QUẢN LÝ NGUỒN LỰC BUỒNG LÁI

98 821 5
QUẢN LÝ NGUỒN LỰC BUỒNG LÁI

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

TRNG CAO NG NGH BCH NGH HI PHềNG KHOA IU KHIN TU BIN Tỏc gi: Thuyn trng Lờ Thanh Sn Tin s H Nam Ninh QUN Lí NGUN LC BUNG LI HI PHềNG THNG - 2010 Giáo trình Quản lý nguồn lực buồng lái Ks.TTr.Lê Thanh Sơn Lời nói đầu Số l-ợng đội tàu vận tải biển giới ngày tăng lên cách đáng kể chủng loại trọng tải Ngày có nhiều tàu to lớn, đại thay tàu nhỏ bé cũ nát Tr-ớc tàu có trọng tải vài vạn đ-ợc coi lớn, nh-ng ngày tàu trọng tải hàng chục vạn trở lên trở nên phổ biến khắp đại d-ơng Kéo theo tăng tr-ởng số l-ợng trọng tải mật độ giao thông đ-ờng biển trở nên nhộn nhịp, dẫn tới an toàn tàu, ng-ời, hàng hoá môi tr-ờng giảm xuống Rất nhiều vụ tai nạn thảm khốc xẩy mà qua phân tích ng-ời ta thấy nguyên nhân tai nạn xẩy cá nhân, mà tích hợp nhiều sai lầm cộng lại Trong việc bố trí nhân buồng lái không phù hợp nh- việc kết hợp hành động thành viên buồng lái không tốt nguyên nhân dẫn đến tai nạn Do chức đội nhân buồng lái (Bridge team) hay nguồn lực đội buồng lái (Bridge team resource) cần đ-ợc quan tâm đặc biệt Nhằm mục đích phát triển chức đội nhân buồng lái, với mục tiêu nâng cao tính hiệu đảm bảo an toàn hàng hải, nhiều quốc gia hàng hải giới đ-a ch-ơng trình giảng dạy huấn luyện "Quản lý nhân buồng lái" "Bridge team managment" vào nội dung giảng dạy tr-ờng hàng hải Nghành hàng hải Việt nam hội nhập sâu vào nghành hàng hải giới Sỹ quan thuyền viên Việt nam không làm việc tàu công ty vận tải biển n-ớc, mà làm việc tàu mà chủ tàu công ty n-ớc Việc trang bị kiến thức "Quản lý nhân buồng lái" cho sỹ quan thuyền viên việc làm cần thiết để họ làm cho tàu hành hải an toàn Với mục đích nh- biên soạn sách phục vụ cho việc giảng dạy huấn luyện Quản lý nhân buồng lái tr-ờng hàng hải Cuốn sách lần mắt chắn nhiều thiếu sót bố cục nội dung, mong đ-ợc góp ý bạn đồng nghiệp Mọi góp ý xin gửi địa email: Lethanhson@vimaru.vn Hải phòng tháng năm 2010 Thuyền tr-ởng: Lê Sơn Danh mục số ký hiệu, chữ viết tắt AMVER (Automated Mutual-Assistance vessel rescure system): Hệ thống thông tin tự động cứu nạn lẫn tàu thuyền Là hệ thống Mỹ, bao trùm khắp giới, tham gia tự nguyện, hỗ trợ cho trung tâm tìm kiếm cứu nạn thông tin tai nạn tàu biển ARPAR (Automatic Radar Plotting Aids): Thiết bị hỗ trợ đồ giải Radar tự động BT (Bridge Team): Đội nhân buồng lái BTM (bridge team management): Quản lý nhân buồng lái BTR (bridge team resource): Nguồn lực buồng lái IMO (International Maritime Organization): Tổ chức Hàng hải quốc tế SOLAS-74 (International convention for the safety of Life at Sea): Công -ớc quốc tế an toàn sinh mạng ng-ời biển 1974 MARPOL (International convention for the Prevention of Pollution from ships): Công -ớc quốc tế phòng ngừa ô nhiễm từ tàu gây STCW-78/95 (International convention on Standards for Training Certification and Watchkeeping for Seafarers): Công -ớc quốc tế tiêu chuẩn huấn luyện cấp giấy chứng nhận trực ca 78/95 LL (International Convention on Load Lines): Công -ớc quốc tế dấu chuyên chở VTS (Vessel Traffic Service): Hệ thống dịch vụ điều khiển giao thông MESAR (Merchant ship Search And Rescure Manual): Sổ tay tìm cứu tàu buôn MMSI (Maritime Mobile Service Identity): Số thông tin nhận dạng cho ph-ơng tiện sử dụng dịch vụ gọi chọn số DSC, gồm ký tự nhận dạng MSI (Maritime Safety Information): Thông tin an toàn hàng hải NAVTEX (Telegraphy system for broadcasting marine weather forecasts, navigation warnings, alerts and other warnings and urgent information to ships in coastal water): Hệ thống máy thu thông tin dự báo thời tiết, cảnh báo hàng hải, cảnh báo tìm kiếm cứu nạn cảnh báo khác thông tin khẩn cấp cho tàu ven bờ OMBO (One Man Bridge Operation): Hoạt động buồng lái ng-ời, sỹ quan trực ca trì công tác trực ca buồng lái mà hỗ trợ ng-ời khác trừ thuỷ thủ lái lái tàu MOB (Man Over Board): Ng-ời rơi xuống n-ớc Dwt (Deadweight): Trọng tải tàu Container: Tầu công-ten-nơ Diesel: Động đi-ê-zel VHF (very high frequency): Máy đàm thoại vô tuyến VHF UHF (Ultra high frequency): Máy đàm nội Master/ Captain: Thuyền tr-ởng OOW (Oficier of the watch): Sỹ quan trực ca Quarter-master/ Helmsman/ Wheelman: Thuỷ thủ lái C/O: Đại phó (Chief Officer) 2/O: Phó hai (second officer) 3/O: Phó ba (third officer) Boswain (Bosun): Thuỷ thủ tr-ởng AB: Thuỷ thủ (Able seamen) OS: Thuỷ thủ th-ờng (ordinary seamen) C/E (Chief Engineer): Máy tr-ởng 1/E (First Engineer): Máy 2/E (Second Engineer): Máy 3/E (Third Engineer): Máy Fitter: Thợ Oiler: Thợ máy Wipper: Thợ phụ Racon: Phao vô tuyến rađa tự động phát đáp SART (Search and Rescure Transponder): Thiết bị phát đáp Radar để tìm kiếm cứu nạn EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon): Phao vô tuyến báo vị trí khẩn cấp CES (Coast Earth Station): Trạm bờ RCC (Rescure Co-ordination Centre): Trung tâm phối hợp tìm kiếm cứu nạn COLREGS-72 (Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972): Quy tắc phòng ngừa tàu thuyền va chạm biển 1972 SOPEP (Shipboard Oil Pollution Emergency Plan): Kế hoạch khẩn cấp ứng cứu ô nhiễm dầu từ tàu gây GPS (Golbal Positioning System): Hệ thống định vị toàn cầu DGPS (Diffrential Global Positioning Sysytem): Vi phân GPS DOC (Doccument of Compliance under the ISM Code): Giấy chứng nhận phù hợp với luật quản lý an toàn INMASAT (International Mobile Satellite Organization): Hệ thống dịch vụ thông tin di động toàn cầu thông qua vệ tinh, hỗ trợ cho hệ thống GMDSS ISM Code (International Safety Management): Bộ luật quốc tế quản lý an toàn SMC (Safety Management Certificate): Giấy chứng nhận quản lý an toàn NM: Hải lý (nautical mile): 1852m Cable: Liên = 1/10 hải lý Feet (foot): Đơn vị đo độ sâu theo kiểu Anh = 0,3048 mét CPA (Closed Point Approaching): Khoảng cách tiếp cận gần TCPA (Time CPA): Thời gian đến điểm tiếp cận gần TUNE: Điều h-ởng GAIN: Khuếch đại VRM ( Variable Range Marker): Vòng cự ly di động) ECDIS: Hải đồ điện tử Kts(Knots): Đơn vị đo tốc độ = hải lý / = nơ Ch-ơng 1: Cơ sở lý thuyết Quản lý nguồn lực Buồng Lái 1.1 Quản lý nguồn lực buồng lái Mục đích ng-ời hàng hải đảm bảo tàu họ đến đích an toàn, hiệu Để đạt đ-ợc điều này, đòi hỏi ng-ời điều khiển tàu phải đạt mức độ thành thạo cao, mức độ không dễ xác định nh-ng đ-ợc đánh giá hiệu việc họ đảm bảo tàu, ng-ời hàng hoá an toàn chuyến biển đầy nguy hiểm Trên giới có khoảng 90.000 tàu buôn quốc tế chia sẻ mục tiêu chung Nh- biết, hầu hết thời gian tàu đ-ợc điều khiển sĩ quan trực ca hỗ trợ thuỷ thủ lái Một ca trực nh- gọi ca trực đơn (single watch), chí đ-ợc điều khiển sỹ quan buồng lái (Sole look-out) hành trình ban ngày biển rộng mênh mông (open sea) Tuy nhiên tàu tiến vào khu vực hành hải khó khăn, nguy hiểm, tàu lớn, đó, buồng lái cần đ-ợc tổ chức thành đội gọi đội buồng lái (bridge team) Đội buồng lái th-ờng bao gồm: thuyền tr-ởng, hai sĩ quan hàng hải thuỷ thủ lái, ra, thêm hoa tiêu nh- tàu vào luồng, cập cầu Vai trò thuỷ thủ lái đội buồng lái nh- ca trực đơn, chấp hành mệnh lệnh Trong ca trực đơn, việc đảm bảo an toàn hành hải hoàn toàn phụ thuộc vào lực, kỹ chuyên môn sĩ quan trực ca Chức điều khiển tàu (function of ship handling) sĩ quan trực ca đ-ợc huấn luyện đánh giá chín kỹ sau đây: (1) Cảnh giới (look out): kỹ nhằm nhận dạng phát mục tiêu di chuyển; xác định tập hợp thông tin h-ớng, ph-ơng vị, khoảng cách tốc độ mục tiêu, từ đánh giá đ-ợc tình hình tới mục tiêu, phát sớm nguy va chạm; (2) Xác định vị trí tàu (positioning): kỹ xác định vị trí tàu cách nhận dạng lựa chọn mục tiêu dùng để ngắm ph-ơng vị hay đo khoảng cách đến mục tiêu rađa hay ph-ơng tiện kỹ thuật khác; (3) Điều khiển tàu (maneuvering): kỹ điều khiển h-ớng tàu, tốc độ vị trí tàu cách sử dụng máy lái, máy ; (4) Sử dụng trang thiết bị (instrument manipulation): kỹ sử dụng cách đắn thiết bị để cảnh giới, xác định vị trí tàu, điều động tàu ; (5) Hội thoại (communication): kỹ trao đổi thông tin buồng lái, trao đổi thông tin tàu, liên lạc tàu với tàu tàu với trạm bờ; (6) Quy tắc tránh va (rules of road): kỹ điều khiển tàu dựa quy tắc phòng ngừa va chạm biển; (7) Lập kế hoạch (planning): kỹ tập hợp thông tin liên quan tới điều kiện môi tr-ờng hành hải để lập kế hoạch khai thác kế hoạch hành trình; (8) Xử lý cố (emergency): kỹ đ-ơng đầu với cố máy chính, máy lái , đ-a hành động xử lý thích đáng; (9) Quản lý (management): kỹ tận dụng tốt lực thành viên đội để nâng cao khả thi hành đội Mỗi thành viên đội buồng lái phải ng-ời có lực chuyên môn, lực đ-ợc huấn luyện bờ với kinh nghiệm biển, đ-ợc đánh giá theo chín kỹ Nh-ng tiêu chí an toàn hành hải đ-ợc hoàn thành chức điều khiển tàu Với lý nh- trên, chức phối kết hợp kỹ thành viên tạo cho họ có sức mạnh đội Hai chức năng: chức hội thoại (function of communication) chức quản lý (function of management) nhằm kết dính chức điều khiển tàu thành viên tạo lực đội buồng lái Một đội buồng lái muốn hoàn thành nhiệm vụ tr-ớc tiên họ phải thống đ-ợc việc nhận định tình biện pháp xử lý tình đó, muốn vậy, họ phải thực tốt chức hội thoại Chức phối hợp quản lý giúp cho việc thực thi nhiệm vụ đ-ợc suôn sẻ Nguồn lực buồng lái (bridge resource): Trên buồng lái có hai loại nguồn lực nguồn lực vật chất nguồn lực ng-ời Nguồn lực vật chất trang thiết bị máy móc sĩ quan, thuỷ thủ buồng lái Nguồn lực ng-ời lực thành viên làm việc buồng lái Trên buồng lái, thuyền tr-ởng có toàn quyền sử dụng hai loại nguồn lực Ph-ơng pháp mà thuyền tr-ởng sử dụng nguồn lực buồng lái đ-ợc gọi quản lý nguồn lực buồng lái (bridge resource management) Tuy nhiên, nh- biết, nhiệm vụ đội buồng lái hoàn thành với việc dựa ý định thuyền tr-ởng Thuyền tr-ởng thành viên đội buồng lái, thuyền tr-ởng nguồn lực đặc biệt buồng lái Vì vậy, ph-ơng pháp mà toàn đội sử dụng để có đ-ợc chung ý định cố gắng hoàn thành mục tiêu quản lý nhân buồng lái 1.2 Quản lý nhân buồng lái với an toàn hành hải Trong suốt thời gian tàu hành trình, đặc tính điều động tàu, vùng n-ớc hoạt động, điều kiện thời tiết, điều kiện giao thông luật giao thông ng-ời ta nhận thấy mức độ khó điều kiện hành hải đại l-ợng liên tục biểu diễn trục số Trong hình 1, trục hoành biểu diễn mức độ hành hải từ dễ đến khó, trục tung giá trị xác suất xuất mức độ hành hải thực tế Trên thực tế chia điều kiện hành hải thành hai mảng chính: điều kiện A hành hải biển rộng (open sea), điều kiện B hành hải luồng (Narrow chanel) Qua phân tích thống kê thấy giá trị trung bình điều kiện A xuất điểm E, giá trị trung bình điều kiện B xuất điểm 'E Giả sử mức độ hành hải điểm E là: tàu có trọng tải hai vạn , vùng biển không hạn chế, thời tiết tốt, giao thông xung quanh có hai tàu chạy h-ớng ng-ợc h-ớng, khu vực áp dụng quy tắc quốc tế phòng ngừa va chạm biển Và giả sử mức độ hành hải điểm 'E là: tàu trọng tải vạn Điều kiện B có hệ thống điều khiển giao thông Điều kiện A Điều kiện B E 'E Mức độ hành hải Hình Xác suất mức độ hành hải , hành trình luồng, thời tiết tốt, giao thông xung quanh có năm sáu tàu chạy h-ớng ng-ợc h-ớng, khu vực áp dụng quy tắc giao thông địa ph-ơng Hàm mật độ xác suất hai điều kiện A (biển không hạn chế) điều kiện B (hành trình luồng) đ-ợc biểu diễn nh- hình Ta nhận thấy xác suất xuất điều kiện A tập trung lớn xung quanh vị trí E, t-ơng tự với điều kiện B tập trung lớn xung quanh vị trí 'E Các mức độ hành hải khó hay dễ E với điều kiện A xuất Với điều kiện B t-ơng tự, nh- hành trình luồng mà có tàu chủ với tàu h-ớng, mức độ rõ ràng dễ so với vị trí 'E mật độ xác suất nhỏ Ta xét điều kiện B (hành trình luồng) có hệ thống điều khiển giao thông, ta nhận thấy phần diện tích gạch chéo hai bên hàm phân phối xác suất đ-ợc xoá chuyển vào hàm phân phối xác suất nh- mật độ xác suất điều kiện B tập trung cao xung quanh giá trị trung bình Tại lại nh- vậy? Trên hệ thống điều khiển giao thông ng-ời ta tính từ tr-ớc số l-ợng tàu bè vào cảng, đồng thời ng-ời ta tính toán l-u l-ợng thông qua luồng đảm bảo an toàn Vì vậy, tàu gửi thông báo đăng ký sử dụng luồng giao thông, trung tâm điều hành giao thông điều phối để l-u l-ợng giao thông đảm bảo giá trị trung bình từ giữ vững giá trị chuẩn mức độ hành hải, không để xảy tr-ờng hợp khó nh- kéo theo xuất mức độ dễ Nh- biết để bảo đảm an toàn hành hải, vấn đề mức độ điều kiện hành hải, yếu tố quan trọng mang tính chủ quan yếu tố ng-ời Về mức độ lực thuyền viên đ-ợc tính toán dựa yếu tố là: cấp, chức danh, số năm kinh nghiệm, c-ờng độ lao động dẫn đến mệt mỏi, mức độ căng thẳng Trong hình cho thấy đồ thị mật độ xác suất lực thuyền viên hai điều kiện ca trực đơn đội nhân buồng lái Giá trị trung bình mức độ lực thuyền viên ca trực đơn vị trí H, vị trí có mật độ xác suất lớn Giá trị trung bình mức độ lực thuyền viên toàn đội nhân buồng lái vị trí 'H, vị trí có mật độ xác suất lớn cho lực toàn đội buồng lái Hình Điều khiển tàu Ca trực đơn (single watch) Đội buồng lái (Bridge team) H 'H Mức độ lực thuyền viên Hình Xác suất lực thuyền viên Giả sử giá trị trung bình H t-ơng ứng với sĩ quan phó hai, có năm kinh nghiệm chức danh này, làm việc trạng thái bình th-ờng ca trực 12giờ-16giờ Khi sĩ quan buồn ngủ công việc tr-ớc phải ca 0giờ-6giờ làm hàng, điều động tàu rời cầu ca 8giờ-12giờ, dẫn đến hậu lực sĩ quan bị suy giảm thấp giá trị trung bình H Đây tình có thực tế, nhiên xảy có nghĩa mật độ xác suất giá trị nhỏ Theo nh- nghiên cứu khoa học ng-ời nói chung, hay sĩ quan hàng hải nói riêng, trạng thái làm việc não ng-ời đ-ợc chia thành mức độ theo bảng Theo số liệu thống kê, pha II trạng thái làm việc não chiếm đa số thời gian trình lao động ng-ời Với pha II, ng-ời sĩ quan hàng hải đạt đ-ợc lực làm việc giá trị trung bình H Đôi não ng-ời chuyển sang trạng thái h-ng phấn, trí não linh lợi (pha III), lúc lực làm việc sĩ quan hàng hải cao giá trị trung bình, nh-ng trạng thái không kéo dài có mật độ xác suất nhỏ Trong hình 3, giá trị t-ơng ứng với lực thuyền tr-ởng có nhiều năm kinh nghiệm, làm việc trạng thái bình th-ờng không căng thẳng mệt mỏi (pha II) ca trực mà thuyền tr-ởng đảm nhiệm sỹ quan ca 8giờ-12giờ Nh-ng ng-ời thuyền tr-ởng bị say r-ợu (pha I) lực bị chuyển xuống giá trị , giá trị nhỏ giá trị trung bình Chúng ta thấy rằng, mật độ xác suất giá trị nh- nhỏ xác suất giá trị H Pha Bảng 1: Mức độ nhận thức não Trạng thái hoạt động não Trạng thái bất tỉnh, ngủ I II III IV Tình trạng bất cẩn, say xỉn Trạng thái bình th-ờng, không căng thẳng Trạng thái bình th-ờng, trí não linh lợi Tình trạng hoảng loạn, bình tĩnh Trên đồ thị hình 3, giá trị trung bình 'H biểu diễn lực trung bình đội nhân buồng lái Một lẽ tự nhiên lực điều khiển tàu đảm bảo an toàn hành hải đội nhân buồng lái phải cao so với lực ca trực đơn Tuy nhiên, thực tế hàng hải xảy vụ tai nạn thảm khốc làm chết ng-ời, chìm đắm tàu, ô nhiễm môi tr-ờng nghiêm trọng tổn thất hàng triệu đô la cho chủ tàu, mà tàu xảy tai nạn lại đ-ợc điều khiển đội nhân buồng lái, chí có hoa tiêu tàu Có loạt nguyên nhân dẫn đến tai nạn ấy, số chức đội nhân buồng lái ch-a đ-ợc thực hiện, thực không tốt Khi phối hợp buồng lái không tốt, thành viên không hiểu hết nhau, không thống đ-ợc ý định buồng lái, chuỗi sai lầm bị bẻ gãy, làm cho 450 Vùng nguy hiểm Mức lực đòi hỏi môi tr-ờng hành hải Hình Xác định điều kiện an toàn hàng hải hai thông số: Năng lực ng-ời mức đòi hỏi lực môi tr-ờng hành hải lực đội giảm xuống tới giá trị nh- tàu đ-ợc điều khiển thuyền tr-ởng, chí nhỏ giá trị Lúc này, tàu rơi vào tình trạng nguy hiểm, nhiên, xác suất tr-ờng hợp nhỏ Tr-ờng hợp ng-ợc lại, chức đội nhân buồng lái đ-ợc thực hoàn hảo, thành viên đoàn kết phối hợp nhịp nhàng ăn ý đạt phong độ cao, buồng lái giữ đ-ợc trạng thái ý định, hình thành đ-ợc chuỗi sai lầm Lúc lực đội nhân buồng lái đạt giá trị cao nhiều giá trị trung bình 'H, nhiên ta thấy xác suất giá trị không lớn Từ phân tích thống kê ta nhận thấy rằng, mức độ hành hải nh- lực ng-ời giá trị số, giá trị biến thiên thay đổi cấp độ khác Mật độ tập trung môi tr-ờng hành Seas flood deck; seas dip stern; (was, were) washed away; (was, were) carried away; (was, were) smashed (broken); it caused damage as follows; cargo tumbled dow (slackedned, became slack); deck plate (was) intended; rivet started (slackened) Shipped heavy seas over port quarter, wich caused damage of smashing Nos and life boats Heavy gale and tremendous sea Ship labouring and tossing heavily and shipping dangerous seas on fore and aft decks It caused damage of carrying awy vegetable box on poop deck, smashing skylight glass and tearing away venlilator on forecastle deck Ship toiling and straining violently in tumbling sea Tremendous seas rushed in aroar on deck and crushed winch on No.3 hatch port side Five drums on deck at No.5 hatch starboard side became slack by tremendous seas A/co to for securing them and put engine revolution up to 100 Some damages to the stowed cargo might be expected on account of violent straining of ship and continuous flooding of deck during the storm Commenced applying preventers to lashingd of deck cargo Worked for preventing fishing gears from being washed away Broke.; was (were) damaged; such an extent that; caused; whileing, during the; slip down; fell into hold (barge); fall overboard; accidentally; carelessly; through carelessness of; lethold (take) liable for the damage While discharging cargo from No.2 N-ớc tràn lên boong; dập nhấn chìm lái tàu; trôi đi; đi; đập vỡ; Nguyên nhân h- hỏng nh- sau; hàng đổ xuống (lỏng ra, lỏng dần); sàn boong bị lỏm, đinh tán bắt đầu lỏng N-ớc tràn lên mạn trái sau lái nhiều làm lỏng (vỡ, dập) xuồng cứu sinh số Sóng to, biẻn động dội, tàu bị nhấc lên, chìm xuống mạnh, n-ớc biển tràn lên mũi lái nguy hiểm, tủ đựng rau phía sau lái bị đi, đập vỡ cửa kính lấy ánh sáng xé rách lỗ thông gió bong mũi Biển động tàu di chuyển nặng nhọc, căng thẳng N-ớc biển đổ trút ầm ầm lên boong đập vào tời mở nắp hầm số mạn trái Biển động làm thùng hàng boong hầm bị lỏng , Buộc phải đổi h-ớng sang để chằng buộc lại đặt vòng tua máy lên 100 vòng phút Biển động dội làm dịch chuyển gây thiệt hại hàng hoá, N-ớc biển tiếp tục trào lên bong Bắt đầu chằng buộc bổ sung hàng hoá bong Công việc tránh cho thiết bị đánh bắt cá bị Đỗ ; bị thiệt hại; theo danh sách; nguyên nhân; khi; trình ; tr-ớt xuống; ngã xuống hầm; (xa lan) ; ngã xuống biển; tai nạn; cẩu thả; Qui (gán) trách nhiệm tổn thất cho Trong dỡ hàng từ hầm 2, mã hatch one of cargo hooks caught on wooden hand rail, breaking the same about feet Part of wooden hand rail (material teak, length about 11'-6"), and its stanchion breast of No.3 hatch starboard side were broken through the fault of the setevedore's hand during loading operation While discharging cargo from No.3 hatch one cowl head ventilator was damaged to such an extent that it became completely useless by a swing blow of one sling load of slab tins While coming alongside [of] our ship the stevedore's launch "Chiba Maru" knocked heavily our accommodation the ladder, causing a big crack to mainpiece While hands taking off hatch cover at No.1 hatch, one of shifting beams droped lower hold and dented tank top plate about inches square by 1/2 inch deep penetrating bottom board While hands were getting cargo gear ready for loading at No.4 hatch, atopping lift wire was carelessly let go, with the result that port derrick boom fell down on deck and was broken in two The derrick guy parting under undue strain owing to the mishandling of winchman, the derrick boom at No.3 hatch port side swung to starboard and came in violent contact with mast and was snapped off During loading operation, one case of cotton goods slipped overboard out of sling through the carelessness of stevedores Piked it up at once but sent it back ashore owing to wet damage by sea water Ogawa, sailor, his left leg being fractured at No.3 lower hold, was sent hàng va vào tay vịn gỗ làm gãy khoảng fút Tay vịn gỗ (làm gỗ tếch, dài 11' 6") tay vịn (thanh chắn) hầm mạn phải bị gãy thiếu sót điều độ viên luc xếp hàng Trong dỡ hàng từ hầm làm nắp (mũi trùm hoàn toàn trở nên vô dụng va đập cẩu mã hàng Trong cập cầu tàu bi xuồng điều độ viên "Chiba Maru" đâm vào cầu thang làm cho bị rách (nứt, rạn) mảng lớn Trong dùng tay để đóng hầm hàng số1 que s-ờn ngang rơi xuống hầm hàng làm lõm đáy rộng inh vông sâu 1/2 inh xuống đáy tàu Trong chẩn bi thiết bị để xếp hàng xuống hầm số 4, xông cáp nâng cần cẩu thả làm cần cẩu rơi xuống bong gãy làm Ng-ời đièu khiển (ra hiệu cho cẩu phía d-ới không hiệu kịp thời làm ng-ời lái cẩu bị nhầm gây tải làm cẩu hầm mạn trái bị lắc sang bên phải va mạnh vào cột làm cột gãy Trong trinh xếp hàng bất cẩn công nhân bốc vác làm kiện vải xuống biển Vớt lên trả lại bờ bị -ớt n-ớc biển Thủy thủ Ogawa bị gãy chân d-ới hầm hàng số phải đ-a lên bờ ashore at once Sailor, Ogawa, acidentally fell into No.4 lower hold from tween deck, while engaged in opening hatch cover A laborer engaged in discharging cargo at No.1 hatch woulded with hand hook, our sailor, Ogawa, who was on duty as watchman While taking in long lines, T Ogawa, sailor, got his forefinger cut off being caught in line hauler While setting net, T Ogawa, apprentice officer, got his leg tripped up by net and was thrown overboard Rescue of life, rescue, save, relieve; rescue work; salvage (boat); distress signal, signal of distress; distress message; distressed ship, ship in distress; be in distress; require rescue from other ship; display signal; resume course; resumed voyage Received the radio distress signal from a ship in Lat 29031'N, Long 137026'E Observed a distress [signal by] rocket bearing about 30' distance from us Altered her course to and proceeded to the assistance of said ship As another ship nearer to the distressed ship informed [us] that we had no need to come to her assistance resumed our course Called all hands on deck to stand by life boat for lowering In order to get life boat ready for lowering, Approaching the said ship commennced rescue work for the crew (We) approached the said ship and Completed saving and carrying out all crew and important articles (matters) and resumed our voyage Thủy thủ Ogawa bị ngã từ bong kép xuống hầm số mở nắp hầm Thủy thủ Ogawa ca trông thấy công nhân tham gia dỡ hàng tai hầm số bị móc cẩu làm bị th-ơng Trong thu l-ới Ogawa bị đứt ngón tay bị kẹt vào dây kéo Trong thả l-ới T.Ogawa sỹ quan bị v-ớng chân vào l-ới bị giật xuống biển Cứu hộ; cứu; bảo đảm; tin cậy; công việc cứu hộ; tiền cứu hộ; tín hiệu cứu hộ; tín hiệu cấp cứu; điện cấp cứu; tàu bị nạn; tàu bị nạn; yêu cầu cấp cứu từ tàu khác; treo, phát tín hiệu; trở lại h-ớng; trở lại hành trình Nhận đ-ợc tín hiệu cấp cứu từ tàu vị trí 290-31'N , 1370-26'E Nhìn thấy tin hiệu cấp cứu pháo sáng ph-ơng vị khoảng cách 30 lý Chuyển h-ớng sang hành trình tới cứu hộ tàu nói Một tàu khác gần tàu bị nạn thông báo tàu cứu hộ trở lại tiếp tục chuyến Gọi ng-ời boong chuẩn bị hạ xuồng cứu sinh Tiếp cận tàu nói bắt đầu cứu hộ thuyền viên tàu bị nạn Công việc cứu hộ xong thuyền viên thứ quan trọng đ-a lên tàu, trở lại tiếp tục chuyến hành trình Observed a fisher-man swimming right ahead and calling for out help Succeeded in picking him up on deck safety with a life line and buoy Handed over the fisherman to the water-police Kept holiday, no work aboard; dressed ship; dressed ship in full, decorated ship in full dress; salutation ceremony was held; neptune's revel was held; enjoyed neptune's revel was held;in honor of ; in memory of; celebrate; celebration; ceremory; New year's Day; coming-of Age Day, Adult's Day; vernal Equinox Day; Emperor's Birthday; Constitution Memorial Day; Childrens Day; Maritime Day; Autumnal Equinox Day; Culture Day; Labor Thanksgiving Day; Old folks Day; Physical Culture Day; JapanNational Gounding Day; Greenery Day; Being Sunday no work today Dressed ship in full in honour (celebration) of the Emperor's Birth Day Dressed ship for Constitution Memorial Day Mustered all hands on deck and celebrated New Year's Day Being New Year's Day, celebration cetemony [was] held Hands enjoyed holiday for passing the line All hands enjoyed Meridian Day Found the disease of Mr, A; had , caught ; died of ; buried at sea ; commited the body to the deep; in condolence on the death of , in mourning for the death of ; waked, woke; kept vigil; hoisted (displayed, hung) flag at half-mast., hoisted flag Quan sát thấy ng- dân vừa bơi vừa kêu cứu tr-ớc mũi tàu Hoàn thành việc đ-a lên tàu phao dây cứu sinh Giao ng- dân cứu đ-ợc cho cảnh sát biển Ngày nghỉ, không làm việc tàu; treo cờ lễ; treo toàn cờ lễ; tổ chức nghi lễ đón tiếp; tổ chức liên hoan ngày hàng hải; tổ chức vui chơi ngày hàng hải; nghi lễ ; trang trí nhà cửa; kỷ niệm; nghi lễ; ngày đầu năm; ngày sinh nhật; năm mới; ngày ng-ời lớn; ngày xuân phân; ngày sinh Nhật hoàng; ngày hiến pháp; ngày tết thiếu nhi; ngày hàng hải; ngày thu phân; ngày văn hoá; ngày lao động; ngày giỗ tổ; ngày văn hoá thể chất; ngày xuống đ-ờng nhật; ngày dọn dẹp Chủ nhật không làm việc Treo cờ hội kỉ niệm ngày sinh Nhật hoàng Treo cờ hội kỉ niệm ngày hiến pháp đ-ợc thiết lập Tập trung ng-ời lên boong liên hoan Năm Tổ chức kỉ niệm ngày đầu năm Cắt kinh tuyến đổi ngày ng-ời đ-ợc nghỉ Cắt kinh tuyến đổi ngày ng-ời đ-ợc nghỉ Phát bệnh ng-ời ông A bị ; mắc bệnh; bắt bệnh; chết vì; mai táng biển; thủy táng; chia buồn với ng-ời nhà nạn nhân; nỗi đau mát; tỉnh (sau hôn mê ; túc trực; kéo cờ tang; kéo cờ xuống thấp at the dip Found the disease of steward, K.Sato, typhus and isolated the patient into ship's hospital M.Kato, sailor, had appendicitis Altered course and proceeded to Manila, for purpose of sending the above patient to shore hospital J.Saito, fireman, died of heart failure Stopped engine and buried the corpse at sea in lat 200-30'N, long 1300-50'E, Blowing a long blast meanwhile Hoisted flag at half-mast in mouring for his death Coroner boarded and examined the body Inspect; inspection; make rounds, go the rounds; rounds, all is well; found O.K; found all well; stowaway; contraband goods; smugled goods; search Commander's inspection [was] held Commander inspected all over the ship Chief officer inspected stores and found OK Found a stowaway in boatswain's store and chief officer examined him Found a stowaway [in rice store] and reported this to head-office by radio Search for stowaways and contraband goods carried out by chief officer and nothing found Round made, all well Regulation lights strictly attended to Regulation lights burning well brightly Turn ventilator from (to) the wind ; trim ventilator ; ventilate Work cargo - care ; test gas ; conduct (carry out) gas detection, take temperature , bilge increased abnormally Opened fore and aft end hatch boards of all hatches for ventilation Quản trị K.Sato bị sốt phát ban, cách ly bệnh nhân vào phòng bệnh tàu Thủy thủ M.Sato bị viêm ruột thừa Chuyển sang h-ớng chạy vào Manila để đ-a bệnh nhân nói vào bệnh viện bờ Lính cứu hoả J.Saito bị chết đau tim Dừng máy để mai táng thi thể biển vị trí 200-30'N, 1300-50'E Kéo hồi còi dài Hạ cờ xuống nửa để mặc niệm ng-ời chết Nhân viên điều tra chết bất ngờ lên tàu để khám nghiệm tử thi Kiểm tra; giám định; xung quanh (đ-ợc) kiểm tra xung quanh bình an; OK không vấn đề gì; ng-ời trốn (đi lậu) tàu; hàng lậu (trốn thuế); hàng lậu quốc cấm; phát Sỹ quan tổ chức kiểm tra Sỹ quan kiểm tra toàn tàu Đại phó kiểm tra kho, thứ OK Phát ng-ời trốn kho thủy thủ tr-ởng Đại phó xét hỏi Phát ng-ời trốn kho gạo báo cho chủ tàu radio Đại phó kiểm tra để loại hàng lậu hang trốn thuế không phát đ-ợc Kiểm tra xung quanh tàu (yên) ổn Qui định đèn đ-ợc ý nghiêm ngặt Tín hiệu ánh sáng theo luật đ-ợc thắp sáng tốt Xoay thông gió theo, (tới) chiều gió; lựa chiều thông gió; thông gió cho hàng; kiểm tra khí; phát khí; đ-a nhiệt độ vào; (giảm hay tăng); N-ớc la canh tăng không bình th-ờng Mở tất nắp hầm phía lái, mũi để thông gió Closed and battened down all hatches Đóng lót ván xuống tất nắp hầm Started mechanical ventilation in Nos Bắt đầu thông gió c-ỡng cho hầm 4 and hatchs Stopped mechanical ventilation for the Hôm ngừng thông gió c-ỡng day Started working cargo - care in Nos Bắt đầu bảo quản hàng hầm & hatchs Stopped working of cargo - care Thôi bảo quản hàng hoá Carried out gas detection ( Tested gas) Xác định khí (kiểm tra khí hầm in No5 hatch and found well hàng số thứ OK Found bilge in No hatch increased Phát n-ớc la canh hầm 2tăng and examined its carefully Pumped kiểm tra cẩn thận Bơm out bilge Tested bilge pump and found OK Kiểm tra bơm n-ớc la canh OK Note protest against; casualty; Thông báo kháng cáo; thảm hoạ; tai nạn marine disater; accident;at sea ,on hàng hải; tai nạn; biển; the voyage,enroute from~ to; district chuyến đi; tuyến từ tới; cục vận transport bureau; the office; of notary tải; quan; công chứng viên; lãnh public; cosulate, cosulate general, sự; tổng lãnh sự; đại sứ quán ambassy Noted protest before Japanese consult Thông báo kháng cáo hàng hải tr-ớc at Singapore against the heavy lãnh Nhật singapore thời tiết weather enroute from Moji to xấu chuyến từ Moji Hong kong Hongkong Noted protest before chief of Chiba Gửi kháng cáo tr-ớc lãnh đạo chi nhánh district Marine Branch of Kanto hàng hải Chiba cục vận tải Kanto Transport District Bureau against the chống lại việc va chạm với tàu chạy collision with M.S 'Mito Maru' "Mito Maru" Noted protest before chief of Chugoku Gửi kháng cáo tr-ớc lãnh đạo cục vận tải District Transport Bureau against the Chugoku chống lại việc h- hỏng hệ damage to shell plating and propeller thống chống hà vỏ tàu chân vịt found in Misubishi Dock vừa phát dock Misubishi Noted protest against the bottom Kháng cáo hàng hải việc đáy tàu touch at the entrance of Y harbor chạm đáy luồng cảng Y against the contact with Y Maru at Kháng cáo hàng hải việc đâm va với Y Maru Kobe KOBE against the damage to her stern by Kháng cáo hàng hải việc đuôi tàu quệt nhẹ vào cầu OSAKA slightly touching pier a OSAKA against the shock felt enroute from Kháng cáo hàng hải việc chống lại va chạm đ-ờng từ Kobe Kobe to Hawaii Hawaii Found J Maeno sailor, deserted from Phát thủy thủ J Maeno tích ship khỏi tàu T Fukuda, fire man, escaped during Lính cứu hoả T.Fukuda bỏ trực ca the night watch K Kawakami, oiler, went ashore and failed to return untill ship sailed Akiko Nakada (Mrs Masao Nakada, second class passenger) gave birth to a baby boy in lat 20- 00 N, Long 150 20 E.(J.S.T 1010 8th Oct 1962) đêm Thợ máy K.Kawakami bờ không trở tàu khởi hành Akiko Nakada (Bà Msao Nakada hành khách mua vé hạng 2) Đã sinh 200-00'N 1500-20'E 10giờ 10phút ngày tháng 10 năm 1962 Nhật Phụ lục II Các lệnh sử dụng buồng lái trình điều khiển tàu I Helm orders - Khẩu lệnh lái Hard a port (Starboard) - Hết lái trái (phải) Port (Starboard) ten (10 degrees) Trái (phải) 10 độ Ease to ten - Từ từ 10 độ Ease her Ease the helm Ease the wheel Ease the rudder - Lái từ từ Midship Amidship Lái zero Steady Steady as she goes Steady so Thẳng Steer 175 Course 175 Lái theo h-ớng 175 Course again Về h-ớng cũ Nothing to port (starboard) Không sang trái (phải) Heading to the buoy lái thẳng mũi vào phao Keep straight to the lighthouse lái thẳng vào nhà đèn Keep to middle of channel Giữ luồng Leave the buoy on the port (starboard) side Để phao bên mạn trái (phải) Middle the two buoy Đi hai phao Whats course ? H-ớng tàu bao nhiêu? Are you on your course ? Tàu h-ớng chứ? Right on the course Thẳng h-ớng How answer ? Nghe lái nào? Is the rudder answered ? Có nghe lái không? How is the steering ? Lái Answers all right Nghe lái tốt Answer too slow ăn lái chậm Answers back Nghe lái ng-ợc No steerage No steering - Không nghe lái Meed her Meed the wheel check the helm Ghìm mũi Finish with the wheel Nghỉ máy lái II Engine-room orders - Mệnh lệnh buồng máy Stand-by engine Get the engine ready Ring Stand-by - Cho máy sẵn sàng Engine stand-by Máy sẵn sàng Dead slow ahead (astern) Tới (lùi) thật chậm Slow ahead (astern) Tới (lùi) chậm Half ahead (astern) Tới (lùi) nửa máy Full ahead (astern) - Tới (lùi) hết máy Run-up engine Tới hết máy (chạy biển) Maneuvering speed habour speed Tốc độ điều động Sea speed Navigation speed Tốc độ chạy biển Stop engine Dừng máy Ring Off engine Finish with the engine (FWE) Nghỉ máy How many revolution - Vòng tua III Mooring and unmooring orders - Các lệnh buộc cởi dây Fore and aft station be ready for mooring Mũi lái sẵn sàng để làm dây cập cầu Port (Starboard) side to berth Alongside port (Starboard) - Cập cầu mạn trái (phải) Mooring with and Buộc với dây dọc dây chéo Fore and aft spring line first Mũi lái bắt dây chéo tr-ớc Fore and aft stand-by pick up tugs lines in starboard bow and starboard quarter Mũi lái sẵn sàng nhận dây tàu lai bên phải mũi lái Send head line down to metres above water - Xông dây mũi xuống cách mặt n-ớc mét Send out the spring lines (head lines, stern lines) Gửi dây chéo (dây dọc, dây lái) Heave in (haul in) kéo dây Stop heaving (Avast heaving) Ngừng kéo Hold on bow spring line Ghìm dây chéo mũi Slack away stern line Xông dây dọc lái Veer out handsomely Xông nhẹ Check the aft brest line Kiểm tra dây ngang lái Double-up fore and aft - Tăng c-ờng thêm dây mũi lái Take in the slack Thu phần chùng Shift one metre ahead (astern) - Dịch tàu lên phía tr-ớc 1m Heave tight head lines kéo căng dây dọc mũi Make fast the stern lines Cô chặt dây dọc lái All fast Vessel in position - Cô chặt tất dây - Tàu nằm vị trí Single up fore and aft Mũi lái để lại dây dọc dây chéo Single up with and Mũi lái để lại dây dọc dây chéo Let go bow spring Cast off bow spring Cởi dây chéo mũi Head off (stern off) let go all lines fore and aft Cởi dây mũi (lái) - Cởi tất cá dây mũi lái Aft clear Propeller clear All clear - Sau lái không bị v-ớng - chân vịt không v-ớng IV Anchoring orders - Khẩu lệnh neo tàu Stand-by port (starboard) anchor Get the port (starboard) anchor ready Sẵn sàng neo trái (phải) Stand-by both anchors Sẵn sàng neo Walk-back port (starboard) anchor shackles in water Xông tời neo trái (phải) đ-ờng d-ới n-ớc Let go port (starboard) anchor Thả neo trái (phải) Hold on when shackles in water Ghìm neo đ-ợc đ-ờng d-ới n-ớc Four shackles on deck đ-ờng boong Slack away pay away pay out Xông neo Hold on Ghìm neo lại Check the cable Kiểm tra lỉn Anchor up and down Neo tróc Anchor brought up Neo bắt đầu bám Chain is tight (slack) Lỉn căng (chùng) How is chain leading ? H-ớng neo nào? Leading forward (ahead) leading 12 oclock H-ớng neo thẳng phía mũi (12 giờ) Leading aft (astern) leading oclock H-ớng neo phía sau lái (6 giờ) Leading to port (starboard) Leading 11 oclock H-ớng lỉn bên trái (phải) h-ớng 11 Leading abeam leading oclock Leading oclock - H-ớng lỉn ngang - h-ớng giờ, Chain across ships head Lỉn vắt qua mũi Slack off the break Nới lỏng phanh tời lỉn Pay out some more chain Xông thêm lỉn Stand-by heaving anchor Put windlass into gear Sẵn sàng kéo neo - vào trám Heave up anchor heave away anchor Weight anchor Kéo neo Anchor up and down Neo tróc Avast heaving Ngừng kéo Anchor is aweight Neo rời đáy Anchor is clear Neo lên khỏi mặt n-ớc Anchor is up Hết neo Anchor is foul - Neo v-ớng Anchor is dragging - Trôi neo Keep both anchor in emergency - Để neo trạng thái khẩn cấp Câu hỏi kiểm tra ôn tập hết môn: 1) Hãy nêu kỹ chức điều khiển tàu sỹ quan hàng hải ca trực đơn? 2) Lúc cần thiết phải thiết lập đội nhân buồng lái, so sánh khác ca trực đơn (single watch) ca trực có đội buồng lái từ rút đ-ợc tính hiệu đội nhân buồng lái? 3) Nêu phân tích chức đội nhân buồng lái? 4) Thế nguồn lực buồng lái? Nêu vai trò thuyền tr-ởng nguồn lực buồng lái? 5) Nêu cần thiết phải lập kế hoạch chuyến đi? Công tác chuẩn bị để thiết lập kế hoạch chuyến đi? 6) Nội dung kế hoạch chuyến gồm vấn đề gì? 7) Nêu vai trò trách nhiệm sỹ quan trực ca buồng lái ca trực đơn có đội buồng lái? 8) Tổ chức ca trực tàu: biển, cảng, khu neo điều kiện hành hải khó khăn? 9) Nêu tr-ờng hợp sỹ quan ca phải gọi thuyền tr-ởng? 10) Nêu công tác kiểm tra thiết bị buồng lái? Những nội dung ghi chép nhật ký buồng lái Tài liệu tham khảo Bridge Procedures Guide - International Chamber of Shipping STCW- IMO Đề tài cao học "Xây dựng ch-ơng trình huấn luyện quản lý nhân buồng lái" - Hà nam Ninh, Vimaru Bridge Watchkeeping - The Nautical Institue, England Mục lục Lời giới thiệu Danh mục số ký hiệu, chữ viết tắt Ch-ơng 1: Cơ sở lý thuyết Quản lý nguồn lực Buồng Lái 1.1 Quản lý nhân buồng lái 1.2 Quản lý nguồn lực buồng lái với an toàn hành hải 4 1.3 Những tiêu chí quản lý nguồn lực buồng lái Ch-ơng 2: Các chức đội nhân buồng lái 2.1 Đội nhân buồng lái 2.2 Ba chức đội nhân buồng lái 2.3 Tính hiệu việc xây dựng chức đội nhân buồng lái 2.4 Nguồn lực buồng lái 2.5 Vai trò chủ đạo Thuyền tr-ởng đội nhân buồng lái Ch-ơng 3: Lập kế hoạch chuyến 3.1 Tổng quát 3.2 Lập kế hoạch 3.3 Những l-u ý lập kế hoạch chuyến biển rộng 3.4 Những l-u ý lập kế hoạch chuyến vùng n-ớc ven bờ vùng n-ớc hạn chế 3.5 Danh mục kiểm tra buồng lái "Hành hải vùng n-ơc ven bờ" Ch-ơng 4: Trách nhiệm Sỹ quan trực ca buồng lái tổ chức ca trực tàu 4.1 Tổng quát 4.1.1 Đại diện Thuyền tr-ởng 4.1.2 Trách nhiệm 4.2 Trực ca 4.2.1 Duy trì cảnh giới 4.2.2 Cảnh giới ng-ời (Sole look-out) 4.2.3 Giám sát chung 4.2.4 Ghi chép hoạt động buồng lái - Nhật ký tàu 4.2.5 Kiểm tra thiết bị buồng lái 4.2.6 Giao nhận ca trực buồng lái 4.2.7 Gọi Thuyền tr-ởng 4.3 Điều khiển tàu 4.4 Trực thông tin liên lạc 4.5 Bố trí ca trực biển Ch-ơng 5: Danh mục kiểm tra buồng lái (Bridge checklist) Departure/Arrival check list Check list for safety equipment Familiarization with bridge equipment Preparation for sea Preparation for arrival in port Pilotage Passage plan appraisal Navigation in restricted visibility Navigation in heavy weather or tropical storm areas Navigation in ice Phụ lục I: Ghi chép nhật ký hàng hải tiếng Anh Phụ lục II: Các lệnh buồng lái trình điều khiển tàu Câu hỏi ôn tập hết môn Tài liệu tham khảo 10 14 14 14 15 16 17 18 18 18 19 19 19 22 22 22 22 22 22 22 22 23 23 24 24 25 25 28 28 29 31 32 33 34 35 36 37 38 39 71 74 75 [...]... sự buồng lái Thế nh-ng việc hành hải vẫn có tỉ lệ an toàn, vậy yếu tố nào nêu ra yêu cầu bắt buộc nhất định phải có quản lý nhân sự buồng lái, và việc bắt buộc phải huấn luyện quản lý nhân sự buồng lái? Đội nhân sự buồng lái và quản lý nguồn lực buồng lái là một sự chuẩn bị cho tình huống bất th-ờng! Trong hình 8 thể hiện mối quan hệ giữa điều kiện chạy tàu với năng lực của đội nhân sự buồng lái Trong... 2.4 Nguồn lực buồng lái Trên buồng lái có hai loại nguồn lực: nguồn nhân lực và nguồn lực vật chất Nguồn lực vật chất là các trang thiết bị sẵn có trên buồng lái nh- ống nhòm, la bàn, hải đồ, rađa, ARPAR, AIS, VHF Việc sử dụng nguồn lực vật chất là rất dễ dàng, bất cứ ai khi đ-ợc huấn luyện hay chỉ cần đọc h-ớng dẫn sử dụng đều có thể làm đ-ợc Tuy nhiên, các thành viên là sĩ quan của đội buồng lái. .. chức năng phối hợp và quản lý cũng là một chức năng quan trọng của đội buồng lái Và chức năng này cũng là một tiêu chí quan trọng trong yêu cầu quản lý nhân sự buồng lái Từ những phân tích trên đây, chúng ta thấy yêu cầu quản lý nhân sự buồng lái nhằm trọng tâm vào chức năng hội thoại trao đổi thông tin và chức năng hợp tác và quản lý Tất nhiên là tr-ớc khi huấn luyện đội buồng lái, các thành viên là... điều khiển 1.3 Những tiêu chí của quản lý nguồn lực buồng lái Nh- trên chúng ta đã phân tích, đội nhân sự buồng lái chỉ hình thành trong những tình huống điều khiển tàu khó khăn nh- vùng có mật độ tàu thuyền đông, vùng luồng hẹp, tầm nhìn xa bị hạn chế Tuy nhiên, chúng ta đặt câu hỏi ng-ợc lại: Khi nào thực sự cần thiết phải có đội nhân sự buồng lái và quản lý nguồn buồng lái? Bởi một điều mà bất cứ ai... đáng kể Khi đó, nếu buồng lái không đ-ợc tổ chức tốt, thì rõ ràng sẽ không nâng cấp đ-ợc năng lực của toàn đội Vậy ta thấy rõ ràng rằng, quản lý nhân sự buồng lái là một nhiệm vụ không thể thiếu đ-ợc trong hàng hải hiện đại, và việc huấn luyện quản lý nhân sự buồng lái cũng đang là một nhu cầu thực tế trên toàn cầu Đi vào chi tiết của nguyên nhân phải huấn luyện quản lý nhân sự buồng lái chúng ta đ-a... khiển tàu Tất cả các kỹ năng đều là kỹ năng cơ bản, nh-ng khi hình thành đội buồng lái thì kỹ năng thông tin và kỹ năng quản lý chuyển lên một mức cao hơn, đ-ợc gọi là chức năng thông tin và chức năng hợp tác quản lý Đây chính là điểm đặc biệt giữa mô hình quản lý nhân sự buồng lái với mô hình nhóm buồng lái tr-ớc đây Trong buồng lái mỗi câu hội thoại cần đ-ợc nói to để bất cứ ai cũng nghe thấy, thành... thiết lập đội nhân sự buồng lái, lúc đó nhóm buồng lái đ-ợc hình thành Năng lực trung bình của đội buồng lái có thể đạt đ-ợc chỉ bởi một mình năng lực của thuyền tr-ởng, đáp ứng đ-ợc đòi hỏi của môi tr-ờng hành hải, ta có điểm A nằm trong vùng an toàn Nh-ng nếu vì một lý do bất th-ờng nào đó, công việc trên buồng lái bỗng trở nên khó khăn hơn, nếu đội nhân sự buồng lái vẫn duy trì năng lực trung bình thì... lý thông tin về hành hải là rất quan trọng Hội thoại nội bộ trên buồng lái đóng vai trò trao đổi thông tin giữa các thành viên Chức năng hợp tác và điều hành để hoàn thiện tiêu chí của đội buồng lái cũng rất quan trọng Từ đó ta thấy, việc quản lý nhân sự buồng lái thực chất là thực hiện ba chức năng sau đây 2.2 Ba chức năng của đội nhân sự buồng lái Nội dung của ba chức năng của đội nhân sự buồng lái: ... 'H Năng lực trung bình của đội nhân sự buồng lái H Năng lực trung bình của ca trực đơn Biển rộng Điều kiện đông tàu thuyền qua lại 450 E Mức năng lực đòi hỏi bởi môi tr-ờng hành hải Hình 6 Điều kiện an toàn hành hải liên quan đến năng lực của đội nhân sự buồng lái, ca trực đơn và nhóm buồng lái thi hành không tốt Từ việc khảo sát trên, chúng ta nhận thấy rằng, không phải khi nào trên buồng lái cứ có... nhân sự buồng lái Đội nhân sự buồng lái Thuyền tr-ởng Khẩu lệnh Cảnh giới 3/O Cảnh giới VHF Hội thoại trao đổi thông tin: ý định của thuyền tr-ởng, tàu mục tiêu, lái tay, RADAR/VHF Quản lý: phối hợp làm việc, điều hành, bù khuyết cho nhau 2/O Cảnh giới RADAR Thuỷ thủ Lái tay Hình 9 Phân công chức trách nhiệm vụ trong đội nhân sự buồng lái Trong tr-ờng hợp này, mỗi thành viên của đội buồng lái chia ... loại nguồn lực nguồn lực vật chất nguồn lực ng-ời Nguồn lực vật chất trang thiết bị máy móc sĩ quan, thuỷ thủ buồng lái Nguồn lực ng-ời lực thành viên làm việc buồng lái Trên buồng lái, thuyền... định thông báo ý định 2.4 Nguồn lực buồng lái Trên buồng lái có hai loại nguồn lực: nguồn nhân lực nguồn lực vật chất Nguồn lực vật chất trang thiết bị sẵn có buồng lái nh- ống nhòm, la bàn,... huấn luyện quản lý nhân buồng lái? Đội nhân buồng lái quản lý nguồn lực buồng lái chuẩn bị cho tình bất th-ờng! Trong hình thể mối quan hệ điều kiện chạy tàu với lực đội nhân buồng lái Trong điều

Ngày đăng: 26/04/2016, 22:50

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan