1 BỘ GIÁO DỤC VÀ ðÀO TẠO ðẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ðẠI HỌC KHOA HỌC NGUYỄN THỊ NGỌC LIÊN ðỐI CHIẾU HỆ THỐNG THUẬT NGỮ CƠ KHÍ TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ HỌC Mà SỐ
Trang 11
BỘ GIÁO DỤC VÀ ðÀO TẠO
ðẠI HỌC HUẾ
TRƯỜNG ðẠI HỌC KHOA HỌC
NGUYỄN THỊ NGỌC LIÊN
ðỐI CHIẾU HỆ THỐNG THUẬT NGỮ CƠ KHÍ
TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT
CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ HỌC
MÃ SỐ: 60.22.01
LUẬN VĂN THẠC SĨ KHOA HỌC
NGÔN NGỮ HỌC
NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC
PGS TS VÕ XUÂN HÀO
Huế, 2015
Trang 2MỤC LỤC
TRANG PHỤ BÌA
LỜI CAM đOAN
LỜI CẢM ƠN
MỤC LỤC
DANH MỤC CÁC BẢNG
DANH MỤC CÁC BẢNG PHỤ LỤC THAM KHẢO
MỞ đẦU 1
1 Lý do chọn ựề tài 1
2 Mục ựắch và nhiệm vụ nghiên cứu 3
3 Lịch sử nghiên cứu ựề tài 4
4 đối tượng và phạm vi nghiên cứu 6
5 Phương pháp nghiên cứu 7
6 đóng góp của luận văn 8
7 Bố cục của luận văn 9
Chương 1-CƠ SỞ LÝ LUẬN 10
1.1 Thuật ngữ 10
1.1.1 Khái niệm thuật ngữ 10
1.1.2 Những ựặc ựiểm cơ bản của thuật ngữ 11
1.2 Những con ựường hình thành thuật ngữ trong tiếng Anh và tiếng Việt 16 1.2.1 Các con ựường hình thành thuật ngữ trong tiếng Anh 17
1.2.2 Các con ựường hình thành thuật ngữ trong tiếng Việt 18
1.3 Các phương cách xây dựng hệ thống thuật ngữ 20
Trang 31.3.1 Thuật ngữ hóa từ thông thường 20
1.3.2 Nguyên tắc chuyển dịch và vay mượn từ nước ngoài 20
1.4 Phân biệt thuật ngữ với từ chỉ nghề nghiệp 21
1.5 Khái niệm về thuật ngữ chuyên ngành cơ khí 22
Chương 2 - ðẶC ðIỂM CẤU TẠO VÀ NGỮ NGHĨA CỦA HỆ THỐNG 26
THUẬT NGỮ CƠ KHÍ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 26
2.1 ðặc ñiểm cấu tạo và ñặc ñiểm ngữ nghĩa của hệ thống thuật ngữ cơ khí tiếng Anh 26
2.1.1 ðặc ñiểm cấu tạo 26
2.1.1.1 Thuật ngữ có cấu tạo là từ (Word) 27
2.1.1.2 Thuật ngữ có cấu tạo là cụm từ (Phrase) 35
2.1.2 ðặc ñiểm ngữ nghĩa của hệ thống thuật ngữ cơ khí trong tiếng Anh 40
2.2 ðặc ñiểm cấu tạo và ñặc ñiểm ngữ nghĩa của hệ thống thuật ngữ cơ khí tiếng Việt 52
2.2.1 ðặc ñiểm cấu tạo 52
2.2.1.1 Thuật ngữ có cấu tạo là từ 53
2.2.1.2 Thuật ngữ có cấu tạo là cụm từ 57
2.2.2 ðặc ñiểm ngữ nghĩa 60
Tiểu kết chương 2 66
Chương 3 - ðỐI CHIẾU ðẶC ðIỂM CẤU TẠO VÀ ðẶC ðIỂM NGỮ NGHĨA CỦA HỆ THỐNG THUẬT NGỮ CƠ KHÍ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 67
3.1 ðặc ñiểm chung của hệ thống thuật ngữ cơ khí tiếng Anh và thuật ngữ cơ khí tiếng Việt 67
3.2 Những nét tương ñồng giữa hệ thống thuật ngữ cơ khí tiếng Anh và tiếng Việt 71
Trang 43.2.1 Về ñặc ñiểm cấu tạo 71
3.2.2 Về ñặc ñiểm ngữ nghĩa 73
3.3 Những ñiểm khác biệt trong hệ thống thuật ngữ cơ khí tiếng Anh và tiếng Việt 75
3.3.1 Về ñặc ñiểm cấu tạo 75
3.3.2 Về ñặc ñiểm ngữ nghĩa 80
Tiểu kết chương 3 81
KẾT LUẬN 83
TÀI LIỆU THAM KHẢO 86 PHỤ LỤC
Trang 51
MỞ đẦU
1 Lý do chọn ựề tài
Nền công nghiệp cơ khắ thế giới ựã có lịch sử phát triển lâu ựời Người ựặt nền móng cho công nghiệp này là James Watt, nhân vật tiêu biểu nhất của nền công nghiệp nước Anh, nơi khởi nguồn cho sự phát triển ngành cơ khắ chế tạo của nhân loại cách ựây gần 250 năm Với sự ra ựời của ựộng cơ bằng hơi nước ựầu tiên trên thế giới năm 1765 của ông James Watt, ngành cơ khắ non trẻ của nước Anh ựã có diện mạo mới thay thế cho nền công nghiệp cơ khắ còn thô sơ Dựa vào nguyên lý của James Watt, công nghệ chế tạo máy móc của nước Anh phát triển nở rộ và trở thành ựầu tàu thúc ựẩy nhiều quốc gia như Pháp, đức, ItalyẦ cùng phát triển Chắnh vì vậy có thể nói nước Anh
là nơi khởi nguồn của nền công nghiệp thế giới đó chắnh là lý do tiếng Anh chứa nhiều từ vựng và thuật ngữ liên quan ựến khoa học kĩ thuật Hơn nữa, tiếng Anh - ngôn ngữ quốc tế - ngày càng ựược nhiều người Việt Nam học tập
và sử dụng Nhu cầu học tập và sử dụng tiếng Anh trong các ngành kỹ thuật ngày càng tăng trong những năm gần ựây
Trong xu thế quốc tế hóa, toàn cầu hóa hiện nay, việc nghiên cứu thuật ngữ ựang trở thành vấn ựề cấp thiết trong hầu hết các lĩnh vực Một trong những phương tiện giúp chúng ta làm ựược ựiều này chắnh là tiếng Anh, ngôn ngữ thông dụng ựược dùng phổ biến ở nhiều lĩnh vực
Công nghiệp cơ khắ là một ngành kinh tế có vị trắ ựặc biệt quan trọng ựối với sự phát triển của một nền kinh tế bởi ựây là là một ngành công nghiệp sản xuất máy móc, thiết bị cung cấp cho các ngành kinh tế khác Thực tế cho thấy, trên thế giới không có bất kì quốc gia nào thực hiện thành công sự nghiệp công nghiệp hóa, hiện ựại hóa mà lại không có nền công nghiệp cơ khắ mạnh Sự phát triển của ngành công nghiệp cơ khắ vừa là nền tảng vừa là
Trang 6ñộng lực cho sự phát triển của tất cả các ngành nghề khác nhau trong xã hội
Nó tác ñộng ñến các ngành dịch vụ thông qua sự phát triển của mạng lưới phân phối, thu hút số lượng lao ñộng xã hội, tham gia vào quá trình phân công lao ñộng và hợp tác quốc tế
Việt Nam ñang trong quá trình công nghiệp hóa, hiện ñại hóa ñất nước với mục tiêu phấn ñấu ñến năm 2020 trở thành nước công nghiệp Công nghiệp hóa, hiện ñại hóa mà nội dung chủ yếu là xây dựng nền kinh tế và sản phẩm của nó chủ yếu ñược sản xuất bằng máy móc, thiết bị hiện ñại do vậy ngành công nghiệp cơ khí có vai trò quan trọng
Hiện nay, trong xu thế hội nhập với nền kinh tế khu vực và thế giới, một làn sóng ñầu tư ồ ạt chảy vào Việt Nam, các công ty sản xuất sản phẩm cơ khí (cơ khí thiết bị, thiết bị ñóng tàu, lắp ráp ô tô) của Việt Nam ñã bắt ñầu tìm ñược những ñối tác chiến lược ñể hình thành nên các liên doanh sản xuất và lắp ráp thiết bị cơ khí Do vậy, ñể thuận lợi cho quá trình hợp tác, hội nhập và trao ñổi công nghệ với các nước bạn, tiếng Anh là phuơng tiện phổ biến và thông dụng nhất
Hơn nữa, tiếng Anh chuyên ngành ñang trở thành xu hướng tất yếu trong chương trình giảng dạy của hầu hết các trường ñại học, cao ñẳng và trung cấp chuyên nghiệp Nhằm cung cấp cho sinh viên, ñặc biệt là sinh viên khối kỹ thuật một công cụ quan trọng giúp họ tiếp cận, cập nhật thông tin về khoa học
kỹ thuật trong sách báo, trên Internet Trong xu thế ñó, tiếng Anh chuyên ngành nói chung và tiếng Anh chuyên ngành cơ khí nói riêng ñã ñược ñưa vào giảng dạy tại nhiều trường chuyên nghiệp ở Việt Nam
Trước tình hình ñó, ñể các kỹ sư, công nhân nắm vững hệ thống các thuật ngữ cơ khí sẽ giúp cho các công ty, nhà máy, xí nghiệp tiếp cận những máy móc mới, tiên tiến nhất ðồng thời, giúp cho sinh viên các trường chuyên nghiệp tiếp cận ñược những kiến thức về thuật ngữ chuyên ngành mà mình
Trang 7theo học, ựể hướng ựến một nền khoa học tiên tiến, hiện ựại Hơn thế, nước ta ựang nỗ lực thúc ựẩy quá trình công nghiệp hóa - hiện ựại hóa ựể hội nhập với nền kinh tế thế giới sau khi gia nhập WTO để có sự thống nhất khi sử dụng thuật ngữ trong quá trình hợp tác quốc tế cũng như công việc giảng dạy và học tập tiếng Anh chuyên ngành cơ khắ ở các trường chuyên nghiệp, chúng tôi
chọn ựề tài: Ộđối chiếu hệ thống thuật ngữ cơ khắ trong tiếng Anh và tiếng ViệtỢ làm ựề tài nghiên cứu của luận văn
2 Mục ựắch và nhiệm vụ nghiên cứu
Trong quá trình mở cửa nền kinh tế hội nhập với khu vực và thế giới, các công ty sản xuất sản phẩm cơ khắ của Việt Nam ựã bắt ựầu tìm ựược những ựối tác chiến lược ựể hình thành nên các liên doanh sản xuất và lắp ráp thiết bị
cơ khắ đáp ứng ựược nhu cầu cấp thiết ựó, việc cung cấp cho sinh viên các trường chuyên nghiệp kiến thức chuyên sâu về tiếng Anh chuyên ngành cơ khắ là vô cùng cần thiết Tuy nhiên, số lượng từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành cơ khắ còn hạn chế Do vậy, ựể ựáp ứng ựược nhu cầu dạy và học tiếng Anh chuyên ngành cơ khắ ở các trường ựại học, cao ựẳng và trung cấp chuyên nghiệp, chúng tôi tiến hành nghiên cứu ựối chiếu các thuật ngữ cơ khắ trong tiếng Anh và tiếng Việt nhằm mục ựắch chắnh là:
- đối chiếu hệ thống thuật ngữ cơ khắ tiếng Anh với tiếng Việt trên phương diện cấu tạo và ngữ nghĩa nhằm rút ra những ựiểm tương ựồng và khác biệt giữa hai hệ thống thuật ngữ Góp phần thiết thực cho việc giảng dạy, học tập và biên soạn giáo trình tiếng Anh chuyên ngành cơ khắ cho các trường chuyên nghiệp
- Góp phần tìm thêm tư liệu có liên quan ựến việc nghiên cứu thuật ngữ chuyên ngành cơ khắ trong hai ngôn ngữ Anh-Việt
- Phân tắch, ựối chiếu ựặc ựiểm cấu tạo Ờ ngữ nghĩa của những thuật ngữ
cơ khắ trong tiếng Anh và tiếng Việt
Trang 8ðể ñạt ñược mục ñích nghiên cứu trên, chúng tôi ñặt ra cho mình những nhiệm vụ cụ thể sau:
- Thống kê và phân loại nguồn ngữ liệu
- Tiến hành phân tích, ñối chiếu hệ thống thuật ngữ cơ khí tiếng Anh với tiếng Việt
- Rút ra những ñiểm tương ñồng và khác biệt giữa hai hệ thống thuật ngữ
3 Lịch sử nghiên cứu ñề tài
Các nhà ngôn ngữ học trên thế giới cho rằng thuật ngữ là bộ phận phát triển mạnh nhất so với các bộ phận khác trong từ vựng Thuật ngữ phát triển theo sự phát triển của xã hội Vì vậy, việc nghiên cứu thuật ngữ là một lĩnh vực vô cùng rộng lớn So với việc nghiên cứu thuật ngữ nói chung, nghiên cứu ñối chiếu thuật ngữ cơ khí ở Việt Nam mới chỉ bước ñầu tìm hiểu và ñang dần hoàn thiện Số lượng các công trình nghiên cứu về lĩnh vực này không
nhiều và chưa có tính hệ thống Chẳng hạn như, tác phẩm "Danh từ Khoa học" của Giáo sư Hoàng Xuân Hãn, xuất bản năm 1942 Ông cho rằng, ñặt một danh từ khoa học, phải theo những ñiều kiện sau ñây:
1 Mỗi một ý phải có một danh từ ñể gọi
2 Danh từ ấy phải riêng về ý ấy
3 Một ý ñừng có nhiều danh từ
4 Danh từ phải làm cho dễ nhớ ñến ý
5 Danh từ trong các môn phải thành một toàn thể duy nhất và liên lạc
6 Danh từ phải gọn
7 Danh từ phải có âm hưởng Việt âm
8 Danh từ phải ñặt theo lối ñặt các tiếng thường và phải có tính cách quốc gia
Trang 9ðối với lĩnh vực nghiên cứu thuật ngữ cơ khí mới chỉ phát triển trong khoảng hai thập kỷ gần ñây Số lượng nghiên cứu về thuật ngữ của ngành này
còn khá ít Chẳng hạn như: Bảo Anh (2000), Sổ tay thuật ngữ kỹ thuật Anh - Việt; Nguyễn Ngọc Ánh, Quang Hùng (2003), “Sổ tay tiếng Anh kỹ thuật” (Handbook of English in technology) ; Cung Kim Tiến (2003), “Từ ñiển kỹ thuật cơ khí Anh - Việt”; Quang Hùng; Phạm ðường (2005), “Tiếng Anh cơ khí ô tô” (Special English for automobile engineering); Quang Huy (2006),
“Tiếng Anh và công nghệ hàn” (English and Welding technology); Lê Thảo Loan (2006), “Tiếng Anh công nghệ ô tô và chế tạo máy” (English for automobile and machine design technology); Cung Kim Tiến (2002), “Từ ñiển Việt - Anh cơ khí và công trình”
Những năm gần ñây, tại Trường ðại học Khoa học Huế cũng có các luận văn thạc sĩ nghiên cứu về lĩnh vực thuật ngữ như: luận văn thạc sĩ khoa học
của Lê Thị Thanh Thúy (2008) “ðối chiếu hệ thống thuật ngữ ñiện – ñiện tử trong tiếng Anh và tiếng Việt hiện nay”, Phạm Thị Hồng Hạnh (2012) với
luận văn “ðối chiếu hệ thống thuật ngữ âm nhạc trong tiếng Anh và tiếng Việt” hay “ðối chiếu hệ thống thuật ngữ thể thao trong tiếng Anh và tiếng Việt” (2012) của Nghiêm Thị Thu Hoài, “ðặc ñiểm của thuật ngữ ngoại giao trong tiếng Anh và cách chuyển dịch sang tiếng Việt” (2012) của Nguyễn Thị Kim Oanh… Nhìn chung các tác giả trên ñều ñi vào khảo sát, phân tích các hệ thống thuật ngữ tiếng Anh và tiếng Việt trong mỗi chuyên ngành, sau ñó tiến hành so sánh, ñối chiếu thuật ngữ mà họ nghiên cứu ñể tìm ra những ñiểm giống và khác nhau giữa hai ngôn ngữ trong các hệ thống thuật ngữ ñó Sau
ñó, các tác giả nêu ra những ñặc ñiểm, nhận xét, ñánh giá việc sử dụng và cách chuyển dịch của hệ thống thuật ngữ ñiện - ñiện tử, hệ thống thuật ngữ
âm nhạc hay hệ thống thuật ngữ thể thao, thuật ngữ ngoại giao trong tiếng Anh và tiếng Việt
Trang 10đáp ứng ựược nhu cầu cấp thiết của xã hội, việc nghiên cứu ựối chiếu các hệ thống thuật ngữ ở Việt Nam ựang phát triển và ngày càng vững mạnh Nhìn chung, các tác giả ựi trước ựều có một ựiểm thống nhất chung, ựó là thuật ngữ khoa học tiếng Việt cũng như thuật ngữ nói chung của các ngôn ngữ cần ựảm bảo các ựặc tắnh sau:
1 Tắnh chắnh xác
2 Tắnh hệ thống
3 Tắnh bản ngữ
4 Tắnh ngắn gọn, cô ựọng
5 Tắnh dễ dùng (dễ hiểu, dễ nhớ, dễ nói, dễ viết, dễ ựọc)
Hiện nay, ở Việt Nam số lượng thuật ngữ về các ngành khoa học kỹ thuật ngày càng nhiều và ựang ựược hoàn thiện dần mặc dù chúng ta còn thiếu các chuyên gia nghiên cứu về thuật ngữ học trong các lĩnh vực nói chung cũng như trong lĩnh vực cơ khắ nói riêng Do vậy, vấn ựề trước tiên là phải tập trung nghiên cứu các hệ thống thuật ngữ, xây dựng và chuẩn hóa các hệ thống thuật ngữ khoa học kỹ thuật ở nước ta
4 đối tượng và phạm vi nghiên cứu
Nghiên cứu ựối chiếu thuật ngữ cơ khắ là một lĩnh vực nghiên cứu rộng lớn Nó gồm nhiều chuyên ngành cụ thể như: sức bền vật liệu, cơ học vật rắn, ựiều khiển học, khắ ựộng học, nhiệt ựộng lực học, công nghệ gò, công nghệ hàn, lắp ráp ô tôẦ Trong phạm vi nghiên cứu của ựề tài, chúng tôi chỉ giới
hạn nghiên cứu Ộđối chiếu hệ thống thuật ngữ cơ khắ trong tiếng Anh và tiếng ViệtỢ
Trong luận văn, chúng tôi chủ yếu tập trung vào ựối chiếu ựặc ựiểm cấu tạo và ựặc ựiểm ngữ nghĩa của hệ thống thuật ngữ tiếng Anh và tiếng Việt trong lĩnh vực cơ khắ
Trang 11Tư liệu nghiên cứu ựược chúng tôi thu thập gồm 1662 thuật ngữ cơ khắ tiếng Anh và 1585 thuật ngữ cơ khắ tiếng Việt dựa trên các cuốn từ ựiển thuật ngữ chuyên ngành cơ khắ ựược xuất bản những năm gần ựây:
- Bảo Anh (2000), Sổ tay thuật ngữ kỹ thuật Anh - Việt, NXB Thanh
niên [1]
- Tống Phước Hằng, Tạ Văn Hùng (2004), Từ ựiển giải thắch thuật ngữ thiết bị - cơ khắ kỹ thuật Anh - Anh - Việt, NXB Giao thông vận tải [16]
- Nguyễn Ngọc Ánh, Quang Hùng (2003), ỘSổ tay tiếng Anh kỹ thuậtỢ (Handbook of English in technology), NXB Thanh niên [2]
- Cung Kim Tiến (2002), ỘTừ ựiển Việt - Anh cơ khắ và công trìnhỢ NXB
đà Nẵng [29]
- Cung Kim Tiến (2003), ỘTừ ựiển kỹ thuật cơ khắ Anh - ViệtỢ, NXB
Thanh niên [27]
Chúng tôi còn thu thập thêm những thuật ngữ trong những tài liệu chuyên ngành cơ khắ ựã ựược xuất bản:
- Quang Hùng; Phạm đường (2005), ỘTiếng Anh cơ khắ ô tôỢ (Special English for automobile engineering), NXB Giao thông vận tải [17]
- Lê Thảo Loan (2006), ỘTiếng Anh công nghệ ô tô và chế tạo máyỢ (English for automobile and machine design technology), NXB Thanh niên [22]
5 Phương pháp nghiên cứu
để ựạt ựược mục ựắch ựề ra, chúng tôi ựã áp dụng phương pháp nghiên cứu sau ựây:
- Phương pháp thống kê ựịnh lượng. Phương pháp này nhằm thống kê và xác ựịnh số lượng các thuật ngữ thuộc phạm vi nghiên cứu của ựề tài
- Phương pháp phân tắch tổng hợp. Trong quá trình nghiên cứu thu thập
tư liệu, chúng tôi tiến hành phân tắch các ựặc ựiểm cấu tạo của từ cũng như