1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

Thuyet minh He thong kiem soat an ninh - Access control

13 1,2K 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 13
Dung lượng 93,55 KB

Nội dung

Hệ thống kiểm soát ra vào bằng thẻ cung cấp giao tiếp đến bảng điều khiển thang máy đặt tại tầng cao nhất hoặc hầm thang máy. Bộ điều khiển truy nhập bằng thẻ vào thang máy và các thiết bị & lắp đặt cáp khác cần thiết cho nó cũng phải được cung cấp để tạo thành một hệ thống hoàn chỉnh.

Trang 1

INTRODUCTION GIỚI THIỆU

ACCESS CONTROL SYSTEM &

CARPARKING BARRIER SYSTEM SPECIFICATION YÊU CẦU KỸ THUẬT HỆ THỐNG KIỂM SOÁT CỬA RA VÀO

VÀ HỆ THỐNG KIỂM SOÁT XE RA VÀO

Exclusions of responsibility in one particular specification shall not relieve the Principal Contractor from the responsibility of providing a Complete Engineering System irrespective of who undertakes what

Việc không bao gồm trách nhiệm trong một Tiêu chuẩn Áp dụng đặc thù không miễn giảm trách nhiệm của Thầu chính về việc cung cấp một hệ thống kỹ thuật hoàn chỉnh, bất kể là đơn vị nào thực hiện hệ thống này

Note: Please note that in this dual language specification should discrepancies or ambiguities be found then the English language version shall prevail.

Lưu ý: Trong yêu cầu kỹ thuật này, nếu có sự khác biệt hoặc không rõ ràng giữa hai (2) ngôn ngữ thì tiếng Anh sẽ được ưu tiên.

END OF INTRODUCTION KẾT THÚC PHẦN GIỚI THIỆU

Electrical Services/ Hệ Thống Điện Page 1 of 13

Trang 2

TECHNICAL SPECIFICATION YÊU CẦU KỸ THUẬT

I.2 System requirrements Các yêu cầu hệ thống

I.3 Access control unit (ACM) Bộ xử lý đơn vị (ACU)

I.4 Card Access Controller Bộ điểu khiển ra vào bằng thẻ

I.6 System Programming Software Features Phần mềm lập trình hệ thống

II.10 Central Processor and Control Console Bộ xử lý trung tâm và bàn điều khiển

II.11 Car park “Hourly Parking Full” Sign Bảng hiển thị hết chỗ đậu xe

II.12 Signages, Tickets & Pass card Bảng hiệu, vé và thẻ từ

II.14 Master Intercom Station Trạm điện thoại liên lạc nội bộ chính

Electrical Services/ Hệ Thống Điện Page 2 of 13

Trang 3

I ACCESS CONTROL SYSTEM HỆ THỐNG KIỂM SOÁT CỬA RA / VÀO

Contractor shall supply, install, test and

commissioning the complete Card Access

Control System as per specifications and

drawings

Nhà thầu phải cung cấp, lắp đặt, kiểm tra và nghiệm thu toàn bộ hệ thống kiểm soát ra vào bằng thẻ theo các tiêu chuẩn kỹ thuật và các bản vẽ

The location of card readers and other items

are as shown in tender drawings

Nơi đặt các đầu đọc thẻ và các hạng mục khác được thể hiện trong các bản vẽ đấu thầu

The Card Access Control System shall provide

security by preventing unauthorised persons

from operating the lift and another restricted

areas

Hệ thống kiểm soát ra vào bằng thẻ sẽ cung cấp sự an toàn bằng cách ngăn chặn những người truy nhập không được phép dựa vào sự hoạt động của thang máy và các khu vực hạn chế ra vào khác

The Card Access Control System shall make

provision to interface to the Lift control panel

located on the highest floor or lift shaft The

necessary lift card access controllers and all

other necessary ancillary equipment & cabling

as required, for a complete functioning system

Hệ thống kiểm soát ra vào bằng thẻ cung cấp giao tiếp đến bảng điều khiển thang máy đặt tại tầng cao nhất hoặc hầm thang máy Bộ điều khiển truy nhập bằng thẻ vào thang máy và các thiết bị & lắp đặt cáp khác cần thiết cho nó cũng phải được cung cấp để tạo thành một hệ thống hoàn chỉnh

The Card Access Control System shall include

but not limit to the following: Hệ thống kiểm soát ra vào bằng thẻ phải baogồm nhưng không giới hạn như sau:

a. System Programming Software a Phần mềm lập trình hệ thống

b. Real-time Access Control, Output Control

System

b Kiểm soát truy nhập thời gian thực, hệ thống kiểm soát đầu ra

c. Real-time Transaction and Report Printer c Giao dịch thời gian thực và máy in báo

cáo

d. Proximity Card Readers d Các đầu đọc thẻ từ

f. Cabling and termination works for Card

controllers, Card readers and the lift controllers

f Cáp và các đầu nối cho các bộ điều khiển thẻ, các đầu đọc thẻ và các bộ điều khiển thang máy

The system shall be a complete standalone

system with features for linking to a central

computer system where data logging of entire

card access system is possible

Hệ thống vận hành hoàn toàn độc lập với các đặc tính cho phép liên kết đến hệ thống máy tính xử lý trung tâm có thể ghi lại thông tin của toàn bộ hệ thống kiểm soát ra vào bằng thẻ

The system shall be an integrated system for

access control, alarm monitoring and output

control

Hệ thống tích hợp kiểm soát ra vào, cảnh báo và kiểm soát ngõ ra

As an access control system, access will be

controlled by the following: Hệ thống kiểm soát ra vào được kiểm soátbởi các điểm sau:

a. Facility or site code a Mã vị trí hoặc bộ phận

d. Reader Location d Vị trí đầu đọc thẻ

Electrical Services/ Hệ Thống Điện Page 3 of 13

Trang 4

System response time to grant an

authorisation or denial shall not exceed 1

second from time of card read

Thời gian đáp ứng của hệ thống cho phép hoặc từ chối đăng nhập không quá 1 giây tính từ lúc đọc thẻ

As an alarm monitoring system, the alarms

shall be monitored simultaneously with card

access Alarms shall be reported by means of

a real-time display, alarm printout, and an

audible or visual signal

Hệ thống cảnh báo được giám sát đồng thời với truy xuất thẻ Các cảnh báo phải được báo cáo bằng màn hình hiển thị, bản in cảnh báo, và tín hiệu có thể nghe rõ hoặc thấy được ở thời gian thực

As an output control system, the outputs shall

be controlled by card access (authorised or

denied), time-of-time, or by a sense input

Hệ thống kiểm soát ngõ ra được kiểm soát bởi sự truy xuất thẻ (cho phép hoặc từ chối), giờ giấc, hoặc bằng cách nhận biết ngõ vào

Each ACU shall operate 100% without the

need for the host to be on-line All card

access, alarm monitoring and output control

process shall function independently of the

host These transactions will be logged until

the host communication is established An

RS-485 multi-point communication from host to

ACU will be mandatory for communication

integrity Any system that cannot maintain

communication integrity to the host when one

or more ACUs fail is not acceptable

Mỗi ACU hoạt động 100% mà không cần kết nối mô đun chính Tất cả sự truy xuất thẻ, cảnh báo và điều khiển ngõ ra xử lý như một chức năng độc lập với mô đun chính Các hoạt động này sẽ được đăng nhập cho tới khi liên kết tới máy chủ được thiết lập Kết nối đa điểm RS-485 từ máy chủ đến các ACU là bắt buộc liên kết toàn diện Bất kỳ hệ thống nào không duy trì liên kết toàn diện với máy chủ khi một hoặc nhiều ACU bị lỗi đều không được chấp thuận

Transactions will be stored by the ACU in a

transaction buffer to prevent data loss during

communication or power failures Each

transaction will be time-stamped with the

following:

Các giao dịch sẽ được lưu trữ bởi ACU trong bộ đệm giao dịch để tránh mất dữ liệu suốt quá trình giao tiếp hoặc nguồn bị hư Mỗi một giao dịch sẽ được đính kèm thời gian như sau:

a. Date (Month, Day, Year) a Ngày tháng (Tháng, Ngày, Năm).

b. Time (Hours, Minute for Card

Transactions) and (Hours, Minute for Second for Alarms and Events)

b Thời gian (Giờ, Phút đối với các giao dịch thẻ) và (Giờ, Phút, Giây đối với các cảnh báo và các sự kiện)

c. Transaction Information c Thông tin giao dịch

The basic ACU shall store a minimum of 2000

transactions with the capability to expand to

5,000 transactions The transaction buffer

must be battery-backed for a minimum of 5

years Once communication is established, the

transactions will automatically be uploaded to

the host

ACU cơ sở phải lưu trữ ít nhất 2000 giao dịch với khả năng mở rộng đến 5000 giao dịch Bộ đệm giao dịch phải có nguồn nuôi riêng tối thiểu 5 năm Một lần liên kết được thiết lập, các giao dịch se tự động được tải đến máy chủ

All memory-resident programmed data shall

be battery-backed This data shall be

preserved for up to 5 years No

reprogramming of ACUs will be necessary

upon power-restart

Tất cả dữ liệu được lập trình thường trú trong bộ nhớ phải có nguồn nuôi riêng Dữ liệu này phải được duy trì tới 5 năm Không lập trình lại các ACU khi khởi động lại nguồn

The system must be upgradeable A reader

location must have the ability to upgrade to

a reader/PIN pad combination

Hệ thống có thể nâng cấp Vị trí đầu đọc thẻ phải có khả năng nâng cấp cho đầu đọc/ kết hợp bàn phím PIN

The ACU shall have a resident on-line

diagnostic Upon an error condition, the ACU ACU có chuẩn đoán thường trú khi đanghoạt động Dựa trên điều kiện lỗi, ACU cung

Electrical Services/ Hệ Thống Điện Page 4 of 13

Trang 5

shall provide a minimum of a 2 character,

7-segment display to display an error code

Non-character display LEDs will not be acceptable

cấp tối thiểu 2 ký tự, bộ hiển thị 7 đoạn hiển thị mã lỗi Bộ hiển thị LEDs không ký tự không được chấp thuận

The ACU shall provide a supervised reader

detect circuit Individual output control shall be

capable for each reader if disconnected from

the ACU

ACU cung cấp mạch giám sát đọc thẻ nhận dạng Bộ kiểm soát ngõ ra riêng lẻ có khả năng thay thế cho mỗi đầu đọc thẻ nếu nó

bị ngắt kết nối đến ACU

ACU hardware upgrades shall be available

with add-on modules for reader upgrades,

alarm inputs, supervised alarm inputs, outputs

and cardholder expansion

Các nâng cấp phần cứng ACU là có sẵn với các mô đun bổ sung để nâng cấp đầu đọc, các ngõ vào cảnh báo, quản lý các ngõ vào, ngõ ra cảnh báo và mở rộng người giữ thẻ

A printer port for real-time transaction printouts

shall be available at each ACU Only those

transactions that occur at the ACU shall be

printed

Một cổng máy in cho các bản in thời gian thực sẵn có tại mỗi ACU Chỉ những giao dịch xảy ra tại ACU mới được in

Communication between the host and ACUs

shall be via an RS-485 multi-point

communication The loss of power, hardware

or software failure shall not inhibit

communication to the remaining operational

ACUs

Giao tiếp giữa máy chủ với các ACU thông qua giao tiếp đa điểm RS-485 Nguồn mất, phần cứng và phần mềm lỗi không ảnh hưởng đến giao tiếp của các ACU hoạt động còn lại

The card reader controller shall be possible to

control any combination of outputs (e.g reader

controlled doors, locks, roller shutter etc) on a

time schedule basis or manually via the

keyboard

Bộ điều khiển đầu đọc thẻ có khả năng điều khiển bất kỳ sự phối hợp của các ngõ ra (ví

dụ bộ kiểm soát đọc ở các cửa, các ổ khóa, cửa cuốn…) dựa trên lịch thời gian cơ bản hoặc bằng tay thông bàn phím

The card reader controller, upon acceptance of

a card, shall activate electric door strike to

permit cardholder to gain access The access

time shall not be more than 2 seconds

Bộ điều khiển đầu đọc thẻ khi chấp nhận thẻ sẽ cấp điện mở cửa cho phép người giữ thẻ ra vào Thời gian ra vào không lâu hơn

2 giây

The card reader controller shall have a backup

battery to retain the data and continue to

operate for at least 4 hours when main supply

fails

Bộ điều khiển đầu đọc thẻ có nguồn dự phòng để lưu lại dữ liệu và tiếp tục hoạt động ít nhất 4 giờ khi nguồn cung cấp chính

bị hỏng

The card reader controller shall trigger an

alarm signal to the central computer, if card is

invalid, intrusion, door opened for extended

period

Bộ điều khiển đầu đọc thẻ khởi động tín hiệu cảnh báo đến máy tính trung tâm, nếu thẻ không hợp lệ, bị xâm phạm, cửa được

mở cho giai đoạn mở rộng

The card reader controller shall support at

least 2 nos of card readers and accessories Bộ điều khiển đầu đọc thẻ hổ trợ ít nhất 2 bộđầu đọc thẻ và các thiết bị khác

Card readers shall be of proximity type Các đầu đọc thẻ phải là loại đầu đọc không

tiếp xúc

Card readers must be supervised An alarm

must be reported when a reader is connected

or disconnected from a ACU

Các đầu đọc thẻ phải được giám sát Một cảnh báo phải được báo cáo khi có đầu đọc được kết nối hoặc mất kết nối từ ACU The ACUs must have the capability to report

card read errors An error must be reported to

the host when 6 or more card read errors are

detected within one minute

Các ACU có khả năng báo cáo các lỗi đọc thẻ Một lỗi được báo cáo đến máy chủ khi

có 6 lỗi trở lên được nhận diện trong một phút

Electrical Services/ Hệ Thống Điện Page 5 of 13

Trang 6

Card reader shall be of contemporary

designed and be suitable for surface

mounting It shall be secure and have

tamper-proof device built-in

Đầu đọc thẻ là thiết kế hiện đại và thích hợp cho gắn nổi Chúng được lắp đặt an toàn và

có thiết bị gắn bên trong chống giả mạo

The card reader shall have indicators to

indicate access or denied entry Đầu đọc thẻ có các chỉ thị thể hiện truy xuấthoặc từ chối tiếp nhận

I.6 System Programming Software Features Phần mềm lập trình hệ thống

All Cardholders shall have the capability to

automatically be denied access on and after a

user-specified date (month, day, year)

Tất cả các người giữ thẻ có khả năng bị từ chối ra vào tự động tại và sau ngày của quy định cụ thể của người sử dụng (tháng, ngày, năm)

The system shall provide a cardholder name

file with each issued card A minimum of the

following fields will be available:

Hệ thống cung cấp tập tin tên người giữ thẻ cho mỗi một thẻ được phát đưa ra Các trường tối thiểu được nêu ra như sau:

d. Card Expiration Date d Ngày hết hạn thẻ

f. Car License Number f Số đăng ký xe

g. Car Models Car Make/Colour g Màu sắc/kiểu xe

Doors must have the capability to open and

close automatically by time of day or by first

card used basis

Các cửa có khả năng mở và đóng tự động dựa vào thời gian hoặc lần đầu tiên thẻ được sử dụng

The system time and date must be preserved

during power outages Operator intervention

must not be required upon restoration of

power

Thời gian và ngày tháng hệ thống được duy trì trong suốt thời gian mất nguồn Sự can thiệp của người vận hành không được yêu cầu khi có sự phục hồi của nguồn

System time periods must be flexible to

incorporate time segments for weekdays and

weekends

Các giai đoạn thời gian của hệ thống phải linh hoạt để kết hợp chặt chẽ với thời gian trong tuần và cuối tuần

The system shall provide a means to activate

or deactivate groups of cardholders with a

single command Cardholder activation or

deactivation shall include non-sequentially

grouped cards

Hệ thống phải đưa ra cách thức kích hoạt hoặc giải hoạt các nhóm người giữ thẻ với một lệnh Sự kích hoạt hoặc giải hoạt người giữ thẻ bao gồm nhóm các thẻ không liên tục

All transactions on the system controller will

have 2 time stamps - the occurred time and

the logged-to-disk time

Tất cả các giao dịch trên điều khiển hệ thống sẽ có 2 mốc thời gian – thời gian xảy

ra và thời gian ghi lên đĩa

The system shall provide a real-time database

back up of system files in compatible format Hệ thống cung cấp cở sở dữ liệu sao lưuthời gian thực của các tập tin hệ thống với

định dạng tương thích

System data backups must be provided as a

real-time process The access system will be

able to report ongoing system transactions as

well as to provide data modifications during

data backup

Hệ thống sao lưu dữ liệu được cung cấp như là quá trình thời gian thực Hệ thống truy xuất có khả năng báo cáo đồng thời các giao dịch hệ thống cũng như cung cấp

sự điều chỉnh dữ liệu trong suốt quá trình sao lưu dữ liệu

Electrical Services/ Hệ Thống Điện Page 6 of 13

Trang 7

All cardholders and time period changes will

automatically be downloaded to the ACU No

manual downloads will be necessary

Tất cả các thay đổi người giữ thẻ và khoảng thời gian sẽ tự động được tải đến ACU Không cần đến bất kỳ thao tác tải bằng tay nào

The card shall be Mifare card, proximity type,

capable of storing data in 10 years and enable

to read-write 100.000 times Each of Mifare

chips are coded and can not be changed, this

number is unique to each card

Thẻ thông minh được sử dụng là thẻ mifare, loại không tiếp xúc, có khả năng lưu trữ dữ liệu 10 năm và cho phép đọc, ghi tới 100.000 lần Mỗi chip của thẻ Mifare đều được ghi mã số và không thể thay đổi được, mã số này là duy nhất cho mỗi thẻ

The card shall be of standard credit card size

and thickness Thẻ có kích thước và độ dày theo tiêuchuẩn thẻ tín dụng The card shall have an ID code that is unique

to the system

Thẻ có mã nhận dạng duy nhất trong hệ thống

Card shall be suitable for use with card reader

with or without a keypad Thẻ phải phù hợp với đầu đọc thẻ được sửdụng cùng với bàn phím hoặc không bàn

phím Contractor shall provide in this contract a min

total of 5000 fully programmed cards Nhà thầu phải cung cấp trong giá dự thầutổng cộng tối thiểu là 5000 thẻ được lập

trình đầy đủ

Contractor shall supply, install, test and

commissioning the complete Card Access

Control System as per specifications and

drawings

The Contractor shall note that the provision

and installation of carpark barrier system

shall be capable of intergrating to a carpark

fee collection system in future

Nhà thầu phải cung cấp, lắp đặt, kiểm tra và nghiệm thu toàn bộ hệ thống kiểm soát ra vào bằng thẻ theo các tiêu chuẩn kỹ thuật và các bản vẽ

Nhà thầu phải lưu ý việc cung cấp và lắp đặt

hệ thống kiểm soát xe ra/vào phải đảm bảo

và đáp ứng vào việc tích hợp hệ thống thu phí bãi giữ xe trong tương lai

This Section specifies the Carparking Barrier

System which shall form part of this Contract Mục tiêu chuẩn kỹ thuật hệ thống kiểm soátxe sẽ là một phần của hợp đồng The Contractor shall provide, install, test,

commission and set to work for the Carparking

Barrier System as indicated in the Contract

Drawings and specified in this Section

Nhà thầu phải cung cấp, lắp đặt, kiểm tra và nghiệm thu hệ thống kiểm soát xe ra vào theo bản vẽ đấu thầu và tiêu chuẩn kỹ thuật

The location of the Contract Works shall be as

shown on Contract Drawings Vị trí hệ thống được thể hiện trên bản vẽthầu

All equipment and materials shall be supplied

preferably by a single manufacturer to ensure

uniformity of standards and composistion

Tất cả thiết bị và vật tư sẽ được cung cấp cùng một nhà sản xuất để đảm bảo tính đồng nhất của tiêu chuẩn và thành phần cấu tạo

All equipment and accessories delivered to the

Site shall be new and shall clearly marked to Vật tư và phụ kiện được giao tại côngtrường trong tình trạng mới và đánh dấu rõ

Electrical Services/ Hệ Thống Điện Page 7 of 13

Trang 8

identify different components and materials ràng phân biệt thiết bị và vật tư.

The Carparking Barrier Systems shall be

computerized system capable of controlling

and managing the car park operation

efficiently

Hệ thống kiểm soát xe ra vào sẽ là hệ thống được vi tính hóa có khả năng điều khiển và quản lý hoạt động bãi đậu xe một cách có hiệu quả

All equipment, materials, fittings and

accessories used shall be suitable for use in

the temperature and ambient conditions that

will exist in the car parks It is assume that the

air temperatures will rise to 45oC and relative

humidity will rise to 100% The dust content

will be extremely high and equipment may be

exposed to direct sunshine with surface

temperature of 70oC

Vật tư, thiết bị, phụ kiện và vật tư phụ sẽ dùng loại thích hợp trong điều kiện nhiệt độ

và môi trường của bãi đậu xe Nhiệt độ có thể lên 45oC độ ẩm tương đối đạt đến 100% Mật độ bụi đặc biệt cao, và thiết bị có thể phơi trực tiếp dưới ánh nắng mặt trời với nhiệt độ bề mặt lên tới 70oC

The Carparking Barrier Systems shall be

computerized system capable of controlling

and managing the car park operation shall

consist of the following equipment features/

Hệ thống kiểm soát xera vào sẽ là hệ thống được vi tính hóa có khả năng điều khiển và quản lý hoạt động bãi đậu xe một cách có hiệu quả Hệ thống bao gồm các thiết bị như sau:

- Auto Payment System - Hệ thống trả phí tự động

- Cashier Operated Payment system (not in use)

- Hệ thống trả phí tại quầy (không sử dụng)

- Central Processor and Control Console

- Bộ vi xử lý trung tâm và bàn điều khiển

- Car Park – Hourly Parking “Full” sign - Bản đèn báo hiệu hết chỗ

- Hourly Ticker and Pass Card - Vé giờ và thẻ từ

- Mater Intercom Station - Điện thoại liên lạc nội bộ

Each Entry station shall be equipped with its

own microprocessor The microprocessor

which is the heart of the Entry Station shall

perform all functions of coding, ticker issue,

season or complementary ticket (denoted as

pass card, hereinafter) validator, storage of

information etc… The memory shall be

protected from external interference and

power failure, by a minimum 3-year battery

backup

Mỗi trạm lối vào sẽ được trang bị một bộ vi

xử lý riêng cho nó Bộ vi xử lý trung tâm của trạm lối vào sẽ thực hiện tất cả các chức năng như mã hóa, phát hành vé, vé bổ sung (chú thích như thẻ từ), kiểm tra, ghi thông tin… Bộ nhớ sẽ được bảo vệ khỏi các tác động bên ngoài và lỗi nguồn bằng ắc quy dự phòng có tuổi thọ tối thiểu 3 năm

On detection of an entry of a vehicle by an

inductive loop detector or any other type of

equivalent vehicle detector, the entry station

shall be activated with the opening of its

built-in shutter

Phát hiện sự đi vào của xe bằng một vòng cảm biến cảm ứng hay các loại cảm biến xe

cộ khác tương đương, trạm lối vào sẽ được kích hoạt bằng một cửa chớp bên trong của nó

Electrical Services/ Hệ Thống Điện Page 8 of 13

Trang 9

The self-tuning induction loop shall detect the

present of a vehicle in its loop before any of

the aboe transactions can be activated The

loop shall be designed in such a way that it will

not be activated by motorcycles

Vòng cảm ứng chỉnh hướng sẽ phát hiện

sự hiện diện của xe trong vòng cảm ứng của nó trước bất cứ sự lưu thông bên trên

có thể được kích hoạt vòng cảm ứng sẽ được thiết kế như là một đường mà nó sẽ không được kích hoạt bởi xe gắn máy The ticket dispenser shall issue hourly ticket

upon activation of a push button

Máy phát hành vé sẽ phát hành vé giờ trong trường hợp nút nhấn được kích hoạt

Information consisting of entry time and data

shall be coded on the entry ticket and visible

printout of other information such as entry

time, data, year, etc shall also be provided for

visual verification The mothod of coding for

the entry ticket shall be magnetic coding

process This machine-readable code must

not be interpreted by the customer and any

manipulation on the ticket will be recognized

and rejected when the ticket is processed

Thông tin bao gồm thời gian vào và dữ liệu

sẽ được mã hóa trên vé vào và in ra các thông tin khác như thời gian vào, dữ liệu, năm… sẽ cũng được cung cấp cho sự kiểm tra bằng mắt thường Phương pháp mã hóa cho vé vào sẽ là quy trình mã hóa bằng thẻ

từ Các mã mà có thể đọc bằng máy phải không thể dịch đường bởi khách hàng và bất cứ sự tác động nào trên vé sẽ được chấp thuận và được loại bỏ khí vé được kiểm tra

The issue time for entry ticket on initiation from

the push button shall not be more than 2

seconds The ticket dispenser unit shall

consist of a drive system, a high speed

magnetic coding, a high technology dot matrix

printer and a ticket cutter

Thời gian phát hành vé vào được bắt đầu tư khi nhấn nút nhấn sẽ không quá 2 giây Máy phát hành vé sẽ bao gồm hệ thống truyền động, bộ mã hóa từ tốc độ cao, một máy in kim kỹ thuật cao và máy cắt vé

A warning system to indicate low ticket level

(i.e when ticket in the entry station readch a

defined minimum quantity) shall be provided

Each entry station must be able to contain not

less than 2 boxes of 4.000 fan folded ticket

each Upon completion of the last ticket from

the first box, the feeder system shall

automatically feed in the second box of ticket

for operation Manual insertion of the second

box of ticket by a operator is not allowed

Hệ thống cảnh báo sắp hết vé (ví dụ như vé tại trạm lối vào phát hiện khối lượng vé tối thiểu) sẽ được cung cấp Mỗi trạm lối vào phải có thể chứa không ít hơn 2 hộp của

4000 kệ vé dạng quạt Trong trường hợp hết vé của hộp thứ nhất, hệ thống ray sẽ tự động kích hoạt hộp vé thứ hai hoạt động

Sự chèn bằng tay của hộp vé thứ hai bởi người điều hành sẽ không được cho phép

The clock in the entry station shall be

equipped with a perpetual calendar system so

that there is no necessity to adjust the clock at

the end of each month, in leap year… The

clock shall always show the correct time and

date (year, month, date, hour and minute)

Đồng hộ trong trạm lối vào sẽ được trang bị

hệ thống lịch liên tục mà không cần thiết phải chính đồng hồ tại cuối tháng, năm nhuận… Đồng hồ sẽ luôn luôn thể hiện chính xác thời gian và ngày tháng (năm, tháng, ngày, giờ và phút)

On insertion of a pass card into the Entry

Ticket Dispenser in any 4 directions, the coded

data is read and processed by the built-in

electronics If the card is valid, the Ticket

Dispenser shall return the card and open the

barrier gate on removal of the card If the card

is invalid, the Ticket Dipenser shall return the

card and not open the barrier

Sự chèn của thẻ từ vào máy phát hành vé lối vào từ bất cứ 4 hương, dữ liệu được mã hóa được đọc và được kiểm tra bằng điện

tử tích hợp bên trong Nếu thẻ từ hợp lệ, máy phát hành vé sẽ trả lại thẻ từ và mở thanh chắn trong thời gian di chuyển của thẻ từ nếu thẻ từ không hợp lệ, máy phát hành vé sẽ trả lại thẻ từ và không mở thanh chắn

An tanti-pass back feature shall be included to

reject any illegal entry e.g a card is used

again after a tenant has already parked a car

Chức năng ngăn chặn sự quay lại sẽ được bao gồm để loại bỏ bất cứ sự xâm nhập trái phép ví dụ như thẻ từ được dùng lại sau khi người thuê đã đậu xe rồi

Provide a push button w-way communication Cung cấp hệ thống liên lạc nội bộ hai chiều

Electrical Services/ Hệ Thống Điện Page 9 of 13

Trang 10

intercom system for each entry station with the

master intercom station located in the Security

Room

bằng cách nhấn nút cho mỗi trạm lối vào với

bộ điện thoại chính đặt tại phòng an ninh

The entry station shall be housed in a

standard metal housing capable of operating

in environments to extreme of maximum

temperature of 40 oC and relative humidity

90% non-condensing

Trạm lối vào sẽ được bọc trong một vỏ kim loại tiêu chuẩn để hoạt động trong điều kiện môi trường nhiệt độ có thể tăng lên 40oC và

độ ẩm có thể đạt tới 90%

Each entry station shall be equipped with a

data transmission interface which is able to

transmit all ticket data and alarms to the

remote central processor located at Security

Room

Trạm lối vào sẽ được trang bị một bộ giao tiếp truyền dữ liệu, nó có thể truyền dự liệu của tất cả các vé vào báo động đến bộ xử lý trung tâm đặt tại phòng an ninh

A battery back-up of 3 years shall be provided

for each entry station in the event of power

failure for both the clock and the

microprocessor

Ắc quy dự phòng có tuổi thọ 3 năm sẽ được cung cấp cho mỗi trạm lối vào trong trường hợp nguồn cấp điện chính của cả hai đồng

hồ và bộ vi xử lý bị mất

The exit station shall be microprocessor based

and shall be able to accept, process prepaid

coded hourly tickets and acknowledge pass

card in any 4 direction

Trạm lối ra sẽ là loại vi xử lý và có khả năng chấp nhận, kiểm tra mã ghi sẵn của các vé giờ và nhận biết được thẻ từ từ 4 hướng

On detection of vehicle exit by an inductive

loop detector or any other type equivalent

vehicle detector, the exit STATION shall be

activated by the opening of its built-in shutter

Phát hiện sự đi vào của xe bằng một vòng cảm biến cảm ứng hay các loại cảm biến xe

cộ khác tương đương, trạm lối ra sẽ được kích hoạt bằng một cửa chớp bên trong của nó

The exit station shall read the coded data of

the hourly ticket to confirm that the grace

period of the prepaid ticket is not exceeded

On confirmation, the ticket shall be retained

and the barrier activated to open If the frace

period is exceeded, the prepaid ticket of

unpaid ticket shall be returned The barrier

shall not be activated to open

Trạm lối ra sẽ đọc các dữ liệu mã hóa của các vé giờ để xác nhận rằng thời hạn cho phép của vé trả trước không vượt quá Trong thời gian xác nhận, vẽ sẽ được giữ lại và thanh chắn được kích hoạt được mở

ra Nếu thời gian vượt quá sự cho phép, vé trả trước hay không trả sẽ bị trả lại Thanh chắn sẽ không được kích hoạt được mở, The clock in the exit station shall be equipped

with a perpetual calendar system so that there

is no necessity to adjust the clock at the end of

each month, in leap year etc… The clock shall

always show the correct time and date (year,

month, date, hour and minute)

Đồng hồ trong trạm lối vào sẽ được trang bị

hệ thống lịch liên tục mà không cần thiết phải chỉnh đồng hồ mỗi tháng, năm nhuận… Đồng hồ sẽ luôn luôn hiển thị chính xác thời gian và ngày tháng (năm, tháng, ngày, giờ và phút(

For pass card, the exit station shall evaluate

the validity and activate the barrier

accordingly

Khi thẻ từ được thông qua, trạm lối ra se tính toán sự hợp lệ và kích hoạt thanh chắn tuân theo

A battery back-up of 3 years shall be provided

for each exit station in the event of power

failure for both the clock and the

microprocessor

Ắc quy dự phòng có tuổi thọ 3 năm sẽ được cung cấp cho mỗi trạm lối ra trong trường hợp nguồn cấp điện chính của cả hai đồng

hồ và bộ vi xử lý bị mất

Provide a push button 2-way communication

intercom system for each exit station with the

master intercom station at the Security Room

Cung cấp hệ thống liên lạc nội bộ 2 chiều bằng cách nhấn nút cho mỗi trạm lối vào với

bộ điện thoại chính đặt tại phòng an ninh The ticket reader shall incorporate a data

interface for remote data transmission as Bộ đọc thẻ sẽ kết hợp bộ giao tiếp dữ liệuđể truyền dữ liệu từ xa như đã mô tả ở trên

Electrical Services/ Hệ Thống Điện Page 10 of 13

Ngày đăng: 07/07/2017, 15:21

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w