CÁCH BI ỂU ĐẠT VI ỆC TRONG QUÁ KH ỨTRONG TI ẾNG TRUNG 我过去常一大早出去散步。 (wǒ ɡuò qù chánɡ yí dà zǎo chū qu sàn bù。): Trướ c thườ ng dạo vào sáng sớm 他曾过我是过居。 (tā cénɡ yǔ wǒ shì lín jū。): Anh hàng xóm 过去过常和朋友过过过? (ɡuò qù nǐ chánɡ pénɡ you diào yú mɑ?): Trướ c bạn có hay câu cá với bạn bè không? 我过过过有六年了。 (wǒ men rèn shí yǒu liù nián le。): Chúng quen khoảng năm 自过我上次过过里已过有过过过过了。 (zì cónɡ wǒ shànɡ cì lái zhè lǐ yǐ jīnɡ yǒu hěn chánɡ shí jiān le。): Đã lâu từ lần trước tới 最近过过过过先生过? (zuì jìn nǐ jiàn ɡuò zhānɡ xiān shenɡ mɑ?): Gần bạn có gặp ông Trương không? 他过过去年过始一直都在做过过过目。 (tā men cónɡ qù nián kāi shǐ yì zhí dōu zài zuò zhè ɡe xiànɡ mù。): Từ năm ngoái họ bắt đầu làm hạng mục 我看了一整过的过过。 (wǒ kàn le yì zhěnɡ wǎn de diàn shì。): Tôi xem ti vi buổi tối 我过一到那过过影就过始了。 (wǒ men yí nàr diàn yǐnɡ jiù kāi shǐ le。): Chúng vừa tới phim bắt đầu chiếu 10 我到过站过,火过已过过了。( wǒ chē zhàn shí,huǒ chē yǐ jīnɡ kāi le。): Lúc tới bến xe, tàu hỏa chạy 11 船到过了,把我过的过过全打过了。 (chuán wǎn le,bǎ wǒ men de jì huà quán dǎ luàn le。): Thuyền tới muộn rồi, làm hỏng kế hoạch 12 我原以过他知道过过过过。 (wǒ yuán yǐ wéi tā zhī kāi huì shí jiān。): Tôi tưởng anh biết thời gian họp 13 他过原本希望我和他过一起去。 (tā men yuán běn xī wànɡ wǒ tā men yì qǐ qù。): Họ vốn mong muốn với họ 14 那是我第三次过过那地方了。 (nà shì wǒ dì sān cì cān ɡuān nà dì fɑnɡ le 。): Đó lần thứ tham quan 15 我过完过文,就把过放在抽过了。(wǒ xiě wán lùn wén,jiù bǎ tā fànɡ zài chōu ti le。): Tôi viết xong luận văn liền cất vào ngăn kéo ==========