Đặc trưng ngôn ngữ văn hóa từ ngữ địa phương nam bộ (trong thơ ca dân gian nam bộ)

169 1.7K 12
Đặc trưng ngôn ngữ văn hóa từ ngữ địa phương nam bộ (trong thơ ca dân gian nam bộ)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC VINH TRẦN ĐỨC HÙNG NGHIÊN CỨU ĐẶC TRƯNG NGÔN NGỮ - VĂN HÓA TỪ NGỮ ĐỊA PHƯƠNG NAM BỘ (TRONG THƠ CA DÂN GIAN NAM BỘ) LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN VINH - 2016 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC VINH TRẦN ĐỨC HÙNG NGHIÊN CỨU ĐẶC TRƯNG NGÔN NGỮ - VĂN HÓA TỪ NGỮ ĐỊA PHƯƠNG NAM BỘ (TRONG THƠ CA DÂN GIAN NAM BỘ) Chuyên ngành: Lý luận ngôn ngữ Mã số: 62 22 0101 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN Người hướng dẫn khoa học: PGS TS HOÀNG TRỌNG CANH VINH - 2016 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan công trình nghiên cứu riêng Các số liệu, kết nêu luận án trung thực, có nguồn gốc rõ ràng chưa công bố công trình khác Tác giả luận án Trần Đức Hùng i LỜI CẢM ƠN Trong trình thực hoàn thiện luận án, nhận giúp đỡ tận tình, góp ý quý báu, khích lệ, động viên thầy giáo hướng dẫn: PGS.TS Hoàng Trọng Canh Tự đáy lòng, xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới thầy Trong trình học tập thực đề tài luận án, thầy cô Bộ môn Ngôn ngữ, thầy cô Khoa SP Ngữ văn, Phòng Sau đại học lãnh đạo Trường Đại học Vinh tạo điều kiện, giúp đỡ hoàn thành luận án Ngoài ra, luận án hoàn thành thời hạn nhờ giúp đỡ nhiều mặt thầy cô ở Khoa Giáo dục Tiểu học - Mầm non, cấp lãnh đạo Trường Đại học Đồng Tháp, nơi công tác, bạn bè, đồng nghiệp thành viên gia đình Tác giả luận án xin chân thành cảm ơn ! Đồng Tháp, ngày tháng năm 2016 Tác giả luận án Trần Đức Hùng ii DANH MỤC CÁC KÝ HIỆU VIẾT TẮT SỬ DỤNG TRONG LUẬN ÁN Bảng quy ước viết tắt TT 10 11 12 13 14 15 QUY ƯỚC VIẾT TẮT DT ĐgT ĐT NB NNTD NN-VH PN TCDG TCDGNB TT GIẢI THÍCH Danh từ Động từ Đại từ Nam Bộ Ngôn ngữ toàn dân Ngôn ngữ - văn hóa Phương ngữ Thơ ca dân gian Thơ ca dân gian Nam Bộ Tính từ Kí hiệu Tài liệu tham khảo để [ ], gồm: số thứ tự tài liệu theo trật tự ở phần Tài liệu tham khảo; số trang Ví dụ: [5; 12] Nếu tài liệu có nhiều trang liên tục số trang ngăn cách dấu gạch ngang Ví dụ: [3; 1-12] Nếu tài liệu có nhiều trang không liên tục số trang ngăn cách dấu phẩy Ví dụ: [ 5; 22, 25] Tên tác phẩm thơ ca dân gian Nam Bộ - đối tượng khảo sát, viết tắt sau: CDĐTM : Ca dao Đồng Tháp Mười CDNB : Ca dao - dân ca Nam Bộ CDNKLT : Ca dao - dân ca Nam kỳ lục tỉnh DGBL : Văn học dân gian Bạc Liêu DGCĐ : Văn học dân gian Châu Đốc DGSCL : Văn học dân gian đồng sông Cửu Long iii MỤC LỤC Trang LỜI CAM ĐOAN LỜI CẢM ƠN DANH MỤC CÁC KÝ HIỆU VIẾT TẮT SỬ DỤNG TRONG LUẬN ÁN MỤC LỤC CÁC BẢNG THỐNG KÊ MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Phương pháp, thủ pháp nghiên cứu Đối tượng phạm vi nghiên cứu Đóng góp luận án Bố cục luận án Chương TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ NHỮNG TIỀN ĐỀ LÍ THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu ngôn ngữ - văn hóa từ địa phương ở Việt Nam 1.1.2 Tình hình nghiên cứu ngôn ngữ - văn hóa từ địa phương ở vùng Nam Bộ 1.1.3 Tình hình nghiên cứu ngôn ngữ - văn hóa từ địa phương thơ ca dân gian Nam Bộ 1.2 Những tiền đề lí thuyết liên quan đến đề tài 1.2.1 Khái niệm ngôn ngữ - văn hóa 1.2.2 Phương ngữ tiếng Việt từ ngữ địa phương Nam Bộ 1.2.3 Thơ ca dân gian Nam Bộ với việc sử dụng từ ngữ địa phương 1.3 Tiểu kết chương iv Chương ĐẶC TRƯNG NGÔN NGỮ - VĂN HÓA CỦA TỪ NGỮ ĐỊA PHƯƠNG NAM BỘ XÉT Ở PHƯƠNG DIỆN BIẾN THỂ NGỮ ÂM VÀ TỪ VỰNG - NGỮ NGHĨA 2.1 Dẫn nhập 2.2 Biến thể ngữ âm từ địa phương Nam Bộ thơ ca dân gian 2.2.1 Thống kê định lượng 2.2.2 Các dạng biến thể ngữ âm từ địa phương Nam Bộ 2.3 Đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa từ ngữ địa phương Nam Bộ qua tượng biến thể từ vựng - ngữ nghĩa 2.3.1 Lớp từ ngữ địa phương địa danh vùng Nam Bộ 2.3.2 Lớp từ ngữ địa phương sông nước vùng Nam Bộ 2.3.3 Lớp từ ngữ địa phương thiên nhiên, miệt vườn vùng Nam Bộ 2.3.4 Lớp từ ngữ xưng hô địa phương Nam Bộ 2.3.5 Lớp từ địa phương đồng nghĩa với từ toàn dân 2.4 Tiểu kết chương Chương ĐẶC TRƯNG NGÔN NGỮ - VĂN HÓA CỦA TỪ NGỮ ĐỊA PHƯƠNG NAM BỘ XÉT Ở PHƯƠNG DIỆN ĐỊNH DANH 3.1 Khái niệm định danh 3.2 Đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa thể qua “độ sâu phân loại” “sự phạm trù hóa thực” từ ngữ địa phương Nam Bộ 3.2.1 Thống kê định lượng 3.2.2 Nhóm từ biểu thị khái niệm chủng 3.2.3 Nhóm từ biểu thị khái niệm loại 3.3 Đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa từ ngữ địa phương Nam Bộ qua cách định danh vật 3.3.1 Thống kê định lượng 3.3.2 Cách định danh qua nhóm từ vật thơ ca dân gian Nam Bộ 3.4 Đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa thể qua nhóm từ ngữ địa v phương Nam Bộ định danh đánh giá mức độ đặc tính vật 3.4.1 Thống kê định lượng 3.4.2 Các nhóm từ ngữ đánh giá mức độ đặc tính vật 3.5 Tiểu kết chương Chương ĐẶC TRƯNG NGÔN NGỮ - VĂN HÓA CỦA TỪ NGỮ ĐỊA PHƯƠNG NAM BỘ XÉT Ở PHƯƠNG DIỆN NGHỆ THUẬT SÁNG TẠO THƠ CA DÂN GIAN 4.1 Từ ngữ địa phương Nam Bộ - công cụ nghệ thuật sáng tạo thơ ca dân gian 4.1.1 Từ ngữ địa phương sử dụng với vai trò thể nội dung ngữ nghĩa 4.1.2 Từ ngữ địa phương sử dụng với vai trò thể nghệ thuật 4.2 Đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa từ ngữ địa phương Nam Bộ thể qua ý nghĩa biểu trưng nghệ thuật 4.2.1 Biểu trưng hình thức so sánh tu từ 4.2.2 Biểu trưng ẩn dụ tu từ 4.2.3 Biểu trưng hoán dụ tu từ 4.3 Tiểu kết chương KẾT LUẬN DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ ĐÃ CÔNG BỐ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN TÀI LIỆU THAM KHẢO PHỤ LỤC vi MỤC LỤC CÁC BẢNG THỐNG KÊ Trang Bảng 2.1 Lớp từ biến thể ngữ âm Bảng 2.2 Số lượng tần số xuất loại địa danh TCDGNB Bảng 2.3 Tần số xuất kiểu cấu tạo thành tố chung Bảng 2.4 Tần số xuất kiểu cấu tạo thành tố riêng Bảng 2.5 Số lượng tần số xuất nguồn gốc địa danh Bảng 2.6 Số lượng tần số xuất xét phương diện cấu tạo từ ngữ sông nước TCDGNB Bảng 2.7 Số lượng tần số xuất xét phương diện từ loại từ ngữ sông nước TCDGNB Bảng 2.8 Số lượng tần số xuất xét phương diện cấu tạo từ ngữ thiên nhiên, miệt vườn TCDGNB Bảng 2.9 Số lượng tần số xuất từ loại từ ngữ thiên nhiên, miệt vườn TCDGNB Bảng 2.10 Số lượng số lần xuất nhóm từ xưng hô Bảng 2.11 Số lượng từ ngữ địa phương NB đồng nghĩa TCDG phân theo tiểu loại Bảng 3.1 Số lượng từ ngữ NB biểu thị “độ sâu phân loại” Bảng 3.2 Số lượng số lần xuất nhóm từ vật Bảng 3.3 Số lượng nhóm từ ngữ định danh Nam Bộ đánh giá mức độ đặc tính vật Bảng 4.1 Số lượng tỉ lệ % kiểu kết cấu từ ngữ địa phương NB TCDG Bảng 4.2 Số lượng nhóm ẩn dụ tu từ theo nghĩa biểu trưng Bảng 4.3 Số lượng nhóm hoán dụ theo nghĩa biểu trưng vii MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài 1.1 Phương ngữ nói chung, từ ngữ địa phương nói riêng biểu tính đa dạng ngôn ngữ dân tộc Vì nghiên cứu phương ngữ từ địa phương, ở bình diện cấu trúc hệ thống hay mặt hành chức cần thiết Việc nghiên cứu từ ngữ địa phương dạng hoạt động cụ thể sáng tạo thơ ca dân gian sẽ góp phần làm sáng tỏ vấn đề lí thuyết phương ngữ nói chung từ địa phương nói riêng Ngoài ra, kết nghiên cứu có ý nghĩa thiết thực góp phần vào tranh toàn cảnh vùng phương ngữ Việt, đồng thời thấy rõ thêm tính đa dạng ngôn ngữ dân tộc 1.2 Cũng lịch sử vùng đất Nam Bộ, phương ngữ Nam Bộ hình thành phát triển cách ba kỉ Về nguồn gốc, từ vựng địa phương Nam Bộ có nhiều từ ngữ xuất phát từ vùng Trung Bộ Tuy nhiên, cùng với trình phát triển lịch sử, từ ngữ dần tạo khác biệt nhiều ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp so với ngôn ngữ toàn dân vùng khác Sự khác biệt không góp thêm phần vào tranh đa dạng ngôn ngữ tiếng Việt mà tạo nên nét đặc trưng văn hóa sông nước Nam Bộ tranh đa sắc màu văn hóa dân tộc Vì vậy, từ trước tới nay, phương ngữ Nam Bộ nhà nghiên cứu nước quan tâm không từ bình diện ngôn ngữ mà phương diện văn hóa Tuy nhiên, nay, vấn đề từ địa phương Nam Bộ thơ ca dân gian, dạng hành chức đặc thù - mang tính nghệ thuật từ ngữ địa phương chưa nghiên cứu theo cách tiếp cận nghiên cứu liên ngành ngôn ngữ - văn hóa Do đó, nghiên cứu từ ngữ địa phương Nam Bộ thơ ca dân gian góc nhìn ngôn ngữ - văn hóa để đặc trưng ngôn ngữ văn hóa từ ngữ địa phương Nam Bộ trở nên cần thiết hữu ích 1.3 Nam Bộ vùng đất thơ ca dân gian Nam Bộ đồ sộ số lượng sáng tác, đa dạng loại thể mà mang đặc trưng vùng rõ nét Tạo nên đặc trưng riêng ngôn ngữ - văn hóa, nội dung nghệ thuật thơ ca dân gian Nam Bộ, phần quan trọng từ ngữ địa phương sử dụng với số lượng lớn chúng phát huy vai trò sáng tạo nghệ thuật dân gian từ, chiếm 15,4% (hoán dụ thuộc cá nhân: áo vá quàng, vải bô; hoán dụ phận thể người: hường nhan, cu) Nhóm hoán dụ biểu trưng thuộc giới tự nhiên có hai tiểu nhóm gồm: hoán dụ thuộc địa danh hoán dụ thuộc thực vật Trong đó, hoán dụ thuộc địa danh chiếm đa số, gồm từ, chiếm 88,9% (Bạc Liêu, Hồng Ngự, Cao Lãnh, Tháp Mười ); hoán dụ thuộc thực vật có từ, chiếm 11,1% (tràm) 4.2.3.3 Các hoán dụ tu từ theo nghĩa biểu trưng TCDGNB có hình ảnh hoán dụ mang ý nghĩa biểu trưng như: áo vá quàng biểu trưng cho người nghèo khổ (áo vá quàng chí vợ anh); cu biểu trưng cho người nam (tối ngày dầm nước cu đầy rác rong); hường nhan biểu trưng cho vẻ đẹp người phụ nữ (hường nhan đẹp sợ bề có đôi) Sau đây, phân tích số biểu trưng tiêu biểu TCDGNB để thấy hình ảnh người NB với đặc trưng riêng a Biểu trưng ghe, xuồng Tuỳ vào địa hình mà sử dụng loại ghe khác Chẳng hạn, sông lớn có ghe bầu, ghe chài, ghe lồng Đi sông nhỏ có ghe tam bản, ghe buôn, ghe lồng, ghe lườn, ghe rổi Xuồng lại tuỳ thuộc tải trọng mà sử dụng như: xuồng ba (xuồng nhỏ), xuồng be chín (tải trọng 20 lúa), xuồng ba mười (tải trọng 25 lúa), xuồng be tám (tải trọng 15 lúa) Chiếc ghe xuồng trở thành phương tiện di chuyển không thể thiếu đời sống vật chất sông nước, văn hóa tinh thần người dân vùng NB Từ sở thực tiễn ấy, hình ảnh ghe, xuồng trở nên quen thuộc vào TCDGNB với nghĩa biểu trưng Trong TCDGNB, từ ghe xuất 163 lần Điều cho thấy từ ghe mang đặc trưng văn hóa NB rõ rệt, gắn với ý niệm sông nước người dân nơi Trong đó, số tên gọi loại ghe trở thành biểu trưng theo đường hoán dụ như: ghe, ghe bầu, ghe cá, ghe tôm, ghe chài, ghe lườn, ghe rổi Chẳng hạn: Chiếc ghe sau chèo mau anh đợi, Để khuất bóng đèn bờ bụi tối tăm [DGBL; 833] 146 Con khóc mẹ rầu, Bữa mai bữa mốt ghe bầu tới nơi [CDNB; 461] Nếu NNTD, đò thuyền đặc điểm di chuyển nên thường biểu trưng cho người nam, TCDGNB, ghe dùng để biểu trưng cho người nam người nữ tình yêu: Mồ cha đốn bần, Chẳng cho ghe cá đậu gần ghe tôm [CDNKLT; 277] Ghe tôm ghe cá hình ảnh mang nét đặc thù văn hóa NB, trái ngược với ý niệm văn hóa truyền thống Nếu tư duy, nếp nghĩ truyền thống xem hình ảnh liên quan đến tôm, cá hàng tôm, hàng cá đối tượng đáng khinh thường, miệt thị, TCDGNB, ghe tôm ghe cá hình ảnh hai người tự yêu nhau, mong muốn gần tình yêu Xét ở ngữ cảnh ca dao trên, ta tạm thời chấp nhận ghe cá hình ảnh người trai, ghe tôm hình của người gái Nếu TCDG người Việt, tác giả dân gian xem hình ảnh người gái bến quan hệ với thuyền, hình ảnh cố định, bị động thể chờ đợi, thuỷ chung, TCDGNB, ghe tôm và ghe cá hình ảnh di chuyển, chủ động tìm hạnh phúc cho Hình ảnh ghe tôm ghe cá trở nên quen thuộc, gắn bó với sống lao động môi trường sông nước NB có môi trường sông nước bao la NB tạo hình ảnh biểu trưng mang giá trị riêng biệt b Biểu trưng địa danh Trong TCDG người Việt, tên gọi địa danh xuất nhiều motif khác nhau, ở chủ đề khác Trong TCDGNB, bên cạnh địa danh quen thuộc NNTD như: Huế, Biển Hồ, Thiên Mụ, Hán địa danh mang đặc trưng gắn liền với vùng địa lí NB xuất dày đặc với ý nghĩa khác Vấn đề địa danh NB trình bày cụ thể ở mục 3.4.1 147 Sự xuất địa danh TCDGNB ngẫu nhiên, mà tác giả dân gian sử dụng để nhằm mục đích gợi lại ký ức hay nỗi niềm hay bày tỏ tình cảm Bên cạnh đó, tên gọi số địa danh vùng đất mang ý nghĩa biểu trưng theo đường hoán dụ Chẳng hạn ca dao sau: Bạc Liêu ăn cá bỏ đầu, Sài Gòn thấy xỏ xâu mang [DGBL; 799] Bạc Liêu hay Sài Gòn ở mang tính chất đại diện cho người ở vùng đất Khi vào ca dao trên, Bạc Liêu xem vùng sông nước nên có nhiều cá ngon; Sài Gòn nơi đô thị, sông nước nên không nhiều cá ngon Do đó, địa danh Bạc Liêu biểu trưng cho người dân ở vùng quê; địa danh Sài Gòn biểu trưng cho người ở vùng đô thị đại Trường hợp khác, địa danh lại biểu trưng cho tinh thần cách mạng người dân vùng đất Tam Nông oanh liệt vô cùng Gái đảm sản xuất, trai hùng tòng quân [CDĐTM; 149] Tháp Mười anh dũng tuyệt vời Pháp vô xác, Mỹ thây [CDĐTM; 150] Tam Nông Tháp Mười vùng đất người biết đến không nơi có diện tích tự nhiên rộng lớn với nhiều loài động, thực vật quý hiếm, mà có nhiều cách mạng thời kì chống Pháp chống Mỹ Con người nơi thể tinh thần yêu nước, ý chí quật cường, dũng cảm qua thời kỳ kháng chiến cứu nước Do đó, hình ảnh Tam Nông Tháp Mười biểu trưng cho tinh thần cách mạng nhân dân, tinh thần cách mạng chung dân tộc Đối lập với tinh thần cách mạng đó, tác giả dân gian dùng địa danh không cụ thể Tây để biểu trưng cho giặc Pháp thời kì kháng chiến Chẳng hạn: Chiều núp bụi môn, Vái trời cho trăng lặn để anh vào đồn đánh Tây 148 [CDĐTM; 144] Từ thời kì đầu kháng chiến chống Pháp, người dân nơi gọi kẻ thù xâm lược dân tộc người Tây với ý nghĩa ám kẻ thù giặc Pháp 4.3 Tiểu kết chương Từ nội dung phân tích, có số nhận xét sau: - Qua việc miêu tả vai trò từ ngữ địa phương NB phương diện thể nội dung ngữ nghĩa TCDG, thấy, từ ngữ địa phương NB đóng vai trò quan trọng việc phản ánh cách toàn diện thực phong phú sống người dân lao động NB Bên cạnh đó, từ ngữ địa phương NB TCDG cho thấy khả lựa chọn từ ngữ tác giả dân gian với sắc thái ngữ nghĩa tinh tế nhằm phản ánh mặt đời sống tâm hồn, đồng thời thể tư tưởng, tình cảm, cảm xúc chủ thể trữ tình mang đặc trưng riêng vùng đất NB - Từ ngữ địa phương NB với số lượng lớn tần số xuất cao, phát huy vai trò việc tham gia hiệp vần, ngắt nhịp, chơi chữ, cấu trúc sóng đôi , đồng thời thể sắc thái nghĩa, sắc thái biểu cảm riêng tinh tế, sắc thái biểu cảm phù hợp, quen thuộc theo thói quen, nếp cảm người địa phương Từ vai trò vậy, ta có thể thấy từ ngữ địa phương NB phát huy khả nghệ thuật đa dạng nó, góp phần làm cho sáng tác thơ ca dân gian có giá trị nhiều mặt nội dung nghệ thuật, đồng thời mang đặc trưng NN-VH riêng rõ nét - Ý nghĩa biểu trưng biểu cụ thể qua so sánh, ẩn dụ hoán dụ Đây phương tiện sắc bén để khám phá, nhận thức biểu đời sống tinh thần người dân Nam Bộ Hình ảnh biểu trưng lựa chọn TCDGNB vật cụ thể gần gũi, quen thuộc môi trường sống vùng sông nước, giới vật thể nhân tạo dùng tạo nên liên tưởng mang nghĩa hàm ẩn nhằm diễn tả đời sống nội tâm phong phú, sâu sắc, phức tạp với nhiều sắc thái, cung bậc khác Qua hình ảnh biểu trưng, thấy rõ hơn, cụ thể nhìn, quan niệm, liên tưởng phong phú, hồn hậu, ý nhị tâm hồn phóng khoáng người dân Nam Bộ sống, nhân sinh 149 KẾT LUẬN Qua thực đề tài “Nghiên cứu đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa từ ngữ địa phương Nam Bộ (trong thơ ca dân gian Nam Bộ)”, rút số kết luận sau: Từ ngữ địa phương Nam Bộ biến thể ngôn ngữ toàn dân nên chịu tác động chung quy luật tiếng Việt phương diện: ngữ âm, ngữ nghĩa, ngữ pháp Tuy vậy, từ ngữ địa phương Nam Bộ vốn từ quen thuộc người Nam Bộ dùng để phản ánh thực Nam Bộ, cho nên, từ ngữ địa phương Nam Bộ có đặc điểm riêng có quan hệ mật thiết với đặc trưng tự nhiên, lịch sử, văn hóa địa phương nơi Thơ ca dân gian Nam Bộ tài sản tinh thần vô giá người dân Nam Bộ Mỗi ca in đậm dấu ấn địa phương, nét đặc trưng thể ở nhiều phương diện, có vai trò từ ngữ địa phương Từ ngữ địa phương thơ ca dân gian Nam Bộ không phản ánh đặc điểm phương ngữ mà thể sắc văn hóa địa phương Nam Bộ qua việc lưu giữ hình ảnh thiên nhiên, sản vật, văn hóa vật chất, tinh thần phong tục tập quán gắn bó lâu đời người dân nơi Từ ngữ địa phương Nam Bộ thơ ca dân gian Nam Bộ có số lượng lớn, điều không phản ánh phong phú vốn từ phương ngữ Nam Bộ mà cho thấy vai trò chúng thơ ca dân gian địa phương Qua vốn từ địa phương thơ ca dân gian Nam Bộ thấy đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa thể phương diện khác nhau, biến thể ngữ âm, ngữ nghĩa từ, độ sâu phân loại, định danh biểu trưng Từ phương diện khác từ miêu tả có hình dung định nét đặc trưng ngữ âm ngữ nghĩa từ địa phương Nam Bộ, nét đặc trưng văn hóa, cảnh sắc thiên nhiên, sống vật chất tinh thần, tính cách tâm hồn người vùng sông nước Nam Bộ Từ ngữ địa phương Nam Bộ sáng tác thơ ca dân gian tổ chức theo cách thức khác nhau, mang tính nghệ thuật phong phú, tạo cho thơ ca dân gian Nam Bộ có dáng vẻ riêng với đặc trưng địa phương rõ rệt Từ 150 ngữ địa phương thơ ca dân gian Nam Bộ xuất cách tự nhiên thơ dân gian sản phẩm “bộc phát” người lao động vào thơ lại dùng lựa chọn theo cách tổ chức ngôn ngữ thơ Tất thể thói quen phát âm, dùng từ, thói quen tư mộc mạc, trực quan mang đặc trưng ngôn ngữ văn hóa riêng người Việt vùng Nam Bộ, đồng thời mang tính lựa chọn cao sáng tạo nghệ thuật thơ ca dân gian Rõ ràng, từ địa phương Nam Bộ không sản phẩm dùng giao tiếp đời sống sinh hoạt hàng ngày mang tính ngữ mà phương tiện sáng tạo thơ ca Việc lựa chọn từ ngữ địa phương có giá trị nghệ thuật sáng tác thơ ca dân gian Nam Bộ góp phần làm cho sáng tác thơ ca dân gian nơi giá trị nhiều mặt nội dung nghệ thuật mà mang đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa riêng rõ nét Điều làm cho người dân địa phương nơi yêu quý tự hào thơ ca dân gian địa phương Ngày nay, xu hội nhập địa phương Nam Bộ, thơ ca dân gian Nam Bộ địa lưu giữ lại tất biến thể giá trị ngôn ngữ - văn hóa từ ngữ địa phương Nam Bộ trước tác động tiếng Việt toàn dân toàn cầu hóa, góp phần khẳng định vai trò tiếng địa phương Nam Bộ đa dạng ngôn ngữ dân tộc Các đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa từ ngữ địa phương Nam Bộ thơ ca dân gian thể ở phương diện mà luận án hy vọng chúng có ý nghĩa góp phần bảo tồn phát huy giá trị ngôn ngữ - văn hóa địa phương Nam Bộ nói riêng, xây dựng “văn hóa Việt Nam tiên tiến, đậm đà sắc dân tộc” nói chung Đồng thời, kết nghiên cứu luận án sẽ trở thành tư liệu bổ ích cho việc giảng dạy môn học “Ngôn ngữ văn hóa vùng đồng sông Cửu Long” ở trường đại học vùng Nam Bộ tương lai gần Tuy nhiên, vấn đề nghiên cứu giới hạn ở từ ngữ địa phương thơ ca dân gian nên đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa từ ngữ địa phương vùng Nam Bộ nhiều khía cạnh chưa khai thác hết Hi vọng khía cạnh sẽ nghiên cứu sâu hơn, đầy đủ toàn diện công trình nghiên cứu khác./ 151 DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ ĐÃ CÔNG BỐ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN Trần Đức Hùng (2008), “Từ địa phương ca dao - dân ca Nam Bộ”, Ngữ học trẻ, Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, tr.486-491 Trần Đức Hùng (2011), “Các từ đa tiết phương ngữ Nam Bộ ca dao, dân ca”, Ngôn ngữ & Đời sống (8), tr 32-37 Trần Đức Hùng (2013), “Lớp từ xưng hô thơ ca dân gian Nam Bộ”, Từ điển học & Bách khoa thư (2), tr 58-64 Trần Đức Hùng (2013), “Lớp từ ngữ địa phương thơ ca dân gian Nam Bộ”, Ngôn ngữ miền sông nước, Nxb Chính trị quốc gia, tr 184-196 Trần Đức Hùng (2014), “Dấu ấn văn hóa người Nam Bộ biểu qua nhóm từ đánh giá vật”, Ngôn ngữ & Đời sống (8), tr 37-42 Trần Đức Hùng (2015), “Đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa từ địa phương Nam Bộ qua dạng biến thể ngữ âm thơ ca dân gian”, Việt Nam học: Những phương diện văn hóa truyền thống, tập 2, tr 855-861 Trần Đức Hùng (2015), Đặc điểm và dấu ấn văn hóa từ địa phương Nam Bộ (qua khảo sát thơ ca dân gian Nam Bộ), Đề tài nghiên cứu khoa học cấp sở, Trường Đại học Đồng Tháp Trần Đức Hùng (2015), “Vai trò từ ngữ địa phương thơ ca dân gian Nam Bộ”, Kỷ yếu Hội thảo khoa học Ngữ học toàn quốc, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, tr 1255-1264 Trần Đức Hùng (2016), “Đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa qua lớp từ địa phương địa danh thơ ca dân gian Nam Bộ”, Giảng dạy, nghiên cứu Việt Nam học và tiếng Việt: vấn đề lý luận và thực tiễn, Nxb Đại học Quốc gia TP.HCM, tr.300-306 152 TÀI LIỆU THAM KHẢO Tài liệu tiếng Việt Nguyễn Văn Ái (chủ biên) (1994), Từ điển phương ngữ Nam Bộ, Nxb TP Hồ Chí Minh Đào Duy Anh (2000), Việt Nam văn hóa sử cương (xuất lần đầu năm 1938), Nxb Văn hóa - Thông tin, Hà Nội Nguyễn Nhã Bản, Hoàng Trọng Canh, Phan Mậu Cảnh, Nguyễn Hoài Nguyên (1999), Từ điển tiếng địa phương Nghệ Tĩnh, Nxb Văn hóa Thông tin, Hà Nội Hoàng Trọng Canh (2009), Từ địa phương Nghệ Tĩnh: khía cạnh ngôn ngữ - văn hóa, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội Nguyễn Phan Cảnh (2001), Ngôn ngữ thơ, Nxb Văn hóa - Thông tin, Hà Nội Nguyễn Tài Cẩn (1998), “Thử phân kì lịch sử 12 kỉ tiếng Việt”, Ngôn ngữ (6), tr 7-12 Nguyễn Thị Phương Châm (2013), Ngôn ngữ và thể thơ ca dao người Việt Nam Bộ, Nxb Thời đại Đỗ Hữu Châu (1999), Từ vựng - ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Hoàng Thị Châu (1989), Tiếng Việt miền đất nước (Phương ngữ học), Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 10 Hoàng Thị Châu (2002), “Vài điểm khác biệt ngữ pháp phương ngữ Nam Bộ so với phương ngữ Bắc Bộ”, Ngôn ngữ (2), tr 31-38 11 Hoàng Thị Châu (2009), Phương ngữ học tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội (in tái lần 2) 12 Hoàng Thị Châu (2014), Hợp lưu dòng suy tư địa danh, phương ngữ và ngôn ngữ dân tộc thiểu số, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 13 Nguyễn Văn Chiến (1993), “Từ xưng hô tiếng Việt”, Việt Nam vấn đề ngôn ngữ và văn hóa, Hội ngôn ngữ học Việt Nam Trường Đại học Ngoại ngữ, Hà Nội, tr 61-65 153 14 Nguyễn Văn Chiến (2004), Tiến tới xác lập vốn từ vựng văn hóa Việt, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 15 Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến (1997), Cơ sở ngôn ngữ học và tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 16 Trần Văn Cơ (2007), Ngôn ngữ học tri nhận (ghi chép và suy nghĩ), Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 17 Huình Tịnh Paulus Của (1895), Đại Nam quốc âm tự vị (tập 1), Nxb Sài Gòn 18 Huình Tịnh Paulus Của (1896), Đại Nam quốc âm tự vị (tập 2), Nxb Sài Gòn 19 Trần Phỏng Diều (2007), “Phương ngữ Nam Bộ ca dao tình yêu”, nguồn: https://www.vannghesongcuulong.org.vn 20 Nguyễn Đức Dương (1974), “Về tượng kiểu "ổng", "chỉ", "ngoải"”, Ngôn ngữ (1) 21 Nguyễn Đức Dương, Trần Thị Ngọc Lang (1983), “Mấy nhận xét bước đầu khác biệt từ vựng - ngữ nghĩa phương ngữ miền Nam tiếng Việt toàn dân”, Ngôn ngữ (1) 22 Hữu Đạt (2000), Ngôn ngữ thơ Việt Nam, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 23 Nguyễn Thiện Giáp (1998), Từ vựng học tiếng Việt, NXB Giáo dục 24 Nguyễn Thiện Giáp (2010), 777 khái niệm ngôn ngữ học, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 25 Phạm Văn Hảo (1979), Bàn thêm số đặc điểm việc thu thập định nghĩa từ địa phương “Từ điển tiếng Việt phổ thông”, tập 1, Ngôn ngữ (2) 26 Phạm Văn Hảo (chủ biên) (2009), Từ điển phương ngữ tiếng Việt, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 27 Lý Tùng Hiếu (2012), Ngôn ngữ - văn hóa vùng đất Sài Gòn và Nam Bộ, Nxb Tổng hợp TP Hồ Chí Minh 28 Lê Trung Hoa (1983), “Tìm hiểu ý nghĩa nguồn gốc số thành tố chung địa danh Nam Bộ”, Văn nghệ (276) 29 Lê Trung Hoa (2002), Tìm hiểu nguồn gốc địa danh Nam Bộ và tiếng Việt văn học, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 30 Lê Trung Hoa (chủ biên) (2003), Từ điển địa danh Thành phố Sài Gòn - Hồ Chí Minh, Nxb Trẻ 154 31 Đặng Thanh Hòa (2005), Từ điển phương ngữ tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng - Trung tâm Từ điển học 32 Nguyễn Quang Hồng (1981), “Các lớp từ địa phương chức chúng ngôn ngữ văn hóa tiếng Việt”, Giữ gìn sáng tiếng Việt mặt từ ngữ, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 33 Trần Trọng Kim (1951), Việt - Nam sử - lược, Nxb Tân Việt, Hà Nội 34 Nguyễn Xuân Kính (1993), Thi pháp ca dao, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 35 Định Trọng Lạc (1998), Phong cách học tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 36 Trần Thị Ngọc Lang (1995), Phương ngữ Nam Bộ: Những khác biệt từ vựng - ngữ nghĩa so với phương ngữ Bắc Bộ, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 37 Hồ Lê (1976), Vấn đề cấu tạo từ tiếng Việt hiện đại, Nxb Giáo dục, Hà Nội 38 Trần Thị Kim Liên (2005), Tính thống nhất và sắc thái riêng ca dao người Việt ba miền Bắc, Trung, Nam, Luận án tiến sĩ Ngữ văn, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn 39 Sơn Nam (2007), Đồng sông Cửu Long - Nét sinh hoạt xưa & văn minh miệt vườn, Nxb Trẻ 40 Sơn Nam (2009), Nói miền Nam; cá tính miền Nam & phong mỹ tục Việt Nam, Nxb Trẻ 41 Trần Văn Nam (2005), “Đặc điểm văn hóa Nam Bộ qua hình ảnh ca dao”, Kỷ yếu Hội nghị khoa học Đại học Cần Thơ 42 Trần Văn Nam (2010), Biểu trưng ca dao Nam Bộ, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 43 Hoàng Thị Kim Ngọc (2004), So sánh và ẩn dụ ca dao trữ tình người Việt (từ góc nhìn ngôn ngữ - văn hóa học), Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học, Viện Ngôn ngữ học 44 Trịnh Thị Kim Ngọc (1999), Ngôn ngữ và văn hóa: tri thức và việc giảng dạy tiếng nước ngoài, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 45 Nguyễn Văn Nguyên (2002), Miêu tả đặc trưng ngữ âm phương ngữ Nghệ Tĩnh, Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Trường Đại học Vinh 155 46 Nguyễn Thị Bạch Nhạn (2008), Đặc điểm ngôn ngữ - văn hóa số phạm trù từ ngữ địa phương Bắc Trung bộ, Đề tài cấp trường 47 Bùi Mạnh Nhị (1994), “Đặc điểm ngôn ngữ ca dao - dân ca Nam Bộ”, Ngôn ngữ (1) 48 Bùi Mạnh Nhị (chủ biên) (1999), Văn học dân gian - Những công trình nghiên cứu, Nxb Giáo dục 49 Nguyễn Văn Nở (2000), “Từ xưng hô ca dao trữ tình đồng sông Cửu Long”, Ngữ học trẻ, Hà Nội 50 Vũ Ngọc Phan (1997), Tục ngữ ca dao dân ca Việt Nam, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 51 Hoàng Phê (chủ biên) (2000), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng 52 Thạch Phương, Ngô Quang Hiển (1994), Ca dao Nam Trung Bộ, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 53 Nguyễn Quang (1971), “Việc chọn giải thích từ ngữ miền Nam quyển từ điển tiếng Việt loại phổ thông”, Ngôn ngữ (4) 54 A de Rhodes (1991), Từ điển An Nam - Lusitan - Latinh (thường gọi Từ điển Việt - Bồ - La), Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội (Thanh Lãng, Hoàng Xuân Việt, Hồ Quang Chính dịch) 55 F de Saussure (2005), Giáo trình Ngôn ngữ học đại cương (Cao Xuân Hạo dịch), Nxb Khoa học Xã hội Trịnh Sâm (1999), “Phương ngữ ca dao dân ca địa phương”, Tuyển tập 40 năm Tạp chí Văn học, tập 1, tr 422-432 Trịnh Sâm (2013), “Miền ý niệm sông nước tri nhận người Nam Bộ”, Tạp chí Khoa học ĐHSP TP Hồ Chí Minh (46), tr 5-12 Vương Hồng Sển (1993), Tự vị tiếng Việt miền Nam, Nxb Văn hóa Vương Hồng Sển (2004), Sài Gòn năm xưa, Nxb Tổng hợp Đồng Nai Bùi Thị Tâm (2000), Đặc điểm ngôn ngữ ca dao ĐBSCL, Đề tài NCKH cấp trường, ĐH Cần Thơ Nguyễn Kim Thản (1964), “Thử bàn vài đặc điểm phương ngữ Nam Bộ”, Văn học (8) Nguyễn Kim Thản (1984), Lược sử ngôn ngữ học, tập 1, Nxb ĐH THCN, Hà Nội 156 Lý Toàn Thắng (2009), Ngôn ngữ học tri nhận từ lí thuyết đại cương đến thực tiễn tiếng Việt (Tái bản có sửa chữa, bổ sung), Nxb Phương Đông Võ Văn Thắng, Hồ Xuân Mai (đồng chủ biên) (2014), Ngôn ngữ miền sông nước, Nxb Chính trị Quốc gia - Sự thật 10 Vũ Thị Thắng (2014), Đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa địa danh Thanh Hoá, Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Học viện Khoa học Xã hội, Hà Nội 11 Trần Ngọc Thêm (1998), Cơ sở văn hóa Việt Nam, Nxb Giáo dục, Hà Nội 12 Trần Ngọc Thêm (2013), Những vấn đề văn hóa học lí luận và ứng dụng, Nxb Văn hóa - Văn nghệ 13 Trần Ngọc Thêm (chủ biên) (2013), Văn hóa người Việt vùng Tây Nam Bộ, Nxb Văn hóa - Văn nghệ 14 Lê Quang Thiêm (2014), Sự phát triển nghĩa từ vựng tiếng Việt từ 1945 đến 2005, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 15 Ngô Đức Thịnh (2004), Văn hóa vùng và phân vùng văn hóa Việt Nam, Nxb Trẻ 16 Trần Thị Diễm Thuý (2007), “Hình tượng sông ca dao dân ca trữ tình Nam Bộ”, nguồn: https://vannghesongcuulong.org.vn 17 Trần Minh Thương (2011), “Tiếng Việt gốc Khơ Me ngôn ngữ bình dân ở miền Tây Nam Bộ - nhìn từ góc độ ca dao”, Nguồn sáng dân gian (3) 18 Huỳnh Công Tín (1996), “Hiện tượng biến âm phương ngữ Nam Bộ”, Ngôn ngữ & đời sống (2) 19 Huỳnh Công Tín (1997), “Về số tượng ngôn từ phương ngữ Nam Bộ tiến trình chuẩn hoá tiếng Việt”, Ngữ học trẻ, Hội ngôn ngữ học Việt Nam, Hà Nội 20 Huỳnh Công Tín (1999), Hệ thống ngữ âm tiếng Sài Gòn (so sánh với phương ngữ Hà Nội và số phương ngữ khác Việt Nam), Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học, Đại học Khoa học Xã hội & Nhân văn TP Hồ Chí Minh 21 Huỳnh Công Tín (2007), Từ điển từ ngữ Nam Bộ, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 22 Huỳnh Công Tín (2013), Đặc trưng văn hóa Nam Bộ qua phương ngữ, Nxb Chính trị quốc gia - Sự thật 157 23 Nguyễn Đức Tồn (2008), Đặc trưng văn hóa - dân tộc ngôn ngữ và tư duy, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 24 Nguyễn Văn Tu (1968), Từ vựng học tiếng Việt hiện đại, Nxb Giáo dục, Hà Nội 25 Hồ Xuân Tuyên (2007), “Định danh thời gian phương ngữ Nam Bộ”, Ngôn ngữ & đời sống (1+2), tr 15-17 26 Hồ Xuân Tuyên (2008), Một số phương thức định danh phương ngữ Nam Bộ, Ngôn ngữ (8), tr 63-67 27 Hồ Xuân Tuyên (2013), “Phương thức chọn đặc trưng đối tượng để định danh vật liên quan đến sông nước vùng Đồng sông Cửu Long”, Ngôn ngữ & Đời sống (5), tr 4-7 28 Hồ Văn Tuyên (2005), Đặc điểm định danh từ vựng phương ngữ Nam Bộ, Luận văn thạc sĩ Ngữ văn - Trường ĐHSP TP Hồ Chí Minh 29 Đậu Thị Ánh Tuyết (2014), “Đặc trưng ngôn ngữ ca dao tình yêu người Việt vùng sông nước Cửu Long”, Ngôn ngữ miền sông nước, Nxb Chính trị quốc gia - Sự thật, tr 155-169 30 UNESCO (2002), “Tuyên bố chung UNESCO tính đa dạng văn hóa”, nguồn: http://vi.wikipedia.org 31 Trần Quốc Vượng (1998), Việt Nam nhìn địa văn hóa, Nxb Văn hóa Dân Tộc, Hà Nội 32 Trần Quốc Vượng (2001), Cơ sở văn hóa Việt Nam, Nxb Giáo dục 33 Nguyễn Như Ý (chủ biên) (1996), Từ điển giải thích thuật ngữ ngôn ngữ học, Nxb Giáo dục, Hà Nội Trang Website 34 Website: https://www.bentre.gov.vn 56 Website: https://dongnaicuulong.com 57 Website: https://e-cadao.com 58 Website: https://nguoivienxu.vietnamnet.vn 59 Website: https://namkyluctinh.org 60 Website: https: www.vanhoahoc.edu.vn 61 Website: https://vi.wikipedia.org 158 62 Website: https://vi.wiktionary.org Tài liệu tiếng Anh 63 Bonet, J (1899), Dictionnaire Annamite - Francais, Paris imprimerie nationale 64 Friberg, B (1973), Generative phonology as applied to Vietnamese dialects: a study based on middle Vietnamese, comparing the three major dialects of modern Vietnamese Saigon University MA thesis 65 Marc, B (2009), Tone perception in Northern and Southern Vietnamese, Journal of Phonetics 37, pp 79-96 66 Mark J A (2012), Notes on grammatical vocabulary in Central Vietnamese, Journal of the Southeast Asian Linguistics Society (JSEALS) 5, pp 1-11 67 Taberd J.L (1838), Dictionarium anamitico - latinum, J.c.marshrman Serampore, Bengale Tài liệu tiếng Pháp 68 Cadière, L (1902), “La Phonétique Annamite (dialecte du Haut Annam)”, Publications de L’E’ cole Francaise d’ Extr ê me Orient, N0.III 69 Maspéro, H (1912), “Études Sur la phonétique historique de la langue annamite”, Bulletin de L'E’ cole Française d' Extrême Orient, XII (N0.1) Tài liệu tiếng Nga 70 Гopдинa, M.Г., И Быстpoв, C (1984), фoнemuческий cmpoй Bьemнamckoгo языка, Hayкa, Mocква 71 Гуxмaн, M.M (1961), Лингвcтичecкaя теоpия Л Beйcrepбepa // Boпросы teopии языка в coвременной зарубежной лингвистике - M., Изд-во AH CCCP 72 Колшанский, Г.В (1976), гносеологическом аспекте// Некоторые вопросы семантики языка в Принципы и методы семантических исследований - M., Наука TƯ LIỆU KHẢO SÁT I Chu Xuân Diên (2011), Văn học dân gian Bạc Liêu, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội II Bảo Định Giang (chủ biên) (1984), Ca dao - dân ca Nam Bộ, Nxb TP Hồ Chí Minh 159 III Khoa Ngữ văn - Đại học Cần Thơ (1997), Văn học dân gian đồng sông Cửu Long, Nxb Giáo dục, Hà Nội IV Nguyễn Ngọc Quang (chủ biên) (2010), Văn học dân gian Châu Đốc, Nxb Dân Trí V Đỗ Văn Tân (chủ biên) (1984), Ca dao Đồng Tháp Mười, Nxb Văn hóa Thông tin Đồng Tháp VI Huỳnh Ngọc Trảng (2006), Ca dao - dân ca Nam kỳ lục tỉnh, Nxb Tổng hợp Đồng Nai 160 [...]... các vùng địa phương khác cũng như với ngôn ngữ toàn dân để thấy được nét đặc trưng riêng và những dấu ấn văn hóa của từ ngữ địa phương Nam Bộ 4 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 4.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu của luận án là đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa của từ ngữ địa phương Nam Bộ (trong thơ ca dân gian Nam Bộ) trên tư liệu thống kê được từ các sáng tác thơ ca dân gian Nam Bộ đã được... gồm 1667 từ ngữ địa phương Nam Bộ 4.2 Phạm vi nghiên cứu Luận án không chỉ nghiên cứu từ ngữ địa phương Nam Bộ ở phương diện cấu trúc hệ thống ngôn ngữ mà còn nghiên cứu về những giá trị tinh thần, những dấu ấn văn hóa của từ địa phương trong các sáng tác thơ ca dân gian Nam Bộ Vì vậy, chúng tôi đi vào nghiên cứu, tìm hiểu từ địa phương trong thơ ca dân gian Nam Bộ từ việc thu thập 3 vốn từ, tìm hiểu... như Đặc điểm ngôn ngữ - văn hóa của một số phạm trù từ ngữ của địa phương Bắc Trung Bộ (đề tài NCKH của Nguyễn Thị Bạch Nhạn - 2008) [46]; Từ địa phương Nghệ Tĩnh: về một 7 khía cạnh ngôn ngữ - văn hóa (Hoàng Trọng Canh - 2009) [4]; Biểu trưng trong ca dao Nam Bộ (Trần Văn Nam - 2010) [42]; Ngôn ngữ - văn hóa vùng đất Sài Gòn và Nam Bộ (Lý Tùng Hiếu - 2012) [27]; Đặc trưng văn hóa Nam Bộ qua phương. .. - văn hóa của từ ngữ địa phương Nam Bộ xét ở phương diện định danh - Chương 4: Đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa của từ ngữ địa phương Nam Bộ xét ở phương diện nghệ thuật sáng tạo thơ ca dân gian 4 Chương 1 TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ NHỮNG TIỀN ĐỀ LÍ THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu về ngôn ngữ - văn hóa của từ địa phương ơ Việt Nam Từ. .. dung ngữ nghĩa và nghệ thuật của từ ngữ địa phương Nam Bộ trong sáng tác thơ ca dân gian; đồng thời phân tích ý nghĩa biểu 2 trưng nghệ thuật của từ ngữ địa phương Nam Bộ thể hiện qua các phương diện so sánh, ẩn dụ, hoán dụ 3 Phương pháp, thủ pháp nghiên cứu Nghiên cứu đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa từ ngữ địa phương Nam Bộ không chỉ là vấn đề thuộc về ngôn ngữ học mà còn là vấn đề thuộc phạm trù văn. .. phân tích các tư liệu từ địa phương Nam Bộ đã thu thập được để xác định đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa của từ địa phương Nam Bộ thể hiện trên các phương diện biến thể ngữ âm, từ vựng - ngữ nghĩa - Thống kê, phân loại, miêu tả và phân tích các đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa của từ ngữ địa phương Nam Bộ thể hiện trên các phương diện độ sâu phân loại, định danh sự vật và các lớp từ tiêu biểu - Phân tích... đặc trưng ngôn ngữ văn hóa từ ngữ địa phương Nam Bộ (trong thơ ca dân gian Nam Bộ) ” làm đề tài nghiên cứu của luận án 2 Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu Mục đích mà luận án hướng đến là chỉ ra các đặc trưng về mặt ngữ âm, từ vựng - ngữ nghĩa, độ sâu phân loại, cách định danh, giá trị biểu trưng của từ địa phương mà người Việt vùng Nam Bộ đã sử dụng trong các sáng tác thơ ca dân gian Đồng thời,... hình thức, ngữ nghĩa, định danh, giá trị văn hóa 3.3 Phương pháp so sánh, đối chiếu: Phương ngữ là biến thể của ngôn ngữ toàn dân nên nghiên cứu phương ngữ ở góc độ nào cũng phải có sự so sánh, đối chiếu với ngôn ngữ toàn dân như là phương pháp bắt buộc Trong luận án này cũng vậy, chúng tôi so sánh, đối chiếu từ ngữ địa phương Nam Bộ trong thơ ca dân gian Nam Bộ trên các mối quan hệ với từ ngữ của các... Miêu tả đặc trưng ngữ âm phương ngữ Nghệ Tĩnh (2002) [45], Trịnh Sâm với công trình Phương ngữ và ca dao dân ca địa phương (1999) [56], Huỳnh Công Tín với bài viết Hiện tượng biến âm trong phương ngữ Nam Bộ (1996) [73] và công trình Đặc trưng văn hóa Nam Bộ qua phương ngữ (2013) [77]… Nhìn chung, những công trình của các tác giả này đã nghiên cứu từ ngữ địa phương biểu hiện chủ yếu ở mặt ngữ âm... thập 3 vốn từ, tìm hiểu các đặc điểm ngôn ngữ - văn hóa thể hiện qua các các lớp từ đó Để thực hiện đề tài này, chúng tôi giới hạn phạm vi nghiên cứu qua 6 cuốn sách sưu tập thơ ca dân gian: Văn học dân gian Bạc Liêu [I]; Ca dao - dân ca Nam Bộ [II]; Văn học dân gian đồng bằng sông Cửu Long [III]; Văn học dân gian Châu Đốc [IV]; Ca dao Đồng Tháp Mười [V]; Ca dao - dân ca Nam kỳ lục tỉnh [VI] 5 Đóng

Ngày đăng: 26/05/2016, 11:37

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Từ tởn trong bài ca dao trên có đồng nghĩa ý niệm với từ sợ trong NNTD. Tuy nhiên, nếu như từ sợ có nghĩa là “ở trong trạng thái không yên lòng vì cho rằng có cái gì đó trực tiếp gây nguy hiểm hoặc gây hại cho mình, mà tự thấy không thể chống lại hoặc không thể tránh khỏi” [51; 870], như: sợ hãi, sợ sệt...; thì từ tởn không chỉ đơn thuần là sợ mà còn mang sắc thái sợ hãi ở mức độ cao hơn, biểu thị cảm giác ngán, có sự tác động mạnh về tâm lí đến mức làm mất hết tinh thần. Do đó, trong PNNB, tởn thường kết hợp với các yếu tố khác để tạo nên mức độ cực đại như: tởn gà, tởn kinh, tởn thần... Đây có lẽ là do sự ảnh hưởng bởi nét hoang sơ của thiên nhiên NB trong những ngày đầu khai phá để lập nghiệp, đồng thời chứng tỏ khả năng diễn đạt hết sức tinh tế của con người nơi đây.

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan