1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

giáo trình học tiếng êđê dành cho cán bộ công nhân viên chức và người dân

108 2,5K 1
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 108
Dung lượng 559,5 KB

Nội dung

để dùng được bạn cần tải bộ Fonts TN Key.giáo trình được viết tỉ mỉ, hiện đang là tài liệu phục vụ cho các cán bộ , công nhân viên chức học tiếng ê đê để phục vụ nhân dân. giáo trình gồm 80 bài có đầy đủ ví dụ và các bài tập . dễ hiểu và dễ học

Trang 1

KLEI HRIĂM 1

SƠ LƯỢC VỀ TIẾNG, CHỮ ÊĐÊ

I- SỰ RA ĐỜI CỦA CHỮ ÊĐÊ:

Dân tộc Êđê là một trong những dân tộc thiểu số của Việt Namcó được tiếng nói và chữ viết riêng Chữ Êđê được hình thành từnhững năm nửa cuối thế kỷ XIX Các cha cố Alexandre de Rhodes,Borri và Merini là những người đã nghiên cứu dựa vào mẫu tựLatin để ghi âm chữ Êđê Năm 1838, cha Tabert đã vẽ được tấm bảnđồ địa hình, thổ nhưỡng, dân cư Tây nguyên và Dak Lak Năm 1851-

1857 có các cha Bouillevaux, Fontaine, Azema đến cao nguyên Mnông xâydựng giáo đường đã dùng mẫu tự Latin được dùng để ghi chép,biên soạn tiếng Êđê và Stiêng để dịch kinh thánh phục vụ cho việctruyền giáo Người có công lớn nhất trong việc biên soạn bộ chữÊđê là cha Alexandre de Rhodes, sau này các nhà trí thức người Êđê làY-Jut Hwing, Y-Ut Niê {uôn R^t và Y-{lu\l Niê Blô đã cùng nhau hoàn thiệndần chữ Êđê như ngày nay

Người Êđê có nhiều nhánh khác nhau như: Kpă, Adham, Bih, Krung,{lô, Kdrao, Êpan, Mdhu\r Mặc dù giọng điệu của mỗi vùng có hơikhác song chữ viết của người Êđê có tính thống nhất rất cao Vìvậy, Êđê Kpă là tiếng Êđê phổ thông Người Êđê kpă ở xung quanhthành phố Buôn Ma Thuột Tiếng Êđê ở Dak Lak được xem là tiếngphổ thông của các dân tộc thiểu số ở Tây nguyên

ê e# g h i ^ j k

l m n ` o o\ ô o# ơ ơ\

p r s t u u\ ư ư\ w y

 Chữ “â” chỉ sử dụng trong trường hợp để ghép với chữ “o” tạothành vần “âo” để viết các từ có mang vần âo:

Ví dụ: kâo, mâo, thâo

2 Một số đặc điểm ngữ âm tiếng Êđê:

Tiếng Êđê là một ngôn ngữ vừa đơn lập (giống tiếng Việt)vừa đa tiết (giống tiếng Pháp) không có thanh điệu Trong tiếng Êđê,phần đầu âm tiết chưa bị đơn tiết hoá triệt để nên cấu trúc ngữâm- âm vị học của nó vô cùng phức tạp Các hiện tượng biến đổihình thái của từ không nhiều và được diễn ra ngay trong bản thânvỏ âm tiết làm cho âm tiết có cấu trúc ngữ âm không ổn định Hìnhthái thay đổi làm cho nghĩa của từ thay đổi, ví dụ: djiê- mdjiê (chết-giết); đ^- mđ^ (lên- làm cho lên); bo\- mbo\ (đầy- làm cho đầy)

Một số lưu ý khi đọc tiếng Êđê:

 Những chữ đọc giống tiếng Việt:

[ ( bờ) [ă : cõng

] ( chờ) ]ô : cháu, gội (đầu)

Trang 2

k ( cờ) ka : chưa

` ( nhờ) `u : nó, ông ấy, bà ấy,

w ( vờ) wê : cong

y (giờ, dờ) yang: thần

y ( y ) chữ lót khi viết tên cho nam giới người Êđê

ví dụ: Y- Yang {uôn Krông

 Chữ “b”, “d” viết giống tiếng Việt, đọc khác tiếng Việt

 Những chữ có dấu phảy ở trên sau phụ âm đơn, khi đọc:

h’ ( hơ) h’ a^ : không k’ ( kơ) k’u\t : đầu gối

m’ ( mơ) m’ar : giấy s’ ( sơ) s’a^ : đều , cả

Các phụ âm ghép thường sử dụng trong tiếng Êđê Cách

đọc các phụ âm là: đọc nhanh chữ đầu và nhấn chữ cuối:

mg ( mơgơ) mgi : ngày mai

mkr ( mơkrơ) mkra : sửa chữa

ei /ay/ klei : dây, sự, tiếng, bài, đào (động từ)

hmei : chúng tôi êsei : cơm

Trang 3

mniê : nữ, con gáihliê : lẻ

- iu ktiu : mớ (nói trong giấc mơ)

3 Một số đặc điểm về từ vựng:

Vốn từ vựng tiếng Êđê bao gồm nhiều lớp từ, nhiều yếutố từ vựng có nguồn gốc từ nhiều nhóm ngôn ngữ khác nhau ởkhu vực Đông Nam Á

Từ trong tiếng Êđê là các từ đơn tiết, số lượng từ đa tiếtrất ít Phương thức cấu tạo từ chủ yếu hiện nay trong tiếng Êđêlà phương thức ghép

Quá trình đơn tiết hoá và vay mượn từ vựng đã góp phầnthúc đẩy những chuyển biến nghĩa của từ (mở rộng, thu hẹp, thayđổi ngữ nghĩa, ); từ đồng âm, đồng nghĩa, trong tiếng Êđê

Ví dụ:

* Về từ đồng âm (từ đa nghĩa):

- Boh: trái, giặt, chiếc – cái (dùng đứng sau số từ)

+ Kâo [ơ\ng boh suai (Tôi ăn trái xoài).

+ Kâo boh ]hum ao (Tôi giặt quần áo).

+ Sang kâo mâo sa boh ti wi (Nhà tôi có một chiếc ti vi).

* Về từ khác âm đồng nghĩa:

- Huă (dùng ăn cơm) Kâo huă (êsei) leh (Tôi ăn cơm rồi)

- {ơ\ng (dùng ăn bánh trái và thức ăn)

+ Kâo [ơ\ng boh suai (Tôi ăn trái xoài)

+ Adei kâo khăp [ơ\ng kan ăm (Em tôi thích ăn cá nướng)

Nói chung, vốn từ tiếng Êđê không nhiều Vì vậy, trong giaotiếp, tiếng Êđê thường mượn một số từ của tiếng Việt để biểuthị

4 Một số đặc điểm ngữ pháp:

Ngữ pháp tiếng Êđê mang đặc điểm cơ cấu ngữ pháp củacác ngôn ngữ đơn lập Để diễn đạt các ý nghĩa ngữ pháp, phươngthức ngữ pháp trong tiếng Êđê là phương thức trật tự từ và hưtừ Mô hình cấu trúc câu trong tiếng Êđê được xác định khá rõ ràng,mang đặc thù tiếng Êđê Trong câu tường thuật, chủ ngữ bao giờcũng đứng trước vị ngữ, còn bổ ngữ đứng sau vị ngữ Định ngữthường đứng sau thành phần mà nó bổ nghĩa Riêng trạng ngữ cóphần tự do hơn về vị trí

Ví dụ: - Adei kâo hia kyua dah `u ]ia\ng [ơ\ng [e#`

(Em tôi khóc bởi vì nó muốn ăn bánh)

- Hruê anei, kâo nao mă bruă.

(Hôm nay, tôi đi làm )

ĂN

Trang 4

- Kâo nao hriăm klei Êđê

(Tôi đi học tiếng Êđê)Trong câu nghi vấn của tiếng Êđê, từ để hỏi thường đượcđưa lên đầu câu (đặc điểm này khác câu nghi vấn trong tiếng Việt)

Ví dụ: Ti ih nao? Anh (chị) đi đâu?

5 Việc sử dụng dấu câu, viết hoa:

Các dấu câu (dấu phẩy, dấu chấm, dấu chấm hỏi, ) trongtiếng Êđê được sử dụng như trong tiếng Việt Nguyên tắc viết hoacủa tiếng Êđê cũng giống như tiếng Việt

- K]o\ êmuh: chấm hỏi - Kue#]: phẩy

- Dua k]o\: hai chấm -Treh k]o\: chấm than

***********************

PHU|N MTA SA

GĂP DJUÊ ÊNUÊ ÊPUL

KLEI HRIĂM 2

HRUÊ HRIĂM TAL ÊLÂO

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

Kâo : tôi (ngôi thứ nhất số ít) Klei Êđê : tiếng Êđê

Ih : anh, chị, (ngôi thứ 2 số ít) Hlei : ai ,

gì ( khi hỏi tên)

Dôk gu\ : ngồi xuống Suaih pral : mạnh khỏe

Kgu\ dơ\ng : đứng lên Klei Yuăn : tiếng Kinh

Mtô : dạy Po\k : mở, từ dùng đếm số trang,quyển

Trang 5

Nai mtô : giáo viên Mơ\ : không(từ dùng để hỏi )

Hdruôm hră : quyển sách Ti : đâu, nào, tại

Ti anôk : ở đâu, chỗ nào Sang : nhà

2 Ênhiang blu\

* Mơ\ (không), từ dùng để hỏi, có hai cách dùng như sau :

- Cách 1 : Thường đứng ở cuối câu hỏi

Cụm chủ vị + mơ\ ?

Si tô hmô : Ih suaih pral mơ\?

(Anh (chị) có khỏe không?)

- Cách 2 : Đứng giữa hai động từ,có khi đứng sau động từ

Chủ vị + động từ + mơ\ + động từ + bổ ngữ?

Si tô hmô : Ih khăp mơ\ hriăm klei Êđê ?

(Anh (chị) có thích học tiếng Êđê không ?)

* Hlei : ai, gì (để hỏi tên) thường đứng ở đứng đầu hỏi, với hai cách

sử dụng như sau :

- Cách 1 : Để hỏi về ai (làm gì đó

Hlei + động từ + cụm chủ vị ?

Si tô hmô : Hlei mtô ih hriăm klei Êđê ? (Ai dạy bạn học tiếng

Êđê ?)

- Cách 2 : Chỉ dùng để hỏi tên

Hlei + anăn + chủ ngữ ?

Si tô hmô : Hlei anăn ih? (Anh (chị) tên gì?)

* Ti anôk : từ dùng để hỏi về nơi chốn,thường đứng đầu câu hỏi,

với hai cách sử dụng như sau :

- Cách 1

Ti anôk + danh từ + chủ ngữ ?

Si tô hmô : Ti anôk sang ih?( Nhà anh (chị) ở đâu?)

- Cách 2

Ti anôk + cụm chủ vị?

Si tô hmô : Ti anôk ih mă bruă ?(Bạn làm việc ở đâu ?)

II- KLEI HRIĂM BI BLU|:

Nai mtô : Ih suaih pral mơ\?

Hđeh : Ơ|, kâo suaih pral mơh Bi ih suaih asei mlei mơ\?

Nai mtô : Ơ|, kâo suaih mơh Hlei anăn ih?

Hđeh : Anăn kâo Y-Ta Niê

Nai mtô : Ti ih nao?

Hđeh : Kâo nao hriăm klei Êđê

Nai mtô : Ih ]iăng hriăm klei Êđê mơ\?

Hđeh : Ơ|, Kâo ]iăng hriăm mơh

Nai mtô : Ti anôk sang ih?

Hđeh : Sang kâo ti [uôn Ko\ Dhông

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1 Mjing prue# ho\ng boh blu\ mâo lu klei săng mdhê mdhê: ti, po\k, mâo lehanăn mblang klei Yuăn

Trang 6

2 Mblang klei Êđê prue# blu\ ti gu\ anei:

a- Anh (chị) có đi học tiếng Êđê không?

+ Vâng, tôi đi học chứ

b- Anh (chị) có quyển sách học tiếng Êđê không?

+ Không, tôi không có c- Anh (chị) biết viết tiếng Êđê chưa?

+ Chưa, tôi chưa biết viết

KLEI HRIĂM 3

HRUÊ MDEI

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

{ơ\ng : ăn (bánh trái, canh) Knă : nấu ( cơm)

Đue# hiu : đi chơi Hlăp ]ưng boh: chơi đá bóng

Đ^ : trèo, leo, cưỡi, lên, tăng }hum ao : quần áoKih : quét

Leh ka ? : rồi chưa?/ xong chưa?

Mnuih [uôn sang: nhân dân, đồng bào, dân làng

Boh : quả, giặt, cái, chiếc, cục, hòn (dùng đếm đồ vật, )

2 Ênhiang blu\

* Ya (gì) từ dùng để hỏi thường đứng đầu câu

Để hỏi làm việc gì hoặc nghề gì

Ya + bruă + cụm chủ vị?

Si tô hmô : Ya bruă ih ngă?(Bạn làm nghề gì?)

* Leh ka, leh he\: từ dùng để hỏi thường đứng cuối câu

Cụm chủ vị + leh ka?

Si tô hmô : Ih ]ih klei hriăm leh ka?( Bạn viết bài học xong chưa?)

Cụm chủ vị + leh he\?

Si tô hmô : Ih mâo hdruôm hră hriăm klei Êđê leh he\?

( Bạn có sách học tiếng Êđê rồi hả? )

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Hruê mdei, kâo amâo nao mă bruă ôh Kâo dôk ti sang kih waih pưksang, boh ]hum ao kơ anak aneh, ung kjar kâo, leh anăn kâo knă êsei tu\kdjam Bi phung anak kâo đue# hiu leh

Truh yang hruê dơ\ng, jih jang hmei huă yơh Leh huă , hmei [ơ\ng bohkroh leh anăn mnăm êa ]ê

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1 Hriăm bi blu\:

KLEI YĂL DLIÊ AGUAH TLAM

- Hruê mdei, ti anôk ih nao?

Trang 7

+ Hruê mdei, kâo dôk ti sang.

- Ya bruă ih ngă?

+ Kâo kih waih pưk sang, boh ]hum ao leh anăn knă êseidjam

- Ti anak aneh ih nao?

+ Di `u đue# hiu hlăp le#` leh

- Ih khăp mơ\ mă bruă hlăm pưk sang?

+ Ơ|, kâo khăp mơh

2 Mblang klei Êđê prue# blu\ ti gu\ anei:

a) Tôi đi xe máy đến thăm {uôn Ko\ Dhông

b) Y- Yang rất thích chơi bóng chuyền

c) Anh (chị) thích chơi bóng đá không?

+ Vâng, tôi thích chứ

d) Anh (chị) thích cưỡi voi không?

+ Không, tôi không thích cưỡi voi

3 }ih mđao\: (Hmư\ - }ih)

Klei hriăm dlăng: Hruê hriăm tal êlâo

KLEI HRIĂM 4

ANÔK KÂO MĂ BRUĂ

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

Alum kkuh : thân chào, kính chào K[^n : họp

M’^t asăp : gửi lời Ya ngă : tại sao, vì sao

Jhưng ]ih : bảng đen (bảng viết) Ưm : sớm

Hriê : đến, sang, qua (đây) Kyua dah : bởi vì, tại vì

Ênu\m ênap : đông đủ, đầy đủ Nanao : luôn luôn

Yang đar : mọi khi, mọi ngày H’e#] hmưi : chúc mừng,cầuchúc

Ai tiê : tấm lòng, tinh thần Hơ\k m’ak : vui mừng, phấnkhởi

Alum kkuh kơ mnuih [uôn sang khăp h’iêng : kính thưa đồng bào thânmến

{rư\ hruê [rư\ : càng ngày càng, mỗi ngày mỗi

2 Ênhiang blu\

* S’a^ (đều) từ thường được dùng ở cuối câu.

Cụm chủ vị + s’a^

Si tô hmô : Jih jang dưi nao hriăm s’a^.(tất cả đều được đi học

hết.)

* H^n kơ (hơn) từ dùng để so sánh, vị trí trong câu tương tự như

trong câu tiếng Việt

Cụm chủ vị + h^n kơ + bổ ngữ

Si tô hmô : Kâo nao mă bruă ưm h^n kơ yang đar (Tôi đi làm sớm hơn

thường ngày.)

Trang 8

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Aguah anei, kâo nao mă bruă ưm h^n kơ yang đar kyua dah khuaknơ\ng bruă jao kơ kâo bruă iêô anăn phung knuă druh bi k[^n tlam mbloh,

bi `u dê ]ih klei hưn mthâo ti jhưng ]ih hlăm adu\ bruă, ]iăng kơ jih jangthâo

Truh tlam, jih jang knuă druh bi k[^n hlăm adu\ pro\ng Khua mâoklei ]iăng la] kơ jih jang mnuih hlăm bruă mă Êlâo kơ `u mu\t hlăm adu\pro\ng, kâo iêô anăn phung knuă druh, ayo\ng amai adei hriê ênu\m ênaps’a^ Leh kâo iêô anăn khua hriê yơh, êlâo h^n `u la]: “Alum kkuh kơ jih jangayo\ng amai adei, kâo hơ\k m’ak [uh ayo\ng amai adei k[^n ênu\m ênapsnei Ayo\ng amai adei mâo ai tiê g^r kt^r, kâo h’e#] hmưi kơ ayo\ng amaiadei suaih pral nanao leh anăn mă bruă [rư\ hruê [rư\ jăk h^n ”

III-KLEI HRIĂM NGĂ:

1) Hriăm bi blu\:

a) Ya ngă ih amâo ]ih anăn nao hriăm?

+ Kyua dah kâo amâo thâo

b) Ih ]iăng nao hriăm mơ\?

+ Ơ|, kâo ]iăng nao hriăm mơh

c) Hlei dưi nao hriăm?

+ Jih jang dưi nao hriăm s’a^

2-Mjing prue# blu\ ho\ng boh blu\: thâo, ya ngă, ya mnơ\ng

3 }ih mđao\: ( Hmư\ - }ih)

*Du\m (bao nhiêu, mấy) từ dùng để hỏi về số lượng, tuổi, thời

gian thường đứng ở đầu câu hoặc có cấu trúc câu tương tự như tiếng Việt

Si tô hmô :- Du\m hruê mâo sa mlan? (Một tháng có bao nhiêu ngày ?)

(Sa mlan mâo du\m hruê ?)

- Du\m ]ô anak ih mâo ? (Chị có mấy đứa con ?)

Trang 9

(Ih mâo du\m ]ô anak ?)

- Du\m thu\n ih mâo ? ( Anh bao nhiêu tuổi)

(Ih mâo du\m thu\n ?)

II- KLEI HRIĂM BI BLU|:

- Hlăm mrô dơ\ng mơ\ng sa truh kơ pluh, ti mrô klah, ti mrô mkruôp?+ Hlăm mrô dơ\ng mơ\ng sa truh kơ pluh Mrô 1 , 3, 5 , 7 , 9 jing mrôklah Mrô 2 , 4 , 6 , 8 , 10 jing mrô mkruôp

- Sa thu\n mâo du\m hruê?

+ Sa thu\n mâo 365 hruê

- Sa thu\n mâo du\m mlan?

+ Sa thu\n mâo 12 mlan

- Du\m hruê mâo sa mlan?

+ Sa mlan mâo 30, 31 hruê Mâo mơh mlan 28 hruê

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1- Hriăm mjuăt dlăng prue# blu\:

- Kâo blei sa ]ăp djam puăn

- Adu\ hriăm hmei mâo tlâo pluh ]ô mnuih

- Kâo mâo sa boh êdeh wai

Mă he\ : trừ đi, bớt đi Gru k[^n : dấu cộng ( + )Jing : thành,là, tốt Gru mbha : dấu chia ( : )

T^ng mđao\ : tính đố Gru mđ^ : dấu nhân ( x)

Gru điêt h^n : dấu nhỏ ( <) Gru pro\ng h^n : dấu lớn (>)

Boh jing : đáp số (kết quả) T^ng prăl :tính nhẩm (nhanh)Lo\ : ruộng, nữa, lại

2 Ênhiang blu\

* Mdu\m: từ dùng để so sánh bằng nhau về số lượng vật chất

Si tô hmô : - Kphê sang kâo thu\n anei mdu\m ho\ng thu\n dih

( Cà phê nhà tôi năm nay bằng năm ngoái )

- Kâo mbha mdu\m leh kơ di `u ( Tôi đã chia đều cho họ )

* Adôk và Bi: là hai từ khác âm cùng nghĩa cách sử dụng như sau:

- Adôk: còn về vật chất, sự việc.

Si tô hmô : Kâo adôk lu prăk (tôi còn nhiều tiền)

- Bi: từ để nối 2 mệnh đề

Si tô hmô : Kâo nao mă bruă bi adei kâo nao hriăm hră.

Trang 10

(tôi đi làm còn em tôi đi học)

* Ya mnơ\ng (cái gì) từ dùng để hỏi thường đứng ở đầu câu.

Si tô hmô : Ya mnơ\ng ih lo\ ]h^ đa?

II- KLEI HRIĂM T&NG:

1- Pluh êma k[^n ho\ng pluh dua du\m jing?

Pluh êma k[^n ho\ng pluh dua jing dua pluh kjuh

15 + 12 = 27

2- Bi tlâo pluh mă he\ pluh năm du\m adôk?

Tlâo pluh mă he\ pluh năm adôk pluh pă

5 Du\m klei t^ng ih ngă djo\ leh he\?

+ Kâo ngă djo\ jih leh

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

+ Sa êbâo êma êtuh sa k^

- Snăn, du\m jih jang prăk ih mâo?

+ T^ng prăk kphê k[^n ho\ng prăk ktơr jing êma êtuh pluhêbâo

- Ya mnơ\ng ih ]iăng blei ho\ng ênoh prăk anăn?

+ Blei ]hum ao, hră m’ar kơ anak aneh leh anăn sa blah abăn pioh yua

- Adôk mơ\ prăk, ih brei kâo ]an?

+ Kâo t^ng lăng: êma êtuh pluh êbâo mă yua tlâo êtuh kjuhpluh êbâo adôk sa êtuh pă pluh êbâo prăk Du\m ih ]iăng ]an?

+ Kâo ]iăng ]an êma pluh êbâo

3 W^t la] ho\ng klei Êđê mrô ]ih ti gu\ anei:

114 < 210 ; 10.000 > 8.400 ; 982 = 982

Trang 11

Knăm sa : thứ hai Hruê kăm : tuần lễ

Mrâo : mới Hb^l : khi nào, lúc nào, baogiờ

Ênuk anei : thời nay Amra, srăng : sẽ

}iăng kơ : để, để cho

2 Ênhiang blu\

* Thu\n (năm, tuổi)

Si tô hmô :- Kâo ngă sang anei mâo pluh thu\n leh.

(Tôi làm nhà này đã 20 năm rồi)

- Aduôn kâo mâo sa păn pluh thu\n leh

(Bà tôi được 80 tuổi rồi)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

H’Nang mâo sa boh mmông kă kngan siam êdi, anei jing sa boh mmôngama `u pah mưn kơ `u, kyua `u kriăng hriăm hră leh anăn dưi bi lôngrue# hriăm sang hră gưl dua ~u khăp êdi kơ mmông anei

Mmông anei mâo tlâo aruăt êru\m: êru\m đu\t pioh ktrâo mmông,êru\m dlông ktrâo mn^t, êru\m điêt dhiêt pioh ktrâo sgo\ng }iăng kơ H’Nangthâo dlăng mmông, ayo\ng Y- Kha `u mtô dlăng snei: Sa mmông mâo nămpluh mn^t, sa mn^t mâo năm pluh sgo\ng Tơ dah êru\m dlông anei êran jih

sa dar jing mâo sa mmông Tơ dah êru\m đu\t anei le\ êran jih dua dar jingmâo dua pluh pă mmông Kyua snăn, arăng la] sa hruê mlam mâo dua pluh

pă mmông

Leh ayo\ng `u mtô, `u hơ\k êdi thâo dlăng mmông Dơ\ng mơ\ng anei

`u amâo lo\ hu^ kơ nao hriăm hră êla ôh

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1- Mblang w^t klei Yuăn prue# blu\ ti gu\ anei :

a) Knăm năm anei, hmei mdei

b) Mbruê di `u nao jik rơ\k dơ\ng mơ\ng aguah truh kơ tlam

c) Sa mmông mkrah tlam mgi, knơ\ng bruă hmei srăng k[^n

d) Aguah mgi, kâo srăng nao mă bruă ưm h^n

2- Hriăm bi blu\:

A: Ya do\ ama H’Nang pah mưn kơ H’Nang?

B: Ama H’Nang pah mưn kơ `u sa boh mmông

A: Ya pioh yua mmông?

B: }iăng kơ thâo kral hruê mmông

A: Sa mmông mâo du\m mn^t?

Trang 12

B: Sa mmông mâo năm pluh mn^t.

A: Sa hruê mâo du\m mmông?

B: Sa hruê mâo dua pluh pă mmông

A: Sa thu\n mâo du\m mlan?

B: Sa thu\n mâo pluh dua mlan

3.}ih mđao\ : (Hmư\ - ]ih)

Klei hriăm : ‘’]ih mrô’’

KLEI HRIĂM 8

GĂP DJUÊ KÂO

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

Aduôn : bà (nội, ngoại) Mduôn : già

Anak : con (dùng cho người) Awa : bác

Găp djuê : họ hàng Aneh : dì (em gái củamẹ)

Amiêt : cậu, chú (em trai của mẹ) Apro\ng : bác (chị của mẹ)Amuôn : cháu (cậu, bác, gọi)

Găp djuê ênuê êpul : họ hàng dòng tộc

Go\ êsei : nồi cơm, gia đình, hộ gia đình

}ô : cháu (ông bà gọi), đứa, người (khi có sôï lượng), gội

2 Ênhiang blu\

* Si ngă (như thế nào) từ để hỏi thường đứng ở đầu câu.

Si tô hmô : Si ngă klei hd^p hlăm go\ êsei ?

(Cuộc sống gia đình bạn như thế nào ?)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Găp djuê kâo êlâo dih mâo aduôn aê, amiêt awa, apro\ng, aneh, am^ama ayo\ng amai adei, Amiêt jing adei êkei am^, `u dôk mo# leh Anehkâo ăt dôk ung leh mơh, `u ktlah dôk mdhê leh Apro\ng dôk mb^t ho\ngaduôn aê kâo Kyua dah apro\ng jing amai khua am^ kâo Am^ ama kâo dê

ăt ktlah dôk mdhê mơh Sang hmei dôk giăm ho\ng sang aduôn aê

Go\ êsei hmei ară anei mâo năm ]ô mnuih: am^ ama, leh anăn pă ]ôayo\ng amai adei kâo Ama kâo ngă bruă hlăm să, am^ kâo ngă hma, ]iêmrông u\n mnu\ Ayo\ng kâo pro\ng êdam leh, thu\n dih `u dưi bi lông mu\thriăm sang hră gưl pro\ng ti {uôn pro\ng Hồ Chí Minh Ayo\ng kâo dôk tianôk kbưi, ăt khăng m’^t hră nanao kơ sang Amai kâo hriăm adu\ pluh sa tisang rông mtô hđeh hriăm hră djuê [iă N’Trang Lơng ~u kriăng êdi hriăm hrăm’ar, kyua anăn grăp thu\n hriăm mâo klei pah mni s’a^ Kâo dê le\ hriămadu\ sa păn, adei kâo hriăm adu\ năm Hmei dua hriăm mb^t sa boh sanghră

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1- W^t la] prue# êmuh:

Trang 13

a) Go\ êsei ih mâo du\m ]ô mnuih? Ih răk lăng?

b) Ya bruă grăp ]ô di gơ\ ngă?

c) Si ngă klei hd^p hlăm go\ êsei ih?

d) Ih khăp mơ\ kơ go\ êsei ih? Ya ngă?

2- Mjing pă prue# blu\ ho\ng boh blu\: ]ô (mâo klei pia mdhê mdhê)3- }ih klei w^t la] ti mrô sa jing klei yăl dliê đu\t kơ go\ êsei pô

Drei : chúng ta, số đếm(con vật)

Khua, anăn, adu\, [ơ\ng, đ^, klei, kha\p, ]ô, boh.

2 Boh hră pioh êmuh :

Hlei : ai

Hlei anăn ih ?

Du\m : bao nhiêu

Du\m thu\n mâo ih ?

Ya : gì

Ya bruă ih ngă ?

II/ Prue# blu\

Du\m thu\n ? pioh êmuh thu\n mlan, thu\n mnuih, yap thu\n Dưm ti anăp prue# êmuh

Du\m thu\n mâo ih ?

Ya pioh yua ? pioh êmuh klei tu\ dưn mâo, mnơ\ng pioh yua, Dưm ti anăp amâo dah knhal tu] prue# êmuh

Ya pioh yua mmông ?

Mmông ya pioh yua ?

III/ Hriăm mjuăt ngă

1/ Lo\ da\p w^t prue# blu\ ti gu\ anei:

a thu\n/leh/kâo/ama/khua/am^

b sa/siam/mâo/kâo/boh/êdi/mmông

c Păn lăm/kâo/sang/ti/[uôn

d Êđê/kâo/mrâo/hriăm/nao/klei

2/ Mblang w^t klei Êđê prue# blu\ ti gu\ anei:

a Trong một ngày tôi làm việc 8 giờ

b Hằng ngày, chúng tôi đến lớp học tiếng Êđê rất sớm

c Ngày nghỉ chúng tôi rất thích chơi bóng đá

Trang 14

d Đọc các số sau bằng tiếng Êđê:

12, 21, 30, 99, 100, 101, 1045, 1999, 2000, 74.501, 301.451, 2.150.000

Kdre#] 2

HRIĂM MJUĂT BLU|

I/ Prue# klei êmuh:

+ Hlei anăn ih?

Anăn kâo Lan

+ Ih suaih pral mơ\?

Kâo suaih pral mơh

+ Ya bruă ih nga\?

Kâo ngă nai mtô

+ Ti anôk sang ih?

Sang kâo ti [uôn Păn Lăm

+ Ih khăp mơ\ hriăm klei Êđê

Kâo khăp hriăm klei Êđê mơh

+ Hlei mtô ih hriăm klei Êđê

Nai Y Khing mtô kâo hriăm klei Êđê

+ Go\ êsei ih mâo du\m ]ô mnuih?

Go\ êsei ih mâo êma ]ô mnuih.

+ Du\m thu\n mâo ih?

Kâo mâo dua pluh êma thu\n leh

II/ Hriăm blu\

1 Hluê klei hriăm 2 grăp êpul bi trông ]hai

2 Brei grăp êpul nao ti anăp bi blu\.

Kdre#] 3

}IH MĐAO| - HRIĂM }IH KLEI YĂL DLIÊ I/ }ih mđao\ (Dlăng - }ih)

Klei hriăm dlăng : Găp djuê kâo

}ih mơ\ng : ‘’Găp djuê … Aduôn êa’’

II/ }ih klei yăl dliê

Ko\ klei ngă: Ayo\ng (amai, adei) ]ih yăl dliê kơ găp djuê ih pô ho\ng klei Êđê

Atăt klei ngă :

1 K]ưm klei ngă

- Hưn mthâo drei pô

- Ti anôk dôk hd^p

2 Krah wah klei ngă

Hưn mdah go\ êsei pô

3 Rue# klei ngă

La] klei khăp h’iêng kơ go\ êsei pô ?

* }ih klei bi hmô : Yăl dliê kơ găp djuê kâo

Trang 15

Kâo Y Thanh Mlô dôk hd^p ti {uôn Păn Lăm, {uôn pro\ng BMT, găpdjuê kâo mâo aduôn aê, amiêt awa, apro\ng, aneh, am^ ama leh ana\nayo\ng amai adei Amiêt jing adei êkei am^, `u dôk mo# leh Thu\n dihamiêt w^t dôk ti sang mo# `u Neh kâo ăt dôk ung leh mơh, `u ktlah dôkmdhê Apro\ng dôk mb^t ho\ng aduôn aê kâo, kyua dah apro\ng jing amaikhua am^ kâo Bi am^ ama kâo ăt ktlah dôk mdhê mơh Sang hmei giămho\ng sang aduôn aê.

Go\ êsei hmei ara\ anei mâo pă ]ô mnuih: am^, ama, amai kâo leh ana\n kâo Am^ ama kâo mă bruă lo\ hma leh ana\n ]iêm rông u\n mnu\ Amai kâo hriăm adu\ dua păn, kâo hriăm adu\ năm Hmei dua hriăm mb^t sa boh sang hră Dua amai adei hmei g^r kt^r êdi hriăm hră m’ar, kyua ana\n grăp thu\n hriăm hmei mâo klei pah mni s’ăi Dôk ti sang, hmei đru am^ ama mă bruă hlăm pưk sang.

Go\ êsei hmei hd^p bi hl^ leh ana\n thâo bi khăp h’iêng snăk.

Kdre#] 4

KSIÊM NGĂ

(Pioh dlăng)

I/ Ksiêm }ih:

Cđu 1 Chọn cđu trả lời đúng nhất ( có thể 10 - 20 từ ) (2điểm)

Cđu 2 Đặt cđu với từ đa nghĩa vă dịch sang tiếng Việt ( có thể 2 - 4 từ )

(1điểm)

Cđu 3 Chọn từ thích hợp văo chỗ trống ( có thể 4-5 từ ) (1điểm)

Cđu 4 Tìm lỗi sai trong câc cđu vă hoăn chỉnh cho đúng ( có thể 2 - 4 cđu ) (1điểm)

Cđu 5 Sắp xếp trật tự câc từ thănh cđu đúng. ( có thể 3 - 5 cđu) (1,5điểm)

Cđu 6 Dịch đoạn văn sang tiếng Việt vă trả lời cđu hỏi sau đđy:(từ 1-2 cđu hỏi) (1,5 điểm)

Cđu 7 Viết một đoạn văn bằng tiếng Íđí: (Giới hạn: 80 – 100 từ) (2

điểm)

II/ Ksiêm blu\, w^t la]: (Nai mtô ]ih mjing klei ksiêm hluê si phu\n mta hriăm)

Si tô hmô klei êmuh ti gu\ anei :

Câu 1 : Hlei pô tal êlâo ]ih boh hră Êđê ? ară anei du\m boh hră Êđê mâo ? Ih răk lăng boh hră ]ih mdhê ho\ng boh hră Yuăn ?

Câu 2 : Hlei phung nai Êđê tal êlâo lo\ mkra ]ih boh hră Êđê? Răk lăng êpul Êđê mâo ?

Câu 3 : Hlei anăn ih ? Du\m thu\n mâo ih ? Ya bruă ih ngă ?

Trang 16

PHU|N MTA DUA

PIN ÊA ALA {UÔN

KLEI HRIĂM 10

NAO }HƯN HLĂM {UÔN SANG ÊĐÊ

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

Bi tuôm : gặp nhau Dria dria : rôm rả

Tu\ drông : đón tiếp Năng ai : khoảng, có thể, cólẽ

M’ak mha] : cởi mở Dôk ]hưn : ngồi chơi

Yăl dliê : kể chuyện Mb^t ho\ng : cùng với

Đ^ kyar : phát triển

2 Ênhiang blu\

* Dạng câu mệnh lệnh trong cách nói của người Êđê:

- ‘’Bơ drei nao be\ !’’ amâo dah ‘’Bơ be\ drei nao !’’ (nào chúng ta đi)

* Kăn (cũng không)

Chủ ngữ + kăn đei + tính từ + lei.

Si tô hmô : {uôn kăn đei kbưi lei (Làng cũng không xa lắm)

* Êjai êjai (….vừa….vừa…) Thường thể hiện hành động cùng

xảy ra

Si tô hmô : Hmei nao êjai blu\ dria dria êjai

(Chúng tôi vừa đi vừa nói chuyện rôm rả)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Knăm năm mdih, hmei nao ]hưn kơ [uôn Dhă Năng ai sa păn mmôngaguah, hmei bi tuôm ti anôk bi k]ah Jih jang hmei truh leh ênu\m ênap, pôthâo êlan nao kơ [uôn la]: “Bơ drei nao be\ !” Hmei nao êjai blu\ dria driaêjai {uôn kăn đei kbưi lei Năng ai êgao tlâo pluh mn^t, hmei truh yơh kơ[uôn Hmei đ^ sang khua [uôn, khua [uôn tu\ drông hmei m’ak mha] êdi ~umdơ\ng hăt, êa ]ê kơ hmei leh anăn dôk ]hưn ho\ng hmei Hmei mnăm êa,dju\p hăt êjai yăl dliê êjai

Truh yang hruê dơ\ng, hmei huă mb^t ho\ng khua [uôn Năng ai duammông tlam, khua [uôn atăt hmei nao ]hưn kơ grăp boh go\ êsei dleh knapleh anăn du\m boh go\ êsei thâo duh bruă, mđ^ kyar klei hd^p h’^t mđao.Mnuih [uôn sang blu\ ]hưn ho\ng hmei s^t suôr êdi Êlâo kơ w^t, phunghmei h’e#] hmưi kơ jih jang suaih asei mlei leh anăn mâo klei hd^p mda đ^kyar

III-KLEI HRIĂM NGĂ:

1- Hriăm bi blu\:

- Ti ih nao, knăm năm mdih?

+ Kâo nao ]hưn kơ [uôn Dhă

- Ho\ng hlei ih nao?

+ Kâo nao ho\ng [^ng găp kâo

Trang 17

- Ya êdeh di ih đ^?

+ Hmei đ^ êdeh pơ phu\t

- Hlei sang di ih đ^?

+ Hmei đ^ sang khua [uôn

- Si ngă khua [uôn tu\ drông di ih?

+ ~u tu\ drông hmei m’ak mha] êdi

- Si ngă di ih [uh klei hd^p di gơ\?

+ Klei hd^p di gơ\ adôk dleh knap

2-Mblang klei Êđê prue# blu\ ti gu\ anei:

a) Nó vừa đi vừa khóc

b) Họ vừa uống nước trà vừa nói chuyện

c) Tôi vừa xem ti vi vừa ăn trái cây

d) Buôn tôi cũng không xa lắm

e) Chúng tôi gặp nhau tại buôn

KLEI HRIĂM 11

KHUA {UÔN MÂO LU MNUIH {UÔN SANG

KHĂP H’IÊNG, ĐAO| KNANG

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

Đao\ knang : tin tưởng Khăp h’iêng : quý mến

Êa doh : nước sạch Răng mgang : phòng ngừa

Khua [uôn : trưởng làng Tu\ jing : thành công

K’iăng khua : phó trưởng Mne#] : biện pháp, mẹoMkra mđ^ klei hd^p mda : cải thiện đời sống

Kriê mgang klei hnu\k ênang : giữ gìn trật tự an ninh

2 Ênhiang blu\

* Mboh: ra quả, đẻ (đẻ trứng)

Si tô hmô 1: Kphê mboh lu (Cà phê ra quả nhiều)

Si tô hmô 2: Mnu\ dôk mboh (gà đang đẻ trứng)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Ti [uôn Êa Sang, sa\ Êa Hđ^ng, kdriêk }ư\ Mgar mâo djăp ]ô bi mnis’a^ kơ awa ama H’Rum, kyua gơ\ khăng je\ giăm ho\ng mnuih [uôn sang.Thu\n anei awa mâo êma pluh dua thu\n leh, [iă dah awa ama H’Rum pralkdal êdi, amâo hu^ ôh kơ klei dleh dlan, knap m`ai, djăp bruă jao ngă tu\ jings’a^ Jing khua [uôn Êa Sang, awa mb^t ho\ng phung mă bruă hlăm să nao ]hưn ênguê nanao kơ grăp boh sang pioh mtô la] kơ mnuih [uôn sang thâo

mă bruă knuă, mkra mđ^ klei hd^p mda, kriê mgang kjăp klei êđăp ênang[uôn sang

Awa mtô la] kơ phung aneh apro\ng kriê dlăng kphê bi djo\ mne#] ]iăng kơ kphê mboh lu, mlih mrâo djuê mjeh mnơ\ng pla, mnơ\ng rông djo\guôp ho\ng lăn, yan adiê ti anôk pô, klei [ăng êa mnăm doh pioh răng mgang

Trang 18

klei êngoh duam, tă mgaih rơ\k ktơ\k, bh^t pum pioh tlaih mâo anôk kơ ke#][loh kđap kdê ba klei ruă kơ mnuih,

Du\m thu\n ngă khua [uôn, awa ama H’Rum mâo leh mnuih [uôn sang[uôn Êa Sang khăp h’iêng leh anăn đao\ knang Di gơ\ tui hluê bruă awangă ]iăng mâo klei hd^p đ^ kyar jăk m’ak h^n

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1- W^t la] prue# êmuh:

a) Ya bruă ama H’Ru\m ngă?

b) Ti [uôn gơ\ dôk?

c) Du\m thu\n mâo gơ\?

d) Si gơ\ ngă djăp mta bruă arăng jao?

e) Ya mta bruă gơ\ đru mnuih [uôn sang?

f) Mnuih [uôn sang khăp ]iăng kơ gơ\ mơ\?

2- Mjing prue# blu\ ho\ng boh blu\: đao\ knang , khăp ]iăng, yan adiê

KLEI HRIĂM 12

BRUĂ }H& MNIA.

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

Bruă ]h^ mnia : việc buôn bán ba : mang, đem

Bruă blei mnia : việc mua bán }iêm rông : nuôi nấng

Pla mjing : trồng trọt Rông mnơ\ng : chăn nuôi

Mlih mrâo : đổi mới Mnơ\ng rông : vật nuôi

Klei hd^p : cuộc sống Lăn dap kngư : tây nguyên

Mnuih [uôn sang djuê [iă : người dân tộc thiểu số

2 Ênhiang blu\

* Đu] (thôi) là từ đệm thường đứng ở cuối câu

Cụm chủ vị + đu].

Si tô hmô : Rông mnơ\ng pioh [ơ\ng huă hlăm găp djuê đu].

(Chăn nuôi dùng để ăn trong gia đình thôi)

*Tơ dah … s^t nik… : nếu… (thì) chắc chắn….

Nói về nguyên nhân và kết quả (hoặc hậu quả)

Tơ dah… S^t nik

Si tô hmô : Tơ dah amâo mâo ]h^ mnia, s^t nik klei hd^p anak mnuih drei

k[ah lu mta mnơ\ng (Nếu không buôn bán, (thì)chắc chắn cuộc sốngcon người chúng ta thiếu thốn nhiều thứ)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Êlâo adih mnuih [uôn sang djuê [iă ti lăn dap kngư kno\ng thâo ngălo\ hma, pla mjing, rông mnơ\ng pioh [ơ\ng huă hlăm găp djuê đu] Ară anei,djăp mnơ\ng rông, pla mjing arăng thâo ba ]h^ mnia s’a^

Snăn grăp yan arăng amâo k[ah mnơ\ng ]h^ mnia mơ\ng mnơ\ngrông, mnơ\ng pla mjing Dơ\ng mơ\ng anăn mnuih [uôn sang thâo kơ kleit^ng yap, thâo yua prăk pô mâo pioh duh bruă knuă hlăm pưk sang: mse\ si

Trang 19

prăp blei mnơ\ng yua hlăm sang, ]iêm rông anak ]ô hriăm hră m’ar Bruă ]h^mnia ba lu klei tu\ dưn kơ mnuih [uôn sang Tơ dah amâo mâo ]h^ mnia, s^tnik klei hd^p anak mnuih drei k[ah lu mta mnơ\ng

Ară anei djăp kr^ng [uôn mâo sang ]ơ mnia s’a^ pioh mnuih [uônsang blei- ]h^ mnơ\ng pô pla mjing Bruă ]h^ mnia mđ^ klei hd^p mda kơmnuih [uôn sang [rư\ hruê [rư\ mâo lu klei mlih mrâo jăk yâo h^n

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1 Hriăm bi blu\:

a) Êlâo adih mnuih [uôn sang Êđê thâo ]h^ mnia mơ\?

+ Ênuk êlâo dih mnuih [uôn sang Êđê amâo thâo ]h^ mnia ôh

b) Ya bruă di `u khăng ngă?

+ Di `u khăng ngă bruă lo\ hma, ]iêm rông mnơ\ng

c) Ya pioh yua du\m mnơ\ng rông, pla mjing anăn?

+ Pioh [ơ\ng huă hlăm găp djuê đu]

d) Ară anei, êngao kơ pioh [ơ\ng huă hlăm găp djuê, ya arăng lo\ ngă? + Ară anei, êngao kơ pioh [ơ\ng huă hlăm găp djuê, arăng ]h^ mnia.e) Ya klei tu\ dưn mâo mơ\ng bruă ]h^ mnia?

+ Bruă ]h^ mnia ba lu klei tu\ dưn kơ mnuih [uôn sang, [rư\ hruê[rư\ mâo lu klei mlih mrâo jăk yâo h^n

2 Mblang klei Êđê prue# blu\ ti gu\ anei:

a) Tôi đi bán cà phê để mua phân bón

b) Anh tôi đi mua xe Hon đa

c) Mẹ tôi gửi tiền cho em tôi trả tiền ăn và ở

d) Bác tôi có đại lý bán phân bón

3 }ih mđao\ : (Hmư\ - ]ih)

Klei hriăm: Khua {uôn mâo lu mnuih {uôn sang khăp }iăng, đao| knang Dơ\ng mơ\ng ‘’Awa mtô kơ mnuih, ’’

KLEI HRIĂM 13

MNUIH {UÔN SANG ÊĐÊ NGĂ BRUĂ LO| HMA.

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

Jik rơ\k : làm cỏ, cuốc cỏ Buh : tỉa

Rah, srai mdiê: gieo, sạ lúa Bi ring : đổi công

Ana boh kroh : cây ăn trái (nói chung) Pla : trồng, cấySua^ : cực nhọc, mệt, vất vả Êtak : đậu

}iăng kơ djăl rue# bruă : để mau xong việc

2 Ênhiang blu\

Trang 20

* Prue# blu\ mdhê ho\ng prue# blu\ Yuăn (Cấu trúc câu khác

với tiếng Việt)

Để diễn tả khi làm xong việc này và làm một việc khác tiếp theo

Leh + động từ, + cụm chủ vị

Si tô hmô: Leh kai, arăng mkơ\ng êa hlăm lo\

(Cày xong, người ta để nước trong ruộng)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Hlăm hma arăng pla lu mta mnơ\ng mse\ si: mdiê, ktơr, êtak êbai,hbei Êngao kơ anăn arăng lo\ pla lu mta mnơ\ng mkăn mse\ si: kphê, bohkroh, tiu, kbâo, mtei Yan ngă hma, arăng khăng bi ring buh pla, jik rơ\k,pruê hbâo, ]iăng kơ djăl rue# bruă

Bi hlăm lo\ arăng pla mă kno\ng mdiê Ngă lo\ sua^ h^n kơ ngă hma.Êlâo kơ srai rah mdiê, arăng kai lăn, leh kai arăng mkơ\ng êa hlăm lo\ ]iăng

kơ êbhui lăn êlưih juă leh anăn phai êa srai mdiê yơh

Truh yan puôt wiă m’ak snăk, mnuih [uôn sang nao kơ lo\ hma s’a^,êkei êdam mniê êra bi ring puôt wiă djă ba mniă, bu\ng bai nao dơ\ng mơ\ngaguah ưm truh kơ tlam Leh puôt wiă phung êkei ênông, phung mniê guimdiê ba w^t kơ [uôn Hruê êdei, di`u [hu mdiê ]iăng kơ thu leh anăn dưmhlăm bro\ng

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1 W^t la] prue# êmuh:

a) Ya mnơ\ng arăng pla hlăm hma?

b) Ya mnơ\ng arăng pla hlăm lo\?

c) Si ngă mnuih [uôn sang mă bruă ]iăng kơ djăl leh?

d) Si ngă bruă lo\ hma?

e) Leh puôt wiă, Ho\ng ara\ng yua ba w^t mdiê kơ [uôn?

f) Ti anôk arăng dưm mdiê?

2 }ih mđao\ : (Hmư\ - ]ih)

Klei ]h^ mnia : mơ\ng : ‘’Snăn….lu mta mnơ\ng ‘’

KLEI HRIĂM 14

MA& YUA NGĂ BRUĂ LO| HMA

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

Êdeh kai : máy cày Ma^ [uôp êa : máy bơm nướcmđ^ ai tiê : nâng cao tinh thần Êdeh kuai [ăng : xe khoan hố Ma^ wiă : máy gặt Ma^ puôt mdiê : máy tuốt lúaKyâo mtâo : cây cối Ma^ pleh ktơr : máy tẻ ngô

H’a^ mang : không có gì cả Mkăn : khác

2 Ênhiang blu\

* Ya pioh yua : cụm từ để hỏi tác dụng của vật.

Ya pioh yua + cụm danh từ ?

Si tô hmô : Ya pioh yua êdeh đoh wăng kai? (Máy cày dùng để làm gì?)

Trang 21

* Prue# blu\ mdhê ho\ng prue# blu\ Yuăn (Cấu trúc câu khác

với tiếng Việt)

Si tô hmô : Ktơr amâo dleh pleh sua^ mse\ si phu\n dô ôh.

(Bắp không phải tẻ vất vả như hồi trước)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Ară anei, mnuih [uôn sang ngă bruă lo\ hma amâo đei sua^ êmănmse\ si êlâo adih ôh Mâo êdeh kai lo\ hma, kuai [ăng pla ana kyâo mtâo.Kyua anăn, mnuih [uôn sang ngă đang ksu, kphê pro\ng snăk Tơ dah jik rơ\k,jah rơ\k ăt mâo ma^ leh mơh

Yan boh mdiê ksă mâo ma^ wiă prah, ktơr amâo dleh pleh sua^ mse\

si phu\n dô ôh, mâo ma^ pleh ktơr leh Mnuih [uôn sang mâo mă lu bruămkăn

Yan mđiă, arăng amâo lui lăn h’a^ mang ôh Arăng pla djam tam,amre#], tro\ng, mnga, ktơr, yua ma^ [uôp êa krih kơ mnơ\ng pla

Anei yơh jing klei jăk yâo kơ mnuih [uôn sang ngă bruă lo\ hma, bimđ^ ai tiê mă bruă kơ pô

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1- Hriăm mjuăt prue# blu\:

a) Ară anei, mâo lu mta ma^ pioh yua hlăm bruă lo\ hma

b) Ma^ [uôp êa pioh krih đang ksu , kphê,

c) Êdeh đoh wăng kuai [ăng pioh pla ana kphê, ana ksu, ana k`u\l

d) Bruă pleh ktơr ăt mâo ma^ leh mơh

2- Hriăm bi blu\ :

a) Ya pioh yua êdeh đoh wăng kai?

+ Pioh kai lo\ hma

b) Ya pioh yua êdeh đoh wăng ]aih?

+ Pioh ]aih lo\

c) Phu\n dô pla ana kyâo mtâo, si arăng ngă?

+ Phu\n dô pla ana kyâo mtâo arăng klei [ăng ho\ng wăng kuôk

d) Ară anei ho\ng arăng yua kuai [ăng pla ana kyâo mtâo?

+ Ară anei, arăng yua êdeh đoh wăng kuai [ăng pioh pla ana kyâomtâo

e) }iăng pleh ktơr mâo lu leh anăn hmăr, si arăng ngă?

+ }iăng pleh ktơr mâo lu leh anăn hmăr, arăng yua ma^ pleh ktơr

1 Mjing prue# blu\ ho\ng boh blu\ ti gu\ anei :

Lo\ : lại, nữa, ruộng,

{le\ : mọc, chảy, trổ bông…

2 Boh blu\ pioh êmuh :

Si ngă : như thế nào… ?

Si ngă ih ara\ anei ?

Trang 22

Ya pioh yua ? (để làm gì ?)

II/ Prue# blu\

Mjing prue# blu\ ho\ng boh blu\ ti gu\ anei :

1 Ho\ng hlei ?

Ho\ng hlei ih nao {uôn Đôn ?

Hruê mbruê ho\ng hlei ih nao {uôn Đôn ?

2 Ya klei tu\ dưn… ? pioh êmuh klei tu\ dưn mnơ\ng dhơ\ng,

Dưm ti anăp prue# êmuh

Ya klei tu\ dưn mâo mơ\ng klei rông mnơ\ng ?

3 Ya mnơ\ng mâo ? pioh êmuh mnơ\ng mnuă,

Dưm ti anăp prue# êmuh

Ya mnơ\ng mâo hlăm êa?

Ya mnơ\ng mâo hlăm hma?

4 …êjai….êjai…, pioh la] kơ bruă ngă sa ênu\k [ia\ dah ngă lu mta bruă

Hmei huă êjai, blu\ êjai mnăm kpiê êjai

III/ Hriăm mjuăt ngă

1/ Dưm boh hră ti anôk k]o\:}ô, Khua, Lo\

Am^ kâo mâo leh

Adu\ kâo mâo pa\ pluh mnuih

Amai kâo dôk ko\

Ktơr anei leh

Ama kâo nga\ [uôn

Ama kâo nao kơ

Mgi ih hriê ho\

2/ Lo\ da\p w^t prue# blu\ ti gu\ anei:

a Yang hruê dơ\ng/huă [ơ\ng/truh/mb^t/Khua {uôn/ho\ng/hmei

b Mnuih {uôn Sang/mnơ\ng rông/mlih mrâo djuê mjeh mnơ\ng/yanadiê/djo\ guôp/lăn/ho\ng/ti anôk pô/ ară anei/leh/thâo/pla

c Klei hd^p/brư\ hruê/mnuih/đ^ kyar/brư\/[uôn sang/Êđê/ară anei

d Khăng/[uôn sang/ ngă/mnuih/pla/bruă/mjing/lo\ hma

3/ Mblang w^t klei Êđê prue# blu\ ti gu\ anei:

a.Thứ bảy tuần trước, chúng tôi đi thăm buôn Ko\ Dhông Khoảngtám giờ sáng, chúng tôi tập trung ở chỗ hẹn Chúng tôi vừa đi vừanoúi chuyện rôm rả Buôn không xa lắm Sau khoảng mười phút, chúngtôi đã đến Buôn Chúng tôi lên nhà trưởng làng, ông đón tiếp chúng tôirất niềm nở Ông dẫn cùng tôi đi thăm Buôn, chúng tôi nói chuyện vớingừơi dân và đến trưa chúng tôi ngồi ăn cơm và uống rượu cầncùng nhau

b Trước đây cuộc sống của người dân tộc Êđê còn nhiều thiếuthốn và khó khăn nhưng giờ đây cuộc sống của họ ngày càng pháttriển Do họ biết áp dụng khoa học kỹ thuật vào sản xuất

Sa ]a\p dua êbâo prăk

+ Ho\ng hlei ih nao ]hưn?

Kâo nao ho\ng [^ng găp kâo

Trang 23

II/ Hriàm blu\

1 Hluã si klei hriàm 12 (BRUÀ }H& MNIA) gràp ãpul mjing prue# bi blu\.Prue# blu\ yàl dliã kå sa aguah nao sang ]å blei mnå\ng dhå\ng, máo dua ]ämnuih: pä ]h^ leh anàn pä blei

2 Brei gràp ãpul nao ti anàp bi blu\

Kdre#] 3

}IH MÂAO| - HRIÀM }IH KLEI YÀL DLIÃI/ }ih mâao\ (Hmæ\ - }ih)

Klei hriàm dlàng: Mnuih {uän sang ãâã ngà bruà lo\ hma

}ih må\ng : ‘’Hlàm hma rue# bruà’’

II/ }ih klei yàl dliã

Ko\ prue# ãmuh: Lo\ ]ih w^t ho\ng klei Ãâã yàl dliã kå klei di ih hiu ]hænhlàm {uän sang Ãâã

Atàt klei ngà :

1 K]æm klei ngà

- Hruã mmäng nao ]hæn

- Ti anäk [uän ih nao ]hæn

- Ya bruà ih ]ia\ng nao ]hæn

2 Krah wah klei ngà

- Si ngà khua [uän leh anàn mnuih [uän sang tu\ dräng di ih ?

- Klei hd^p mnuih [uän sang si ngà, máo klei mlih mráo må\ he\ ?

- Ya klei di ih blu\ yàl dliã ho\ng mnuih [uän sang

3 Rue# klei ngà

}ih si ngà klei m^n pä kå klei hiu ]hæn anàn

* Klei ]ih bi hmä : Yàl dliã kå sa hruã nao ]hæn ti [uän Ãa Knuäp, sà }æ Ni,kdrãk Ãa Kar

Nàng ai gå\ 9 mmäng aguah, hruã 12 mlan 5 thu\n 2008 Káo leh anànmo# káo nao ]hæn ti [uän Ãa Knuäp, Sà }æ Ni, Kdriãk Ãa Kar Leh truh ti{uän Hmei â^ ti sang gàp djuã hmei, truh ti sang gàp djuã hmei tu\ dränghmei mu\t hlàm sang leh anàn khua sang ãmuh hmei ya bruà ih ]iàng hiu ]hæn? káo w^t la] : tal ãláo hriã ]ua\ ]hæn gàp djuã drei ti anei, tal dua hriã ]ia\ng mà mjeh mdiã Ãâã drei ]ia\ng buh hlàm hma thu\n anei

Leh hmæ\ gàp djuã hmei yàl dliã, snàn káo àt [uh måh klei hd^pmnuih [uän sang ti anei àt däk lu klei dleh knap, [ia\ dah klei hgu\m mguäphlàm mnuih [uän sang ti anei pro\ng snàk, leh anàn hmei lo\ yà\l dliã kå kleiduah [å\ng huà, klei ba mne#] hlàm klei ngà brua\ lo\ hma ]ia\ng kå ba w^t

lu boh mnga hlàm klei duah [å\ng hua\

Káo m^n leh hmei yàl dliã hdrà mne#] mráo hlàm klei duah [å\ng huàleh anàn hlàm klei ngà lo\ hma gàp djuã káo ti anei tháo mà yua h^n mne#]mráo hlàm bruà ngà lo\ hma ]ia\ng mâ^ kyar klei hd^p

Kdre#] 4

KSIÃM NGÀ(Nai mtä ngà klei ksiãm hluã si Phu\n Mta dua pioh mjing klei ksiãm

kå adu\ hriàm)

Trang 24

Yan bhang : mùa khô, mùa hạ Knam : mây mù

Yan puih : mùa đông, mùa lạnh Ê-ăt : lạnh

Bluh mnga : nhú hoa, trổ bông Ang^n đru\ng : lốc

Đoh : chảy (dòng chảy), kéo Kdlu\t kdlăt : lầylội

Bi knăt : nẩy chồi Ê-ưt : ngớt

Mta riêng gah klei hd^p: môi trường Lăn adiê dliê yang: Thiên nhiên

2 Ênhiang blu\

* Blah :bủa, bổ, chẻ, cái (để dùng đứng sau số từ : áo, màn )

Si tô hmô1 : - Mnuih [uôn sang Êđê khăng hiu blah djuh

(Người Êđê thường đi bủa củi)

- Amai kâo mâo dua blah ao (Chị tôi có hai cái áo)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Hlăm sa thu\n mâo pă mta yan: Yan mnga, yan bhang, yan hjan, lehanăn yan puih

Arăng thâo yan mnga truh kyua dah yan anei kyâo mtâo bi knăt mda,bluh mnga, ang^n thut êđăp drưm Anei yơh jing yan m’ak êdi Yan mnuih[uôn sang leh mă boh mnga Arăng prăp êmiêt pưk sang drông thu\n bhangmrâo

Yan bhang adiê mđiă ktang, hlơr h^p Anei yơh yan ênang bruă pưkhma, mnuih [uôn sang Êđê khăng hiu blah djuh, pe\ djam leh anăn pơ\km`am Yan anei mơh mâo hjan le\ rah leh anăn mâo ang^n ktang, ang^nđru\ng

Yan hjan, jing yan arăng ngă bruă lo\ hma, pla mdiê, ktơr Yan anei,adiê hjan lu snăk, păt ]iăng grăp hruê amâo thâo mdei, êlan klông ]ho\ mro\,kdlu\t kdlăt, êrô êbat dleh dlan Kyâo mtâo, rơ\k ktơ\k mtah mda djưt Hlămyan hjan khăng mâo êa lip hlăm kr^ng dôk giăm krông

Yan puih jing yan arăng puôt wiă, pe\ kphê Yan anei mâo ang^nmơ\ng ngo\ ê-ăt hriêt, snăn arăng h’ô ao să, ao kpal ]iăng kơ mđao

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1- W^t la] prue# êmuh:

a) Hlăm sa thu\n mâo du\m mta yan? Ih răk lăng?

b) Lăn dap kngư drei mâo du\m mta yan?

c) Ya yan mnuih [uôn sang ngă bruă pưk hma? Si ngă yan anăn?

d) Ya yan arăng ênang bruă pưk hma ? ya bruă di `u khăng ngă?

e) Ya yan ih khăp h^n? Ya ngă?

2 Mjing prue# blu\: Yan mnga, Yan bhang, Yan hjan, Yan puih

Trang 25

3 Lo\ w^t ]ih klei êmuh ti mrô 1 hlăm m’ar

KLEI HRIĂM 17

HLÔ MNƠ|NG

I-BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

- Kmrơ\ng dhông : rừng rú - Troh trôk : thung lũng

- }ư\ ]hiăng : núi non - Êa juôr : sông suối

- Hlô mnơ\ng : thú rừng - Kbao dliê : trâu rừng

- Hlô u\n : lợn rừng - Asâo tan : chó sói

2 Ênhiang blu\

* Prue# blu\ mdhê ho\ng prue# blu\ Yuăn (Cấu trúc câu khác

với tiếng Việt)

Si tô hmô: Mâo lu djuê hlô mnơ\ng hd^p hla\m dliê mdhê djuê mdhê klei

hd^p

(Có nhiều loài thú rừng sống trong rừng mỗi loài có đời sống khácnhau)

II- KLEI HRIA|M DLA|NG:

Ti la\n dap kngư mâo lu kmrơ\ng dhông, troh trôk, ]ư\ ]hia\ng, êajuôr Mâo lu djuê hlô mnơ\ng hd^p hla\m dliê mdhê djuê mdhê klei hd^p.Mâo phung hlô pro\ng mse\ si êman, kbao dliê, kru\ Mâo phung hlô jho\ngmse\ si: Êmông, hlô u\n Hlăm phung hlô đơ điêt mâo asâo tan, pai, mja,ksua Hla\m dlông kyâo mâo kra, hwa, kue#`, ]^m ]ap

Êmông, êmông gu, asâo tan [ơ\ng ]^m mtah Êmông jing hlô jho\ngleh anăn ktang h^n hlăm phung hlô mnơ\ng, di`u khăng [ơ\ng đeh phung hlômnơ\ng mkăn Kgâo dê khăp [ơ\ng êa hnuê, kyua anăn yan hnuê arăngkhăng [uh kgâo hiu duah hruh hnuê

Bi phung hlô mnơ\ng mkăn le\ [ơ\ng boh kroh dliê leh anăn [ơ\ng rơ\k.Phung [ơ\ng boh kroh mâo kra, hwa, kue#`, mja, ksua Mâo phung hlômnơ\ng [ơ\ng kno\ng rơ\k mse\ si hlô rang, đruah, kto\ng, kbao dliê, kru\, pai

III- KLEI HRIA|M NGA|:

Trang 26

- Amai kâo mâo sa blah ao mtah.

- Kâo amâo [ơ\ng ]^m mtah ôh

3/ }ih mđao\: (Hmư\ - }ih)

Klei hriăm dlăng: Yan }ih mơ\ng ‘’Yan hjan giăm krông.’’

- Ala kruak tang : rắn cạp nong - Păk kê : tắc kè

- Ala knăl : rắn giun - Hnăr đue# : rườn đi

- Ala prao bâo : rắn hổ mang - Ala prao hô : rắn sọc

- Êpan : con rết - Ala prao ju\ : rắn hổ trăn(đất)

- Du\] : đốt (con vật đốt) - }oh : (rắn) cắn, mổ

Cụm chủ vị + êjai + danh từ chỉ thời gian

Si tô hmô : Ala duah [ơ\ng êjai mmăt mlam (Rắn kiếm ăn vào ban

đêm.)

II KLEI HRIĂM DLĂNG:

Êngao kơ hlô mnơ\ng, hlăm dliê ăt lo\ mâo mơh mnơ\ng hd^p mkănmse\ si: Tlăn, ala, êpan, păk kê, mwa, aguăt, Ala mâo lu mta: Ala prao hô,ala prao ju\, ala prao bâo, ala kruak tang, ala mtah, ala knăl Ala ]oh ruăsnăk, êgao h^n kơ anăn tơl djiê mnuih mơh Ala khăng hiu duah [ơ\ng êjaimmăt mlam, ala hnăr đue# pral snăk, bok nik nak tơ dah `u ]oh mnơ\ng

Mâo mơh hlô mnơ\ng [ơ\ng mă kno\ng hluăt, hdăm, amâo dahênăng, lir, ktuôp mse\ si: ê`uôl, tăk lê lô Păk kê hd^p hlăm [ăng êro\ngkyâo, `u khăng m`ê: “păk kê! păk kê!” Êngao kơ anăn, hlăm kmrơ\ng lo\mâo krua, mnơ\ng điêt h^n mse\ si: plum, muôr, hdăm, hông, kmruôt Kruahd^p tăp năng hlăm êa, tăp năng hlăm hang, krua rui hiu êmưt êdi

III KLEI HRIĂM NGĂ:

1 W^t la] klei êmuh:

a Êngao kơ hlô mnơ\ng, ya mnơ\ng lo\ mâo hlăm dliê ?

b Răk lăng du\m anăn ala ih thâo?

c Bi krua si ngă `u hd^p?

2 Mjing prue# blu\ ho\ng boh blu\: rui, hnăr, ]oh, pral, êmưt.

3/ }ih mđao\: (Hmư\ - }ih)

Klei hriăm dlăng:Hlô mnơ\ng }ih mơ\ng ‘’Ti lăn dap kngư ]^m ]ap.’’

Trang 27

KLEI HRIA|M 19

BRUĂ RĂNG MGANG KMRƠ|NG DLIÊ.

I-BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

- Pui [ơ\ng : lửa cháy - Pliă plia : bừa bãi

- }uh dliê : đốt rừng - Răng mgang : bảo vệ

- Yan adiê : khí hậu - Êa lip : lũ lụt

- Êa proh lăn : xói mòn đất - Kmrơ\ng kpal : rừng già

- Jhưng mdo# : bàn ghế - Êgao kơ ana\n : hơn thế nữa

- Bi kmhal : phạt

2 Ênhiang blu\

* Ba kơ: mang cho, mang đến

Danh từ + ba kơ +

Si tô hmô : Kmrơ\ng dliê ba kơ drei lu mnơ\ng dhơ\ng yuôm bhăn.

(Rừng mang cho ta nhiều thứ quý hiếm.)

II- KLEI HRIA|M DLA|NG:

Kmrơ\ng dliê dưi dlăng mse\ si mah Kmrơ\ng dliê ba kơ drei lumnơ\ng dhơ\ng yuôm bhăn Tơ dah amâo mâo ôh kmrơ\ng dliê, drei lôngêmuh lăng drei pô: Ti anôk drei mâo kyâo ]iăng ngă pưk sang, jhưngmdo# ? Grăp thu\n drei mâo mă leh mơ\ng kmrơ\ng dliê lu ana kyâo ]iăngyua hlăm lu bruă Êgao kơ anăn kmrơ\ng dliê lo\ krơ\ng yan adiê amâo đei bimlih ôh Kmrơ\ng kpal dưi mgang ang^n êbu\, mgang êa lip, êa proh lăn jăkleh anăn hl^m hjan djo\ hnơ\ng Kyua mâo kmrơ\ng yơh, drei mâo lu êahnoh

Mơ\ng đưm aduôn aê mâo leh klei mtă: “Đăm ngă ôh, djă pui klu\] tu\]he\ dliê, djă pui klu\] tu\] he\ hma arăng ” Mơ\ng đưm êlâo adih, klei ]uhdliê arăng bi kmhal pro\ng snăk, đa hlo\ng jing hlu\n mnă

III KLEI HRIĂM NGĂ:

1 W^t la] klei êmuh:

a La] lăng klei tu\ dưn mơ\ng kmrơ\ng dliê?

b Si ngă dưi mơh he\ duah bi rai kmrơ\ng dliê?

c Ya ngă drei amâo dưi răm pui hlăm kmrơ\ng dliê?

2 Mjing prue# blu\ ho\ng boh blu\: Tu\ dưn, bi rai, bi mlih, djo\ hnơ\ng.

3 }ih mđao\: (Hdơr - }ih)

‘’Đăm ngă ôh, djă pui klu\] tu\] he\ dliê, djă pui klu\] tu\] he\ hma arăng’’

KLEI HRIA|M 20

PLA KYÂO JING KMRƠ|NG

I BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

Trang 28

- Boh [ai : diện tích - Êjai : lúc, trong lúc

- Hdră mtru\n : chủ trương, chỉ thị - Klei mlih : sự thay đổi

- Mko\ mkra : Phụ trách

2 Ênhiang blu\

Chủ ngữ + bi + động từ + he\

Si tô hmô : Drei bi hluê he\ hdră mtru\n mơ\ng knu\k kna.

(chúng ta phải theo chính sách của Nhà nước.)

II KLEI HRIĂM DLĂNG:

Klei bi rai kmrơ\ng dliê leh ba lu klei jhat kơ klei hd^p mda mnuih, hlômnơ\ng wa\t kơ klei mlih yan adiê

Kbia\ hriê mơ\ng klei ana\n knu\k kna drei mâo hdra\ mtru\n kơ kleira\ng mgang leh ana\n lo\ pla he\ kmrơ\ng dliê Bruă pla kyâo jing kmrơ\ngdliê jao kơ dhar brua\ pla mjing kmrơ\ng mko\ mkra, jao kơ mnuih [uôn sangpla Jih jang mnuih [uôn sang drei dưi hưn akâo ma\ tu\\ dliê pla kyâo tui sidưi Brua\ pla kmrơ\ng mâo ba leh kơ phung pla lu klei tu\ dưn mđ^ kyarklei hd^p mda

Kyua ana\n, Đảng leh anăn Knu\k kna mtru\t mjhar leh mnuih [uônsang bi pla he\ kmrơ\ng ]ia\ng bi lo\ mđ^ boh [ai kmrơ\ng dliê Drei bi hluêhe\ hdra\ mơ\ng knu\k kna: Koh sa [e\ kyâo, lo\ pla he\ pluh [e\

III- KLEI HRIA|M NGA|

1/ Klei êmuh

a – Ya nga\ knu\k kna drei lo\ mtru\n hdra\ lo\ pla he\ kmrơ\ng?

b - Pla kyâo jing kmrơ\ng, ya klei tu\ dưn mâo?

c - Ya nga\ bi pla he\ kyâo?

2/ Klei hria\m boh blu\.

+ Êjai

- Êjai dôk hd^p, bi ma\ he\ brua\

- Hmei êbat êjai, ya\l dliê êjai

- Mblang ho\ng klei yua\n prue# blu\ anei ; Drei bi pla he\ dliêkmrơ\ng

3/ }ih mđao\: ( Hriăm ]ih prue#)

‘’Koh sa [e\ kyâo, lo\ pla he\ pluh [e\’’

KLEI HRIĂM 21

MNƠ|NG HD&P HLĂM ÊA

I BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

- Kan ke#` : cá trê - Kan kruah : cá quả, cá lóc

Trang 29

- Kan bư : cá trầu - Kan kruă : cá rô

- {lu\ng (rông) kan: hồ cá, ao cá

2 Ênhiang blu\

* Êngao kơ: ngoài ra

Êngao kơ + chủ ngữ + lo\ mâo.

Si tô hmô : Êngao kơ kan, hlăm êa lo\ mâo lu mta mnơ\ng mse\ si: hdang,

ariêng, abao, ade\,

(Ngoài cá, trong nước còn có nhiều loại như; tôm, cua,ốc,hến, )

III KLEI HRIĂM DLĂNG:

Hlăm dliê mâo hlô mnơ\ng, hlăm adiê mâo ]^m ]ap, bi hlăm êa mâokan leh anăn mâo lu mta djuê ana mnơ\ng mkăn Mâo lu mta kan mdhêmdhê mse\ si kan kruah, kan ke#`, kan ko#, kan bư, đa đa

Êngao kơ kan, hlăm êa lo\ mâo hdang, ariêng, abao, tuôr, ade\, [riăng,siăp

Hlăm êa ks^, mâo lu mta kan, mâo ariêng, hdang leh anăn lu mta kanmse\ si kan êman, kan u\n, kan ngư, kan mưk

Ară anei, ti ]ar drei, knu\k kna mtru\t mjhar brei mnuih [uôn sang rôngkan hlăm [lu\ng êa, ênao êa Kyua ho\ng klei rông kan snăn yơh, drei amâok[ah kan [ơ\ng ôh

Hlăm [uôn sang ăt mâo lu boh go\ êsei klei [lu\ng êa rông kan s’a^

III KLEI HRIĂM NGĂ:

1 Mjing tlâo prue# blu\ hluê si ênhiang blu\ ti mrô 2.

2 Hriăm bi blu\:

a Êngao kơ kan, ya mnơ\ng lo\ mâo hlăm êa?

+ Êngao kơ kan, hlăm êa lo\ mâo ariêng, hdang, mya, tuôr, abao

b Răk lăng đơ kan ih thâo hlăm êa ks^?

+ Hlăm êa ks^ mâo kan ngư, kan mưk, kan êman

c Ya ngă knu\k kna drei mtru\t mjhar mnuih [uôn sang rông kan?

+ }iăng kơ mnuih [uôn sang mâo ]^m kan [ơ\ng

d Găp djuê ih mâo [lu\ng êa rông kan mơ\?

+ Găp djuê kâo mâo sa boh [lu\ng êa rông kan

KLEI HRIĂM 22

YAO MBO$ HO|NG ÊMAN

I BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh blu\

- Ê- i yao : rỗ xúc cá - Djao : vợt

- Juih : đinh ba đâm cá - Yao kan : đánh cá

- Dăng `uăl : thả lưới - Hrui jal : kéo chài

Trang 30

- Trah jal : quăng chài - Êwư kan : mò cá

- Pu\ đrư\ : cất vó - Tlo\ kan : đâm cá

- Tam hrôk : đặt lờ (bắt cá) - Sa] êa : tát nước

- Hiu sa] wah trah yao : đi đánh bắt cá

- Yao mbo# ho\ng êman : đánh cá bằng voi

2 Ênhiang blu\

*Trạng ngữ chỉ thời gian: Mmông (yan, hruê ) anăn + cụm

chủ vị.

Si tô hmô : Mmông anăn, djăp mnuih bi tru\n nao yao yơh

(Lúc đó mọi người bắt đầu xuống nước xúcbắt cá.)

* Leh rue# (kết thúc, xong xuôi) thường đặt ở đầu câu

Leh rue# + cụm chủ vị.

Si tô hmô : Leh rue# yao, di`u kah mbha kan brei kơ pô êman leh anăn

ba w^t kơ [uôn yơh ( Kết thúc buổi đánh bắt cá, mọi người chia cácho chủ voi và đem cá về nhà.)

*Trạng ngữ chỉ nơi chốn: Truh ti + cụm chủ vị.

Si tô hmô : Truh ti kdru\n êa, êman tru\n pu\k êa, mnuih bru bru êbat

ktuê hang êa (Đến khúc suối, voi xuống quậy nước, người đi theodọc bờ suối.)

II KLEI HRIĂM DLĂNG:

Yan bhang mđiă hlơr, phung mnuih [uôn sang Êđê ga khăng hiu yaombo# ho\ng êman

Truh ti kdru\n êa, êman tru\n pu\k êa, mnuih bru bru êbat ktuê hang

êa Tơl êa kka\l plu\k, kan đung đ^ kơ dlông êlah êa bi k[ơp Mmông anăn,djăp mnuih bi tru\n nao yao yơh Hlei djă krang, tuah ho\ng krang, hlei djădjao wăk ho\ng djao, hlei djă đrư\ pu\ đrư\, đa hiu duah huăk kan ho\ngkngan Di`u bi mjan tio\ mă kan, ênai ur, tlao hao hao hlăm k]u\n êa yaombo#

Leh rue# yao, di`u kah mbha kan brei kơ pô êman leh anăn ba w^t kơ[uôn yơh Klei yao mbo# m’ak m’ưr êdimi

III KLEI HRIĂM NGĂ

A Hriăm mjuăt prue# blu\:

1 Yan bhang, phung mnuih [uôn sang drei khăng hiu yao mbo#

2 Hruê anei, hmei nao wah kan

3 Leh rue# mbha kan, phung mnuih [uôn sang w^t kơ [uôn yơh

4 Truh ti [uôn, djăp mnuih hơ\k m’ak s’a^

B Hriăm bi blu\:

1 Răk lăng đơ kan ih thâo kral?

+ Kan kruah, kan ko#, bư, ke#` đa đa

2 Ya mnơ\ng arăng khăng pioh yua yao kan?

+ Đrư\, krang, djao, jal, `uăl đa đa

Trang 31

Kdre#] 1

MJUĂT YUA BOH BLU| - PRUE$ BLU|

1 Mjing prue# blu\ ho\ng boh blu\:

}oh: cắn, mổ

Đoh: chảy, kéo

Blah: chẻ, bổ, cái(chăn, màn )

2 Lo\ w^t dăp bi djo\ boh blu\, gru (kue#], êmuh, k]oh) hlăm grăp prue# ti gu\ anei:

3 Mblang w^t klei Êđê

a Trước đây, trong rừng có nhiều loài thú lớn như: voi, trâu rừng, bòtót và có những loài thú dữ như hổ, sư tử, lợn rừng

b Hiện nay Đảng và Nhà nước ta đang khuyến khích nhân dân trồngrừng, việc trồng rừng đem lại nhiều lợi ích

c Cây cối là kho chứa nước thiên nhiên, điều hòa độ ẩm và mưa.Mỗi năm 1 hecta rừng giữ cho đất từ 1000 đến 3500 tấn nước.Rừng làm giảm sự bốc hơi và tránh được khô hạn Do nhiệt độkhông khí trong rừng thấp, hơi nước lại nhiều nên vùng rừng mưanhiều hơn Khi mưa to, rừng ngăn nước chảy chậm lại, không gây xóimòn đất, lũ lụt Mùa mưa, vùng nhiều cây cối thì mát mẻ Mùađông, vùng nhiều cây lại ấm áp

Kdre#] 2

HRIĂM BI BLU|

I/ Hriăm mjuăt blu\

1.Ya ngă arăng thâo yan mnga truh?

+ Ara\ng thâo yan mnga truh kyua dah yan anei kyâo mtâo bi knăt mda, bluhmnga, ang^n thut êđăp drưm

2 Ya yan khăng mâo hjan le\ rah?

+ Yan bhang khăng mâo hjan le\ rah

3 Ya yan khăng mâo êa lip ?

+ Yan hjan khăng mâo êa lip

4 Tui si ih thâo, ya hlô mnơ\ng khăng mâo hlăm dliê ?

+ Tui si kâo thâo, hlăm dliê mâo lu hlô mnơ\ng mse\ si : êman, êmeh, hlôtam, hlô rang, hlô u\n, êmông, asâo tan, đa đa

5 Dưi mơ\ drei lua mnah hlô mnơ\ng ? Ya ngă ?

+ Ơ ơh, drei amâo dưi lua mnah hlô mnơ\ng ôh

+ Kyua dah hlô mnơ\ng brư\ hruê brư\ [ia\ h^n

6 Si ngă krua rui hiu ?

+ Krua rui êmưt êdi

II/ Klei hriăm ngă

W^t la] klei êmuh ti gu\ anei :

1 Ară anei ti anôk adôk mâo kmrơ\ng dliê? Ya ngă drei bi răng mgang he\kmrơ\ng dliê?

Trang 32

2 Ya ana kyáo máo hlàm kmrå\ng dliã? Ih ràk làng anàn ana kyáo? Ya piohyua kyáo?

3 Sang ih máo mnå\ng ngà ho\ng ana kyáo må\? La] làng?

4 Ya mnå\ng hd^p hlàm ãa?

5 Ya anàn kan hd^p hlàm ãa ks^?

6 Ho\ng ara\ng khàng yao kan?

7 Sang ih máo blu\ng räng kan må\? Ya kan ih räng?

Kdre#] 3

}IH MÂAO| - HRIÀM }IH KLEI YÀL DLIÃ

I/ }ih mâao\ (Hmæ\ - ]ih)

Klei ]ih:

Kmrå\ng dliã Dak Lak

Ti ]ar Dak Lak drei máo lu kmrå\ng dhäng, ]æ\ ]hia\ng leh anàn troh träk.Hlàm kmrå\ng dliã máo lu kyáo mtáo, rå\k ktå\k, boh táo, ãa hnoh leh anàn lumta hlä mnå\ng mse\ si: ãman, kto\ng, âruah, ãmäng, hlä rang, pai, krua, âaâa

Ãngao kå anàn kmrå\ng lo\ brei kå drei lu mta mnå\ng mkàn mse\ si: mmao,

ãa hnuã

Mnuih [uän sang Dak Lak drei ktæn ai ràng mgang dliã leh anàn lo\ plakmrå\ng Ara\ng khàng la]: ‘’Kmrå\ng jing mah, ãa ks^ jing pràk’’ kyua dahkmrå\ng brei kå drei lu mta mnå\ng yuäm bhàn

II/ Hriàm ]ih klei yàl dliã

Ko\ klei ãmuh: }ih ho\ng klei Ãâã kå klei hæn mtháo hdrà bruà pla kmrå\ng

mjing dliã leh anàn ràng mgang kmrå\ng dliã

Atàt klei ngà:

1 K]æm klei ngà

- Hruã mmäng nao ]hæn

- Ti anäk [uän ih nao ]hæn

- Ya bruà di ih hlàm hruã anàn

2 Krah wah klei ngà

- Si ngà khua [uän leh anàn mnuih [uän sang tu\ dräng di ih ?

- Yàl dliã klei tu\ dæn máo må\ng kmrå\ng dliã leh anàn mtrut mjharmnuih [uän sang pla dliã

- Si ngà mnuih [uän sang mà tu\ klei di ih nao hæn mtháo anàn

Trang 33

KLEI HRIĂM 24

WAR DJAM AM& H’NGA

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh Blu\

Djam mtam : rau (nói chung) Ya-ut : khổ qua

Djam puăn : rau muống Hla êgil : ngò gai

Djam bei boh : cải củ Knăt plei : đọt bí

Tro\ng ph^ : cà đắng Boh sưp : quả chôm chômBoh kroh : trái cây (nói chung) Mâo hrui : thu được

Mguôp ho\ng : kết hợp với

2 Ênhiang blu\

* }h^ : từ đa nghĩa để diễn tả hành động bán, nêm canh

Si tô hmô : - Am^ H ‘Nga ]h^ djam (Mẹ H’Nga bán rau)

- Kâo ]h^ hra hlăm go\ djam (Tôi nêm muối vào nồi canh)

* Prue# blu\ mdhê ho\ng prue# blu\ Yuăn (Cấu trúc câu khác với tiếng Việt khi muốn diễn tả sự khác nhau của mỗi sự vật, sự việc)

Mdhê + cụm từ + mdhê + cụm từ

Si tô hmô : Mdhê mta pla mdhê kbuôn

(Mỗi loại trồng trên các luống khác nhau)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Go\ êsei am^ H’Nga kriăng êdi pla mjing djam mtam Hlăm war `u pla

lu mta djam mse\ si: djam bei, djam bei boh, giêt, êyăn, plei, êdak, amre#],êsu\n, tro\ng msăm, Mdhê mta pla mdhê kbuôn; êyăn, giêt, êdak gơ\ ngăpra brei đ^, bi plei dê drung ti lăn Am^ H’Nga g^r tui hriăm djăp anôk ]iăngthâo ngă jăk bruă pla mjing djam mtam Snăn, war djam gơ\ ]ăt jing mdadjưt Go\ êsei gơ\ amâo k[ah djam [ơ\ng ôh Kdlưn h^n, gơ\ mâo ]h^ nanaomơh Arăng hriê blei ti war djam amâo guôn ba ]h^ kơ sang ]ơ ôh Mguôpho\ng bruă rông u\n leh anăn pla ana boh [ơr, boh sưp, boh sầu riêng, bohkrue# mmih, go\ êsei am^ H’Nga mâo hrui mă leh lu boh tu\ dưn Kyua mâoklei kriăng kreh, snăn klei hd^p go\ êsei am^ H’Nga [rư\ hruê [rư\ treimđao

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1- Mblang klei Yuăn prue# blu\ ti gu\ anei:

a) Kâo ]h^ boh krue#

b) Adei kâo ]h^ ktơr

c) Am^ kâo khăp [ơ\ng djam tro\ng ph^ leh anăn knăt plei

d) Ama kâo ngă pra giêt

e) Pra êyăn sang ayo\ng kâo mboh lu êdi

2- Hriăm bi blu\:

a) Ya djam ih khăp [ơ\ng?

+ Kâo khăp [ơ\ng djam puăn

- Jăk mơ\ [ơ\ng djam puăn?

Trang 34

+ Kâo [ơ\ng boh sầu riêng.

c) Sang ih mâo war djam mơ\?

+ Ơ|, sang kâo mâo war djam mơh

- Ya djam ih pla?

+ Kâo pla kmu\n gơ\ng leh anăn tro\ng msăm

KLEI HRIĂM 25

ANA MNƠ|NG PLA TI LĂN DAP KNGƯ

YUA KƠ BRUĂ MKRA MJING

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh Blu\

cây

Ana kue# : cây quế Mkra mjing : chế biến

Mboh bru\ng : sai quả, trĩu quả {uôr ktăk ksu : cạo mủ cao su

Đơ găt đơ g^n : rộng lớn, bát ngát Asăr tiu

: hạt tiêu

Ala ta] êngao : nước ngoài Bi mdro\ng : làm giàu

Lăn ala : đất nước Ba w^t : đem lại, mang vềTu] ală dlăng : ngút ngàn, quá tầm nhìn

Lăn jing mnơ\ng : đất tốt, đất đai màu mỡ

Ana mnơ\ng yua mkra mjing: cây công nghiệp

2 Ênhiang blu\

* Yuôm là từ đa nghĩa để diễn tả giá trị của sự vật, sự việc:

quý, đắt

Si tô hmô: - Ana kphê, ksu jing ana kyâo yuôm ti lăn dap kngư.

(Cà phê, cao su là loại cây quý ở Tây Nguyên)

- Ară anei, djăp mnơ\ng mnuă yuôm s’a^

(Hiện nay, mọi thứ đều đắt)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Lăn dap kngư anôk lăn jing mnơ\ng Arăng pla lu ana mnơ\ng yuômpioh yua bruă mkra mjing mse\ si: kphê, ksu, k`u\l Truh kơ Lâm Đồng dreisrăng [uh đang ]ê pro\ng tu] ală dlăng Truh kơ Dak Lak, Gia Lai drei [uhkmrơ\ng kphê, ksu đơ găt đơ g^n leh anăn lu war tiu mboh bru\ng Grăpthu\n, lăn dap kngư mâo ]h^ leh kơ ala ta] êngao lu êklăk ton kphê, asăr tiuleh anăn lu êbâo ton ktăk ksu, ba w^t klei hd^p trei mđao, yâo jăk kơ mnuih[uôn sang, bi mdro\ng kơ lăn ala

Trang 35

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1- Hriăm bi blu\:

a) - Ya ana kyâo yuôm arăng khăng pla ti lăn dap kngư ?

+ Ti lăn dap kngư arăng khăng pla ana kyâo yuôm mse\ si: kphê, ksu,tiu, ]ê ,

b) - Ya arăng pioh ngă kphê, tiu, ksu?

+ Arăng pioh ]h^ kơ ala ta] êngao

c) - Ya mnơ\ng tu\ dưn mâo mơ\ng pla ana anăn?

+ Ba w^t klei hd^p trei mđao, jăk yâo kơ mnuih [uôn sang leh anăn bimdro\ng kơ lăn ala

2- W^t la] klei êmuh ti gu\ anei:

a) Ya ana kyâo yuôm mkăn arăng lo\ pla ti ]ar Dak Lak drei?

b) Êngao kơ ]h^ mnia, ya arăng pioh yua tiu, kphê, ]ê?

c) Sang ih pla kphê, ]ê, tiu mơ\?

KLEI HRIĂM 26

MNUIH THÂO BA YUA MNE$} MĂ BRUĂ MRÂO

I- BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh Blu\

Tui duah : tìm kiếm, tìm hiểu Tui hriăm : học hỏi

suối, khe

Mtô la] : hướng dẫn Boh mnga : thành quả, kết qủa

Pla bi kmlah : trồng xen canh Ru\ kuai : khai hoang

Trăp trang : đầm sình lầy Bư\ guê : đắp bờ

Mne#] brua\ : kỹ thuật }ia\ng kơ : để, để cho

Bruă duah [ơ\ng : việc làm ăn

Anôk mtô mne#] bruă lo\ hma : trạm khuyến nông

Mne#] mă bruă mrâo : cách làm ăn mới, kế hoạc làm việc mới

2 Ênhiang blu\

* Si : boh blu\ êmuh khăng yua mb^t ho\ng prue# blu\ la] êlâo (từ hỏi

thường đi kèm với câu mào đầu, để hỏi làm như thế nào)

}ia\ng kơ ….+ si +cụm chủ vị?

Si tô hmô : }iăng kơ klei hd^p jăk siam, si aê H’Ngơi ngă?

(Để cho cuộc sống tốt đẹp, ông H’Ngơi làm thế nào?)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG

Khă dôk hlăm kr^ng [uôn sang taih kbưi, êlan êrô êbat dleh dlan, kleiduah [ơ\ng huă ka đ^ kyar mse\ lu ho\\ng anôk mkăn ôh {iă dah Aê H’Ngơig^r tui duah, tui hriăm mne#] bruă pla mjing, rông mnơ\ng ]iăng kơ kleihd^p jăk siam h^n

Gơ\ nao tui hriăm bruă pla, kriê dlăng kphê ti du\m anôk mtô la] kơklei bruă duh [ơ\ng hlăm să pô leh anăn du\m să riêng gah Mơ\ng anăn yơh,kphê go\ êsei gơ\ jing siam mboh lu h^n Hlăm đang kphê, gơ\ lo\ pla bikmlah ho\ng ana boh kroh mkăn mse\ si: ana suai, [ơr, sầu riêng, đa đa

Trang 36

Du\m anôk trăp trang, ktuê hang êa aê H’Ngơi ru\ kuai, bư\ guê mbông ngălo\, pla djam mtam, kmu\n ktơr Snăn, go\ êsei gơ\ ăt djăp nanao mnơ\ng[ơ\ng huă.

Kyua mâo klei g^r kt^r hlăm bruă duah [ơ\ng, tui duah nanao mne#]

mă bruă mrâo, ]iăng mđ^ boh mnga mnơ\ng pla mjing pioh mâo mnơ\ng ]h^

ba w^t prăk kơ pô, ară anei go\ êsei aê H’Ngơi s^t êm^t mâo leh klei hd^ph’^t mđao, đ^ kyar

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1.Hriăm bi blu\

a) - Ti anôk kr^ng [uôn sang aê H’Ngơi dôk?

+ ~u dôk hlăm kr^ng [uôn sang taih kbưi, êlan êrô êbat dleh dlan.b) - Si ngă klei duah [ơ\ng ti [uôn sang aê H’Ngơi?

+ Klei duh [ơ\ng ti [uôn sang gơ\ ka đ^ kyar mse\ si anôk mkăn ôh.c) }iăng kơ klei hd^p jăk siam, si aê H’Ngơi ngă?

+ }iăng kơ klei hd^p jăk siam, aê H’Ngơi g^r tui duah, tui hriăm mne#]bruă pla mjing, rông mnơ\ng

d) - Ya bruă `u tui hriăm?

+ Gơ\ nao tui hriăm bruă pla, kriê dlăng kphê

e) Ti anôk gơ\ tui hriăm?

+ Gơ\ tui hriăm ti du\m anôk mtô la] kơ klei bruă duah [ơ\ng hlăm să pôleh anăn du\m să riêng gah

g)- Ya klei tu\ dưn mâo mơ\ng bruă gơ\ tui hriăm anăn?

+ Mơ\ng anăn yơh kphê go\ êsei gơ\ jing siam mboh lu h^n

h)- Ya ana mkăn gơ\ pla bi kmlah?

+ Gơ\ pla bi kmlah ho\ng ana suai, [ơr, sầu riêng, đa.đa

i)- Ya mnơ\ng gơ\ pla hlăm anôk trăp trang, ktuê hang êa?

+ Hlăm anôk trăp trang, ktuê hang êa gơ\ ru\ kuai, bư\ guê mbông ngălo\, pla djam mtam, kmu\n ktơr

k)- Si ngă klei hd^p go\ êsei gơ\ ară anei?

+ Klei hd^p go\ êsei gơ\ ară anei s^t êm^t mâo leh klei hd^p h’^tmđao, đ^ kyar

2 }ih djăp ana boh kroh ih thâo ho\ng klei Êđê.

KLEI HRIĂM 27

BRUĂ RÔNG MNƠ|NG

I BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh Blu\

Kbao ana : con trâu cái, trâu mẹ Êmô knô : con bòđực

Bi mtio\ êman : đua voi Dro# ( rô) : rọ nhốt lợn

Trang 37

Mđai : (động vật) đẻ con Mđoh kyâo :kéo gỗ

Mgăt êmô : người chăn (lái) bò

Hua\ bla\m mna\m thu\n: Lễ hội hàng năm

Mdia\ng mnơ\ng ktro\: Chở vật nặng

2 Ênhiang blu\

* Tlo\: tiêm, chích, đâm

Si tô hmô : - Tlo\ mgang kơ êmô, kbao (Tiêm phòng cho trâu, bò)

- Arăng tlo\ êmô êlâo kơ ]uh (Người ta đâm bò trước khithui)

II- KLEI HRIĂM DLĂNG:

Êngao kơ mnu\, bip, sin Mnuih [uôn sang drei lo\ rông u\n, êmô,kbao, bê đa rông wa\t êman mơh Bruă rông mnơ\ng ana\n yơh ba lu klei tu\dưn kơ klei hd^p di`u Êngao kơ ]uh [ơ\ng di`u ba ]h^; blei êdeh êdâo, ma^mo\k

Arăng rông êmô pioh mđoh êdeh, êman pioh mdia\ng mnơ\ng ktro\,kbao pioh kai lo\ hma

Hla\m sang di`u rông asâo pioh kia\ sang leh ana\n hiu lua Miêu piohma\ kkuih bi rai mnơ\ng dhơ\ng

}ia\ng kơ mnơ\ng rông dja\l pro\ng, đ^ lar, di`u bi kria\ng he\ ]iêmrông, bi mdoh war êmô kbao leh ana\n tlo\ mgang nanao

III- KLEI HRIĂM NGĂ:

1) W^t la\] klei êmuh: Dla\ng bi nik klei hria\m dla\ng ti dlông leh ana\n w^t

la] klei êmuh:

a.Ra\k la\ng, ya mnơ\ng mnuih [uôn sang drei rông?

b.Ya pioh yua asâo, miêu, êmô, kbao, êman?

c.Ya nga di`u rông he\ lu mnơ\ng?

d.}ia\ng kơ mnơ\ng rông dja\l pro\ng, đ^ lar si ara\ng nga\?

2)Mjing prue# blu\ ho\ng boh blu\ ‘’Rông’’ :

Si tô hmô : Mnuih [uôn sang kâo rông lu u\n mnu\

3) Hria\m bi blu\

A- Ya pioh yua êmô kbao ?

B- Êmô kbao pioh kai lo\ hma

A- Ya pioh yua êman?

B- Êman pioh mđoh kyâo leh ana\n mdia\ng mnơ\ng ktro\

A- Ih kha\p mơ\ rông lu mnơ\ng ? Ya nga\ ?

B- Ơ|, kâo kha\p mơh rông lu mnơ\ng, kyua mnơ\ng rông ba lu klei tu\dưn

KLEI HRIĂM 28

Đ& KYAR MƠ|NG BRUĂ RÔNG BÊ

I BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh Blu\

- Êpul bê : đàn dê - Êđai bê : con dê con

Trang 38

- {ơ\ng rơ\k : ăn cỏ - Pra\k : tiền (bạc)

- Knhâo mbrua\ : giỏi giang - Siam : đẹp

- Bi rai mnơ\ng mnuă pla : phá hoại cây trồng

2 Ênhiang blu\

* La] : Nói, bảo hoặc trình bày để thể hiện ý kiến quan điểm của

mình về sự vật, sự việc

Si tô hmô : - La] klei tu\ dưn mâo mơ\ng bruă rông bê

(Trình bày lợi ích của việc nuôi dê)

- Am^ la] amâo gô, ama mtô amâo gưt

( Mẹ bảo thì không nghe, bố dạy không vâng)

* Blu\ (nói) dùng để nói về ngôn ngữ nào đó

Si tô hmô : ~u thâo blu\ klei Êđê (Nó biết nói tiếng Êđê)

II KLEI HRIĂM DLĂNG

Ko\ thu\n 2000 ayo\ng ama {el m^n leh kơ bruă rông bê Mphu\n talêlâo ayo\ng ama {el rông bê lui tha Kno\ng hlăm dua thu\n, bruă rông bê baw^t leh klei tu\ dưn kơ găp djuê ayo\ng {iă dah bruă rông bê lui tha ăt guônmâo mnuih kiă mơh, leh anăn bê bi rai mnơ\ng mnuă pla }iăng kơ mâo kleitu\ dưn kdlưn h^n, ayo\ng bi liê lu prăk ngă he\ war kơ bê

Thu\n 2003, ayo\ng ama {el mâo rông 30 drei bê êmo\ng siam,kno\ng prăk ]h^ bê ayo\ng mâo leh 60 êklăk prăk

Ho\ng klei ktưn đ^ mâo mơ\ng ai tiê, kiê kngan, klei m^n mơ\ng pô,ayo\ng ama {el năng jing sa ]ô pô knhâo mbruă kơ djăp boh go\ êsei mkănhriăm leh anăn tui hluê

III KLEI HRIĂM NGĂ:

1 W^t la] klei êmuh: Dlăng bi nik klei hriăm dlăng leh anăn w^t la] klei

êmuh:

a Mphu\n tal êlâo, si klei ayo\ng ama {el rông bê?

b Ya ngă ayo\ng ama {el rông bê hlăm war?

c La] lăng klei tu\ dưn mâo mơ\ng bruă rông bê

2 Hriăm boh blu\:

- Mjing prue# blu\ ho\ng boh blu\ ti gu\ anei:

- Kiă ra\ng kriê : Chăm sóc - Ktro\ : Nặng

- Hdjul : Nhẹ - Mka\ man dưn : Tính trung bình

- Pro\ng dja\l sna\k : Lớn rất nhanh

Trang 39

- {ơ\ng mnơ\ng bi trei : Ăn cho no

- Hdra\ êlan rông mnơ\ng : Hình thức chăn nuôi

- Klei bhia\n rông yăng đar : Cách nuôi thông thường

- Mnơ\ng [ơ\ng leh mkra : Thức ăn chế biến sẵn

- Krư\ knô mdê, ana mdê : Nhốt riêng trống mái

2 Ênhiang blu\

* Drei: chúng ta, con (từ được sử dụng sau số từ, để đếm

con vật)

Si tô hmô :- Drei ruah ma\ đơ êđai mnu\ ja\k

(Chúng ta chọn những con gà tốt.)

- Kâo rông pluh drei êmô (Tôi nuôi mười con bò)

II KLEI HRIA|M DLA|NG:

}ia\ng rông mnu\ djăl pro\ng, êlâo h^n drei ruah ma\ đơ êđai mnu\ja\k, amâo mâo klei rua\, gra\p drei mnu\ ktro\ hla\m brô 0,2 - 0,5kg Dreidưm knô mdhê, ana mdhê hla\m war doh, kga\n he\ mdhê mdhê Gra\p hruê]iêm ho\ng mnơ\ng [ơ\ng mkra pioh leh Brei mnu\ [ơ\ng mnơ\ng bi trei lehana\n guôm he\ war bi mma\t brei di`u p^t Mlam, drei lo\ ktit pui brei di`u ]

oh [ơ\ng mnơ\ng

Ara\ anei, rông mnu\ brei di`u kno\ng [ơ\ng mnơ\ng leh ana\n p^t,sna\n mnu\ pro\ng dja\l sna\k Hlăm sa hruê kăm, mka\ t^ng man dưn, gra\pdrei mnu\ ktro\ leh mơ\ng 0,4 - 0,5kg, drei dưi ba ]h^ amâo dah ]uh [ơ\ng Tơdah hluê si klei bhia\n rông hđăp adih, mnu\ amâo mâo djăl pro\ng mse\ siklei rông ară anei ôh

Klei rông mnu\ djăl pro\ng ară anei ba w^t leh klei tu\ dưn kơ lumnuih, lu go\ êsei rông mnu\

III KLEI HRIA|M NGA|:

a) Mjing prue# blu\ hluê si ti gu\ anei :

Gra\p hruê, kâo ……

Si tô hmô : Gra\p hruê, kâo ]iêm mnu\ [ơ\ng mnơ\ng

b) Hria\m bi blu\:

Si ngă êđai mnu\ ara\ng ruah pioh rông?

+ Ara\ng ruah mnu\ ja\k, pral amâo mâo klei rua\

Hla\m ara\ng rông mnu\?

+ Ara\ng rông mnu\ hla\m war bi kga\n he\ knô mdhê, ana mdhê Gra\p hruê ya ih nga\ ?

+ Gra\p hruê kâo ]iêm, brei di`u [ơ\ng mnơ\ng bi trei

Rông mnu\ ho\ng hdra\ êlan anei, si nga\ mnu djăl pro\ng mơ\?

+ Ơ|, mnu\ hriê kơ pro\ng pra\l snăk

KLEI HRIA|M 30

RĂNG MGANG KLEI RUĂ KƠ MNU|

I-BOH BLU| - ÊNHIANG BLU|:

1 Boh Blu\

- Kman : Vi trùng, vi rút - Krih êa drao : Phun thuốc

- Djiê ruă : Bị bệnh chết - Mnu\ djiu : Gà rù

- Dơr êlam : Chôn sâu - Doh ja\k : Sạch đẹp

Trang 40

- Doh bhung : Sạch sẽ - }ho\ mro\ : Dơ bẩn, bẩn thỉu

- Mia ]u\r : Quét vôi - Srai ]u\r : rải vôi

- Bi mdjiê he\ kman : Tiêu diệt vi trùng

- Bi mdoh war rông : Làm vệ sinh chuồìng trại

- {ơ\ng mnơ\ng djo\ hnơ\ng : Ăn uống điều độ

- Ra\ng mgang klei ruă\ : Phòng bệnh

- Răng kriê bi doh nanao : Thường xuyên giữ gìn vệ sinh

- Kniêm ]iêm, kniêm mnăm : Máng ăn, máng uống

2 Ênhiang blu\

* Nanao : để diễn tả hành động thường xuyên hoặc luôn luôn

Cụm Chủ vị + nanao.

Si tô hmô : Kâo kih waih pưk sang bi doh nanao.

(Tôi luôn luôn quét dọn nhà cửa sạch sẻ.)

II KLEI HRIA|M DLA|NG:

}iăng răng mgang klei ruă kơ mnu\, êlâo h^n brei drei bi mdoh he\pông, war rông mnu\, kniêm ]iêm mnơ\ng [ơ\ng, êa mnăm, mia ]u\r ti mtihwar, krih êa drao nanao leh anăn tlo\ mgang he\ êpul mnu\ ho\ng êa drao Vacxin La xota

Tơ [uh klei ruă kơ mnu\, drei duah dlăng mtam ti anôk phu\n bi mâoklei ruă, mă dưm mnu\ ruă mdhê, dơr he\ bi êlam đơ mnu\ djiu, mnu\ djiê Bimdjiê he\ kman hlăm war wăt hlăm mnơ\ng yua brei mnu\ [ơ\ng mnơ\ng Bi

đơ mnu\ ka ruă drei ngă snei: mnu\ điêt bi mnăm êa drao Vacxin Laxota;mnu\ pro\ng tlo\ Vacin, răng kriê, ]iêm di`u [ơ\ng mnơ\ng lu hi\n, mnơ\ng[ơ\ng jăk hi\n Êngao kơ anăn, drei lo\ brei dưi mơh brei di`u mnăm êa êsu\ntoi leh anăn srai ]u\r hlăm war

III KLEI HRIĂM NGĂ:

1.Mjing pruê# blu\ hluê si ti gu\ anei :

Drei bi he\

Si tô hmô: Drei bi mdoh he\ pông mnu\ grăp hruê.

2.Hriăm bi blu\ :

Ya ih ngă ]iăng răng mgang klei ruă kơ mnơ\ng rông?

+ Kâo kih waih nanao war u\n, mnu\, war êmô kbao Êngao kơ anăn, ya ih lo\ngă?

+ Kâo brei di `u mnăm êa drao mgang, tlo\ êa drao mgang klei ruă

Tơ mâo mnơ\ng djiê ruă, si ih ngă?

+ Kâo klei [ăng dơr mnơ\ng djiê ruă anăn hluê si klei ktrâo la] mơ\ng knơ\ngbruă răng mgang klei ruă kơ mnơ\ng rông

Ngày đăng: 12/04/2016, 00:07

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w