1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)

165 326 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 165
Dung lượng 2,75 MB

Nội dung

Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)Các từ ngữ thuộc trường tập tục và lễ hội trong tiếng Tày (LV thạc sĩ)

ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM NÔNG THỊ THỦY CÁC TỪ NGỮ THUỘC TRƯỜNG TẬP TỤC LỄ HỘI TRONG TIẾNG TÀY LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ VĂN HÓA VIỆT NAM THÁI NGUYÊN - 2017 ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM NÔNG THỊ THỦY CÁC TỪ NGỮ THUỘC TRƯỜNG TẬP TỤC LỄ HỘI TRONG TIẾNG TÀY Chuyên ngành: Ngôn ngữ Việt Nam Mã số: 60.22.01.02 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ VĂN HÓA VIỆT NAM Cán hướng dẫn khoa học: PGS.TS TẠ VĂN THÔNG THÁI NGUYÊN - 2017 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan công trình nghiên cứu riêng Các số liệu nêu luận văn trung thực Những kết luận khoa học luận văn chưa công bố công trình khác Thái Nguyên, tháng năm 2017 Tác giả luận văn Nông Thị Thủy i LỜI CẢM ƠN Tác giả xin bày tỏ lòng biết ơn tới Thầy Tạ Văn Thông, người hướng dẫn viết luận văn Xin chân thành cảm ơn Thầy Cô giáo giảng dạy, khoa Sau đại học, Trung tâm Học liệu Đại học Thái Nguyên, tạo điều kiện tốt cho tác giả trình học tập nghiên cứu Sau cùng, xin cảm ơn gia đình, người thân, đồng nghiệp học viên Cao học Ngôn ngữ K23 động viên, giúp đỡ trình học tập viết luận văn Thái Nguyên, tháng năm 2017 Tác giả Nông Thị Thủy ii MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN i LỜI CẢM ƠN ii MỤC LỤC iii DANH MỤC CÁC BẢNG iv MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Đối tượng phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu Đóng góp luận văn Bố cục Chương 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU CƠ SỞ LÍ THUYẾT 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Những nghiên cứu trường từ vựng ngữ nghĩa 1.1.2 Những nghiên cứu dân tộc Tày tiếng Tày Việt Nam 1.1.3 Những nghiên cứu tập tục lễ hội người Tày 11 1.2 Cơ sở lí thuyết 12 1.2.1 Cơ sở ngôn ngữ học 12 1.2.2 Cơ sở văn hóa học 26 1.2.3 Một số nét người Tày, văn hóa Tày tiếng Tày 37 1.2.4 Tiểu kết 42 Chương 2: ĐẶC ĐIỂM HÌNH THỨC CỦA CÁC TỪ NGỮ THUỘC TRƯỜNG TẬP TỤC LỄ HỘI CỦA NGƯỜI TÀY 44 2.1 Khái quát từ ngữ tập tục lễ hội người Tày 44 2.2 Các đơn vị có hình thức từ 46 2.3 Các đơn vị có hình thức ngữ 51 2.3.1 Danh ngữ 51 iii 2.3.2 Động ngữ 53 2.3.3 Tính ngữ 55 2.4 Tiểu kết 56 Chương 3: ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA CÁC TỪ NGỮ THUỘC TRƯỜNG TẬP TỤC LỄ HỘI CỦA NGƯỜI TÀY 57 3.1 Các từ ngữ tập tục lễ hội người Tày phản ánh văn hóa truyền thống 57 3.2 Sự phân loại số đặc điểm ngữ nghĩa từ ngữ thuộc trường tập tục người Tày 61 3.2.1 Khái quát từ ngữ thuộc trường tập tục 61 3.2.2 Sự phân loại từ ngữ thuộc trường tập tục 62 3.3 Sự phân loại số đặc điểm ngữ nghĩa từ ngữ thuộc trường lễ hội người Tày 75 3.3.1 Khái quát từ ngữ thuộc trường lễ hội 75 3.3.2 Sự phân loại từ ngữ thuộc trường lễ hội 77 3.4 Tiểu kết 80 KẾT LUẬN 81 TÀI LIỆU THAM KHẢO 84 PHỤ LỤC iv DANH MỤC CÁC BẢNG Bảng 2.1: Các từ ngữ tập tục lễ hội xét theo hình thức 45 Bảng 2.2: Các từ tập tục lễ hội xét theo hình thức 50 Bảng 2.3: Các ngữ tập tục lễ hội xét theo hình thức 55 Bảng 3.1: Các từ ngữ tập tục lễ hội xét theo ngữ nghĩa 60 Bảng 3.2: Các từ ngữ thuộc trường tập tục xét theo ngữ nghĩa 71 Bảng 3.3: Các từ ngữ thuộc trường lễ hội xét theo ngữ nghĩa 78 iv MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài 1.1 Trong nghiên cứu từ vựng ngữ nghĩa ngôn ngữ, tìm hiểu từ ngữ trường nghĩa - từ ngữ liên kết với nhờ có thành tố nghĩa chung, công việc có ý nghĩa, cần quan tâm đặc biệt Có thể nói công việc người nghiên cứu người học tiếng, tiếp xúc với ngôn ngữ Trong quốc gia đa dân tộc Việt Nam, 53 dân tộc thiểu số có vốn văn hóa truyền thống phong phú, đa dạng Lễ hội tập tục nét làm nên riêng biệt, sắc văn hóa dân tộc Những đặc trưng văn hóa ghi nhận từ ngữ thuộc thuộc trường tập tục lễ hội 1.2 Người Tày có số dân lớn dân tộc thiểu số Việt Nam (1.626.392 người - tính đến ngày 1/4/2009), đứng thứ hai sau dân tộc Kinh Văn hóa người Tày góp phần đáng kể tạo nên đa dạng, phong phú vườn hoa nhiều hương sắc cộng đồng dân tộc Việt Nam Trong vốn văn hóa có sắc riêng này, không kể đến ngôn ngữ, yếu tố cấu thành văn hóa, đồng thời phương tiện quan trọng để lưu giữ truyền bá hình thái văn hóa tinh thần quan trọng dân tộc Tày Đặc biệt, tiếng Tày dùng để lưu giữ truyền lại hình thái văn hóa tinh thần, có lễ hội (lễ hệ thống hành vi, động tác nhằm biểu lòng tôn kính người thần linh, phản ánh ước mơ đáng người trước sống mà thân họ chưa có khả thực hiện; hội sinh hoạt văn hoá, tôn giáo, nghệ thuật cộng đồng, xuất phát từ nhu cầu sống, từ tồn phát triển cộng đồng, bình yên…); tập tục (những hoạt động sống người hình thành trình lịch sử ổn định thành nề nếp, cộng đồng thừa nhận, truyền từ hệ sang hệ khác) Các hình thái văn hóa (lễ hội, tập tục) gần nhau, chí có điểm giao Nghiên cứu từ ngữ phản ánh hình thái qua ngôn ngữ, trước hết để hiểu rõ giá trị nét văn hóa Tày nói chung, qua hiểu biết thêm vẻ đẹp tiếng Tày, góp phần tôn vinh vốn văn hóa vô giá có ngôn ngữ dân tộc 1.3 Bản thân tác giả người dân tộc Tày, sinh nuôi dưỡng nôi văn hóa Tày, sống làm việc trường THPT Bản Ngà, xã Huy Giáp, huyện Bảo Lạc, tỉnh Cao Bằng, khu vực có nhiều dân tộc thiểu số sinh sống dân tộc Dao, Mông, Sán Chay, Lô Lô, Tày, Nùng, Xuất phát từ lo lắng trước tình trạng nhiều giá trị văn hóa cổ truyền nhiều dân tộc thiểu số (trong có dân tộc Tày) bị mai một, pha tạp, tác giả có nguyện vọng góp phần sức lực việc tìm hiểu nhằm bảo tồn phát triển vốn văn hóa dân tộc mình, qua việc tìm hiểu từ ngữ phản ánh tập tục, lễ hội người Tày Chính lí trên, đề tài “Các từ ngữ thuộc trường tập tục lễ hội tiếng Tày” chọn làm hướng nghiên cứu luận văn Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu Qua việc tìm hiểu hình thức ngữ nghĩa từ ngữ thuộc trường tập tục lễ hội tiếng Tày, luận văn nhằm miêu tả nhóm từ ngữ vật tượng đặc sắc văn hóa truyền thống Tày, đồng thời hướng tới từ điển văn hóa Tày tương lai 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu - Tìm hiểu sở lí luận ngôn ngữ học, văn hóa có liên quan đến tập tục lễ hội - Thu thập liệu từ ngữ tập tục lễ hội qua sách vở, điền dã - Khảo sát, thống kê - phân loại miêu tả từ ngữ tập tục lễ hội tiếng Tày Đối tượng phạm vi nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu Những từ ngữ thuộc trường tập tục lễ hội người Tày, xã Đàm Thủy, huyện Trùng Khánh, tỉnh Cao Bằng; xã Huy Giáp, xã Đình Phùng, huyện Bảo Lạc, tỉnh Cao Bằng liệu nghiên cứu: thu thập qua lời nói hàng ngày người Tày, cách vấn qua điền dã Một số văn khác: sách cúng, tác phẩm văn chương… sử dụng làm liệu nghiên cứu 3.2 Phạm vi nghiên cứu Hình thức ngữ nghĩa từ ngữ thuộc trường tập tục lễ hội người Tày Phương pháp nghiên cứu 4.1 Phương pháp ngôn ngữ học điền dã Phương pháp sử dụng để thu thập ngữ liệu phong phú đáng tin cậy cách nghe, ghi trực tiếp liệu từ vựng sinh hoạt hàng ngày người Tày; chụp ảnh, vấn để khai thác vốn từ ngữ cách hiểu (gồm liên tưởng) tập tục lễ hội 4.2 Phương pháp thống kê - phân loại Phương pháp sử dụng khảo sát, để tìm quy luật xuất từ ngữ tập tục lễ hội tiếng Tày, theo mục đích miêu tả, phân tích đánh giá khác 4.3 Phương pháp miêu tả Được sử dụng với thủ pháp phân tích tổng hợp, nhằm đặc điểm ngữ pháp ngữ nghĩa đối tượng nghiên cứu, đặc điểm định danh vật số nét văn hóa (được thể phần qua ngôn ngữ) người Tày Ngoài ra, tác giả luận văn tham khảo cách nhìn nhận Văn hóa học, đặc biệt phong tục tập quán, quan niệm giới quan nhân sinh quan người Tày, giải thích nét văn hóa người Tày phản ánh qua từ ngữ tập tục lễ hội tiếng Tày STT Tiếng Tày làng 892 Dịch nghĩa Tiếng Việt Ghi (tập tục, lễ hội) quan làng tổn mỉnh đoản - mệnh chết yểu, đoản mệnh chu kì đời người nhà cửa lối cư 893 tủi toóc dùi - đập dùi đập trú kinh tế - sản xuất tức đánh chuyền chuyên 895 tức 896 – đánh chuyền hoạt động lễ hội đánh - đánh hoạt động lễ hội tức diển đánh - cầu đánh cầu hoạt động lễ hội 897 tức ẻn đánh - én đánh én hoạt động lễ hội 898 tức pam đánh pam hoạt động lễ hội sêu tết bên ngoại chu kì đời người 894 đánh – “pam” tức pha thăm - bên táng ngoại 900 tức phe đánh - chắt đánh chắt hoạt động lễ hội 901 tức thấu săn - bắn tục săn bắn hoạt động lễ hội 899 902 tức thẻn đánh - quái xa phi - tìm - ma 903 tức xáng đánh - cù 904 tức xích đánh - khăng đánh bát quái tìm ma chu kì đời người tín ngưỡng - tôn giáo đánh cù, đánh quay hoạt động lễ hội đánh khăng hoạt động lễ hội quan hệ họ hàng, gia 905 tồng tồng bạn t’ồng (kết bạn thân thiết) đình, làng bản, phường hội 906 thai chạu chết - sớm chết sớm, chết yểu chu kì đời người 907 thai dồng chết - khô chết khô chu kì đời người chết lúc có mang hay cữ chu kì đời người chết tiệt, chết hết chu kì đời người chu kì đời người (nói 908 thai chết - thân rằm - ướt 909 thai đăp chết - hết 910 thai ngéng chết - nhỏ STT Tiếng Tày Dịch nghĩa Tiếng Việt Ghi (tập tục, lễ hội) trẻ em) 911 thai ngủn chết - già chết già 912 thai phi chết - ma chết ma làm 913 thai tap tỉ 914 thai van 915 thang chết - - chu kì đời người chu kì đời người tín ngưỡng - tôn giáo chết chỗ, chết tươi chu kì đời người chết - oan bị oan, chết oan chu kì đời người mồ mả mồ mả (người khuất) chu kì đời người thái thượng lão quân tín ngưỡng - tôn giáo gánh gạo rượu chu kì đời người chỗ thái 916 thượng lão quân 917 918 tháp gánh - gao lẩu - rượu tháp piệc (háp piệc) gánh - lễ gánh lễ đón dâu chu kì đời người 919 thằng cao bánh - gạo bánh gạo ẩm thực 920 thăc thản dế - ma dế ma tín ngưỡng - tôn giáo 921 thây cày cày kinh tế - sản xuất 922 thây nà 923 then (t’ảo) then 924 then pói 925 then mầng 926 cày ruộng kỳ yên, giải then kinh tế - sản xuất hoạt động lễ hội tín ngưỡng - tôn giáo then bói (2 loại: bói chữa bệnh tín ngưỡng - tôn giáo then chơi én) - mừng then - cầu yên cày – ruộng then (thầy cúng) then - bói then hạn – then chúc mừng văn nghệ dân gian tín ngưỡng - tôn giáo văn nghệ dân gian then cầu yên ổn tín ngưỡng - tôn giáo 927 thẻn bát quái bát quái (bộ gieo quẻ âm dương) tín ngưỡng - tôn giáo 928 thó thổ thần thổ thần tín ngưỡng - tôn giáo 929 thoong vật tổ tín ngưỡng - tôn giáo STT Tiếng Tày 930 Dịch nghĩa thoong Tiếng Việt thờ vật tổ thư 931 Thu thiên ngày - Thu 932 thù khuốt mũ - trắng Ghi (tập tục, lễ hội) tín ngưỡng - tôn giáo ngày Thu (bài phong slư viết văn nghệ dân gian mùa Thu) mũ chào mào (nhà có đám tang, chu kì đời người gái, dâu nhà đội) kinh tế - sản xuất 933 thúa đăm đỗ - đen đỗ đen ẩm thực y học cổ truyền kinh tế - sản xuất 934 thúa đin đỗ - đất lạc ẩm thực y học cổ truyền kinh tế - sản xuất 935 thúa khao đỗ - trắng đỗ trắng ẩm thực y học cổ truyền kinh tế - sản xuất 936 thúa kheo đỗ - xanh đỗ xanh ẩm thực y học cổ truyền 937 thúa ngạt đỗ - giá giá đỗ 938 thúa pản đỗ - ván đỗ ván đỗ - đũa đậu đũa thúa 939 slai slửa ẩm thực kinh tế - sản xuất ẩm thực kinh tế - sản xuất ẩm thực kinh tế - sản xuất 940 thúa xẳng đỗ - tương đỗ tương ẩm thực y học cổ truyền 941 thuc bua 942 thuc da bị - bùa bị - bùa thuốc bị bỏ bùa chu kì đời người bị ngộ độc, bị thuốc độc chu kì đời người STT Tiếng Tày 943 944 945 Dịch nghĩa thuc ví mẻ bị - vía du bươn mẹ - - cữ thư tậu mang - gậy thư tậu mang - gậy thắc tào - đeo - dao Tiếng Việt phạm kiêng kị đàn bà đẻ chống gậy (con trai đưa tang bố mẹ) Ghi (tập tục, lễ hội) chu kì đời người chu kì đời người tục chống gậy đeo dao chu kì đời người truyện Bạch Đế - Giang Lăng văn nghệ dân gian Bạch Đế 946 Giang Lăng 947 Bàn Đào truyện Bàn Đào văn nghệ dân gian 948 bấu pác truyện bấu pác văn nghệ dân gian truyện thơ Bjoóc Lả - Lương Quân văn nghệ dân gian truyện thơ Chiêu Đức văn nghệ dân gian truyện thơ Đính Quân văn nghệ dân gian Bioóc Lạ 949 Lương Quân 950 951 952 Chiêu Đức Đính Quân Lý Thế truyện thơ Nôm Tày Lý Thế văn nghệ dân gian Khanh Khanh Nam Kim truyện thơ Nôm Tày Nam Kim - - Thị Đan Thị Đan 954 Nàng Hán truyện thơ Nôm Tày Nàng Hán văn nghệ dân gian 955 Nàng Kim truyện thơ Nôm Tày Nàng kim văn nghệ dân gian truyện thơ Nôm Tày Nàng Quyển văn nghệ dân gian truyện thơ Nhân Lăng văn nghệ dân gian truyện thơ Nho Hương văn nghệ dân gian 953 956 957 958 Nàng Quyển Nhân Lăng Nho Hương văn nghệ dân gian 959 Nổc Kéo truyện thơ Nổc Kéo văn nghệ dân gian 960 Hằng Nga truyện Hằng Nga văn nghệ dân gian STT Tiếng Tày Dịch nghĩa Tiếng Việt Ghi (tập tục, lễ hội) Quảng 961 Tân truyện thơ Quảng Tân - Ngọc - Ngọc Lương văn nghệ dân gian Lương 962 tỉ fằn nơi - mộ nghĩa địa chu kì đời người 963 tỉ rườn nơi - nhà nhà, hướng nhà 964 tỉ tiểm chỗ - điểm chỗ huyệt nhà cửa lối cư trú tín ngưỡng - tôn giáo 965 tiểm mẹc điểm huyệt tín ngưỡng - tôn giáo bàn tính hạt dẻ nhà cửa lối cư trú kinh tế - sản xuất tàn hương y học cổ truyền điểm - mạch tỉnh mác tính – hạt có – dẻ 966 tôc mèng rơi - ruồi 967 mặt mặt 968 tổn mỉnh hại - mệnh chết yểu chu kì đời người 969 tổng đin trống – đất trống đất văn nghệ dân gian 970 túi tui kèn - tre kèn tre văn nghệ dân gian 971 tuổn cưa cưa cắt kinh tế - sản xuất nêu nêu va vật dùng lễ hội nèo 972 (neo) tín ngưỡng - tôn giáo kinh tế - sản xuất 973 vài trâu trâu tín ngưỡng - tôn giáo hoạt động lễ hội 974 vài pa trâu - sưng bệnh quai bị y học cổ truyền 975 vài pu trâu - chọi trâu chọi hoạt động lễ hội 976 vài xuân trâu - xuân trâu mùa xuân hoạt động lễ hội 977 vảng lai vảng lai thơ ca trữ tình 978 vạt vẹo ráy quăn ráy quăn văn nghệ dân gian y học cổ truyền STT Tiếng Tày 979 vằn 980 vằn khuốp 981 vằn lẩu 982 vằn rại vẩn 983 lường Dịch nghĩa ngày - tốt Tiếng Việt Ghi (tập tục, lễ hội) Ngày lành, tháng tốt tín ngưỡng - tôn giáo giỗ đầu chu kì đời người ngày - cưới Ngày cưới chu kì đời người ngày - xấu Ngày kị tín ngưỡng - tôn giáo ngày - giỗ đầu chuyển - cơm - Chuyển lương vào kho chu kì đời người mừng thọ 984 vật cúc tần Cây cúc tần y học cổ truyền 985 vây ứ buộc - nôi lễ buộc nôi, lễ đưa nôi chu kì đời người 986 vầy phi lửa - ma ma trơi tín ngưỡng - tôn giáo 987 vẻn xu khuyên khuyên, vòng tầu sở hữu 988 khoăn gọi - hồn gọi hồn tín ngưỡng - tôn giáo 989 ví kiêng kị tín ngưỡng - tôn giáo 990 vỏ sẩu ông - bếp thần bếp (ba ông đầu rau) tín ngưỡng - tôn giáo 991 xai mạ lảy cỏ trò chơi oản hoạt động lễ hội 992 xáng pú búa – bố búa đục gỗ 993 xáy cáy trứng - gà trứng gà 994 xặc đạch lò - cò lò cò 995 xâng sàng sàng 996 xâng háng sàng - rộng 997 xâng thí 998 999 nhà cửa lối cư trú kinh tế - sản xuất y học cổ truyền ẩm thực tín ngưỡng - tôn giáo hoạt động lễ hội kinh tế - sản xuất ẩm thực giần kinh tế - sản xuất sàng - hẹp sàng kinh tế - sản xuất xâng ối sàng - nhử Sàng để nhử cá kinh tế - sản xuất xi quạt - thóc quạt thóc kinh tế - sản xuất thước thước kinh tế - sản xuất 1000 xích STT Tiếng Tày Dịch nghĩa Tiếng Việt 1001 xiêm thuổng thuổng 1002 xiên cân nghìn - cân đòn nghìn cân Ghi (tập tục, lễ hội) kinh tế - sản xuất nhà cửa lối cư trú kinh tế - sản xuất chu kì đời người 1003 xỉnh lẩu mời - cưới mời dự cưới, tổ chức hôn lễ quan hệ họ hàng, gia đình, làng bản, phường hội 1004 xinh 1005 xỉng đẳm 1006 xo ết 1007 khiết - mệnh rước - tổ tiên mùng - xòe mở chiêng chiêng 1008 xoè khoát - tết minh tín ngưỡng - tôn giáo lễ rước tổ tiên tín ngưỡng - tôn giáo mùng (kiêng kị) tín ngưỡng - tôn giáo múa chiêng mở - quạt múa quạt so so (so dây đàn tính) xoỏng 1009 (xoỏng slai tính) 1010 xop giã - gạo nua nếp văn nghệ dân gian tín ngưỡng - tôn giáo văn nghệ dân gian tín ngưỡng - tôn giáo văn nghệ dân gian tín ngưỡng - tôn giáo giã gạo nếp ẩm thực 1011 xop ngà giã - ngà giã bong vỏ vừng ẩm thực 1012 xu lình tai - khỉ mộc nhĩ ẩm thực 1013 xù xút ống – xịt ống xịt nước kinh tế - sản xuất 1014 Xuân thiên 1015 xướng ngày - xuân Ngày Xuân (bài phong slư viết văn nghệ dân gian mùa Xuân) tín ngưỡng - tôn giáo hát ca hát hát - then hát then 1017 yai yấu khói - lễ vật ấm bay lên lễ vật tín ngưỡng - tôn giáo 1018 yú bươn - tháng cữ chu kì đời người 1019 yuốc chuối chuối rừng ẩm thực 1016 xướng then văn nghệ dân gian tín ngưỡng - tôn giáo văn nghệ dân gian PHỤ LỤC MỘT SỐ HÌNH ẢNH VỀ TẬP TỤC LỄ HỘI CỦA NGƯỜI TÀY Xôi ngũ sắc Mời rượu Dệt thổ cẩm Đi cấy Thầy tào làm lễ Miếu thờ thần rừng, thần Hát cúng Lễ hội Nàng Hai Trò chơi đánh “pam” Lễ hội Lồng Tồng Ném Đám rước dâu Guồng nước Tết Tháng Bảy (về quê ngoại) Viết chữ Nôm Tày Sách cúng người Tày ... 55 Bảng 3.1: Các từ ngữ tập tục lễ hội xét theo ngữ nghĩa 60 Bảng 3.2: Các từ ngữ thuộc trường tập tục xét theo ngữ nghĩa 71 Bảng 3.3: Các từ ngữ thuộc trường lễ hội xét theo ngữ nghĩa ... CỦA CÁC TỪ NGỮ THUỘC TRƯỜNG TẬP TỤC VÀ LỄ HỘI CỦA NGƯỜI TÀY 44 2.1 Khái quát từ ngữ tập tục lễ hội người Tày 44 2.2 Các đơn vị có hình thức từ 46 2.3 Các đơn vị có hình thức ngữ. .. PHỤ LỤC iv DANH MỤC CÁC BẢNG Bảng 2.1: Các từ ngữ tập tục lễ hội xét theo hình thức 45 Bảng 2.2: Các từ tập tục lễ hội xét theo hình thức 50 Bảng 2.3: Các ngữ tập tục lễ hội xét theo hình

Ngày đăng: 16/08/2017, 10:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w