣợng hạn chế mặt lí luận thực tiễn, phần có lẽ nhà nghiên cứu chƣa ý thức hết đƣợc tầm quan trọng nó, tránh né tranh cãi gặp phải bàn đến hệ thống khái niệm phạm trù khái niệm Các nghiên cứu biểu tƣợng nghệ thuật văn học chủ yếu xoay quanh biểu tƣợng ca dao số biểu tƣợng tác phẩm/hệ thống tác phẩm nhà văn, nhà thơ (nhƣ biểu tƣợng “trăng” thơ Hàn Mạc Tử; biểu tƣợng “tre” thơ Nguyễn Duy v.v.) Tuy nhiên, nghiên cứu đa phần chƣa mang tính hệ thống nhƣ chƣa thực chuyên sâu Nhƣ vậy, qua tài liệu thân cập nhật đƣợc, nhận thấy, giới, vấn đề biểu tƣợng tác phẩm văn học đƣợc nhà chuyên môn nghiên cứu trở thành cách đọc độc giả, nhiên, hầu hết nghiên cứu chƣa mang tính hệ thống hay chun mơn Các nghiên cứu đa phần dừng lại tìm hiểu ý nghĩa một/một số biểu tƣợng tác phẩm cụ thể đó, chƣa có so sánh với cách sử dụng biểu tƣợng (hoặc biểu tƣợng tƣơng tự) đời sống tác phẩm khác Riêng Việt Nam, cách nghiên cứu tác phẩm dƣới góc độ biểu tƣợng đƣợc khai thác 2.2 Lịch sử nghiên cứu tiểu thuyết Albert Camus Có thể nhận thấy rõ tác phẩm Camus xuất nhiều, sớm ảnh hƣởng khơng đến tình hình văn học Việt Nam (cuối năm 1960, Nguyễn Văn Trung giới thiệu truyện ngắn Người đàn bà ngoại tình, tác phẩm đƣợc dịch tiếng Việt Camus; vòng mƣời năm, từ 1963 đến 1973, mƣời sáu dịch tác phẩm Albert Camus - bao gồm truyện ngắn, tiểu thuyết, tiểu luận - đƣợc xuất bản; tƣ tƣởng sinh - phi lí thể tác phẩm Camus ảnh hƣởng sâu sắc đến đời sống sáng tác mà xã hội Việt Nam thời giờ) nhƣng tận ngày nay, cơng trình khoa học tiếng Việt nghiên cứu tác phẩm ông cách cụ thể tỉ mỉ Tƣ liệu nhà văn Pháp chủ yếu vài viết báo, tạp chí hay rải rác số cơng trình nghiên cứu tác giả có tên tuổi Cơng trình nghiên cứu đáng ý tác phẩm Albert Camus có lẽ chuyên luận Tiểu thuyết A Camus bối cảnh tiểu thuyết Pháp kỉ XX tác giả Trần Hinh Ngoài ra, số cơng trình nhƣ Tiểu thuyết Pháp kỷ XX - Truyền thống cách tân (Lộc Phƣơng Thủy) [29], Tiểu thuyết Pháp đại - tìm tòi đổi (Phùng Văn Tửu) [30], Đổi nghệ thuật tiểu thuyết phương Tây đại (Đặng Anh Đào) [13], Lịch sử văn học Pháp kỉ XX (nhiều tác giả) [22], Văn học phi lí (Nguyễn Văn Dân) [12] hay Văn học phương Tây (nhiều tác giả) [23]; tác giả đƣa nhìn khái quát đời, tƣ tƣởng nhƣ tác phẩm Camus Ngay sau Camus công bố Người xa lạ vào năm 1942, tháng Ba năm 1943, Jean Paul Sartre viết Cắt nghĩa Người xa lạ (Explication de l‟Étranger - đƣợc Trần Hinh Nguyễn Thụy Phƣơng dịch tiếng Việt), viết đƣợc coi tinh tế sâu sắc thuộc công trình nghiên cứu Người xa lạ Sartre sử dụng Huyền thoại Sisyphe nhƣ công cụ đắc lực soi chiếu Người xa lạ Ông khẳng định nhân vật Người xa lạ nhân vật phi lí vào phân tích ý nghĩa từ phi lí, chất biểu Sartre dành phần lớn viết để phân tích đặc điểm nghệ thuật tác phẩm cách đọc nhân vật Meursault, so sánh với tác giả khác nhƣ Gide Kafka, Hemingway Qua Cắt nghĩa Người xa lạ, J.P Sartre khẳng định giá trị nội dung nghệ thuật Người xa lạ - “tác phẩm cổ điển, tác phẩm thuộc loại viết cho phi lí chống lại phi lí” (Dẫn theo [18,206]) Trong sách Người xa lạ Albert Camus - văn bản, người đọc cách đọc (L’Étranger d’Albert Camus - un texte, ses lecteurs et leur lectures), Brian Fitch đƣa bảy cách đọc Người xa lạ Albert Camus: tiểu sử, trị, xã hội, siêu hình, sinh, thể luận, tâm lí Qua cách đọc đó, B Fitch thể nhìn đa dạng Người xa lạ nhƣ nhân vật Meursault Không sâu nhƣ B Fitch, Robert De Luppé - qua Albert Camus - lại đƣa nhận xét ngắn gọn tƣ tƣởng tác phẩm Camus Riêng tác phẩm Người xa lạ, Luppé chia tác phẩm thành ba thời điểm: thời điểm thứ sống hàng ngày Meursault - sống vô nghĩa, đƣợc trải cách u mê, máy móc; thời điểm thứ hai vụ xét xử mà Meursault nhân vật tham gia xét xử nhƣ bồi thẩm đồn, cơng tố viên… khơng có điểm tiếp xúc nào; thời điểm thứ ba - nhà tù – thời điểm Meursault biểu lộ phản kháng Về tác phẩm Dịch hạch, Luppé đƣa phân tích ngắn gọn nhân vật Tarrou Rieux Trong đó, Tarrou ngƣời sáng suốt, nhân vật phi lí; Rieux vị Thánh khơng Chúa, bác sĩ chân mà hành nghề ông chiến chống lại chết Trong phân tích này, Luppé điểm qua hai loại dịch hạch, loại công thể loại dịch hạch tinh thần nhƣ căm ghét, ảo tƣởng, kiêu căng… Nhìn chung, giới nghiên cứu giới khai thác tiểu thuyết Camus dƣới nhiều góc độ: phong cách, ngôn ngữ, nhân vật, thiên nhiên, vấn đề chủng tộc v.v so sánh Camus với nhiều nhà văn khác, thời lẫn không thời với ông, nhƣ Kafka, Dostoevsky, Conrad, Pushkin v.v 2.3 Lịch sử nghiên cứu biểu tƣợng tiểu thuyết Albert Camus 2.3.1 Các cơng trình tiếng Việt Nhƣ nói, nghiên cứu tiếng Việt tiểu thuyết Camus, đáng ý chuyên luận Tiểu thuyết A.Camus bối cảnh tiểu thuyết Pháp kỷ XX tác giả Trần Hinh Trong chuyên luận này, tác giả Trần Hinh tập trung khai thác số đặc điểm xoay quanh hai vấn đề truyện kể kể chuyện (cụ thể cấu trúc cốt truyện theo kiểu lưỡng phân Người xa lạ với dồn nén chi tiết thúc đẩy kịch tính góp phần khiến độc giả phải đào sâu, mổ xẻ diễn nhân vật để thấy đƣợc tính nước đôi cách hiểu nhân vật Meursault thấy đƣợc không xa lạ ngƣời xa lạ Hay phƣơng thức kể chuyện nƣớc đôi Dịch hạch đƣợc Camus “tận dụng đến tận cùng” để “hiện thực mà nhà văn muốn soi sáng đƣợc rõ ràng hơn” [18,102] đặc điểm tạo nên tính đa cho tiểu thuyết đại Về Sa đọa, tác giả lại ý khai thác phƣơng thức kể chuyện độc thoại từ nêu bật đặc điểm “một thứ sinh mang màu sắc Camus; đào sâu vào thể ngƣời, đau đớn trƣớc sa đọa ngƣời giới đại, nhƣng lại tin rằng, phản kháng, sám hối ngƣời chiến thắng” [18,125]) Mặc dù không xác định biểu tƣợng đối tƣợng nghiên cứu chuyên luận, nhƣng tác giả Trần Hinh phân tích sơ qua vai trò nắng, nóng, mùa hè mặt trời.v.v sống nhân vật Người xa lạ; theo đó, “nắng” (soleil - từ đƣợc Camus dùng 29 lần tính riêng sáu chƣơng đầu) “nóng” (chaleur) “tham dự tích cực vào phát triển hành động cốt truyện Meursaul chẳng khác kẻ tội phạm bị nắng nóng bủa vây khắp nơi” [18,68] Tác giả Trần Hinh đề cập đến hình ảnh “dịch hạch” tác phẩm tên: “Dịch hạch đồng thời hiểu nạn xâm lăng, độc tài P.Boisdeffre nhận xét: „Đây chiếm đóng quân Đức, với giới trại tập trung, bom nguyên tử bóng dáng chiến tranh giới thứ ba, kỷ nguyên nhân đạo, kỷ nguyên nhà nƣớc Thƣợng đế, máy móc ngự trị, quyền vô trách nhiệm Chỉ sáu tháng thôi, Dịch hạch tác giả đoạn đƣờng mà Malraux với kiệt tác Thân phận người phải mƣời lăm năm Ngƣời ta tìm thấy tác phẩm chứng nhân thời đại chúng ta…’ ” [18,94] Ngoài chuyên luận tác giả Trần Hinh, hầu nhƣ vấn đề biểu tƣợng tác phẩm Camus không đƣợc nhắc đến công trình đƣợc xuất nhà nghiên cứu khác Tuy nhiên, luận văn Nghệ thuật tự truyện Con người Albert Camus, tác giả Nguyễn Thị Thanh Hƣơng có phát thú vị liên quan đến số biểu tƣợng tiểu thuyết Con người đầu tiên: biển, mặt trời, mùa hè, mẹ, ngƣời đàn ơng Theo đó, khơng gian biển Algérie “biểu tƣợng cho khát vọng tự đƣợc hài hòa với thiên nhiên ngƣời”; “chẳng phải ngẫu nhiên mà chơi đùa Jacques Cormery bọn trẻ thƣờng thích tụ tập chơi điểm đến cuối chơi biển Chúng hƣớng phía biển nhƣ thể tìm đến với tự do, với lành tràn ngập nắng gió.” [20,34] Trong đó, ánh mặt trời “ánh sáng đƣợc soi dọi vào hồi ức tuổi thơ, thứ ánh sáng kì diệu có sức mạnh biểu tƣợng giới cần ngƣỡng vọng Nơi ấy, tất khó nhọc sống thiếu thốn đƣợc nâng đỡ chở che soi sáng.” Còn mùa hè biểu tƣợng cho sức sống, tuổi trẻ mạnh mẽ: “Trong Con người thời gian dƣờng nhƣ xoay chuyển quanh mùa - biểu tƣợng Lần trở Jacques Cormery vào ngày hè nóng Gắn kết với thời thơ bé Jacques Cormery nóng oi ả tiếng thúc giục bà: A benidor - ngủ trưa Mùa hè phần hồi ức nhƣng đồng thời nỗi ám ảnh đời văn Camus.” Một biểu tƣợng đƣợc tác giả Thanh Hƣơng đề cập đến ngƣời mẹ - “ngƣời mẹ suốt đời biết u thƣơng chịu đựng khó khăn nguồn sức mạnh, biểu tƣợng cho tình yêu, niềm tin, hình ảnh Chúa đƣợc thu xếp trƣớc Bị lƣu đày Amsterdam thành phố kênh rạch ánh sáng lạnh lẽo, nơi đóng vai trò nhà khổ hạnh nhà tiên tri, vị cựu luật sƣ chờ đợi thính giả sẵn sàng lắng nghe quán rƣợu tối tăm Anh ta có trái tim đại, điều có nghĩa khơng thể chịu việc bị phán xét Vì vậy, vội vã xét xử mình, nhƣng để phán xét ngƣời khác tốt Tấm gƣơng để soi rốt đƣợc trƣng cho ngƣời khác Sự thú tội đâu, buộc tội đâu? Ngƣời phát ngôn sách tố cáo hay tố cáo thời đại anh ta? Anh ta trƣờng hợp đặc biệt, ngƣời thời đại?” [36,592] Như vậy, thấy, Việt Nam, chƣa có nhiều cơng trình nghiên cứu tác phẩm Albert Camus nhƣ vấn đề biểu tƣợng tiểu thuyết ơng Còn giới, phạm vi tƣ liệu chúng tơi có tay, thấy rằng, có nhiều nghiên cứu tác phẩm Camus nói chung nhƣng riêng biểu tƣợng tiểu thuyết ông chƣa nhận đƣợc đầu tƣ xứng đáng Những báo, tiểu luận phân tích rải rác cơng trình nghiên cứu chun sâu khơng nhƣng chủ yếu tập trung vào số biểu tƣợng đơn lẻ quen thuộc: biển, nƣớc, mặt trời, dịch hạch… Giới hạn vấn đề 3.1 Giới hạn khái niệm 3.1.1 Tiểu thuyết Camus Trong luận văn này, chọn nghiên cứu ba tác phẩm Camus Tuy nhiên, ba tiểu thuyết bị chi phối tính nƣớc đôi xét phƣơng diện thể loại Người xa lạ đƣợc gọi truyện kể, Dịch hạch kí Sa đọa tự truyện Nhƣng, dựa định nghĩa 150 thuật ngữ văn học [8] - tiểu thuyết “tác phẩm tự sự, trần thuật tập 17 trung vào số phận cá nhân trình hình thành phát triển nó, trần thuật đƣợc khai triển không gian thời gian nghệ thuật đến mức đủ để truyền đạt „cơ cấu’ nhân cách”; “thƣớc đo đích thực tiểu thuyết khơng phải hoàn tất hay mở ngỏ cốt truyện, mà trƣớc hết tính chất miêu tả sống với tƣ cách q trình” chúng tơi khẳng định ba tác phẩm thuộc thể loại tiểu thuyết Vì vậy, chúng tơi xác định Người xa lạ tiểu thuyết - triết lí, Dịch hạch tiểu thuyết - kí Sa đọa tiểu thuyết - tự truyện 3.1.2 Biểu tượng biểu tượng nghệ thuật Nhƣ nói, biểu tƣợng lĩnh vực chứa đựng nhiều bí ẩn Cho đến nay, nhiều ý kiến bất đồng vấn đề Việc tìm định nghĩa thống hay cách hiểu chung biểu tƣợng, nhiệm vụ bất khả thi, nhƣng hồn tồn khơng đơn giản nhanh chóng Theo Từ điển tiếng Việt [25] biểu tƣợng là: Hình ảnh tƣợng trƣng; Hình thức nhận thức cao cảm giác, cho ta hình ảnh vật lƣu giữ đầu óc sau vật khơng tác động vào giác quan ta Theo Britannica Encyclopedia [37], biểu tƣợng “một yếu tố thông tin đƣợc dùng để mô tả cách đơn giản hay để đại diện cho tập hợp vật, ngƣời, nhóm hay ý tƣởng Biểu tƣợng đƣợc thể hình hình học nhƣ chữ thập cho đạo Thiên chúa, chữ thập đỏ hay vầng trăng khuyết cho trung tâm cứu hộ nƣớc theo Thiên Chúa giáo Hồi giáo; cách tƣợng trƣng, nhƣ nhân vật Marianna, John Bull, Chú Sam lần lƣợt đại diện cho nƣớc Pháp, nƣớc Anh nƣớc Mĩ; chúng liên quan đến chữ cái, nhƣ chữ K cho nguyên tố hóa học kali; hay chúng đƣợc gán cách ngẫu nhiên nhƣ biểu tƣợng toán học số tám nằm ngang cho vô hay biểu tƣợng $ cho đô la.” 18 Theo cách định nghĩa Văn hóa học [11], biểu tƣợng “ngôn ngữ bất khả tri giác”, “dấu hiệu đƣợc phô bày bên để nhận biết sở thuộc cộng đồng” Theo Từ điển biểu tượng văn hóa giới [10], khởi nguyên, biểu tƣợng (symbole theo tiếng Pháp, symbol theo tiếng Anh) dấu hiệu để nhận nhau, “là vật đƣợc cắt làm đôi, mảnh sứ, gỗ hay kim loại Hai ngƣời bên giữ phần, chủ khách, ngƣời cho vay ngƣời vay, hai kẻ hành hƣơng, hai ngƣời chia tay lâu dài… Sau này, ráp hai mảnh lại với nhau, họ nhận mối dây thân tình xƣa, nợ cũ, tình bạn ngày trƣớc (…) Biểu tƣợng chia kết lại với nhau, chứa hai ý tƣởng phân li tái hợp; gợi lên ý cộng đồng, bị chia tách tái hình thành Mọi biểu tƣợng chứa đựng dấu hiệu bị đập vỡ, ý nghĩa biểu tƣợng bộc lộ vừa gãy vỡ vừa nối kết phần bị vỡ Lịch sử biểu tƣợng xác nhận vật mang giá trị biểu tƣợng, dù vật tự nhiên (đá, kim loại, cối, hoa, quả, thú vật, suối, sông đại dƣơng, núi thung lũng, hành tinh, lửa, sấm sét v.v.) Theo Pierre Emmanuel, ta hiểu vật không sinh thể hay vật thực, mà khuynh hướng, hình ảnh ám ảnh, giấc mơ, hệ thống định đề ưu tiên, thuật ngữ quen dùng v.v Tất cố định lượng lợi ích riêng nói với tơi người, nhiều giọng, cao độ khác nhau, vơ số hình thức thơng qua vật trung gian khác mà ý, nhận chúng nối tiếp tâm trí tơi đường biến thái (ETUP, 79) Ngay từ đó, biểu tƣợng hình thành vế rõ ràng nắm bắt được, gắn liền với vế khác, không nắm bắt được.” Theo Dẫn giải ý tưởng văn chương [9], “biểu tƣợng thể gián tiếp ý tƣởng hình ảnh hay câu chuyện có nội dung tƣơng tự với ý tƣởng ấy” (Lautréamont), “biểu tƣợng so sánh kéo dài mà 19 ngƣời ta cho phần kết thúc thứ yếu so sánh ấy” (J Lemaitre) Trong khuôn khổ luận văn này, không sâu nghiên cứu biểu tƣợng theo nghĩa rộng nhƣ khơng phân tích đúng/sai, hợp lý/khơng hợp lý cách định nghĩa xác định nội hàm khái niệm biểu tƣợng mà chuyên sâu vào vấn đề biểu tƣợng nghệ thuật - cụ thể biểu tƣợng nghệ thuật tác phẩm văn học - khai thác biểu tƣợng theo hƣớng hình ảnh tƣợng trƣng, hay nói cách khác, biểu tƣợng hình thức dùng hình để tỏ nghĩa nọ, dùng hình ảnh cụ thể để nói lên ý niệm trừu tƣợng Trong văn học nghệ thuật, biểu tƣợng gần gũi với hình ảnh mặt chức nội dung Tự thân chúng, hình ảnh khơng đƣợc sử dụng nhƣ biểu tƣợng; chúng trở thành biểu tƣợng đƣợc đặt mơi trƣờng phù hợp Những hình ảnh truyền thống nhƣ khu vƣờn, núi, thung lũng v.v trở thành biểu tƣợng môi trƣờng sống chúng Một khu vƣờn khu vƣờn, xuất ngƣời đàn ơng, ngƣời đàn bà rắn trở thành vƣờn địa đàng, hay thiên đƣờng mặt đất Một đảo phần đất liền đƣợc bao quanh nƣớc, John Donne nói “khơng đảo”, trở thành biểu tƣợng cho cô độc, tự cung tự cấp Một hình ảnh mang nhiều ý nghĩa biểu tƣợng, nhƣ nhiều hình ảnh khác đƣợc sử dụng để chuyển tải ý nghĩa biểu tƣợng giống Biểu tƣợng yếu tố động, thay đổi, tùy thuộc vào ảnh hƣởng tri giác tác động nhƣ tùy thuộc vào trí tƣởng tƣợng cá nhân Đồng thời, ý nghĩa biểu tƣợng có khác biệt qua khơng gian thời gian Một ví dụ thú vị cho khác biệt ý nghĩa biểu tƣợng dựa khác biệt khơng gian văn hóa biểu tƣợng gƣơng Trong văn hóa Nhật Bản, gƣơng đƣợc coi nhƣ phản chiếu 20 thật, tính chân thực, nội dung trái tim ý thức; suốt bề mặt gƣơng rõ ràng hình phản chiếu tồn thiện, khuyến khích ngƣời xua đuổi đám mây đam mê gây méo mó khỏi tâm trí Tuy nhiên, văn hóa số nƣớc Trung Đông nhiều nƣớc phƣơng Tây, gƣơng lại cánh cửa đƣa đến giới khác, đƣờng dẫn trực tiếp tới hang động phù thủy - ma cà rồng tiếng Lilith; ngƣời ta cho phù thủy thƣờng dùng gƣơng để triệu tập lực ma quái Không không gian mà thời gian yếu tố dẫn đến thay đổi ý nghĩa biểu tƣợng Cần phải thấy rằng, biểu tƣợng nghệ thuật có xu hƣớng cách tân, bổ sung ý nghĩa cho biểu tƣợng cũ phát sinh biểu tƣợng hồn tồn Ví dụ nhƣ, suốt thời gian dài, nữ phù thủy thân ham muốn, sợ hãi xu hƣớng khác tâm thức xung khắc với chúng ta; đại diện cho xấu xa, cho sức mạnh bóng tối Nhƣng, theo thời gian, văn học xuất hình ảnh phù thủy trung tính phù thủy thiện, biểu tƣợng phù thủy-cái xấu xa bị mờ nghĩa cuối chết hẳn Chính thế, muốn hiểu đƣợc biểu tƣợng, thiết phải đặt vào mơi trƣờng sống Đối với biểu tƣợng văn học, mơi trƣờng trƣớc tiên tác phẩm Các nghệ sĩ thƣờng xuyên sử dụng hình ảnh mang ý nghĩa biểu tƣợng, lặp lặp lại hình ảnh biểu tƣợng tác phẩm tạo hiệu định đến ngƣời đọc, để ngƣời đọc tiếp nhận phát triển Sống mơi trƣờng chung văn hóa, thời đại, biểu tƣợng tồn môi trƣờng không đi: chỉnh thể tác phẩm, nên cho dù thời đại sản sinh lùi sâu vào khứ, sống động tác phẩm với nhiều mối quan hệ, ý nghĩa đƣợc cảm nhận lí 21 giải khơng khó khăn Tuy nhiên, theo thời gian qua không gian, biểu tƣợng chắn đƣợc liên tục bổ sung ý nghĩa Chính thế, dù tồn môi trƣờng không thay đổi theo thời gian không gian - chỉnh thể tác phẩm - nhƣng ý nghĩa biểu tƣợng tác phẩm hồn tồn khơng cố định, khơng “chết” mà ln phát triển kích thích trí tƣởng tƣợng nhƣ khả sáng tạo độc giả Có thực tế có biểu tƣợng đƣợc hình thành q trình tiếp nhận, khơng phụ thuộc vào ý kiến chủ quan tác giả Nhƣ trƣờng hợp tiểu thuyết Chúa tể nhẫn đƣợc Tolkien sáng tác thời kì Chiến tranh Thế giới II Bất chấp tác giả khẳng định sản phẩm giải trí cho trẻ em, ngƣời ta kiên cho biểu tƣợng cho chiến quân Anh chống lại quân phát xít Nhƣ vậy, tiếp thu thành nhà nghiên cứu dựa tìm hiểu thân, chúng tơi tạm thời đƣa cách hiểu biểu tƣợng nghệ thuật tác phẩm văn học, theo đó: biểu tượng nghệ thuật tác phẩm văn học ký hiệu ngôn ngữ lặp lặp lại nhiều lần, có khả biểu ý nghĩa sâu sắc; biểu tượng nghệ thuật đại diện trước hết cho thân sau đại diện cho ngồi nó; biểu tượng có tính ổn định tương đối mặt ý nghĩa Cũng giống nhƣ định nghĩa biểu tƣợng, chí phức tạp hơn, cách phân chia loại biểu tƣợng vấn đề chƣa tìm đƣợc đồng thuận rộng rãi Theo B Wu, trƣờng trung học Murry Bergtraum, New York [54], biểu tƣợng đƣợc chia làm hai loại: biểu tƣợng theo quy ƣớc (conventional symbol - biểu tƣợng đƣợc chấp nhận sử dụng rộng rãi nhiều nhà văn, ví dụ nhƣ mùa xuân biểu tƣợng cho sống, hoa hồng biểu tƣợng cho tình yêu vẻ đẹp…) biểu tƣợng cá nhân (private symbol - biểu tƣợng cá nhân nhà văn sáng tạo cho tác phẩm văn học đặc biệt, cụ thể) 22 Tiến sĩ L Kip Wheeler trƣờng đại học Carson-Newman chia biểu tƣợng thành biểu tƣợng văn hóa (cultural symbol - biểu tƣợng đƣợc chấp nhận cách rộng rãi nhƣ điều đặc biệt giàu ý nghĩa nhóm xã hội hay văn hóa, ví dụ nhƣ Thánh giá biểu tƣợng Thiên Chúa giáo…), biểu tƣợng theo văn cảnh (contextual symbol - biểu tƣợng đƣợc nhiều tác giả sử dụng, nhƣng ý nghĩa khơng mang tính phổ biến nhƣ biểu tƣợng văn hóa mà ngƣời đọc dựa vào văn cảnh tác phẩm riêng biệt hay tuyển tập tác phẩm tác giả để tìm ý nghĩa tiềm ẩn Có thể lấy ví dụ cho loại biểu tƣợng gia đình Snope tuyển tập tác phẩm Faulkner, ngƣời có nhiệm vụ nhƣ biểu tƣợng cho tình trạng suy đồi đạo đức phƣơng Nam, hay thành phố Castle Rock, Maine, vốn tác phẩm Stephan King có chức nhƣ biểu tƣợng vi mơ xã hội lồi ngƣời.) biểu tƣợng cá nhân (private symbol - biểu tƣợng mà nghệ sĩ tùy tiện gán cho ý nghĩa cá nhân Nó sản phẩm riêng biệt, độc lập, mang đậm dấu ấn cá nhân hiểu đƣợc ý nghĩa đặt chỉnh thể tác phẩm) Tuy nhiên, cách phân chia Kip Wheeler chƣa thật thuyết phục ơng chƣa phân biệt đƣợc rạch ròi biểu tƣợng theo văn cảnh biểu tƣợng cá nhân Trong luận văn này, không vận dụng cách phân chia nhƣ trên, nhận thấy biểu tƣợng tác phẩm Albert Camus hình thành hệ thống phong phú phức tạp, có biểu tƣợng xuất tác phẩm (tiếng cƣời, nhân vật…) nhƣng có biểu tƣợng xuất nhiều tác phẩm với nét ý nghĩa thống (mặt trời, biển…); có biểu tƣợng vốn biểu tƣợng văn hóa đƣợc Camus đƣa vào tác phẩm giữ nguyên nét ý nghĩa vốn đƣợc cộng đồng thừa nhận (mặt trời, biển, đảo ) nhƣng lại có biểu tƣợng đƣợc ơng gán cho ý nghĩa trái ngƣợc hẳn với ý nghĩa quen 23 thuộc (nƣớc).v.v Trong cơng trình này, xếp biểu tƣợng tiểu thuyết Albert Camus thành ba nhóm: nhóm biểu tƣợng nhân vật, nhóm biểu tƣợng khơng gian - thời gian nhóm thứ ba gồm hình ảnh biểu tƣợng đơn lẻ lại ba tác phẩm 3.2 Giới hạn triển khai đề tài Camus nhà văn khởi nghiệp từ trẻ, nhiên, 47 năm tuổi đời 27 năm tuổi nghề, ông sáng tác năm tiểu thuyết: Cái chết hạnh phúc (La Mort heureuse), Người xa lạ (L’Étranger, 1942), Dịch hạch (La Peste, 1947), Sa đọa (La Chute, 1956) Con người (Le Premier homme) Trong số đó, Cái chết hạnh phúc - tác phẩm Camus gọi tiểu thuyết - đƣợc viết (1936) nhƣng lại chƣa hoàn thành đến tận năm 1970, mƣời năm sau Camus qua đời, đƣợc ấn bản; Con người chƣa đƣợc hồn tất đến tận năm 1995 đƣợc ấn bản; hai tiểu thuyết chƣa đƣợc dịch tiếng Việt Vì nhiều lý do, đặc biệt chƣa hoàn chỉnh Cái chết hạnh phúc Con người đầu tiên, không khảo sát hai tác phẩm mà tập trung phân tích biểu tƣợng nghệ thuật ba tiểu thuyết lại Camus - ba tác phẩm chính, đƣợc nhiều ngƣời biết đến nhất; và, góc độ đó, đƣợc coi nhƣ gói gọn tồn nghiệp tiểu thuyết Camus Ba tiểu thuyết đƣợc dịch tiếng Việt Theo thống kê Trung tâm Văn hóa Ngơn ngữ Đơng Tây [41], dịch ba tiểu thuyết gồm: Người xa lạ, Võ Lang dịch, Nxb Thời Mới, 1965 Kẻ xa lạ, Dƣơng Kiền - Bùi Ngọc Dung dịch, Nxb Đời Nay, 1965 Người xa lạ, Tuấn Minh dịch, Nxb Sống Mới, 1970 Kẻ xa lạ, Lê Thanh Hoàng Dân - Mai Vi Phúc dịch giới thiệu, Nxb Trẻ, 1973 24 Người dưng, Dƣơng Tƣờng dịch, Nxb Văn Học, 1995 Kẻ xa lạ, Lê Hoàng Dân dịch, Nxb Hội Nhà Văn, 2001 Kẻ xa lạ, Nguyễn Văn Dân dịch, in tập Văn học phi lí, Trung tâm Văn hóa Ngơn ngữ Đơng Tây - Nxb Văn hóa - Thơng tin, 2002 Dịch hạch, Hoàng Văn Đức dịch, Nxb Thời Mới, 1966 Dịch hạch, Võ Văn Dung dịch, Nxb Dịch Giả, 1971 Dịch hạch, Nguyễn Trọng Định dịch giới thiệu, Nxb Văn Học, 1989; 2002 Sa đọa, Trần Thiện Đạo dịch, Nxb Giao Điểm, 1972; Nxb Hội Nhà Văn, 1995 Mặc dù có nhiều dịch ba tiểu thuyết Albert Camus, nhƣng dịch trƣớc năm 1975 không phổ biến, nữa, văn phong chúng cổ, chúng tơi khơng sử dụng dịch nghiên cứu Khi thực dịch này, tham khảo văn Kẻ xa lạ - dịch Nguyễn Văn Dân, Dịch hạch - dịch Nguyễn Trọng Định Sa đọa - dịch Trần Thiện Đạo Tuy nhiên, chủ yếu dựa vào văn La Peste La Chute Folioplus với trích đoạn L’Étranger XXe siecle: Les grands auteurs Francais Mục đích nghiên cứu Luận văn nghiên cứu cách hệ thống chuyên sâu biểu tƣợng nghệ thuật nhƣ vai trò ba tác phẩm Albert Camus: Kẻ xa lại, Dịch hạch, Sa đọa Đóng góp luận văn Khảo sát phân tích ba tiểu thuyết Người xa lạ, Dịch hạch Sa đọa để đến kết luận tính biểu tƣợng nét phong cách nghệ thuật độc đáo 25 Camus Khẳng định vai trò biểu tƣợng nghệ thuật việc thể tính cách nhân vật tƣ tƣởng tác giả tiểu thuyết Camus Gợi ý cách đọc biểu tƣợng tiểu thuyết Camus nói riêng tiểu thuyết phƣơng Tây đại nói chung Phương pháp nghiên cứu Để làm rõ vấn đề liên quan đến đề tài, trƣớc hết sử dụng phƣơng pháp khảo sát phân tích văn Ngồi ra, chúng tơi sử dụng phƣơng pháp tiếp cận thể loại; nghiên cứu tâm lí, tiểu sử, hệ thống v.v Trong trình thực đề tài, sử dụng thao tác nghiên cứu cụ thể nhƣ đối chiếu so sánh, phân tích tổng hợp v.v Bố cục luận văn Ngoài phần Mở đầu, Kết luận Tài liệu tham khảo, luận văn gồm ba chƣơng Chương 1: Biểu tượng nhân vật Chương 2: Biểu tượng không gian - thời gian Chương 3: Các hình ảnh biểu tượng khác 26 THƯ MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO A Tác phẩm A Camus, Dịch hạch (Nguyễn Trọng Định dịch), Nxb Văn học, 2003 A Camus, Giao cảm - Bề trái bề mặt (Trần Thiện Đạo dịch), Nxb Văn hố Thơng tin, 2004 A Camus, Nơi lưu đày vương quốc, Nxb Hội nhà văn, H, 1992 A Camus, Sa đoạ (Trần Thiện Đạo dịch), Nxb Hội nhà văn, 1995 A Camus, La Chute, Folioplus Classiques, 2008 A Camus, La Peste, Folioplus Classiques, 2008 A Camus, The Ousider, Everyman’s Librery, London, 1998 B Tài liệu nghiên cứu * Tài liệu viết tiếng Việt tài liệu dịch tiếng Việt Lại Nguyên Ân (BS), 150 thuật ngữ văn học, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2004 H Bénac, Dẫn giải ý tưởng vtăn chương, (Nguyễn Thế Công dịch), Nxb Giáo dục, 2001 10 J Ahevalier, A Gheerbrant, Từ điển biểu tượng văn hóa giới (Phạm Vĩnh Cƣ CB), Nxb Đà Nẵng, 1997 11 Đoàn Văn Chúc, Văn hóa học, Nxb Lao động, 2004 12 Nguyễn Văn Dân (tuyển chọn giới thiệu), Văn học phii lí, Nxb Văn hố Thơng tin, 2002 13 Đặng Anh Đào, Đổi nghệ thuật tiểu thuyết phương Tây đại, 27 Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2001 14 Nguyễn Thị Ngọc Điệp, Biểu tượng nghệ thuật ca dao truyền thống người Việt, Luận án tiến sĩ ngữ văn, TP Hồ Chí Minh, 2002 15 J.G Frazer, Cành vàng, (Ngơ Bình Lâm dịch), Nxb Văn hóa Thơng tin, Tạp chí Văn hóa - Nghệ thuật, 2007 16 A.JA Gurêvich, Các phạm trù văn hóa Trung cổ, (Hồng Ngọc Hiến dịch), Nxb Giáo dục, 1998 17 Đỗ Đức Hiểu, Phê phán văn học sinh chủ nghĩa, Nxb Văn học, 1978 18 Trần Hinh, Tiểu thuyết A.Camus bối cảnh tiểu thuyết Pháp kỉ XX, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2005 19 Nguyễn Sông Hƣơng, Cảnh vật Người xa lạ (L’Etranger) Albert Camus, Luận văn thạc sĩ ngữ văn, ĐHKHXH & NV, 2000 20 Nguyễn Thị Thanh Hƣơng, Nghệ thuật tự truyện Con người Albert Camus, Luận văn thạc sĩ ngữ văn, ĐHSP HN, 2007 21 N Maurice, Tiểu thuyết Pháp từ Thế chiến thứ 2, Nxb Văn học, 2002 22 Nhiều tác giả, Lịch sử văn học Pháp kỉ XX, Nxb Thế giới, 1994 23 Nhiều tác giả, Văn học phương Tây, Nxb Giáo dục, 2001 24 Nhiều tác giả, Về dòng văn chương, Nxb Văn nghệ thành phố Hồ Chí Minh, 2002 25 Hồng Phê (CB), Từ điển tiếng Việt, Nxb Giáo dục, 2008 26 E.S Samuel, Lịch sử triết học luận đề, Nxb Lao động, 2004 27 Nguyễn Anh Thái (CB), Lịch sử giới đại, Nxb Giáo dục, 1998 28 Hoàng Thanh Thuỷ, Cái xa lạ Sa đoạ (La Chute) A.Camus, 28 Luận văn thạc sĩ ngữ văn, Đại học Sƣ phạm Hà Nội, H., 2004 29 Lộc Phƣơng Thủy, Tiểu thuyết Pháp kỷ XX - Truyền thống cách tân, Nxb Văn học, 2005 30 Phùng Văn Tửu, Tiểu thuyết Pháp đại, tìm tòi đổi mới, Nxb Khoa học xã hội, 2002 Tài liệu tiếng Pháp 31 B.T Fitch, L’étranger d’Albert Camus - un texte, ses lecteurs et leur lectures, Larousse, 1972 32 P Gaillard, La Peste de Camus, Hatier, 1972 33 Lagarde, Michard, XXe siecle: Les grands auteurs Francais, Bosdas, Paris, 1988 34 R.D Lupée, Albert Camus, Editions Universitaires, Paris, 1984 35 L’Europe - Albert Camus, N0846, 1999 Tài liệu tiếng Anh 36 H.R Lottman, Albert Camus, a biography, Doubleay& Company, Inc, NewYork, 1979 37 Encyclopedia Britannica, Encyclopedia Britannica Inc., 2002 C Website Website tiếng Việt 38 Đỗ Văn Hiểu, Biểu tượng nghệ thuật, http://www.hnue.edu.vn/viewer.asp?a=1492 29 39 Nguyễn Quốc Trụ, Bữa mẹ tơi mất, http://www.nhanvan.com/magazines/van/70&71/ 40 Nhóm Tâm Biển, Tâm tư biển, http://dovyha.catruong.com/phpbb/viewtopic.php?t=324 41 http://www.vietnamnet.vn/vanhoa/tacpham/2007/02/662949/ Website tiếng Pháp 42 N Bartlett, E Wilson, L'Homme et La Nature http://www.french.pomona.edu/MSAIGAL/CLASSES/FR185/FALL96/ewils on-nbartlett/index.html 43 V Gilles, Clamence et l’interlocuteur : pragmatique de la manipulation et de l’identification dans le discours de La Chute de Camus, http://www.erudit.org/revue/pr/2004/v32/n2/011177ar.html 44 Yvon Joseph-Henri, Lettres Angevines, http://perso.orange.fr/yjohri/CoursLaChute.html 45 Mythe de Sisyphe et la littérature pendant les années noires, http://webcamus.free.fr/conferences/nanterre92.html 46 http:// opus-all.paris.infm.fr/t/t/tl-camus/camusfrm.htm 47 http://perso.orange.fr/symbuli/inaccessible_etoile/pages_etoile/s13symbole.htm 48 http://www.scholieren.com/boekverslagen/3053 49 http://www.ac-eunion.fr/pedagogie/lystella/recueil/lapeste.htm 30 Website tiếng Anh 48 Kjos Berit, Halloween Symbols, http://www.crossroad.to/images/Halloween/Halloween-symbols.htm 49 The sun motif in The Stranger http://www.123helpme.com 50 http://fr.wikipedia.org/wiki/Symbole 51 http://en.wikipedia.org/wiki/Symbol 52 http:// www.alalettre.com/camus-intro.htm 53 http://www.wiki-story.com/Symbole.html 54 http://www.schoollink.org/csd/pages/engl/lesson13.html 55 http://pagesperso-orange.fr/yjohri/Cours_Etranger.htm 31 ... thuyết Vì vậy, xác định Người xa lạ tiểu thuyết - triết lí, Dịch hạch tiểu thuyết - kí Sa đọa tiểu thuyết - tự truyện 3.1.2 Biểu tượng biểu tượng nghệ thuật Nhƣ nói, biểu tƣợng lĩnh vực chứa đựng nhiều... tính biểu tƣợng nét phong cách nghệ thuật độc đáo 25 Camus Khẳng định vai trò biểu tƣợng nghệ thuật việc thể tính cách nhân vật tƣ tƣởng tác giả tiểu thuyết Camus Gợi ý cách đọc biểu tƣợng tiểu thuyết. .. tiếng Việt Nhƣ nói, nghiên cứu tiếng Việt tiểu thuyết Camus, đáng ý chuyên luận Tiểu thuyết A .Camus bối cảnh tiểu thuyết Pháp kỷ XX tác giả Trần Hinh Trong chuyên luận này, tác giả Trần Hinh tập

Ngày đăng: 17/12/2017, 00:24

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w