1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

CHUYÊN ĐỀ TIẾN SĨ: TÍNH LIÊN KẾT TRONG DIỄN NGÔN CHÍNH LUẬN TIẾNG VIỆT

47 446 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 47
Dung lượng 90,73 KB

Nội dung

Tuy nhiên, cho đến nay, số lượng bài nghiên cứu và đề cập đến ngôn ngữ báo chí vẫn chưa có thể gọi là nhiều, đặc biệt là vẫn chưa có nhiều công trình nghiên cứu về so sánh diễn ngôn báo

Trang 1

TRƯỜNG KHXH & NV THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH

KHOA NGỮ VĂN

BÀI TIỂU LUẬN CHUYÊN ĐỀNGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU

Trang 2

3 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

5 Phân tích các phép liên kết được sử dụng trong

năm bài xã luận trích từ báo Nhân Dân và Sài Gòn Giải Phóng;

và năm bài xã luận trích từ báo Washington Post và New York Times

Tài liệu tham khảo

Các bài xã luận

Trang 3

TÍNH LIÊN KẾT TRONG DIỄN NGÔN CHÍNH LUẬN TIẾNG VIỆT

( SO SÁNH VỚI DIỄN NGÔN CHÍNH LUẬN TIẾNG ANH)

1 Đặt vấn đề

Ngày nay, báo chí đóng vai trò vô cùng quan trọng trong đời sống của con người

vì đó là phương tiện chuyển tải thông tin rất hiệu quả và nhanh chóng Chính vì thế

mà người làm báo phải cẩn thận với những câu chữ mà mình sử dụng, không phải

cứ biết dùng từ chính xác, biết viết câu đúng qui tắc là có thể làm báo được Điều quan trọng là người làm báo phải viết thế nào để bài viết của mình có thể ảnh hưởng, tác động đến người đọc một cách tích cực nhất, sâu sắc nhất, ấn tượng nhất.

Trong hàng loạt vấn đề liên quan đến truyền thông không thể không đề cập đến ngôn ngữ báo chí trong việc chuyển tải thông tin và lưu trữ thông tin

Sự nghiệp Báo chí ở nước ta đang có chiều hướng phát triển tích cực Các Phóng viên được đào tạo công phu hơn và ngày càng có nhiều phóng viên được đưa đi học tập cũng như tác nghiệp ở các nước phát triển, điều này sẽ giúp cho họ học hỏi được những cái hay của báo chí nước ngoài, trong đó có việc sử dụng ngôn ngữ báo chí Tuy nhiên, cho đến nay, số lượng bài nghiên cứu và đề cập đến ngôn ngữ báo chí vẫn chưa có thể gọi là nhiều, đặc biệt là vẫn chưa có nhiều công trình nghiên cứu về so sánh diễn ngôn báo chí giữa

báo tiếng Việt và tiếng Anh Trong bài tiểu luận này tác giả sẽ phân tích tính

liên kết trong diễn ngôn chính luận tiếng Việt ( so sánh với diễn ngôn chính luận tiếng Anh).

2 Lịch sử nghiên cứu vấn đề

Về báo chí học cũng như ngôn ngữ báo chí, thành tựu nghiên cứu là khá lớn Bài

Trang 4

2.1 Ngiên cứu ở Việt Nam

Ở Việt Nam , những nghiên cứu sớm nhất về báo chí phải kể đến một số bài viết đăng trên các báo, tạp chí từ nửa đầu thế kỷ XX Theo một số nhà nghiên cứu, người khơi nguồn cho việc tìm hiểu báo chí Việt Nam là học giả

Đào Trinh Nhất với bài viết “Thử tìm hiểu long mạch của tờ báo ta” đăng

trên báo Trung Bắc Chủ nhật năm 1942 Thật ra, ngay từ Việt Nam Văn học sử yếu (1941), Dương Quảng Hàm sau khi phân chia các thời kỳ lịch sử báo chí, đã nêu lên tác dụng của báo chí bấy giờ: thông tin tin tức ở trong xứ và ban bố các mệnh lệnh của chính phủ, giúp cho việc thành lập quốc văn, sáp nhập vào tiếng ta nhiều danh từ mới

về triết học và khoa học, giúp cho sự thống nhất tiếng nói ba kỳ

Từ năm 1992, một số nhà nghiên cứu trong đó chủ yếu là đội ngũ giảng dạy

báo chí đã bắt đầu bàn về các thể loại báo chí như “ Các thể ký báo chí- “ của Đức Dũng (1992); “Nghề báo nói” của Nguyễn Đình Lương ( 1993); “

Ký văn học và ký báo chí” của Đức Dũng ( 2003) Về Ngôn ngữ báo chí ta

có“ Ngôn ngữ báo chí- Những vấn đề cơ bản” của Nguyễn Đức Dân

( 2007) Trong đó tác giả đề cập đến đặc điểm ngôn ngữ báo chí nói chung

và đặc điểm ngôn ngữ báo viết, báo hình nói riêng; cấu trúc của một bản tin

và phóng sự thể hiện cụ thể của cấu trúc đó qua những bộ phận khuôn tin, tiêu đề, đề dẫn…;thông tin chùm trong báo chí và kĩ thuật xây dựng thông tin chùm bằng những thao tác ngôn ngữ cụ thể; ngôn từ của nhà báo và những yêu cầu về logic diễn đạt trong báo chív v Cho đến ngày nay thì đã

có khá nhiều công trình nghiên cứu liên quan đến báo chí nhưng các công trình nghiên cứu chuyên sâu theo hướng phân tích diễn ngôn thì chưa nhiều Trong đó có thể kể đến luận án tiến sĩ ngữ văn của Nguyễn Hòa ( 1999) về “

Nghiên cứu diễn ngôn về chính trị- xã hội trên tư liệu báo chí Tiếng Anh

Trang 5

các phương pháp thích hợp cho công việc phân tích diễn ngôn Nguyễn Thị

Thanh Hương ( 2003) có Luận án tiến sĩ ngữ văn về “Đối chiếu ngôn ngữ

phóng sự trong báo in bằng Tiếng Anh và Tiếng Việt” Luận án tiến sĩ ngữ

văn của Phạm Hữu Đức ( 2008) về “Đặc điểm ngôn ngữ của văn bản tin

Tiếng Việt( so sánh với văn bản tin Tiếng Anh ) đã khai thác tính văn bản

của các bản văn tin Tiếng Việt so sánh với các văn bản tin tiếng Anh Gần

đây nhất có bài nghiên cứu của Nguyễn Hồng Sao về”So sánh ngôn ngữ

báo chí Tiếng Việt và Tiếng Anh qua một số thể loại” (2010) có thể nói đây

là công trình nghiên cứu đầu tiên về so sánh ngôn ngữ báo chí giữa báo tiếng Việt và báo tiếng Anh qua bộ khung thẩm định nhưng tiếc là công trình này chỉ dừng lại ở mảng tin quốc tế và phóng sự Do nhiều lý do khác nhau, theo quan sát của chúng tôi, chưa có chuyên luận hoặc luận án nào nghiên cứu sâu về ngôn ngữ chính luận cũng như tiến hành so sánh trên bình diện nội dung cũng như hình thức.

2.2 Nghiên cứu ở nước ngoài

Chúng ta khó có thể kể hết được tất cả các công trình nghiên cứu của báo tiếng Anh Khó mà xác định một cách chính xác khởi điểm của những phát triển mới mẻ này trong việc nghiên cứu phương tiện truyền thông Ở Anh, một công trình nghiên cứu mang tính chính trị có ảnh hưởng lớn là của nhóm Leicester ( Halleran, Elliott và Murdock (1970)) đã khảo sát các tin bài của các phương tiện truyền thông về một cuộc biểu tình lớn ở Luân Đôn chống lại sự hiện diện của Hoa Kỳ ở Việt Nam Cohen & Young (1981) đã biên tập một quyển sách trong đó nhiều nghiên cứu tổng quát về việc tạo tin

đã được in lại, nhiều nghiên cứu trong số này đã đề cập đến một cách cụ thể đến sự lệch chuẩn, những người ngoại cuộc hoặc những vấn đề xã hội Cùng với những nhà nghiên cứu Mỹ như Tuchman, Fishman, Molotch, và Leslter

Trang 6

như tất cả các tác giả đã đặt nền tảng cho công cuộc nghiên cứu phương tiện truyền thông ở nước Anh trong thập kỷ 70 như Chibnall, Hall, Murdock, Cohen, Young, Morley, Husband….

Nói về các công trình nghiên cứu về diễn ngôn báo chí thì không thể không

kể đến “ News as Discourse” ( 1987) và “ News Analysis: case studies of

International and National News, in the Press”(1988) của Teun van Dijk,

người Hà Lan Fowler trong “ Language in the News” ( 2005) đặc biệt nhấn

mạnh đến vai trò của ngôn ngữ và diễn ngôn trong tin thì ngoài những quan điểm cơ bản thì tác giả cũng biểu lộ sự đồng tình với van Dijk, tác giả đặc biệt đưa ra các thí dụ có tính minh họa bằng một số bài,tin trên các báo Anh lúc bấy giờ để thể hiện rõ ràng quan điểm về tính giai cấp, ý thức hệ trong làng báo Anh.

3 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

3.1 Đối tượng nghiên cứu:

Bài tiểu luận chỉ tập trung khảo sát đặc điểm hình thức của diễn ngôn chính luận,

mà cụ thể là chỉ giới hạn nhỏ lại ở phân tính tính liên kết trong diễn ngôn chính luận.

3.2 Phạm vi nghiên cứu

Chính luận là một tập hợp diễn ngôn bao gồm các kiểu thể loại khác nhau Bài tiểu luận này chỉ tìm hiểu sự tương đồng và khác biệt về tính liên kết trong diễn ngôn chính luận tiếng Việt và tiếng Anh, mà cụ thể là phân tích mười bài xã luận có nội dung tương đương nhau lấy từ báo Nhân Dân và Sài Gòn Giải Phóng; và Washington Post và New York Times Điều đáng tiếc là các bài xã luận này lại không có sự tương đồng về độ dài vì trong giai đoạn rất ngắn này, tác giả không tìm được các bài xã luận có cùng nội dung và độ dài tương đương nhau ở báo tiếng Việt và báo tiếng Anh.

Trang 7

4 Cơ sở lý luận

4.1 Phân tích diễn ngôn

Ngày nay, diễn ngôn trở thành một thuật ngữ quan trọng trong các công trình nghiên cứu của các trường phái Phân tích diễn ngôn phê phán, chủ nghĩa Hậu hiện đại, chủ nghĩa Thuộc địa và Hậu thuộc địa, Lý luận nữ quyền, chủ nghĩa Tân duy sử Diễn ngôn có một phạm vi phủ sóng rất rộng,

rộng đến nỗi, Marie Christine trong Encyclopedia Contemporary Literary

Theory đã cho rằng, nó đi ngang qua ranh giới của các lĩnh vực và bởi vậy

tham gia vào một sự tái tổ chức tri thức nói chung đang diễn ra trong khoa học xã hội và nhân văn ngày nay Nó được sử dụng trong ngôn ngữ học, nghiên cứu văn học, nghiên cứu văn hóa, xã hội học, báo chí

Sinclair và Coulhard đã nhìn nhận phân tích diễn ngôn như là ngữ pháp văn bản Còn van Dijk và Halliday cho rằng phân tích diễn ngôn có thiên hướng

xã hội và cho rằng nó có nhiệm vụ thể hiện xem người ta hiểu nghĩa giao tiếp của người khác như thế nào Cả hai tác giả đã gắn phân tích diễn ngôn với ngữ pháp văn bản và nhấn mạnh vào tính liên kết Kress và Hodge nhìn nhận phân tích diễn ngôn như là sự áp dụng lý thuyết phê phán văn học trong ngôn ngữ học.

Brown và Yule cho rằng bản thân thuật ngữ “ phân tích diễn ngôn” đã chứa đựng nhiều nội dung khác nhau Thực chất đây là điểm giao nhau của nhiều ngành từ ngôn ngữ học xã hội, ngôn ngữ học tâm lý đến ngôn ngữ học triết học và ngôn ngữ học máy tính Cả hai tác giả này chủ trương áp dụng hướng tiếp cận mang tính ngôn ngữ trong việc phân tích diễn ngôn Mục đích của phân tích diễn ngôn là tìm hiểu con người sử dụng ngôn ngữ để giao tiếp như thế nào, và đặc biệt là người nói đã xây dựng thông điệp của mình ra

Trang 8

sao, và người tiếp nhận xử lý để hiểu các thông điệp đó như thế nào Brown

và Yule cũng đã nói rõ là các nhà nghiên cứu truyền thống tìm hiểu xem hình thức ngôn ngữ được sử dụng trong giao tiếp ra sao

Về cơ bản, phân tích diễn ngôn bao gồm hai mặt là tạo diễn ngôn ( discourse production) và hiểu diễn ngôn ( discourse comprehension) Mặt thứ nhất xem xét các yếu tố trong diễn ngôn như liên kết ( cohesion), cấu trúc đề thuyết ( theme- rheme), cấu trúc thông tin ( information structure), thể loại diễn ngôn ( genre), cấu trúc diễn ngôn ( discourse structure) Mặt thứ hai bao gồm mạch lạc ( coherence), các hành động lời nói, sử dụng kiến thức nền trong quá trình hiểu diễn ngôn, cách thức xử lý từ trên xuống( top-down), xủa lý từ dưới lên ( bottom-up) và xử lý tương tác ( interactive), phân tích hội thoại và thương lượng nghĩa.

4.2 Thể loại chính luận

Chính luận là một nhóm bao gồm các thể loại như bình luận, xã luận, điều tra, bài phê bình, phỏng vấn vấn đề… Các thể loại này có nhiệm vụ đánh giá, phân tích, giải thích, bàn luận về những sự thật của đời sống Thế mạnh chủ yếu của các thể loại trong nhóm thể loại này biểu hiện ở năng lực thông tin lý lẽ Tất nhiên lý lẽ phải gắn liền với những sự kiện thời sự Nói cách khác, đây là nhóm không chỉ có nhiệm vụ thông tin về sự thật mà còn có nhiệm vụ phân tích, lý giải, bàn luận, đánh giá những sự thật đó trên cơ sở của một thái độ rõ ràng nhằm hướng dẫn, điều chỉnh dư luận Nếu như các thể loại chính luận của Báo Việt chủ yếu là nói lên tiếng nói của Đảng, của Nhân dân Việt Nam, lập trường, quan điểm chính trị của Nhà nước Việt Nam thì nội dung của tác phẩm chính luận báo chí Tiếng Anh tập trung một cách rõ nhất, nhiều nhất lập trường, quan điểm trong sứ mệnh định hướng tư tưởng và hành động theo mục đích của từng tờ báo Nhưng nhìn chung, cả

Trang 9

Chính vì thế nên tác giả muốn tìm hiểu xem cách sử dụng các hình thức liên kết của hai loại báo này có điểm giống và khác nhau như thế nào.

4.3 Phong cách chính luận

Phóng cách chính luận là một khái niệm ít nhiều mang tính chất truyền thống Phong cách chính luận bày tỏ chính kiến, bộc lộ công khai quan điểm chính trị- tư tưởng của mình đối với những vấn đề thời sự nóng hổi của xã hội Chính chức năng và nhiệm vụ nói trên của phong cách chính luận đã chi phối và quy định việc

sử dụng các phương tiện ngôn ngữ.

4.3.1 Các phương tiện ngữ âm

Trong trường hợp giao tiếp như phát biểu ở hội nghị, diễn văn, diễn thuyết trong mit tinh, phong cách chính luận dung lời Ngữ điệu được xem là phương tiện bổ sung để tăng thêm tính hấp dẫn, lôi cuốn người nghe Giọng tốt, phát âm rõ ràng, tránh âm địa phương, tránh nói lắp, nói ngọng, dùng điệu bộ như “ đóng kịch”, là những điều cần thiết khi dùng lời ở phong cách chính luận.

4.3.2 Các phương tiện từ ngữ

Đặc điểm nổi bật hơn cả trong sử dụng từ vựng của phong cách chính luận là sự có mặt của lớp từ ngữ chính trị, công cụ riêng của phong cách chính luận Nội dung của những khái niệm mà từ ngữ chính trị biểu thị luôn luôn thể hiện lập trường và quan điểm cách mạng của Đảng ta về từng vấn đề cụ thể của đời sống xã hội Thí

dụ như dân chủ, kỷ luật, đoàn kết, đấu tranh, phê bình, tự phê bình, cách mạng….Phong cách chính luận đòi hỏi khi dùng từ ngữ chính trị phải luôn luôn tỏ

rõ lập trường, quan điểm và tình cảm cách mạng của mình

4.3.3 Các phương tiện cú pháp

Do phải thực hiện chức năng thông tin, chức năng giải thích giáo dục, động viên ( tác động), nên phong cách chính luận dùng nhiều kiểu câu khác nhau: câu đơn và

Trang 10

câu ghép, câu tường thuật, câu nghi vấn và câu cảm thán.Về trật tự tự sắp xếp các thành phần cú pháp trong câu văn chính luận, người ta thường dùng cách đưa một

số thành phần nào đó lên trước một thành phần khác nhằm mục đích nhấn mạnh Hoặc là để nhấn mạnh đặc điểm của hành động, cần thiết cho việc thực hiện chức năng tác động, người ta đặt các từ chỉ tính chất trạng thái câu hành động lên trước động lên trước động từ.

4.3.4 Phương pháp diễn đạt

Đặc điểm nổi bật trong diễn đạt của phong cách chính luận là tính chất chiến đấu, bảo vệ những chính kiến mà người viết đưa ra Bởi vậy, nó đòi hỏi căn cứ lý luận đưa ra phải vững chắc, rõ ràng, lập luận phải chặt chẽ, lời văn phải truyền cảm Yêu cầu truyền cảm được đặt ra khiến cho ở phong cách này người ta thường sử dụng các cách tu từ Mục đích cuối cùng của các văn bản chính luận là làm cho quần chúng nhân dân có nhận thức đúng, từ đó có hành động đúng đối với những vấn đề thời sự nóng hổi đang diễn ra trong đời sống xã hội cho nên một yêu cầu đặt ra với các văn bản chính luận là tính đại chúng.

4.4 Tính liên kết trong diễn ngôn chính luận

Những văn bản mạch lạc là những chuỗi câu hoặc phát ngôn có vẻ như” mắc vào nhau” Và để được như thế thì ta phải sử dụng các phép liên kết Halliday và Hasan (1976) đã nhận dạng năm kiểu liên kết là liên kết quy chiếu, thế, tỉnh lược, nối và từ vựng Trong Halliday ( 1985) đã gạn lọc lại thành bốn, theo lối phép thế được xem là một phạm trù con của tỉnh lược.

4.4.1 Liên kết quy chiếu

4.4.1.1Hồi chiếu và khứ chiếu

Có hai cách khác nhau để các yếu tố quy chiếu có thể thực hiện các chức năng trong một văn bản Chúng có thể thực hiện chức năng theo kiểu tham khảo ngược

Trang 11

tham khảo hướng tới phái sẽ đến ( khứ chiếu) Hồi chiếu giúp cho người đọc hoặc người nghe “ lùi trở lại” với một thực thể, một quá trình hoặc sự thể đã được đề cập trước đó Khứ chiếu giúp cho người đọc hoặc người nghe tiến tới phía trước-

nó kéo chúng ta đi sâu hơn vào văn bản để nhận dạng các phần tử mà các yếu tố quy chiếu chiếu đến Các tác giả đôi khi dùng khứ chiếu để tạo hiệu quả kịch tính.

Hồi chiếu

Wars and conflict push the other way: They disrupt basic services, create inaccessible areas and expose aid workers to danger No wonder disease loves a war zone

In Syria and Pakistan, this is occurring once again, threatening campaigns against the polio virus,

a disease that primarily affects young children

( Washington Post 27/01/2014)

Nếu không theo dõi phần trên thì người đọc sẽ không biết được từ “this” ở bên dưới nói về điều gì.

Khứ chiếu

This month, India celebrated an important landmark: three years without a polio case; as

recently as 2009 there were 741 confirmed cases there

( Washington Post 27/01/2014)

Và nếu như người đọc muốn biết “ an important landmark” là gì thì phải theo dõi phần tiếp theo.

4.4.1.2Quy chiếu chỉ ngôi, quy chiếu chỉ định và quy chiếu so sánh

a Quy hiếu chỉ ngôi

Các đơn vị quy chiếu chỉ ngôi được diễn đạt bằng đại từ và từ hạn định Chúng dùng để nhận dạng các cá thể và các vật thể được định rõ ở những điểm khác trong văn bản.

Trang 12

VD: Mikhail Gorbachev đã không cần phải thay đổi thế giới Lẽ ra ông ta nên

chọn cách cầm quyền như những người tiền nhiệm của ông đã làm.

b Quy chiếu chỉ định

Quy chiếu chỉ định được diễn tả bằng từ hạn định và trạng từ Những yếu tố này

có thể đại diện cho một từ đơn hoặc một tổ hợp từ, hoặc những khúc đoạn dài hơn nhiều của văn bản- kéo dài qua vài đoạn hoặc thậm chí vài trang.

VD: Nhận thấy đất nước mình phải thay đổi, Gorbachev lẽ ra nên là một nhà cách tân thận trọng theo kiểu Trung Quốc, khi đưa ra những cải cách kinh tế và bảo trợ

cho công nghệ mới vẫn giữ vững không thể thay đổi về chính trị Điều này đã

không diễn ra.

c Quy chiếu so sánh

Quy chiếu so sánh được diễn đạt bằng tính từ và trạng từ và dùng để so sánh những yếu tố trong một văn bản về tính đồng nhất hoặc tính tương tự.

VD: Sức mạnh của Hồ Chủ Tịch vững chắc lắm vì nguồn gốc nó ăn sâu trong lịch

sử cách mạng của dân tộc ngót một thế kỉ nay.

Sức mạnh của Hồ Chủ Tịch còn ăn sâu hơn nữa trong cả dĩ vãng của dân

a Phép thế

Trang 13

Có ba loại phép thế- danh từ, động từ và mệnh đề.

Thế cho danh từ

VD: Chủ nghĩa Mác-Lênin đối với nhân dân Việt Nam khác nào đối với “ người đi

đường đang khát nước mà có nước uống, đang đói mà có cơm ăn”, nó lôi cuốn

những người việt Nam đi vào con đường cách mạng vô sản và làm dấy lên khắp trong nước một làn song dân tộc và dân chủ mạnh mẽ, trong đó giai cấp công nhân

đã trở thành một lực lượng chính trị độc lập.

( Lê Duẩn)

Thế cho động từ

VD: Cần chấm dứt vĩnh viễn các vụ thử hạt nhân

Bằng cách đó, Hiệp ước được thông qua để mở ký, nhưng gây tổn hại đến diễn

đàn đa phương duy nhất về giải trừ quân bị, bởi vì nguyên tắc nhất trí của nó sẽ chẳng còn ý nghĩa.

(ND t8/96)

Thế cho mệnh đề

Trước ngày LHQ tiến hành bỏ phiếu kín để bầu thành viên mới của UNHRC, họ

đã phối hợp với nhau để đồng loạt đưa ra đủ loại tuyên bố, thư từ, kiến nghị, gửi tới một số địa chỉ nhằm một mặt xuyên tạc vấn đề nhân quyền ở Việt Nam, mặt khác tìm mọi cách tác động để cản trở Việt Nam trở thành thành viên của UNHRC Mấy cơ quan truyền thông như VOA, BBC, RFA, RFI cũng tỏ ra xăng xái trong các hoạt động này, điển hình là bài viết đăng trên VOA với nhan đề Việt Nam vận động để chiếm một ghế tại Hội đồng nhân quyền Liên hợp quốc (!) Khi

viết như thế, VOA sẽ nghĩ sao khi chính Hoa Kỳ đang là thành viên UNHRC,

chẳng nhẽ đó cũng là hành động "chiếm một ghế"!?

Trang 14

Dưới đây là một số ví dụ

Nghich đối:

Cuộc chạy đua vào Nhà Trắng rầm rộ, huyên náo suốt một năm qua đã kết thúc với phần thắng thuộc về ông Bin Clin-tơn, ứng viên của Đảng Dân Chủ Ông Bóp Đô-lơ, đối thủ chính của ông B Clin-tơn đã thừa nhận thất bại.

Trang 15

( ND 7/11/96)

Bổ sung:

Tuy nhiên, lập trường “ cố đấm ăn xôi” như vậy cũng không phải là khó hiểu….Và quá trình thai nghén cái đài này bắt đầu bằng văn bản của QH Mỹ, rồi sau đó là đạo luật và sắc lệnh của Tổng thống để khai sinh ra nó.

( ND 22/2/97)

Thời gian:

Ngày 20-1-2010, TAND thành phố Hồ Chí Minh mở phiên tòa xét xử Trần Huỳnh Duy Thức, Lê Công Ðịnh, Lê Thăng Long, Nguyễn Tiến Trung có hành vi vi phạm Ðiều 79 Bộ luật Hình sự nước CHXHCN Việt Nam với tội danh "hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân" Kết thúc phiên tòa, TAND thành phố Hồ Chí Minh đã tuyên án Trần Huỳnh Duy Thức 16 năm tù, quản chế năm năm; Nguyễn Tiến Trung bảy năm tù, ba năm quản chế; Lê Công Ðịnh và Lê Thăng Long cùng

lĩnh mức án năm năm tù và ba năm quản chế Sau đó, do có đơn kháng cáo của ba

trong số bốn bị cáo nói trên, ngày 11-5-2010, Tòa phúc thẩm TAND Tối cao tại thành phố mở phiên tòa phúc thẩm và Hội đồng xét xử giữ nguyên bản án đối với Trần Huỳnh Duy Thức, Lê Công Ðịnh, còn Lê Thăng Long đã được giảm một phần hình phạt, phải chịu mức án ba năm sáu tháng tù.

( ND 02/01/2014)

Nguyên nhân:

Các cô các chú có nhiệm vụ giúp cho đồng bào chưa biết chữ biết chữ rồi lại học

thêm Vậy các cô các chú phải học thêm nữa để dạy Dân tộc tiến lên, cán bộ cũng

phải tiến lên Cán bộ phải tiến trước để đưa dân tộc tiến lên mãi.

( Hồ Chí Minh)

Trang 16

4.4.4 Phép liên kết từ vựng

Liên kết từ vựng xảy ra khi hai từ trong một văn bản có liên quan nhau về mặt nghĩa theo một cách nào đó- nói cách khác, chúng liên hệ nhau ở mặt nghĩa Trong Halliday và Hasan ( 1976), hai phạm trù chính của liên kết từ vựng là lặp và phối hợp.

Phối hợp ( từ vựng) có thể gây ra những khó khăn lớn cho phân tích diễn ngôn bởi

vì nó bao gồm tất cả các yếu tố có liên quan về mặt nghĩa trong một văn bản Trong một số trường hợp, nó làm cho khó quyết định để biết chắc là có tồn tại một mối quan hê liên kết hay không.

Trang 17

5 Phân tích các phép liên kết được sử dụng trong mười bài xã luận trích từ báo Nhân Dân và Sài Gòn Giải Phóng ( đối với báo tiếng Việt); và báo Washington Post và New York Times ( đối với báo tiếng Anh)

5.1 Báo Tiếng Việt

5.1.1 Liên kết quy chiếu

5.1.1.1Liên kết hồi chiếu, khứ chiếu Hồi chiếu

Ðúng 18 giờ 9 phút ngày 4-10-2013, Ðại tướng Võ Nguyên Giáp (1) , nhẹ nhàng bước vào cõi vĩnh hằng,

hưởng thọ 103 tuổi Ðảng, Nhà nước, nhân dân ta và bạn bè quốc tế mất đi một chiến sĩ Cộng sản kiên trung, mẫu mực(1), một thiên tài quân sự (1), đã hiến trọn đời mình cho sự nghiệp cách mạng vẻ vang

của dân tộc

Sinh ra nơi vùng quê giàu lòng yêu nước, đồng chí(1) sớm đi theo con đường cách mạng khi mới 14 tuổi, trở thành đảng viên Ðảng Cộng sản(1) ở tuổi 29 và là Ðại tướng, Tổng Tư lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam(1) khi tròn 37 tuổi Ðã đảm đương nhiều cương vị: Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Quân ủy T.Ư (1), Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ (1), Bộ trưởng Quốc phòng (1), Tổng Tư lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam (1), Ðại biểu Quốc hội (1), suốt quá trình công tác ấy, Ðại tướng luôn

luôn một lòng vì Ðảng, vì dân, vì cách mạng

… thiên tài quân sự (1)……kiến trúc sư tài ba (1)……một tướng lĩnh huyền thoại (1)…

Là một người học trò xuất sắc, gần gũi của Chủ tịch Hồ Chí Minh(1)… Một người con ưu tú của dân tộc (1)……

Trang 18

đậm tên tuổi của thiên tài quân sự Võ Nguyên Giáp Tháng 12-1944, đồng chí được Chủ tịch Hồ Chí

Minh giao thành lập Ðội Việt Nam tuyên truyền giải phóng quân; chỉ huy đội đánh thắng hai trận đầu ở Phai Khắt, Nà Ngần ngay những ngày sau đó Ðặc biệt, dưới sự lãnh đạo tài tình của Ðảng, với Chiến thắng lịch sử Ðiện Biên Phủ "chấn động địa cầu", Ðại tướng Võ Nguyên Giáp được xem như kiến trúc

sư tài ba, một tướng lĩnh huyền thoại "những người hiếm hoi làm chuyển dịch dòng chảy lịch sử" Trongcuộc kháng chiến chống Mỹ, cứu nước, Ðại tướng đã cùng Bộ Chính trị chỉ đạo nhiều chiến dịch lớn,

nhất là Chiến dịch Hồ Chí Minh, chỉ đạo chiến tranh nhân dân chống chiến tranh phá hoại bằng không quân và hải quân của Mỹ ở miền bắc.

( Nhân Dân 05/10/2013)

Với đoạn này, nếu ta không theo dõi phần sau thì sẽ không biết được “ những mốc son lịch sử của dân tộc in đậm tên tuổi của thiên tài quân sự Võ Nguyên Giáp” là gì.

Từ năm 2008, Chính phủ Cu-ba do Chủ tịch Ra-un Caxtơ-rô đứng đầu tích cực triển khai nhiều chính

sách mới nhằm thúc đẩy phát triển kinh tế như: giao đất nông nghiệp cho nông dân phát triển sản xuất; mở rộng kinh tế tự doanh; xóa bỏ những quy định không phù hợp nhằm kích thích sản xuất, tiêu dùng; thúc đẩy phát triển sản xuất hàng công nghiệp xuất khẩu thay thế hàng nhập khẩu

biểu Quốc hội(1), suốt quá trình công tác ấy(1(, Ðại tướng luôn luôn một lòng vì Ðảng, vì dân, vì cách

mạng

Trước những quyết định của lịch sử, ngày 7-4-1975, Ðại tướng Võ Nguyên Giáp đã ký bức điện, nội

Trang 19

trận, giải phóng miềnnam Quyết chiến và toàn thắng"(2) Bức điện ấy (2) như một lời hịch non sông,

tiếp sức mạnh cho toàn quân trong Chiến dịch Hồ Chí Minh lịch sử

( Nhân Dân 05/10/2013)

Quy chiếu so sánh

Trước những quyết định của lịch sử, ngày 7-4-1975, Ðại tướng Võ Nguyên Giáp đã ký bức điện, nộidung: "Thần tốc, thần tốc hơn nữa(1), táo bạo, táo bạo hơn nữa(2), tranh thủ từng giờ, từng phút, xốc tớimặt trận, giải phóng miền nam Quyết chiến và toàn thắng"

….thời đại mới(3)… ( Nhân dân 05/10/2013)

Những so sánh phía trên giúp phản ánh rõ hơn về chủ trương của Đảng ta trong cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước.

Ngày 1-1-1959, nhân dân và các chiến sĩ cách mạng yêu nước Cu-ba dưới sự lãnh đạo của Bác sĩ Phi-đenCa-xtơ-rô đã lật đổ chế độ độc tài Ba-ti-xta, thiết lập nhà nước công - nông đầu tiên ở Tây bán cầu, đưaCu-ba bước vào kỷ nguyên mới độc lập, tự do, tiến lên chủ nghĩa xã hội

Từ năm 2008, Chính phủ Cu-ba do Chủ tịch Ra-un Caxtơ-rô đứng đầu tích cực triển khai nhiều chínhsách mới nhằm thúc đẩy phát triển kinh tế…

Đại hội VI Đảng Cộng sản Cu-ba diễn ra tháng 4-2011, được coi là sự kiện lịch sử có ý nghĩa quantrọng, vạch ra đường hướng phát triển mới của cách mạng Cu-ba

Trang 20

Quan hệ chính trị tốt đẹp giữa hai nước được đánh dấu bằng những chuyến thăm cấp cao giữa hai nước,

qua đó định hướng những phương hướng lớn cũng như các biện pháp cụ thể, góp phần thúc đẩy quan hệ

hữu nghị và hợp tác toàn diện Việt Nam - Cam-pu-chia phát triển ngày càng sâu rộng

( Nhân dân 11/01/2014)

Chúc chuyến thăm làm việc tới Vương quốc Cam-pu-chia của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng thành công

tốt đẹp, qua đó hai bên cụ thể hóa nhiều thỏa thuận, chương trình đã ký nhằm làm sâu sắc hơn quan hệ

hữu nghị truyền thống và hợp tác toàn diện giữa Việt Nam và Cam-pu-chia, nhất là thúc đẩy hợp tác trongcác lĩnh vực kinh tế, thương mại, đầu tư, đáp ứng lợi ích của nhân dân mỗi nước và góp phần tiếp tục duytrì hòa bình, ổn định, tăng cường hợp tác và phát triển ở khu vực và trên thế giới

( Nhân dân 11/01/2014)

5.1.2.2Phép tỉnh lược Tỉnh lược danh từ

Đại hội VI Đảng Cộng sản Cu-ba diễn ra tháng 4-2011, được coi là sự kiện lịch sử có ý nghĩa

quan trọng, vạch ra đường hướng phát triển mới của cách mạng Cu-ba Đại hội đã thông qua

Nghị quyết "Đường lối chính sách kinh tế và xã hội của Đảng và Cách mạng" theo lộ trình cậpnhật hóa mô hình kinh tế của Cu-ba trong tương lai,

5.1.3.2Bổ sung

Không chỉ là một nhà tài thao lược, trực tiếp tổ chức, kiến tạo những trận đánh lớn, đánh bạinhững danh tướng hàng đầu của thực dân Pháp, đế quốc Mỹ, Ðại tướng Võ Nguyên Giáp còn có

Trang 21

công góp phần xứng đáng vào việc hình thành học thuyết quân sự Việt Nam trong thời đại HồChí Minh.

( Nhân Dân 05/10/2013)

Phép liên kết bổ sung được sử dụng để làm phong phú thêm tài năng và đóng góp của Đại tướng đối với Đất nước.

hoàn thành 6 chương trình đột phá và các chỉ tiêu mà Đại hội Đảng bộ TP lần thứ IX

đề ra Đồng thời, nghiêm túc thực hiện kế hoạch khắc phục những tồn tại, hạn chế sau khi kiểm điểm tự phê bình và phê bình theo Nghị quyết Trung ương 4 khóa XI về xây dựng Đảng, tạo sự chuyển biến tích cực hơn nữa trong công tác xây dựng Đảng.

5.1.3.4Nguyên nhân- nhân quả

Vì vậy, Cu-ba luôn nhận được sự ủng hộ quý báu và tình đoàn kết từ các nước anh em, bè bạn vàcộng đồng quốc tế trong cuộc đấu tranh phản đối chính sách cấm vận kinh tế của Mỹ áp đặtchống Cu-ba suốt hơn 50 năm qua

Trang 22

Chiến sĩ Cộng sản kiên trung 2 lần

Thiên tài quân sự 3 lần

Đại tướng Võ Nguyên Giáp= chiến sĩ Cộng sản kiên trung = thiên tài quân sự = đồng chí = Tổng

Tư lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam = Ủy viên Bộ Chính trị = Bí thư Quân ủyT.Ư = Phó Thủtướng Thường trực Chính phủ = Bộ trưởng Quốc phòng = Tổng Tư lệnh Quân đội nhân dân ViệtNam = Đại biểu Quốc hội= kiến trúc sư tài ba = tướng lĩnh huyền thoại = học trò xuất sắc, gầngũi của Chủ tịch Hồ CHí Minh= người con ưu tú của dân tộc

( Nhân Dân 05/10/2013)

Việc Đại Tướng Võ Nguyên Giáp có đến 14 thế đồng nghĩa cho thấy được tài năng và vai trò của ông qua các cuộc kháng chiến đã được mọi người ghi nhận.

5.2 Báo Tiếng Anh

5.2.1 Liên kết quy chiếu

5.2.1.1 Liên kết hồi chiếu, khứ chiếu Hồi chiếu

Trang 23

MARTIN LUTHER King Jr.(1) preached nonviolence, practiced it and led a great movement

guided by its principles Yet surely he(1) knew, as did most of his followers,(2) that what they

(2) were doing would lead to violence

For many Americans,(3) this marked the first time they(3) had come face to face, or had allowed

themselves to come face to face, with the cruelty of racial separation and oppression, a centuryafter the official end of slavery

Many of the men who fought to preserve the Union(4) — probably most of them — had little

interest in freeing the slaves Yet as they(4) moved south, saw the faces and witnessed the conditions under which many enslaved people lived, they(4) gained a new sympathy and

understanding of how awful it was

Adm Samuel F Du Pont,(5) who acknowledged that he(5) had once been “a sturdy conservative” on the question of slavery, “was horrified by the conditions he(5) found on the

coastal plantations,” writes Mr Guelzo Having seen the institution of slavery in person, Du

Pont(5) wrote to a friend, “may God forgive me(5) for the words I(5) have uttered in its defense

as intertwined in our Constitution.”

The Rev Martin Luther King Jr.( 6) was seen by some as a radical(6) and a troublemaker(6) The truth is that he(6) had considerable faith in America(7) He(6) believed that when people saw the unfairness of the caste system that had grown up in their country(7) — in a nation founded

on the principles of equality before the law, the opportunity to advance in life according to one’smerits, the right to choose the people who govern us — they would understand how truly un-American it was and it would all come to an end, and much of it has

( Washington Post 20/01/2014)

Nếu chúng ta không theo dõi cẩn thận, chúng ta sẽ không biết những đại từ được

đề cập bên trên được dùng để chỉ đối tượng nào.

Khứ chiếu

The battle against infectious disease requires organization, resources and a plan Wars and

conflict push the other way: T hey disrupt basic services, create inaccessible areas and expose

Ngày đăng: 17/10/2016, 07:59

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w