hệ thống từ ngữ chỉ người trong tiếng ê đê

183 1.2K 0
hệ thống từ ngữ chỉ người trong tiếng ê đê

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH ĐOÀN THỊ TÂM HỆ THỐNG TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI TRONG TIẾNG Ê ĐÊ LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN Thành phố Hồ Chí Minh -2012 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH ĐOÀN THỊ TÂM HỆ THỐNG TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI TRONG TIẾNG Ê ĐÊ Chuyên ngành: Lý luận ngôn ngữ Mã số: 62 22 01 01 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC PGS TS Đoàn Văn Phúc PGS TS Trịnh Sâm Thành phố Hồ Chí Minh – 2012 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan công trình nghiên cứu riêng Các số liệu, kết trình bày luận án trung thực chưa công bố công trình khác Tác giả luận án Đoàn Thị Tâm MỤC LỤC TRANG PHỤ BÌA LỜI CAM ĐOAN MỤC LỤC DANH MỤC KÝ HIỆU VÀ CHỮ VIẾT TẮT DANH MỤC CÁC BẢNG DANH MỤC CÁC HÌNH VẼ MỞ ĐẦU LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI 10 LỊCH SỬ VẤN ĐỀ 11 MỤC ĐÍCH, ĐỐI TƯỢNG VÀ NHIỆM VỤ CỦA LUẬN ÁN 14 PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU VÀ NGUỒN TƯ LIỆU 15 Ý NGHĨA KHOA HỌC VÀ THỰC TIỄN CỦA ĐỀ TÀI 16 BỐ CỤC CỦA LUẬN ÁN 16 CHƯƠNG 1.CƠ SỞ LÝ LUẬN VÀ THỰC TIỄN 18 1.1 NHẬN THỨC CỦA CON NGƯỜI VỀ HIỆN THỰC VÀ VẤN ĐỀ ĐỊNH DANH 18 1.1.1 Nhận thức người thực 18 1.1.2 Quan niệm ngôn ngữ học định danh 19 1.2 KHÁI NIỆM TỪ NGỮ 26 1.2.1 Từ ngữ ngôn ngữ học đại cương 26 1.2.2 Từ ngữ người ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam (DTTSVN) 30 1.3 VẤN ĐỀ NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA 33 1.3.1 Khái niệm văn hóa 33 1.3.2 Mối quan hệ ngôn ngữ văn hóa 34 1.4 VÀI NÉT VỀ DÂN TỘC Ê ĐÊ VÀ TIẾNG Ê ĐÊ 36 1.4.1 Dân tộc Ê đê 36 1.4.2 Tiếng Ê đê 36 1.4.3 Đặc điểm cấu tạo từ ngữ tiếng Ê đê 41 1.4.4 Chữ viết Ê đê 43 1.5 TIỂU KẾT 44 CHƯƠNG 2.ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI TRONG TIẾNG Ê ĐÊ 45 2.1 ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO CỦA ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG 45 2.1.1 Kết thống kê phân loại 45 2.1.2 Đặc điểm cấu tạo 47 2.2 ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO QUAN HỆ THÂN TỘC 49 2.2.1 Phân loại 49 2.2.2 Đặc điểm cấu tạo 51 2.3 ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO NGHỀ NGHIỆP 56 2.3.1 Từ người theo nghề nghiệp 56 2.3.2 Ngữ người theo nghề nghiệp 59 2.4 ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO CHỨC VỤ 66 2.4.1 Từ người theo chức vụ 67 2.4.2 Ngữ người theo chức vụ 68 2.5 ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO QUAN HỆ XÃ HỘI 71 2.5.1 Từ người theo quan hệ xã hội 71 2.5.2 Ngữ người theo quan hệ xã hội 75 2.6 TIỂU KẾT 80 CHƯƠNG 3.ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI TRONG TIẾNG Ê ĐÊ 82 3.1 ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG 82 3.1.1 Đại từ nhân xưng I 82 3.1.2 Đại từ nhân xưng II 84 3.1.3 Đại từ nhân xưng III 85 3.1.4 Đại từ nhân xưng lưỡng 88 3.2 ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO QUAN HỆ THÂN TỘC 89 3.2.1 Từ người theo quan hệ thân tộc 89 3.2.2 Ngữ người theo quan hệ thân tộc 96 3.3 ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO NGHỀ NGHIỆP 96 3.3.1 Từ người theo nghề nghiệp 96 3.3.2 Ngữ người theo nghề nghiệp 99 3.4 ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO CHỨC VỤ 103 3.4.1 Từ người theo chức vụ 103 3.4.2 Ngữ người theo chức vụ 104 3.5 ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO QUAN HỆ XÃ HỘI 106 3.5.1 Từ người theo quan hệ xã hội 106 3.5.2 Ngữ người theo quan hệ xã hội 108 3.6 TIỂU KẾT 111 CHƯƠNG 4.ĐẶC ĐIỂM VĂN HÓA CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI TRONG TIẾNG Ê ĐÊ 114 4.1 ĐẶC ĐIỂM VĂN HÓA CỦA ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG 114 4.1.1 Đại từ nhân xưng I 114 4.1.2 Đại từ nhân xưng II 117 4.1.3 Đại từ nhân xưng III 118 4.1.4 Đại từ nhân xưng lưỡng 119 4.2 ĐẶC ĐIỂM VĂN HÓA CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO QUAN HỆ THÂN TỘC 124 4.2.1 Đặc điểm xưng hô 124 4.2.2 Đặc điểm văn hóa 134 4.3 ĐẶC ĐIỂM VĂN HÓA CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO NGHỀ NGHIỆP 143 4.3.1 Phản ánh kinh tế phụ thuộc vào thiên nhiên môi trường sống 143 4.3.2 Phản ánh trình giao lưu, tiếp xúc người Ê đê 144 4.4 ĐẶC ĐIỂM VĂN HÓA CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO CHỨC VỤ 145 4.4.1 Định danh theo lối miêu tả 145 4.4.2 Phản ánh giai đoạn lịch sử người Ê đê 145 4.4.3 Đề cao người phụ nữ xã hội mẫu hệ 147 4.5 ĐẶC ĐIỂM VĂN HÓA CỦA TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO QUAN HỆ XÃ HỘI 149 4.5.1 Phản ánh đời sống tâm linh người Ê đê 149 4.5.2 Phản ánh phân chia giàu- nghèo xã hội Ê đê truyền thống 151 4.6 TIỂU KẾT 153 KẾT LUẬN 155 DANH MỤC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ 157 TÀI LIỆU THAM KHẢO 157 PHỤ LỤC 169 DANH MỤC KÝ HIỆU VÀ CHỮ VIẾT TẮT D Danh từ DTTSVN Dân tộc thiểu số Việt Nam ĐTNX Đại từ nhân xưng ĐTNV Đại từ nghi vấn Đ Động từ HTHN Hội thoại hàng ngày LTCN Loại từ người Ngôi I Ngôi thứ Ngôi II Ngôi thứ hai Ngôi III Ngôi thứ ba PS Phụ sau PT Phụ trước PTTT Phụ từ tình thái QHTT Quan hệ thân tộc QHXH Quan hệ xã hội STĐS Sử thi Đăm Săn ThT Thán từ T Tính từ TĐ Từ đệm TĐPĐ Từ đệm phủ định TCTGHT Từ thời gian TCH TrT Từ hướng Trợ từ TT Trung tâm TTP Thành phần phụ < Mượn > Nghĩa Không có từ tương ứng Quan hệ đẳng lập Quan hệ phụ Quan hệ chủ vị Phân tích thành Ngoài ra, số trường hợp đặc biệt, luận án có thích sơ đồ DANH MỤC CÁC BẢNG Bảng 2.1: Kết thống kê ĐTNX tiếng Ê đê 46 Bảng 2.2: Đại từ nhân xưng tiếng Ê đê 47 Bảng 2.3: Danh từ thân tộc cấu tạo theo phương thức ghép 53 Bảng 4.1: Cách kết hợp cặp xưng- hô ĐTNX 120 Bảng 4.2: Sắc thái ngữ nghĩa ĐTNX 123 Bảng 4.3: Phân biệt apro\ng awa .127 Bảng 4.4: So sánh amai, ayo\ng adei 128 Bảng 4.5 Phân biệt amuôn ] ô 129 Bảng 4.6: Minh họa cách ghép tên xưng hô 133 Bảng 4.7: Từ ngữ thân tộc bên mẹ bên cha 134 DANH MỤC CÁC HÌNH VẼ Hình 1.1 Bản đồ phương ngữ Ê đê 39 Hình 2.1 Hệ thống danh từ quan hệ thân tộc bản: 51 Hình 4.1 Minh họa mối quan hệ thân tộc 132 Hình 4.2 Sơ đồ ‘’nối nòi’’ Khan Đăm Sa\n 141 168 163 I.S Bystrov, Nguyễn Tài Cẩn, N V Stankeivich (1975), Ngữ pháp tiếng Việt (Bản tiếng Nga), Nxb Đại học Tổng hợp Leningrad 164 James A Tharp- Y Bhăm { uôn Yă (1980), A Rhade - English Dictionary with Eng lish – Rhade, Finderlist, Australia 165 Kenneth D Smith (1969), “Sedang Affixation”, Mon - Khmer Studies III, The Linguistic Circle of SaiGon, The Summer Institute of Linguistics, 106 – 129 166 Richard L Watson (1969), “Pa\oh names”, Mon-Khmer Studies III, The Linguistic Circle of SaiGon, The Summer Institute of Linguistics, 77 –88 167 Richard and Saundra Watson Cubuat (1979), Pacoh dictionary, Pacoh – Vietnamese – English, Manila, Philippines 168 Shorto H L (2006), A Mon – Khmer comparative dictionary, Canberra, Australia 169 Tam Thi Minh Nguyen (2006), Topic in Êđê syntax, A thesis Master of Ats, University Oregon, USA 170 Thomas Dorothy M (1967), A phonological reconstruction of Proto - East - Katuic, North Dakota 171 Shintani Tadahiko L.A (1981a) Études phonetique de la langue Rhadé, Journal of Asian and Affrican Studies, No 21, 1981, pp 120 -129 172 Shintani Tadahiko L.A (1981b) Boh blu\klei Êđê – Yuan – Zapônê (Từ vựng Êđê - Việt - Nhật), Tokyo 169 PHỤ LỤC Để tiện cho việc theo dõi kiểm tra, đối chiếu, Luận án cung cấp Phụ lục: – Phụ lục 1: Đại từ nhân xưng – Phụ lục 2: Từ ngữ người theo quan hệ thân tộc – Phụ lục 3: Từ ngữ người theo nghề nghiệp – Phụ lục 4: Từ ngữ người theo chức vụ – Phụ lục 5: Từ ngữ người theo quan hệ xã hội -i- PHỤ LỤC ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG Stt Tiếng Ê đê Số Nghĩa Tiếng Việt đơn phức (gộp) phức (loại trừ) tôi, tao chúng tôi, chúng tớ, bọn tao, chúng tao ta, mình, chúng mình… bọn tôi, tao, tớ, anh chúng tôi, chúng tớ, bọn tao, chúng tao ta, mình, bọn mình, chúng mình, bọn đơn mày, ông, anh, chị… Mày mày, ông, anh, chị mày, ông, anh, chị phức ông, anh, chị, bọn chúng mày, bọn ông ông, anh, chị, bọn mày, bọn anh, bọn anh đơn Nó phức chúng nó, họ, bọn nó, lũ nó, bọn nó, lũ nó… chúng nó, họ, bọn nó, bọn nớ, bọn họ, bọn Ngôi thứ kâo hmei phung hmei drei phung drei Ngôi thứ hai ih o\ng di ih phung ih, 10 phung di ih Ngôi thứ ba 11 ` u 12 gơ\ 13 di ` u 14 di gơ\ 15 phung ` u 16 phung gơ\ 17 phung di gơ\ Đại từ nhân xưng lưỡng 18 ara\ng đơn, phức người ta người ta -ii- PHỤ LỤC TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO QUAN HỆ THÂN TỘC 19 Tiếng Ê đê Nghĩa Từ người theo quan hệ thân tộc apro\ng cụ aê ông aê phu\n ông gốc (đẻ mẹ) aê arăng ông người ta (đẻ bố) aduôn, aduôn ada bà (ngoại, nội) aduôn pô bà chủ (đẻ mẹ) aduôn arăng bà người ta (đẻ bố) aduôn aê bà ông ama bố ama rông bố nuôi ami\ mẹ ami\pro\ng chị gái mẹ ami\aneh (aneh) em gái mẹ ami\rông mẹ nuôi ami\ama mẹ cha awa bác (anh mẹ) apro\ng chị mẹ, anh cha amiêt cậu ama mda (ama mneh) (cách gọi thân mật) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ama amiêt amiêt awa ami\aneh mneh ayo\ng ayo\ng khua iê êkei amai amai ga\p iê mniê adei adei klu\] STT 1 10 11 12 13 14 15 16 17 18 cha bác cậu dì ghẻ dượng anh anh trưởng anh rể chị chị bè bạn chị dâu Em em út Tiếng Việt ông cố, bà cố ông ông ngoại ông nội bà bà ngoại bà nội ông bà bố, cha, ba, bọ bố nuôi mẹ, má, bầm, đẻ bác gái dì mẹ nuôi cha mẹ bác trai bác chú, cậu cha cậu dì ghẻ dượng, anh anh anh rể chị chị họ chị dâu em em út -iii- 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 mo#adei ayo\ng amai ayo\ng adei amai adei dam dei adei êkei adei mniê anak anak êkei anak mniê anak klu\] anak rông bu\ mo# mo#phu\n mo#hju\ng ung ung mo# ]ô amuôn anak ] ô ] e\ ] ô ] e\ ] e\găp ] e\arăng ri\ng re\ ri\ng rai mtâo mtâo mniê mtâo êkei pô đru pô rông juk knai iê khua vợ em anh chị anh em chị em anh em trai cậu người nữ em trai em gái con trai gái út nuôi gái yêu vợ vợ gốc vợ lẽ chồng chồng vợ cháu- ông bà gọi cháu- cô, dì, chú, bác gọi cháu chắt (ngoại, nội) cháu chắt cháu- họ ami\ cháu- họ ama ] e\ ri\ng re\ dâu/ rể dâu rể người giúp người nuôi chị em chồng, bạn gái thân khác họ anh em vợ, bạn trai thân anh rể trưởng em dâu anh chị anh em chị em em trai em gái con trai gái út nuôi gái vợ vợ vợ lẽ chồng vợ chồng cháu cháu chắt cháu chắt cháu ngoại cháu nội chút chít dâu, rể dâu rể vợ chồng anh rể trưởng -iv- Ngữ người theo quan hệ thân tộc ayo\ng adei sa tian anh em bụng 67 ayo\ng adei sa ami\ anh em mẹ 68 ayo\ng adei sa djuê anh em họ amai adei sa tian chị em bụng 79 amai adei sa ami\ chị em mẹ 70 amai adei sa djuê chị em họ 71 amai adei mo# chị em vợ 72 amai adei mtâo mniê chị em dâu (gái) 73 mo#ama mneh vợ cha nhỏ 74 mo#adei ama vợ em bố 75 anak rông êkei nuôi trai 76 anak rông mniê nuôi gái 77 anak tal êlâo trước tiên 78 mo#tal sa/ mo#khua vợ thứ 79 mo#tal dua vợ thứ hai anh em ruột anh em họ chị em ruột chị em họ chị em vợ chị em dâu thím, mợ trai nuôi gái nuôi trưởng vợ vợ hai, vợ lẽ -v- PHỤ LỤC TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO NGHỀ NGHIỆP Stt Tiếng Ê đê Nghĩa Từ người theo nghề nghiệp pô lih cảnh sát ko\ng an công an li\ng kahan lính, đội kahan [ uôn đội buôn 10 11 yu ki] mnuih mdah kahan êa mnuih knhâo mnuih mblang mjâo pô mtô, nai mtô du kích người trình diễn lính nước (lính thủy) người tài người giải thích thầy lang người dạy 12 nai mdrao, êa drao người chữa bệnh 13 14 15 16 17 18 pô krơ\ng mniê đhio kahan êbat kahan ho# mnuih kne\/ tle\ thơ (ngã thơ) trọng tài gái giang hồ lính lính thủy người trộm người mổ thịt đám cưới 19 kli êman người dưỡng voi 20 mjâo aseh người chữa bệnh cho ngựa Ngữ người theo nghề nghiệp 21 mnuih knhâo mmui` người tài hát 22 mnuih chi\mnia người buôn bán 23 mnuih ghan mnia 24 mnuih ma\brua\lo\hma người làm việc ruộng rẫy 25 mnuih đru brua\hla\m sang người giúp việc bệnh viện Tiếng Việt cảnh sát công an đội dân quân, dân vệ, dân phòng du kích diễn viên hải quân nhân tài phiên dịch thầy lang giáo viên thầy thuốc, y sĩ, y tá trọng tài gái giang hồ binh thủy quân kẻ trộm người dưỡng voi bác sĩ thú y ca sĩ nhà buôn, thương nhân nông dân hộ lí -vi- 36 êa drao mnuih ma\brua\sa] yao mnuih ] ih mjing klei ya\l dliê mnuih m] eh mjing klei kưt mmui` mnuih ma\brua\[ ơ\ng pra\k mnuih duah mđing klei mrâo mrang mnuih đoh êdeh mnuih mgăt êdeh mnuih ka\p [ u\k mnuih thâo duê mnuih ma\brua\ho\ng kiê kngan mnuih ] hi\mnia đơđiêt 37 mnuih mgoh pia\t người dọn dẹp, xếp 38 mnuih thâo bi ] ik mjei mnuih ma\brua\jơ\ng kngan phung hria\m klei đao\ phung mkra sang phung nga\mnơ\ng yua ho\ng kyâo mtâo người biết vật tợn tiểu thương nhân viên vệ viên võ sĩ người làm việc chân tay xã viên người học đức tin thợ làm nhà người làm đồ vật sử dụng cối thầy tu thợ xây 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 39 40 41 42 người làm việc đánh bắt cá ngư dân người viết tạo truyện nhà văn người tạo hát nhạc sĩ người làm việc hưởng lương công nhân người tìm kiếm mẻ phóng viên người kéo xe người lái xe người cắt tóc người biết thơ phu xe tài xế thợ cắt tóc nhà thơ, thi sĩ người làm việc tay thợ thủ công người buôn bán nhỏ, lẻ 43 pô tuh êa người đổ nước 44 45 46 47 48 49 pô thâo m] eh klei duê pô ti\ng yap pô bi mtlao ara\ng pô ] ih rup pô riu yang pô đao\Yơng pô nga\mkra mnơ\ng yua êa pra\k pô thâo ] uh người biết tạo thơ người tính, đếm số người làm cười người khác người họa, vẽ hình người khấn yang bọn đức tin Phật người làm sửa chữa vật dùng bạc người biết đốt, thui, thắp 50 51 thợ mộc người dâng lễ hiến sinh cho nước nhà thơ, văn sĩ kế toán họa sĩ thầy cúng thầy tu thợ bạc thợ nguội -vii- 52 53 54 55 56 57 pô dja\pra\k pô đru brua\ pô mga\t êman aê mdrao mnơ\ng rông hđeh hria\m hra\ hđeh hria\m hra\gưl pro\ng người giữ tiền, bạc người giúp việc người nài voi bác sĩ vật nuôi trẻ học chữ trẻ học chữ cấp lớn 58 mniê mă [ uê, pô ma\[ uê bà đỡ 59 60 61 62 kahan đi\aseh aê drao êgei kli nga\êlan knua\brua\\hra\m’ar êpul ruh ksiêm mơ\ng phu\n brua\ lính ngựa bác sĩ culi làm đường cán việc giấy tờ thủ quỹ người giúp việc quản tượng bác sĩ thú y học sinh sinh viên nữ hộ sinh, người đỡ đẻ kỵ binh nha sĩ phu làm đường cán văn thư đội nhận xét đến từ Bộ tra 64 kahan êa thủy quân 65 kahan kiă kriê lính bảo vệ 66 kahan mgang knông lăn lính bảo vệ biên giới 63 thủy quân lính bảo vệ đội biên phòng -viii- PHỤ LỤC TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO CHỨC VỤ Stt Tiếng Ê đê Từ người theo chức vụ di\ng brua\ di\ng bua\l kahan, li\ng kahan nai, nai knua\, nai kai khua k’ia\ng êpul khua êpul khua ] ar khua [ uôn 10 pô đru 11 mtao 12 anak yơng 2.Ngữ người theo chức vụ 13 pô dla\ng kriê 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Nghĩa người làm việc người cấp bậc thấp chiến sĩ, quân, lính cán trưởng, già, đứng đầu phó đội trưởng đội trưởng tỉnh trưởng buôn người giúp, vợ tù trưởng, vua Phật người xem, chăm sóc Tiếng Việt ủy viên nhân viên chiến sĩ, quân, lính viên chức nhà nước trưởng đội phó đội trưởng tỉnh trưởng trưởng buôn trợ lí tù trưởng sư người quản lí quan tòa, chánh án, pô phat kđi người xét tội thẩm phán pô pin êa chủ bến nước chủ bến nước pô gi\t gai người lãnh đạo thủ trưởng pô mkra ] ih người sửa chữa ghi viết chủ biên pô răp ] ih người biên tập ghi viết chủ bút pô hro\ng ruah klei ]ih mkra người chọn lọc ghi viết tổng biên tập pô pa\n brua\phu\n thợ đóng việc gốc thợ pô ksiêm dla\ng người theo dõi, nhìn giám thị pô hluê dla\ng người theo nhìn người giám sát pô trua\n sa brua\ người chuyên tâm việc chuyên viên pô ] o\ng mi\n người suy nghĩ cao chuyên gia pô dlăng brua\ người xem việc đốc công pô mu\t mguôp người vào kết hợp hội viên pô ra\ng kriê kơ brua\lo\ người chăm lo công việc nông dân hma sản xuất k’ia\ng khua [ uôn phó trưởng buôn phó trưởng buôn -ix- 47 48 49 50 51 pô ra\ng kriê kơ brua\ mblah nga\ pô ra\ng kriê kơ brua\rua\ dua\m khua bi ala yang [ uôn khua [ i rô khua păn brua\ khua păn ko\ khua gi\t gai Đang khua phu\n ] i [ o# k’ia\ng khua ] i [ o# khua knơ\ng brua\ khua sang hra\ khua gi\t gai êpul khua pô mtô đao\Yơng khua pô mtô đao\Aê Diê khua pô mtô đao\Khop khua [ ăng hra\ khua adu\hriăm khua [ uôn tuê dôk kriê mnuih [ uôn ` u khua dlăng êlan khua pro\ng hi\n khua pro\ng kơ dlông khua sang êdeh khua mil ] hil 52 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 người phụ trách quân người chăm lo việc ốm đau cho dân làng người thay mặt xã hội trưởng văn phòng trưởng công việc trưởng đứng đầu người lãnh đạo Đảng người đứng đầu chi phó trưởng chi người đứng đầu quan, cục trưởng trường học người lãnh đạo đội, hội người dạy đạo Phật người dạy đạo Tin Lành người dạy đạo Công giáo cán y tế đại biểu quốc hội chánh văn phòng chủ nhiệm lãnh tụ bí thư bí thư chi phó bí thư chi giám đốc hiệu trưởng hội, đội trưởng hòa thượng mục sư linh mục quan chế chủ nhiệm lớp trưởng lớp học người đứng đầu buôn lãnh khách chăm sóc dân họ trưởng nhà xe trưởng dân chủ viên công sứ viên toàn quyền khâm sứ trưởng ga, bến tổng thống khua gi\t gai knu\k kna người lãnh đạo đất nước thủ tướng 53 khua knu\k kna, khua ala chủ tịch nước 54 khua pa\n brua\hra\m’ar 55 khua adu\\brua\ trưởng đất nước người đứng đầu phụ trách giấy tờ trưởng phòng 56 57 58 59 tổng thư kí trưởng phòng trưởng ty, giám khua knơ\ng brua\ trưởng quan cấp sở, tỉnh đốc sở khua phu\n brua\ trưởng bộ, quan ngang bộ trưởng người đứng đầu công việc trưởng quốc khua phu\n brua\mgang ala bảo vệ đất nước phòng khua phu\n brua\mtô mjua\t người đứng đầu công việc trưởng giáo -x- 60 61 62 63 64 65 khua pa\n ko\phung đao\ khua pa\n ko\phung đao\ Khop khua anôk brua\ khua êpul điêt khua knơ\ng djuê phung nai kahan/ nai kahan dạy học người đứng đầu đạo người đứng đầu đạo Công giáo người đứng đầu nơi làm việc trưởng đội (nhóm) nhỏ người đứng đầu dòng họ cán (cấp thấp) quân đội dục giáo chủ giáo hoàng thủ trưởng toán trưởng tộc trưởng hạ sĩ quan -xi- PHỤ LỤC TỪ NGỮ CHỈ NGƯỜI THEO QUAN HỆ XÃ HỘI Stt Tiếng Ê đê Từ người theo quan hệ xã hội di\ng Đang mnuih drăp, êpul dra\p [ i\ng kna khua khop mnuih dla\ng Nghĩa đảng viên đội viên đoàn viên người đứng đầu công giáo người xem mnuih soh/ pô soh người sai 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 kahan êka mtao mtung khua dja pô lăn mnuih đru mna\k’han piu kahan mrâo kahan roh kahan [ e\p kahan mang khua kahan mtâo nai kai pô knua\hga\m khua tle\/ khua kne\ mnuih/ phung hria\m [ i\ng [ i\ng găp juk tô mnuih [ un mnuih dan phung nai lính bị thương vua chúa thủ lĩnh chủ đất người giúp lính tù người tình lính lính giặc lính suông, trơn trưởng lính ma lai người nhà nước chủ, người gián điệp người đứng đầu bọn trộm người học bạn, phía bạn bè bạn gái (thân) người nghèo người ăn xin người nhà nước Tiếng Việt đảng viên đội viên đoàn viên giám mục độc giả phạm nhân, thủ phạm thương binh vua chúa thủ lĩnh chủ đất người giúp tù binh nhân tình tân binh quân địch binh binh nhì sĩ quan phù thủy công nhân viên chủ, người gián điệp tướng cướp học viên bạn bạn bè bạn gái (thân) người nghèo người ăn xin công nhân viên -xii- 31 mhliang người hạ lưu 32 mnă người tù 33 mniê phụ nữ, gái 34 mniê êra gái dậy 35 mniê mrâo gái 36 mniê mtian phụ nữ có mang 37 mniê plao gái không 38 mting mtung gái tơ 39 jiăng bạn thân 40 mga\t nô lệ, tớ chuyên việc 41 roh giặc 42 nai người làm việc nhà nước 43 pô ba êlan người mối 44 pô gai kpiê người điều khiển rượu 45 pô thar người lo liệu, đặt 46 pô êman chủ voi 47 adam/ dam chàng trai 48 hđeh êdam trẻ trai 49 mniê mlâo gái chết chồng 50 mah jiăng bạn bè thân thiết 51 mnuih mblei người mua 52 mnuih ] hi\ người bán 53 phung ruah người lựa chọn 54 khua sang chủ nhà 55 tuê khách 56 hđeh mniê trẻ gái 57 anak i\ trẻ đẻ 58 hlu\n người 59 pô gơ\ng chủ tọa 60 ka\n [ o# cán Ngữ người theo quan hệ xã hội 61 mtao ho\ng jơ\ng kngan mtao tù trưởng, chân tay tù trưởng 62 tuê hiu ] hưn khách chơi 63 hđeh hria\m hra\mniê học sinh nữ 64 ami\ama hđeh cha mẹ trẻ em 65 êpul khua sang hra\ đội đứng đầu trường học 66 [ uôn sang hgu\m dân làng phối hợp người hạ lưu người tù nữ giới, phụ nữ nữ niên gái tân phụ nữ mang thai phụ nữ vô sinh gái tân, gái tơ bạn thân nô lệ, tớ kẻ địch công chức người mai mối ‘’chủ xị’’ chủ cỗ chủ voi nam niên bé trai gái góa bạn bè thân thiết người mua người bán cử tri chủ nhà Khách bé gái trẻ sơ sinh nô lệ chủ tọa công, viên chức vua quan khách du lịch nữ sinh phụ huynh ban giám hiệu dân công -xiii- 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 mniê [ ă anak mniê [ ă pum mnuih ksiêm dla\ng mnuih knha\k knhâo mnuih raih brua\ mnuih ara\ng k] u\t mnuih ara\ng ktư\jua\ mnuih amâo mâo kpa\ mnuih amâo mâo thâo hdơr mnuih amâo mâo thâo hra\ mnuih blu\lu mnuih hua\ktang mnuih hua\lu mnuih khăng ko\ mnuih kho\mngu mnuih mgưt klei kpa\ mnuih nga\jhat phung mtô gưl ti dlông phung ksiêm hga\m phung pô mtô klei đao\ phung bi lông phung kar kak phung nga\mjâo phung kdo\mmui` ] ih ka] phung ma\k [ phung kdo\mmui` phung kcu\t m] hur phung dlăng hra\ pô knơ\ng hlăm klei bi dôk ung mo# khua go\êsei pô u\a êgei gái có gái đẻ bố người nhận xét, xem người tài người thạo việc người bị người ta kiện người bị người ta chà đạp người không thẳng người ơn người chữ người nói nhiều người ăn khỏe người ăn nhiều người cứng đầu người điên ngu người giả vờ thẳng thắn người làm việc xấu bọn dạy cấp cao bọn mật thám bọn người dạy đức tin người thi bọn thực dân, bọn đế quốc thầy lang, thầy mo người múa, hát, viết, vẽ bọn tàn ác người múa hát bọn thọc, xúi giục người đọc chữ người phụ trách việc lấy chồng vợ chủ nồi cơm người cưa gái có gái chửa hoang giám khảo bác học, vĩ nhân thợ lành nghề bị cáo người bị áp người thiên vị người vô ơn người mù chữ người nói nhiều người ăn khỏe người ăn nhiều người bướng bỉnh người điên người đạo đức giả người xấu giảng viên mật thám nhà truyền giáo thí sinh thực dân, đế quốc thầy lang, thầy mo văn nghệ sĩ du côn, thổ phỉ văn công thầy dùi độc giả chủ hôn chủ hộ [...]... quan niệm về từ và đặc điểm cấu tạo từ của các nhà ngôn ngữ học; khái quát về dân tộc Ê ê và đặc điểm tiếng Ê ê 17 Chương 2 Đặc điểm cấu tạo từ ngữ chỉ người trong tiếng Ê ê phân tích đặc điểm cấu tạo của từ chỉ người và ngữ chỉ người của tiếng Ê ê Chương 3 Đặc điểm ngữ nghĩa từ ngữ chỉ người trong tiếng Ê ê trình bày đặc điểm ngữ nghĩa của từ chỉ người và ngữ chỉ người trong ngôn ngữ này Chương... hiện Hệ thống từ ngữ chỉ người trong ngôn ngữ các DTTSVN có thể được chia thành: – Từ ngữ chỉ người là ĐTNX – Từ ngữ chỉ người theo quan hệ thân tộc – Từ ngữ chỉ người theo quan hệ xã hội – Từ ngữ chỉ người theo nghề nghiệp – Từ ngữ chỉ người theo chức vụ b) Xét theo đặc điểm cấu tạo Căn cứ vào đặc điểm cấu tạo, ta có thể chia các từ ngữ chỉ người trong ngôn ngữ DTTSVN làm 2 loại: từ chỉ người và ngữ chỉ. .. tiếng Ê ê, góp phần nghiên cứu hệ thống từ ngữ chỉ người về cấu tạo, ngữ nghĩa và văn hóa trong tiếng Ê ê theo một hệ thống phân loại: đại từ nhân xưng (ĐTNX), từ ngữ chỉ người theo quan hệ thân tộc, từ ngữ chỉ người theo nghề nghiệp, từ ngữ chỉ người theo chức vụ và từ ngữ chỉ người theo quan hệ xã hội Hi vọng, đây sẽ là một mô hình nghiên cứu về từ ngữ chỉ người đối với các ngôn ngữ DTTS ở Việt Nam... số người Ê ê về một số vấn đề ngữ nghĩa và ngữ dụng, văn hóa của từ ngữ chỉ người - Các công trình nghiên cứu về tiếng Ê ê về ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp, sách học tiếng, từ điển, văn hóa của người Ê ê 5 Ý NGHĨA KHOA HỌC VÀ THỰC TIỄN CỦA ĐỀ TÀI 5.1 Ý nghĩa khoa học Lần đầu tiên có một luận án tiến hành phân tích, mô tả một cách khái quát và tương đối đầy đủ về từ ngữ chỉ người trong tiếng Ê ê, góp... thể hiểu thêm những đặc điểm ngữ dụng, văn hóa của người Ê ê 1.1.3 Nghiên cứu về ngữ pháp tiếng Ê ê Ngữ pháp tiếng Ê ê [144] là một công trình nghiên cứu về tiếng Ê ê ở góc độ ngôn ngữ ở dạng đầy đủ nhất Nội dung của nó bao quát hầu hết các khía cạnh của một ngôn ngữ Đặc biệt, trong phần từ loại, tác giả đã miêu tả tương đối chi tiết về đại từ nhân xưng trong tiếng Ê ê Do vậy, công trình này có... L.A đã nghiên cứu hệ thống âm vị học tiếng Ê ê khá chi tiết Tuy vậy, sự miêu tả và lí giải của ông về ngữ âm- âm vị học những âm thanh hầu và các nguyên âm lại chưa thực sự thuyết phục Luận án Phó tiến sĩ Ngữ âm tiếng Ê ê [101] và công trình Ngữ âm tiếng Ê ê [102] của Đoàn Văn Phúc đã nêu những nét khái quát về dân tộc Ê ê, tiếng Ê ê với những đặc điểm về loại hình, ngữ âm, từ vựng và ngữ pháp Đóng... tiễn trên, khi nghiên cứu đề tài Hệ thống từ ngữ chỉ người trong tiếng Ê ê , luận án không chỉ tìm hiểu về cấu trúc, ngữ nghĩa của hệ thống từ ngữ chỉ người trong ngôn ngữ này, mà quan trọng hơn là thông qua đó để khám phá những vấn đề về văn hóa ẩn tàng dưới lớp từ ngữ tưởng như vô tri ấy với mong muốn góp phần nhỏ vào việc bổ sung nguồn tư liệu cho những ai quan tâm đến ngôn ngữ của người Ê ê Đây... nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu của luận án là hệ thống từ ngữ chỉ người trong tiếng Ê ê xét về cấu tạo, ngữ nghĩa và văn hóa 3.2 Nhiệm vụ của luận án - Tìm hiểu một số lí thuyết có liên quan đến đề tài như: vấn đề định danh; quan niệm về từ, ngữ của ngôn ngữ học đại cương; một số vấn đề về đặc điểm về dân tộc và ngôn ngữ của người Ê ê - Miêu tả đặc điểm cấu trúc, ngữ nghĩa của từ ngữ chỉ người trong. .. trình Sử thi Ê ê [94] của Phan Đăng Nhật, Văn hóa mẫu hệ trong sử thi Ê ê [96] của Buôn Krông Thị Tuyết Nhung Hai công trình này đã đề cập đến một số vấn đề về văn hóa của người Ê ê 3 MỤC ĐÍCH, ĐỐI TƯỢNG VÀ NHIỆM VỤ CỦA LUẬN ÁN 3.1 Mục đích Luận án nghiên cứu, tìm hiểu đặc điểm về cấu tạo, ngữ nghĩa, văn hóa của hệ thống từ ngữ chỉ người trong tiếng Ê ê trong bối cảnh tiếp xúc ngôn ngữ và văn hóa... thức so sánh này 1.2 Nghiên cứu tiếng Ê ê dưới góc độ ngoài ngôn ngữ Ngoài những công trình, bài viết về tiếng Ê ê, còn có một số công trình nghiên cứu về dân tộc học như Rừng người Thượng [52] của Henri Maitre, Người Ê ê: Một xã hội mẫu quyền [49] của Anne De Hautolecque Howe, Người phụ nữ Ê ê trong đời sống xã hội tộc người [95] của Thu Nhung Mlô Duôn Du Nghiên cứu người Ê ê dưới góc nhìn văn hóa ... từ láy, loại từ, từ xưng hô, từ ngữ người, tên riêng … tiếng Ê ê Thông qua lớp từ này, hiểu thêm đặc điểm ngữ dụng, văn hóa người Ê ê 1.1.3 Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Ê ê Ngữ pháp tiếng Ê ê. .. đầy đủ từ ngữ người tiếng Ê ê, góp phần nghiên cứu hệ thống từ ngữ người cấu tạo, ngữ nghĩa văn hóa tiếng Ê ê theo hệ thống phân loại: đại từ nhân xưng (ĐTNX), từ ngữ người theo quan hệ thân... từ đặc điểm cấu tạo từ nhà ngôn ngữ học; khái quát dân tộc Ê ê đặc điểm tiếng Ê ê 17 Chương Đặc điểm cấu tạo từ ngữ người tiếng Ê ê phân tích đặc điểm cấu tạo từ người ngữ người tiếng Ê đê

Ngày đăng: 02/12/2015, 17:06

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • BÌA

  • LỜI CAM ĐOAN

  • MỤC LỤC

  • DANH MỤC KÝ HIỆU VÀ CHỮ VIẾT TẮT

  • DANH MỤC CÁC BẢNG

  • DANH MỤC CÁC HÌNH VẼ

  • MỞ ĐẦU

    • 1. LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI

    • 2. LỊCH SỬ VẤN ĐỀ

    • 3. MỤC ĐÍCH, ĐỐI TƯỢNG VÀ NHIỆM VỤ CỦA LUẬN ÁN

    • 4. PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU VÀ NGUỒN TƯ LIỆU

    • 5. Ý NGHĨA KHOA HỌC VÀ THỰC TIỄN CỦA ĐỀ TÀI

    • 6. BỐ CỤC CỦA LUẬN ÁN

    • CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN VÀ THỰC TIỄN

      • 1.1. NHẬN THỨC CỦA CON NGƯỜI VỀ HIỆN THỰC VÀ VẤN ĐỀ ĐỊNH DANH

        • 1.1.1. Nhận thức của con người về hiện thực

        • 1.1.2. Quan niệm của ngôn ngữ học về định danh

        • 1.2. KHÁI NIỆM TỪ NGỮ

          • 1.2.1. Từ ngữ trong ngôn ngữ học đại cương

          • 1.2.2. Từ ngữ chỉ người trong ngôn ngữ các dân tộc thiểu số ở Việt Nam (DTTSVN)

          • 1.3. VẤN ĐỀ NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA

            • 1.3.1. Khái niệm văn hóa

            • 1.3.2. Mối quan hệ giữa ngôn ngữ và văn hóa

            • 1.4. VÀI NÉT VỀ DÂN TỘC Ê ĐÊ VÀ TIẾNG Ê ĐÊ

              • 1.4.1. Dân tộc Ê đê

              • 1.4.2. Tiếng Ê đê

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan