1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Ngôn ngữ nhân vật nữ trong tiểu thuyết giàn thiêu của võ thị hảo

81 702 8

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 81
Dung lượng 422 KB

Nội dung

Trờng Đại học Vinh Khoa ngữ văn ngôn ngữ nhân vật nữ tiểu thuyết giàn thiêu võ thị hảo tóm tắt Khoá luận tốt nghiệp đại học Chuyên ngành ngôn ngữ học Giáo viên hớng dẫn: ThS Trần Anh Hào Sinh viên thực hiện: Nguyễn Thị Hoa Lớp: 47B2 Ngữ văn Vinh - 2010 mở đầu Lý chọn đề tài 1.1 Tiểu thuyết lịch sử thể loại văn học truyền thống lâu đời văn học Việt Nam Với đặc trng viết đề tài lịch sử (nhân vật, kiện, thời kì hay tiến trình lịch sử), tiểu thuyết lịch sử có quy ớc riêng, mối liên quan chặt chẽ tới khứ, xảy ra, tồn kinh nghiệm cộng đồng Những tranh cãi quan niệm tiểu thuyết lịch sử cha có lời kết Chính vậy, ngôn ngữ vấn đề đáng quan tâm tác giả cầm bút viết tiểu thuyết lịch sử Câu hỏi đặt nhà văn lựa chọn ngôn ngữ cho nhân vật lịch sử ? Với thời đại cách xa hàng trăm năm nhân vật nói với nh nào? Để tái dựng lại không khí lịch sử cho tác phẩm, nhà văn phải viết sao? Đây thử thách nhà văn đòi hỏi trải, vốn sống, vốn văn hoá nh khả sáng tạo h cấu tởng tợng nhà văn Lucacs cho rằng: tiểu thuyết lịch sử kể lại kiện khứ mặt ngôn ngữ tạo mối liên hệ với tại, ngời kể chuyện hôm nói cho ngời nghe hôm [21] Chúng ta biết ngôn ngữ sinh thể có đời sống riêng phong phú in đậm dấu ấn thời đại lịch sử Đằng sau hồn cốt mang tính thể, lớp ngôn ngữ bề mặt có tự cải biến làm với thích nghi vô đa dạng thời kì Ngôn ngữ ngời Việt cách hàng trăm năm chắn khác xa với ngôn ngữ thời đại Chỉ cần so sánh ngôn ngữ khoảng vài chục năm gần thấy khác biệt rõ rệt vốn từ vựng cách diễn đạt Trên thực tế, hàng năm từ điển tiếng Việt có bổ sung từ nghĩa phát sinh Xin trích ý kiến tác giả Kiều Thanh Tùng việc sử dụng ngôn ngữ tiểu thuyết lịch sử Tác giả cho rằng, thời Lý nhà quan gọi phủ, nhà quan tế tớng to hơn, thờng hội họp đông ngời nên gọi phủ Ngày nay, từ phủ mang ý nghĩa khác Từ bác sĩ thời Lý dùng để nhà nho uyên bác, lại dùng thầy thuốc Rất nhiều từ ngữ khác biến đổi nh Giả sử có từ liệu để xác định xác ngôn ngữ ngày xa không nên đa tất vào tiểu thuyết hay phim ngày gây hiểu lầm Theo tác giả, không nên câu nệ xác xng hô, câu chữ ngày xa gây mệt mỏi cho ngời xem ngày Điều đợc kiểm nghiệm khảo sát ngôn ngữ tiểu thuyết lịch sử đầu kỉ XX, với ảnh hởng lời văn biền ngẫu tiểu thuyết chơng hồi, kiểu câu chữ đẽo gọt cầu kì nh tiểu thuyết Lê triều Lý thị (Phạm Minh Kiên), Việt Nam Lê Thái Tổ (Nguyễn Chánh Sắt), Tiếng sấm đêm đông, Vua bà Triệu ẩu (Nguyễn Tử Siêu) Vậy nhà văn đa ngôn ngữ hôm vào tiểu thuyết lịch sử nh nào? 1.2 Tiểu thuyết lịch sử Việt Nam đơng đại có nhiều tác phẩm gây đợc ý ngời đọc nh: Vằng vặc Khuê (Hoàng Công Khanh), Bão táp cung đình, Thăng Long giận, Vơng triều sụp đổ (Hoàng Quốc Hải), Hồ Quý Ly (Nguyễn Xuân Khánh), Sông Côn mùa lũ (Nguyễn Mộng Giác), Giàn thiêu (Võ Thị Hảo), Trong tiểu thuyết lịch sử Giàn thiêu đợc d luận đánh giá cao Giàn thiêu với nhiều tác phẩm khác viết đề tài lịch sử góp phần làm nên chuyển động bên dòng sáng tác văn xuôi lịch sử nớc ta [24; 5] Với tinh thần tôn trọng lịch sử ý thức khám phá lịch sử từ chiều kích mới, Võ Thị Hảo tạo ngôn ngữ trần thuật phù hợp với bối cảnh thời đại khứ - thời nhà Lý dới hai triều vua Nhân Tông Thần Tông (giai đoạn 1088- 1138) - nhng không cách biệt với đối tợng tiếp nhận hôm thể đợc ý đồ nghệ thuật Sự thành công bật sáng tạo ngôn ngữ nghệ thuật Giàn thiêu kết hợp đợc yếu tố văn hoá, lich sử, tôn giáo, ngôn ngữ tiểu thuyết thống đa dạng 1.3 Tiểu thuyết lịch sử Giàn thiêu không nhằm vào nhận thức lịch sử mà tập trung chủ đề vào số phận ngời dới áp vơng quyền, thần quyền nam quyền Võ Thị Hảo dành nhiều công sức xây dựng nhân vật nữ tác phẩm Mỗi ngời có số phận riêng, tính cách riêng mang vẻ đẹp riêng nhng tất họ có sức sống nội mạnh mẽ làm lên xu hớng nữ quyền [24; 17] tác phẩm Nghiên cứu đề tài Ngôn ngữ nhân vật nữ tiểu thuyết Giàn thiêu Võ Thị Hảo, tiến hành khảo sát đặc điểm ngôn ngữ nhân vật nữ cấp độ ngôn ngữ: từ, câu; (tìm khác biệt ngôn ngữ nhân vật nữ ngôn ngữ nhân vật nam tác phẩm), rút hiệu nghệ thuật ngôn ngữ nhân vật nữ việc thể tính cách nhân vật, phản ánh đặc điểm tính cách ngời phụ nữ Việt Nam phong cách nghệ thuật nhà văn Võ Thị Hảo - nhà văn nữ đầy cá tính Lch s 2.1 Ngay xut hin nm 2002, tiu thuyt Gin thiờu ca Vừ Th Ho ó gõy mt n tng mnh lm xụn xao c n ó cú ti hàng chc bi bỏo v rt nhiu trang web núi v Gin thiờu v tỏc gi ca cun tiu thuyt ny Trong bi vit Nhng thông ip t la v nc, ng trờn bỏo Vn Ngh - ngy 17/04/2003 Trn Khỏnh Thnh ó cú nhn xột v Gin thiờu ca Vừ Th Ho nh sau: M trang u ó gp hai ch Gin thiờu - n tng chúi v bng rỏt, ngt v xút xa ó xõm chim lũng ngi Vit, vi Vừ Th Ho l truyn la t trỏi tim mỡnh n bn c Phm Xuõn Nguyờn bi vit Gin thiờu x s ca li chng mờ hoc v huyn ó khng nh: Vn Vừ Th Ho cú nhiu tng hỡnh tng m mi ln tip cn, ngi c li ngc nhiờn thy mỡnh khỏm phỏ mt lp ng ngha khỏc n mỡnh sau nhng cõu ch ú l li ó c tỏc gi thi linh hn Linh hn ú to nờn nhng cõu huyn o mờ hoc, thm ma quỏi V rt nhiu bi vit khỏc na Nhỡn chung phn ln cỏc bi vit u th hin mt cm nhn rt khỏi quỏt v tỏc phm Gin thiờu, ch cha i vo nghiờn cu sõu mt khớa cnh c th no Tuy nhiờn, bờn cnh ú cú nhng bi nghiờn cu ó tỡm cỏch khai thỏc sõu hn, trung hn vo mt Xin c a mt vi bi nghiờn cu sau: Thc s o V Ho An ó i sõu tỡm hiu mu gc La v Nc tiu thuyt Gin thiờu qua bi nghiờn cu Mu gc nh l thnh phn to ngha chuyn k (kho sỏt qua mu gc La v Nc Gin thiờu ca Vừ Th Ho), in cun T s hc phn II ca Trn ỡnh S ch biờn Tỏc gi tin hnh thng kờ, La xut hin dy c vi nhng bin th v khụng gian v trng thỏi ht sc phong phỳ: gin thiờu 15 ln, la tinh thn 34 ln, a ngc ln, hi hoa ng ln, la thc th 54 ln, mỏu 61 ln, mu 24 ln, mựi khột ln, rn chu sa lnvi nhng ý ngha biu hin c bn sau: La - thự hn, La - dc vng, La - tn phỏ v thiờu hu, La tỡnh yờu v chớnh khớ Nc cng xut hin dy c vi khụng gian sụng 40 ln, thỏc 11 ln, o ln, vc ln, h ln, bn ln, trng thỏi nc 26 ln, nc mt 30 ln, sa ln, sng ln, ma ln, Cỏ Bn ln mang ý ngha: Nc - ranh gii, Nc - dũng i, Nc - ngun sng, Nc Thanh ty v hoỏ gii Hai mu gc La v Nc ó trung soi sỏng v lm ni bt hai khụng gian ngh thut c trng: khụng gian nghi l, khụng gian vụ thc cú sc m nh sõu sc Hai mu gc La v Nc cũn gúp phn ỏng k vic xõy dng mt th gii nhõn vt ca i sng hụm t nhng ngi cú tht quỏ kh lch s xa xụi Phm Th Ngc, tỏc gi ca lun thc s Ng vn, i hc Vinh vi ti Lch s v h cu tiu thuyt Gin thiờu ca Vừ Th Ho Lun ny trung kho sỏt v lm rừ tớnh cht lch s l h cu ngh thut ca tiu thuyt Gin thiờu qua hai mng: nhõn vt v s kin tỏc phm 2.2 Vn hc l ngh thut ngụn t, nờn mun tỡm hiu mt tỏc phm hc trc ht phi i din, vt qua hin thc l ngụn t hc (ngụn ng hc) Tìm hiểu tiểu thuyết Giàn thiêu Võ Thị Hảo, số tác giả sâu tìm hiểu ngôn ngữ tác phẩm Có thể điểm qua số công trình, viết nghiên cứu sau: Vấn đề ngôn ngữ tiểu thuyết lịch sử Việt Nam đơng đại, Đỗ Hải Ninh nghiên cứu ngụn ng vit mt tỏc phm lch s cho va tỏi dng li khụng khớ lch s va lm cho ngi c hiu c v cm thy thớch thỳ, t ú tỏc gi ch nhng la chn ngụn ng vit tiu thuyt lch s v lớ gii s hp lớ hiu qu ca nú Chng hn: Vit bng th ngụn ng thun Vit gn gi dễ hiu vi muụn mu sc ca i thng, th ngụn ng trn y sc sng ca dõn gian, kt hp nhun nhuyn ngụn ng lch s v ngụn ng tiu thuyt (Gin thiờu Vừ Th Ho), ngụn ng ó kt hp nhng yu t hoỏ, lch s, tụn giỏo mt h ngụn ng tiu thuyt thng nht v a dng, gia tng yu t trit lun ngụn ngCui cựng tỏc gi kt lun: ngụn ng tiu thuyt lch s cú th khụng ỳng hon ton vi s tht lch s ngy xa nhng phự hp vi ịnh hng t tng ca tỏc gi vi mỳc sai lch tt yu (Hờghen) Trong bi vit ny, Hi Ninh bn v ngụn ng tiu thuyt lch s Vit Nam ng i núi chung nhng cng ó ch ớch danh mt s c im ni bt ca ngụn ng tiểu thuyt Gin thiờu, ú l: Gin thiờu l cun tiu thuyt chng xp nhiu lp trm tớch: Lch s, huyn thoi tụn giỏobi vy, ngụn ng cú cỏi o diu, mờ hoc mang mu sc tụn giỏo, gn gi vi tớn ngng dõn gian; Gin thiờu cú nhng trang vit kt hp nhun nhuyn ngụn ng lch s v ngụn ng tiu thuyt; ngụn ng Gin thiờu mang m nột nhõn sinh quan Pht giỏo, ngụn ng mang mu sc trit lun [21] Thc s Ngụ Qunh Nga bi vit S an ci cỏc lp ngụn ng tiu thuyt lch s sau 1975 ng trờn Tp Sụng Hng ó rỳt mt s c im chớnh v ngụn ng tiu thuyt lch s sau 1975 t cỏc cun tiu thuyt c ỏnh giỏ cao nh H Quý Ly (Nguyn Xuõn Khỏnh), Gin thiờu (Vừ Th Ho), Sụng Cụn l (Nguyn Mng Giỏc), Mu thng ngn (Nguyn Xuõn Khỏnh) Trong ú, tỏc gi cng ó ch mt s c im ca ngụn ng tiu thuyt Gin thiờu t s tng ng gp g vi cỏc cun tiu thuyt khỏc Cỏc c im ú l: ngụn ng mang tớnh quy phm, cỏch vit theo s biờn niờn (Ngy, thỏng nm chớnh xỏc c th) ngụn ng Pht giỏo y p tỏc phm, tỏc gi gi nhng c im ú l lp ngụn ng quan phng, c kính, lp ngụn ng ny an xen vi lp ngụn ng i sng gin d, nhiu mu sc v lp ngụn ng mang mu sc trit lun 2.3 Nhỡn chung, cỏc nh nghiờn cu ó cú nhng nhn xột sõu sc v tinh t v ngụn ng tiu thuyt lch s Vit Nam ng i tm khỏi quỏt Tuy nhiờn h li cha i sõu vo vic nghiờn cu tỡm hiu v ngụn ng tiu thuyt Gin thiờu núi riờng v cng cha cú s quan tõm n ngụn ng ca nhõn vt n tiu thuyt Gin thiờu Theo chỳng tụi, ngụn ng ca nhõn vt n tiu thuyt Gin thiờu l mt ỏng c quan tõm ỳng mc v nú cú vai trũ quan trng vic th hin ni dung cng nh t tng ngh thut, quan nim nhõn sinh ca nh Mc ớch, nhim v nghiờn cu 3.1 Nh tờn ti ó xỏc nh, mc ớch ca ti l khỏm phỏ, tỡm hiu ngụn ng nhõn vt n tiu thuyt Gin thiờu ca Vừ Th Ho mt phng din c sc th hin ti nng ngh thut ca n nh 3.2 Vi mc ớch trờn, ti cú nhim v: Thứ nhất, giới thuyết khái niệm có liên quan đến đề tài, làm rõ nội hàm khái niệm xem công cụ để soi vào đối tợng nghiên cứu Th hai, kho sỏt, thng kờ, phõn loi ch c im ca ngụn ng nhõn vt n trờn cỏc cp ngụn ng: t, cõu; cú s so sỏnh i chiu vi ngụn ng nhõn vt nam rỳt nhng s khỏc bit t gúc nhỡn c trng gii tớnh ngụn ngữ Th ba, sõu gii mó ý ngha ca ngụn ng nhõn vt n vic th hin tớnh cỏch nhõn vt, vic th hin ni dung t tng tỏc phm v gúp phn lm ni bt phong cỏch ngh thut ca nh i tng v phm vi nghiờn cu 4.1 i tng nghiờn cu ca ti l ngụn ng cỏc nhõn vt n tiu thuyt Gin thiờu ca Vừ Th Ho 4.2 Trong tiu thuyt Gin thiờu ca Vừ Th Ho cú khỏ nhiu nhõn vt n Do hn ch v thi gian, chỳng tụi gii hn phm vi kho sỏt ch yu l ngụn ng ca bn nhõn vt chớnh: Nhu Anh (s b chựa Trm), Nguyờn phi Lan, Lờ Th oan, Ngn La Cũn ngụn ng cỏc nhõn vt n khỏc nh: Tụn Trinh phu nhõn (m Nhu Anh), T Vinh phu nhõn (m T L), Dng thỏi hu, L thiờn Hong hu, ch ch quỏn, Thỏi s phu nhõn, Diờn thnh hu phu nhõn, cụ hu gỏi, b mi, Sựng hin hu phu nhõn, chỳng tụi tin hnh kho sỏt ly kt qu tng quan ch khụng i sõu lm rừ Chỳng tụi s tin hnh kho sỏt ngụn ng ca mt s nhõn vt nam lm t liu so sỏnh vi ngụn ng nhõn vt n nh: Lý Trỏc, T L - T o Hnh - Lý Thn Tụng Phng phỏp nghiờn cu Trc mt i tng nh vy, khoỏ lun s ỏp dng mt s phng phỏp nghiờn cu sau õy: 5.1 Phng phỏp thng kờ ngụn ng hc: cỏc ng liu cn thit s c hp bng s kho sỏt k lng v thng kờ y theo yờu cu c th ca tng chng, tng mc Phõn tớch nh lng lm c s cho nhn xột nh tớnh lm rừ bn cht cỏc trng tõm 5.2 Phng phỏp so sỏnh - i chiu: khoỏ lun s tin hnh so sỏnh v ng liu v kt qu phõn tớch, tng hp gia i tng nghiờn cu (ngụn ng nhõn vt n Gin thiờu) vi cỏc i tng cú liên quan (ngụn ng nhõn vt nam cựng tỏc phm) rỳt nhng kt lun giỏ tr xỏc thc 5.3 Phng phỏp h thng: quỏ trỡnh nghiờn cu, chỳng tụi luụn luụn xem i tng l mt h thng nm mt h thng khỏc, bao gm nhiu thnh t cú quan h hu c, tinh vi, cú s ng theo nhng quy lut c thự Hng x lớ t liu v nhng khỏi quỏt ca khoỏ lun s c gng tuõn th ti a phng phỏp nghiờn cu ny Cu trỳc khoỏ lun Ngoi phn M u, Kt lun, Ti liu tham kho, lun gm chng: Chng Mt s gii thuyt liờn quan n ti Chng c im t, cõu ca ngụn ng nhõn vt n tiu thuyt Gin thiờu ca Vừ Th Ho Chng Hiu qu biu t ca ngụn ng nhõn vt n tiu thuyt Gin thiờu ca Vừ Th Ho Chng MT S GII THUYT LIấN QUAN N TI 1.1 Tiu thuyt lch s v c im ngụn ng tiu thuyt lch s Vit Nam sau 1975 1.1.1 Tiu thuyt lch s Tiu thuyt lch s (ting Anh l Historical novel), cho n cũn tn ti nhiu quan nim khỏc Nguyn Vn Li cho rng: Tiu thuyt lch s l nhng tỏc phm mang trn c trng tiu thuyt nhng li ly ni dung lch s lm ti, lm cm hng sỏng to ngh thut [19; 23] Bờn cnh ú, ụng cũn ch s khỏc bit gia tiu thuyt lch s v khoa hc lch s Phan C ch nhng c trng ca tiu thuyt lch s, so sỏnh nhim v ca nh vit s vi nh vit tiu thuyt lch s, khng nh quỏ trỡnh sỏng tỏc, cỏc nh vit tiu thuyt va phi phỏt huy cao vai trũ ca h cu sỏng to ngh thut [10; 107] v nh ngh s s dựng quyn sỏng to v h cu b sung cho nhng chi tit, nhng thi kỡ m lch s khụng núi n Da trờn sng v ti liu lch s, nh ngh s phi tng tng v b sung cho vụ s nhng im trng [10; 166] Ngha l vit tiu thuyt lch s, nh khụng phi tỏi hin li ton b s tht ó din v c s sỏch ghi li khụng nht thit phi vit y chang nh tht, cú th pha trn na tht, na o v cú quyn phúng i thc t lờn n mc tiu thuyt [24; 10] Bi vy m cú hin tng cựng vit v mt giai on lch s nhng mi nh li h cu theo mt cỏch riờng lm nờn sc hp dn riờng ca tng tỏc phm Ngũi bỳt ca ngi ngh s i vo khỏm phỏ phn khut lp ca lch s, nhng im trng lch s ú l nhng mnh t cho nh by t suy t ca mỡnh v cỏc lch s, v cuc i v s phn ngi Tiu thuyt lch s Vit Nam ng i ó cú nhiu tỏc phm gõy c s chỳ ý vi ngi c nh: Vng vc Khuờ (Hong Cụng Khanh), Bóo 10 - Tha mẹ, mẹ có chóng quên không? Cha mẹ đặt cho lần nghe theo Con không lấy Từ Công Tử Xin cha mẹ đừng ép duyên [14; 123] Nhng trái ý nhà Diên Thành hầu gia đình nhà nàng chẳng yên ổn, Nhuệ Anh buộc phải nghe theo lời cầu xin mẹ, lên xe hoa nhà Lý Câu Nhng đêm hợp cẩn, nàng bỏ trốn Từ hành động này, chứng tỏ Nhuệ Anh kiểu ngời cam chịu, nàng dũng cảm chống lại đặt không nh ý Không màng đến phú quý, quyền lực, nàng theo tiếng gọi tình yêu mãnh liệt từ trái tim nàng, bất chấp bất trắc xảy Thân gái lặn lội khắp nơi để tìm ngời yêu Cuối bến sông Gâm, thác Oán, Nhuệ Anh gặp lại Từ Lộ Họ gặp sau bao ngày xa cách, trải qua bao dắng cay tủi nhục, lòng tràn ngập hạnh phúc Giây phút gặp nhău, khổ đau, hận thù chốc bị xóa tan hết, họ tự nguyện trao thân cho với tình yêu say đắm Nhng từ đây, bi kịch đời nàng bắt đầu, Từ Lộ lựa chọn báo thù không lựa chọn nàng Nàng đau dớn nhảy xuống thác Oán tự vẫn, nhng nàng không chết, nàng đợc chàng Cá Bơn cứu sống Cuối cùng, nàng tìm đến cửa Phật Đến gặp lại Từ Lộ lúc đầu thai sang kiếp khác làm Dơng Hoán - Thần Tông đam mê sắc dục, ham hố quyền lực - Nhuệ Anh s bà dùng lí lẽ đạo Phật để phê phán, cảnh tỉnh vị vua trẻ tuổi Khi vua lâm bệnh ác, hóa hổ, Nhuệ Anh tìm đại s Minh Không cứu vua Khi kí ức trở với Thần Tông Đạo Hạnh - Từ Lộ, đối thoại đôi tình nhân năm xa khiến ngời xúc động Cuối cùng, Thần Tông lựa chọn sắc dục quyền lực, Nhuệ Anh làm gió cô độc Nàng trở thành Ngời Đàn Bà Không Có Tuổi với bàn tay có phép màu linh diệu chữa lành bệnh tật cho ngời Nh vậy, ngôn ngữ góp phần thể tính cách Nhuệ Anh Lúc nàng từ chối Lý Câu, nàng lịch sự, nhũn nhặn, ngôn từ tiểu th đợc dạy bảo tử tế; nàng nói với mẹ lúc tức giận nhng vô phải phép - Tha cha mẹ, xin cha mẹ thứ cho tội thất lễ Con xin có lời với công tử [14; 122] 67 - Nhuệ Anh xin cảm ơn chiếu cố công tử Tôi xét phận mỏng, quyền thế, không xứng kết thân công tử, xin công tử mang lễ vật cho [14; 123] Khi cầu xin Từ Lộ, lời nói nàng đầy xa xót, thảm thiết: - Em van chàng Hãy để em Chàng định bỏ mặc em mà ? [14; 214] Khi đối chất với Thần Tông, nàng s bà điềm tĩnh đầy uyên bác: - Tâu Bệ hạ Ngời nhận Ngời thiếu điều dùng phép từ bi vô tận Phật đạo không? [14; 283] Còn Lê Thị Đoan, với tính cách táo bạo - dám giả trai thi - có tài thực sự, muốn đem chút tài mà giúp rập Quốc Gia Một ngời đàn bà tài lĩnh nên ngôn từ có đặc biệt, khác hẳn ngời phụ nữ khác Lời lẽ sắc sảo, vạch tội triều đình với hủ tục man rợ, vạch trần tội ác Lý Trác không chút ngần ngại Bà chọn lấy chết dội: cắn lỡi trớc mặt vua quan, bá dân để cảnh tỉnh triều đình Bà chết nhng tâm huyết bà gửi sách lu truyền Bà sách bà trở thành Còn với Ngạn La, cô bé vô t, sáng nhng bớng bỉnh không cam chịu có ngôn ngữ khác với Nhuệ Anh Lê Thị Đoan Từ câu nói nàng toát lên mộc mạc, dân giã, hồn nhiên đầy sáng Biểu rõ việc dùng từ, nàng dùng chủ yếu từ Việt, nàng dùng từ Hán Việt để xng hô cho phép tắc mà Chúng ta dễ nhận khác biệt ngôn ngữ ba nhân vật với ngôn ngữ nhân vật ỷ Lan ỷ Lan hay sử dụng câu thể đợc quyền uy Chẳng hạn câu nghi vấn ngắn gọn, chí cụt lủn kèm theo ngữ điệu mạnh dứt khoát hay câu mệnh lệnh sai khiến Cách xng hô ngạo mạn: - Kế sách? [14, 132] 68 - Ta nghĩ, thứ dân thiên hạ, không đâu dễ sai bảo nh thứ dân nớc nam [14, 140] Lệ Thiên hoàng hậu, Diên Thành hầu phu nhân có nét tính cách giống với ỷ Lan, kẻ nắm tay quyền lực, ngạo mạn đầy tham vọng nên ngôn ngữ có nét tơng đồng: hay dùng câu mệnh lệnh, câu sai khiến, chí sử dụng câu có hình thức câu hỏi nhng thực lời chửi, theo từ xng hô kẻ cả: - Đao phủ Bọn bay chết hay sao? [14; 538] Từ Vinh phu nhân (mẹ Từ Lộ) hoàn cảnh đau thơng cùng: ngời chông yêu thơng chết oan ức, tức tởi, gia đình tan nát; bà bị cú sốc tinh thần lớn, dẫn đến ngôn ngữ có đầy bi ai, đau đớn, xót xa, nửa mê nửa tỉnh - Vong hồn cha phải đợc an ủi Từ Lộ! Thân mệnh ta ta con, mà cha Nay thân xác lại mà nửa hồn ta cha ! [14; 83] Tôn Trinh phu nhân (mẹ Nhuệ Anh) ngời đàn bà quyền biến, thông minh khéo léo Ngôn ngữ bà khéo: - Kìa phu quân, hôm ông lời làm vậy? Gia đình Hoàng thân chốn cao sang có lại đến phép tắc? Chẳng qua có lẽ hôm ngài bận vào triều luận bàn quốc [ 32; 121] Đây lời trách nhẹ nhàng nhẹ nhàng chồng, nhng mặt khác lại không làm phật lòng nhà Diên Thành hầu Ngôn ngữ bà mối có đặc trng Lời lẽ ngào, dụ dỗ: - Thôi mà Trăm xin ông bà lợng thứ Công tử trẻ ngời non nhng lòng yêu thơng Nhuệ Anh tiểu th Tiểu th đợc sánh đôi với Lý công tử, bớc chân ngập châu báu, gấm vóc [14; 122] Nh phân tích, lần khẳng định rằng: ngôn ngữ nhân vật làm cho nhân vật trang sách sinh động nh đời Mỗi dáng vẻ bề ngời chứa dựng tiểu vũ trụ bên Ngôn ngữ nhân vật làm cho nhân vật đầy đặn, tầm vóc 69 Nhờ ngôn ngữ nhân vật (đối thoại độc thoại), nhà văn không giữ uy quyền tuyệt nhân vật Nhân vật lên nh sinh thể t độc lập, giới bên giọng điệu riêng 3.2 Ngôn ngữ phản ánh đặc điểm, phẩm chất ngời phụ nữ Ai nhận xét rằng: văn học mang gơng mặt nữ - ngày trắc ẩn khoan dung, ngày tinh tế đằm thắm hàng loạt nhà văn nữ góp phần lên hơng cho văn học giai đoạn này, Võ Thị Hảo gơng mặt trộn lẫn với chất triết lí vừa sâu sắc vừa dịu dàng nh thánh ca trang văn chị Cũng giống nh nhà văn nữ khác: Trần Thị Trờng, Y Ban, Nguyễn Thị Thu Huệ, Phan Thị Vàng Anh, Võ Thị Hảo dờng nh u nhiều cho nhân vật nữ Bao chị viết họ vối niềm tin yêu tha thiết nỗi đau nhức nh từ đời a Nữ nhân vật Nhuệ Anh thể tình yêu tha thiết, thủy chung cao thợng ngời phụ nữ Việt Nam Tình yêu Nhuệ Anh gần tình yêu đại, mãnh liệt, cuồng si Nàng từ bỏ gia đình nơi xa hoa, quyền quý nhà Lý Câu để theo tiếng gọi tình yêu với Từ Lộ Dù Từ Lộ chẳng có gì, chí mạng sống không giữ nổi, mà Nhuệ Anh nguyện theo chàng, tự nguyện dâng hiến đời ngời gái mà không chút toan tính Nhng rốt cuộc, nàng níu giữ bớc chân ngời đàn ông mình, chàng bỏ nàng để theo đờng hận thù Nhuệ Anh có quyền căm hận ngời đàn ông Nhng không, nàng chung thủy lòng với chàng, nàng từ chối tình yêu chàng Cá Bơn - ân nhân cứu mạng Nàng tu, nhng trái tim nàng dõi theo bớc Từ Lộ Để trái tim lại bị cào nát có nguyền rủa chàng, Từ Lộ năm xa, Đạo Hạnh năm mà ông vua cha thông thạo phép tắc trị nớc Đến gặp lại, nàng đau đớn phải chứng kiến cảnh ham hố quyền lực, đam mê sắc dục vô độ ngời đàn ông nàng yêu 70 Khi vua hóa hổ, chết cận kề Nhuệ Anh không ngần ngại lang thang nhiều ngày nh gió cô độc, tìm đợc đại s Minh Không để giải thoát cho đức vua nàng yêu hận khỏi lốt thú Nàng dùng nớc mắt nàng để gột rửa lớp da hổ nhà vua, chữa lành bệnh cho Ngài Nhng rốt cục, việc nàng làm từ đầu đến cuối ngời nàng yêu không kéo đợc ngời nàng yêu khỏi ham hố trần tục Nàng lại tiếp tục làm gió cô độc Cả đời Nhuệ Anh sống ngời khác, ngời nàng yêu Nàng nh gió lành mang tình thơng yêu đến cho muôn ngời Nhng nàng gió cô độc Thiệt thòi khổ đau b Nữ nhân vật Lê Thị Đoan lại thể phẩm chất đáng quý khác ngời phụ nữ Việt Nam, tài năng, lĩnh Bà mang khát vọng giống nh nữ sĩ Hồ Xuân Hơng vậy: Ví đổi phận làm trai đợc Thì anh hùng há nhiêu? ( Đề đền Sầm Nghi Đống ) Lê Thị Đoan thân cho lơng tri, nhân tài sinh bất phùng thời nhng tìm cách để khẳng định Bà thật lo nghĩ cho dân, cho nớc Bà dũng cảm lên tiếng đòi quyền sống, quyền bình đẳng cho giới nữ, lên án bạo hành nữ giới Nhân vật xuất chơng đầu kết thúc đó, nhng linh hôn bà lại với đời, lơng tri bà đợc khẳng định chơng cuối tác phẩm Đó điểm nhấn tạo nên phần giá trị cho tiểu thuyết Xây dựng nhân vật Lê Thị Đoan, nhà văn muốn đặt vấn đề sử dụng trí thức vấn đề quyền ngời phụ nữ Vấn đề cha cũ, vấn đề sống đại Qua nhân vật Lê Thị Đoan, Võ Thị Hảo muốn nói đên trách nhiệm bổn phận nhà văn, nhà văn phải có trách nhiệm dọn dẹp, sám hối sai lầm, tội lỗi khứ, lịch sử 71 dân tộc, đất nớc Nh vậy, nhân vật Lê Thị Đoan nhân vật mang nhiều thông điệp tác giả c Trong số nhân vật nữ Giàn thiêu Võ Thị Hảo, ta thấy Nhuệ Anh tình yêu cao thợng khoan dung, Lê Thị Đoan ngời lơng tri đấu tranh mệt mỏi, Ngạn La vẻ đẹp tự nhiên, lòng thánh thiện, trẻo Nhân vật đợc dệt huyền thoại sức sống mãnh liệt, vẻ đẹp trẻo, hồn nhiên bất diệt dù trải qua bao cực hình, tra tấn, vùi đập Nhân vật Ngạn La đợc Võ Thị Hảo xây dựng tợng trng cho vẻ đẹp khiết tạo hóa ban tặng Một vẻ đẹp hoàn toàn khác lạ với cung nữ cung, viên ngọc lạc loài lẫn đá sỏi [14; 39] Tác giả dành nhiều giấy mực để miêu tả vẻ đẹp cô cung nữ Nàng toát lên vẻ đẹp mê hồn Nàng đợc thợng đế u tặng cho rốn màu chu sa lủm xuông bụng thon nhỏ Vẻ đẹp nàng làm mê mẩn đến Diêm Vơng, trở thành niềm đam mê, nỗi thách thức vua Lý Thần Tông Sở hữu ngời đàn bà có rốn màu chu sa ớc mơ muôn đời bậc đế vơng, ngời niềm khoái lạc vô tận đem lại may mắn cho báu [14; 266] Lý Thần tông thèm khát nàng đến điên dại, đa nàng khỏi lãnh cung ao ớc đợc lần nàng ân Nhng lần muốn chiếm vẻ đẹp hoang lạ Ngạn La, Thần Tông lại bắt gặp khuôn mặt tiên đế với nhìn ảm đạm đe dọa Điều cho thấy đàn ông thật ích kỉ tham lam, muốn sử hữu ngời phụ nữ cho riêng Ngạn La có trái tim yêu thơng, giàu tình ngời Trong quan lại, cung phi, Hoàng hậu xa rời vua không chịu mùi hôi thối bốc từ chỗ vua nằm có Ngạn La xót thơng cho ngời hai lần cứu nàng thoát khỏi chết Nàng dùng lời ru câu đồng dao ngô nghê mà nàng học đợc từ mẹ để xoa dịu nỗi đau ngày đêm cào xé vua Thần Tông Cá tính mạnh mẽ, không cam chịu nét tính cách đẹp ngời phụ nữ Việt Nam mà Ngạn La thể Đối mặt với giàn thiêu hai 72 lần, hai lần nàng kháng cự Lần thứ nhất, nàng kháng cự hòng để thoát thân Lần thứ hai nàng không cam chịu chết dới bàn tay đao phủ hay lửa ác, nàng lên tiếng tố cáo mu mô độc ác đa đến hủ tục dã man; chôn cung phi theo vua Rồi nàng vung dao đâm trúng tim mình, nàng trở với lòng mẹ, với đất trời, đẹp nh thiên thần thoát khỏi chốn trần bụi băm Ngạn La thân cho ngời phụ nữ đẹp xã hội phong kiến, họ nh đồ giành giật bậc đế vơng Thế nên có câu hồng nhan bạc phận Qua Ngạn La, Võ Thị Hảo muốn khẳng định vẻ đẹp bất diệt làm vẩn đục ngời phụ nữ Việt Nam d Võ Thị Hảo xây dựng nhân vật ỷ Lan nh bi kịch ngời bình thờng ngẫu nhiên bị vào vòng xoáy quyền lực ỷ Lan bị đam mê quyền lực biến thành kẻ tàn nhẫn sẵn sàng đạp lên tất để đạt tham vọng Sau lần nhúng tay vào tội ác, ỷ Lan lại giỏi tìm thủ doạn để che giấu, lấp liếm, phủ lên tội ác đẹp đẽ hòng che mắt thiên hạ Nhng dù có che giấu giỏi đến đâu che giấu đợc lơng tâm Ban ngày bà tỏ ngời đàn bà quyền biến siêu quần, đêm đến bà lại phải đối mặt với oan hồn đòi mạng, nỗi ám ảnh giày vò lơng tâm Nh nói, ỷ Lan có tài, sắc, uy quyền nhng thiếu đức hạnh phúc hậu nên thiên chức tái sinh, khả để phúc cho nh ngời phụ nữ phơng Đông truyền thống Suy cho ỷ Lan nạn nhân, nạn nhân dục vọng uy quyền Chính môi trờng sống cung cấm - đại vóc đẹp đẽ mà triều đình dệt nên mu mô thủ đoạn đợc kéo từ kén ngậm máu nớc mắt [14; 237] triết lý ngời điêu binh khiển tớng mở đờng máu cho đại quân không đợc quan tâm đến tiếng kêu kiến cỏ - đầu độc cô gái hái đau nghèo, thông minh, xinh đẹp thành ngời 73 máu mê quyền lực đến mức dộc ác Kết cục ỷ Lan nhận lấy hai tiếng bi kịch Nếu nh nhân vật nữ Nguyễn Thị Thu Huệ thờng choàira khuôn khổ, mạnh bạo khát tìm hạnh phúc theo cá tính riêng, bất chấp ngang tàng (Hoài - Xin tin em, My - Thiếu phụ cha chồng) nhân vật nữ Võ Thị Hảo ngập chìm nỗi đau vừa loạn, vừa cam chịu Qua cảnh ngộ riêng, nhà văn khái quát thành triết luận ngời phụ nữ Dới lớp vỏ kì ảo, huyễn hoặc, hình tợng mang sức sống đa tầng bậc chuyên chở đợc không ý nghĩa triết lý mà nhà văn đa đến trái tim độc giả Cảm hứng triết luận ngời phụ nữ suối nguồn không vơi cạn tác phẩm Võ Thị Hảo 3.3 Ngôn ngữ nhân vật nữ góp phần biểu phong cách nghệ thuật Võ Thị Hảo Xây dựng ngôn ngữ nhân vật (chủ yếu hình thức đối thoại), dĩ nhiên Võ Thị Hảo nắm vững quy tắc hội thoại nh quy tắc tơng tác, quy tắc trao đáp, quy tắc luân phiên lợt lời Nhng với ngôn ngữ nghệ thuật điều tối thiểu, cha nói lên đợc điều khả sáng tạo tác giả Nhà văn muốn thể phong cách qua lời đối thoại nhân vật ngôn ngữ phải đạt tới phẩm chất nghệ thuật định, cụ thể phải có từ vựng riêng, cú pháp riêng, đặc biệt ngữ điệu phải mang tính chất cá biệt, không lặp lại Nghiên cứu ngôn ngữ nhân vật nữ tiểu thuyết Giàn thiêu, bớc đầu khái quát lên thành số đặc điểm bật phong cách nghệ thuật Võ Thị Hảo nh sau Võ Thị Hảo nhà văn trọng việc miêu tả nhân vật từ giới bên chiều sâu tâm trạng, cảm xúc Ngòi bút Võ Thị Hảo đủ sức mạnh để khai thác khám phá trình tâm lí phức tạp với nhân vật đợc đặt tình phải lựa chọn, từ 74 làm bật tính cách nhân vật Đó nh thói quen nghề nghiệp bền vững nhà văn Võ Thị Hảo đổ dồn lên đầu nhân vật thứ tai ơng, nghiệp chớng rên đời để thử thách họ Nhà văn muốn khám phá nhân vật tình kích động tâm trạng nhân vật này, nhân vật kia, xuất tình nh thế, ngôn ngữ nhân vật phản ánh quy luật tâm lý thể rõ cá tính nhân vật Đó mặt mạnh tác giả Võ Thị Hảo nhà văn nữ, nên dờng nh có thiên vị, u viết nhân vật thuộc giới Nh nói, chị viết họ với niềm tin yêu tha thiết nỗi đau nhức nh từ đời Ta hay bắt gặp tác phẩm Võ Thị Hảo hình ảnh ngời đàn ông tham lam, ích kỉ, muốn sở hữu ngời phụ nữ cho riêng Trong Giàn thiêu tiêu biểu có ông vua Lý Nhân Tông, chết nhng không buông tha cho Ngạn La, lần Thần Tông muốn ân nàng la mặt Nhân tông rốn chu sa đẹp đẽ để đe dọa,để không cho chiếm đợc nàng Hay Từ Lộ - Từ Đạo Hạnh - Lý Thần Tông, tình yêu với Nhuệ Anh, biết nhận đến phải lựa chọn, Thần Tông lựa chọn quyền lực, vinh hoa phú quý sắc dục không lựa chọn làm gió rong chơi với Nhuệ Anh Còn ngời phụ nữ, họ đẹp đẽ hình thức tâm hồn, có tài trí tuệ nhng lại nhân toàn bất hạnh khổ đau mà Nh tác giả bộc bạch: Tôi gửi đến qua Giàn thiêu ngời đàn bà đẹp, mong manh đời mà khuôn khổ tình yêu họ không khớp với khuôn hiên thực [14; 560] Võ Thị Hảo khai thác tối đa ngôn ngữ nhân vật Nhân vật nói điều cần nói, nói ngôn ngữ Nói cách khác nội dung tự quy định hình thức thể Cũng cần phải nói rằng: viết giới mình, Võ Thị Hảo có u nhà văn nam giới Tuy nhiên, bên cạnh đó, nhận thấy, xây dựng ngôn ngữ nhân vật, Võ Thị Hảo có ý thức vai trò chủ thể phát ngôn, nhng tác giả không đẩy đặc điểm tâm lý, dấu ấn nghề nghiệp, địa vị 75 xã hội, tính cách,nhân vật kì Có thể nói, Võ Thị Hảo ý đến ngôn ngữ hạng ngời cha ý đến tiếng nói nhời cụ thể Về tất phơng diện, câu nói kiểu cách nh câu chuyện giao đãi lớp ngời thợng lu ngày xa Đó cha phải ngôn ngữ tính cách Muốn ngôn ngữ tính cách, chất ngữ phải chiếm u yếu tố ngôn từ có mặt lời thoại phải nhuốm màu sắc cá thể Kiểu lời đối thoại mang tính chất quan phơng thực tạo không khí cho câu chuyện Trên khái quát bớc đầu đặc điểm phong cách nghệ thuật Võ Thị Hảo - phong cách định hình hứa hẹn nhiều diều mẻ, lý thú, lẫn sững sờ, ngạc nhiên Xin đợc nhắc lại lời nhận xét Truyền hình Hà Nội (5/2005) tác giả Võ Thị Hảo: Võ Thị Hảo - nhắc đến tên thôi, ngời ta tởng tợng nhà văn nữ đầy cá tính [14; 6] Tiểu kết chơng Có thể thấy, ngôn ngữ nhân vật nữ nói riêng ngôn ngữ nhân vật nói chung trở thành dòng chảy mà ngợc theo đó, độc giả đến nguồn tâm hồn ngời Trong tác phẩm mình, Võ Thị Hảo khai thác triệt để yếu tố ngôn ngữ nhân vật (bao gồm ngôn ngữ đối thoại ngôn ngữ độc thoại) để thể tâm lý, tính cách nhân vật, tạo dấu ấn riêng lời văn nghệ thuật 76 Kết luận Qua đề tài Ngôn ngữ nhân vật nữ tiểu thuyết Giàn thiêu Võ Thị Hảo, sâu tìm hiểu phơng diện nghệ thuật quan trọng mong muốn tiếp cận giá trị nghệ thuật nhà văn dới góc độ Xác định ngôn ngữ nhân vật nữ tiểu thuyết Giàn thiêu Võ Thị Hảo làm đối tợng nghiên cứu, ý thức rõ mối quan hệ gắn bó, chi phối lẫn ngôn ngữ nhân vật nữ với số phơng diện khác chỉnh thể ngôn ngữ nghệ thuật nhà văn Ngôn ngữ nhân vật nữ góp phần quan trọng việc khắc họa nhân vật, đặc biệt nhân vật mang nhiều thông điệp, nhân vật thể xu hớng nữ quyền tác phẩm, làm nên nét đặc sắc tác phẩm Võ Thị Hảo Tuy nhiên với khả thời gian định, thiết tởng vấn đề đợc giải thấu đáo Với đề tài này, nghiêm túc nghiên cứu, khảo sát, thống kê, phân loại ngữ liệu, từ kết định lợng, suy kết luận định tính Tìm hiểu đặc điểm ngôn ngữ nhân vật nữ cấp độ ngôn từ (từ, câu) có so sánh, đối chiếu với ngôn ngữ nhân vật nam ý nghĩa, vai trò ngôn ngữ nhân vật nữ việc thể tính cách nhân vật, phản ánh đặc điểm đặc trng cho ngời phụ nữ Việt Nam góp phần bộc lộ phong cách tác giả Võ Thị Hảo Giàn thiêu miền đất mẻ giới nghiên cứu, phê bình văn học Khóa luận sâu vào khía cạnh khía cạnh ngôn ngữ nhân vật nữ tác phẩm Nhng qua khía cạnh này, phần làm rõ đợc số đặc điểm quan trọng tiểu thuyết Giàn thiêu Võ Thị Hảo Ngôn ngữ nhân vật nữ Võ Thị Hảo đặt hệ thống ngôn ngữ tác phẩm, chịu tác động chi phối thể loại - thể loại tiểu thuyết lịch sử - nên ngôn ngữ mang tính chất quan phơng, cổ kính Nhng tính chất đại, thể ngôn ngữ mang màu sắc đời thờng, giản dị, giàu màu sắc triết luận, 77 tự vấn đem đến cho tác phẩm đa thanh, đa giọng điệu không đơn có giọng khẳng định hay phủ định, kích thích khả đối thoại với khứ Ngôn ngữ nhân vật nữ thể đặc trng giới tính phẩm chất đặc thù giới Những ngời gái tác phẩm thân sức mạnh tâm hồn, cho vẻ đẹp nguyên sơ, khiết, trí tuệ tài năng, cho lòng son sắt thủy chung, nét đẹp bất diệt ngời phụ nữ Việt Nam Nhng họ phải chịu bất hạnh Nhờ góp mặt nhân vật nữ mà tác phẩm trở nên hấp dẫn Mặt khác, nhân vật mang nhiều thông điệp, thể hiên rõ chủ đề tác phẩm, vấn đề số phận ngời, đặc biệt số phận ngời phụ nữ dới áp vơng quyền, thần quyền nam quyền Ngoài ra, từ việc nghiên cứu ngôn ngữ nhân vật nữ, nhận vài điểm phong cách nghệ thuật nhà văn Võ Thị Hảo, hi vọng hiểu sâu tài nghệ thuật mà yêu mến Đọc tiểu thuyết Giàn thiêu Võ Thị Hảo, ngời đọc nhận câu chuyện ngày hôm đợc khoác áo bào lịch sử dã sử cách ngàn năm Khám phá Giàn thiêu từ phơng diện ngôn ngữ mà cụ thể ngôn ngữ nhân vật nữ, bớc đầu mở đờng tiếp cận với nội dung t tởng tiểu thuyết gợi ý để nghiên cứu ngôn ngữ từ đặc trng giới tính Ngời cầm bút công chúng Việt Nam có xu nuôi lại khát vọng nối liền xa nay, giúp họ bớt quán tính viết đọc văn chơng theo kiểu áp sát đời sống trị, tăng cờng tính đa âm cách viết sức mạnh tởng tợng sáng tạo, từ nguồn lực văn hóa vững bền Tài liệu tham khảo Đào Duy Anh (chủ biên), Từ điển Hán - Việt Lại Nguyên Ân (1988), 150 thuật ngữ văn học, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 78 Lại Nguyên Ân, Tiểu thuyết lịch sử, http://www.vnn.vn M.Bakhtin (1992), Lí luận thi pháp tiểu thuyết, Nxb Bộ Văn hóa thông tin thể thao, Trờng viết văn Nguyễn Du, Hà Nội Phan Mậu Cảnh (2008), Lí thuyết thực hành văn Tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Nguyễn Vũ C (1991) (biên tập), Từ điển yếu tố Hán - Việt thông dụng, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội Đỗ Hữu Châu (2007), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Diễm Chi, Tôi ngời nô lệ cho gia đình, Báo Phụ nữ chủ nhật, 7/2005 Mai Ngọc Chừ - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi (đồng chủ biên), Từ điển thuật ngữ văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 10.Phan Cự Đệ (đồng chủ biên) (2004), Văn học Việt Nam kỉ XX, Nxb Giáo dục, Hà Nội 11.Minh Đức, Tôi không định mê hoặc, Báo Ngời đại biểu nhân dân, 2005 12.Hà Minh Đức (chủ biên) (2003), Lí luận văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 13.Lê Bá Hán - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi (đồng chủ biên) (2006), Từ điển thuật ngữ văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 14.Võ Thị Hảo (2007), Giàn thiêu, Nxb Phụ nữ, Hà Nội 15 Võ Thị Hảo, Đôi viết văn nh cầu nguyện, http://www.vnn.vn 16.Nguyễn Văn Khang (1999), Ngôn ngữ học xã hội vấn đề bản, Nxb Khoa học Xã hội 17.Đỗ Thị Kim Liên (1999), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 18.Đỗ Thị Kim Liên (2005), Giáo trình Ngữ dụng học, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 19.Nguyễn Văn Lợi (1999), Tiểu thuyết lịch sử Việt Nam từ đầu kỉ XX đến năm 1999, Luận án tiến sĩ Ngữ văn, Đại học s phạm, Hà Nội 79 20.Đặng Lu, Ngôn ngữ tác giả truyện Nguyễn Tuân, Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Đại học Vinh 21.Đỗ Hải Ninh, Vấn đề ngôn ngữ tiểu thuyết lịch sử Việt Nam đơng đại, http://www.phongdiep.net, nguồn google 22.Ngô Thị Quỳnh Nga, Sự đan cài lớp ngôn ngữ tiểu thuyết lịch sử sau 1975, tạp chí Sông Hơng, nguồn google 23.Phan Ngọc (1985), Tìm hiểu phong cách Nguyễn Du Truyện Kiều, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 24.Phạm Bích Ngọc (2009), Khảo sát từ Hán - Việt sách tiếng Việt bậc tiểu học, Luận văn Thạc sĩ Ngữ văn, Đại học Vinh 25.Nguyễn Thị Ngọc (2008), Lịch sử h cấu tiểu thuyết Giàn thiêu Võ Thị Hảo, Luận văn Thạc sĩ Ngữ văn, Đại học Vinh 26.Nguyễn Thị Xuân Quỳnh (2009), Đặc điểm truyện ngắn kì ảo Võ Thị Hảo, Khóa luận tốt nghiệp, Đại học Vinh 27.Trần Đình Sử (chủ biên) (2008), Tự học (phần 2), Nxb Đại học S phạm, Hà Nội 28.Nguyễn Nh ý (chủ biên) (1996), Từ điển giải thích thuật ngữ ngôn ngữ học, Nxb Giáo dục Hà Nội 29.Tập thể tác giả (2001), Những vấn đề lí thuyết lịch sử văn học & ngôn ngữ, Nxb Giáo dục 80 81 [...]... bằng đối thoại Ngôn ngữ đối thoại cũng làm cho chân dung các nhân vật hiện lên một cách sinh động, chân thực trong sự tởng tợng của ngời đọc Sinh động vì lời nói của nhân vật có giọng điệu độc đáo nh mỗi ngời ở ngoài đời Bức tranh tâm trạng của nhân vật trong mỗi cuốn tiểu thuyết chính là sự đan dệt của những cảm xúc, trạng thái, tâm t Theo dõi nhân vật là lắng nghe hơi thở thổn thức của trái tim độc... các nhân vật không chỉ là hình thức giao tiếp mà là đối tợng đợc miêu tả, góp phần thể hiện tâm lí nhân vật Đối thoại trở thành tiền đề cho những độc thoại nội tâm nhân vật 1.2.2.2 c thoi ni tõm Theo Từ điển giải thích thuật ngữ ngôn ngữ học thì độc thoại là lời phát ngôn của nhân vật nói với chính mình, hớng về bản thân nó và không đòi hỏi sự đáp lại, độc lập với phản ứng của ngời tiếp nhận[28; 51] Trong. .. thoi Đối thoại là hoạt động ngôn ngữ thành lời giữa hai hoặc nhiều nhân vật trực tiếp trong ngữ cảnh nhất định mà giữa họ có sự tơng tác qua lại về hành vi ngôn ngữ hay hành vi nhận thức nhằm đi đến một đích nhất định Bakhtin trong Những vấn đề thi pháp tiểu thuyết Đôtxtôiepxki đã chỉ ra rằng không thể chiếm lĩnh con ngời nội tâm, nhìn thấy và hiểu nó, biến nó thành khách thể của một sự phân tích vô can,... của ngời tiếp nhận[28; 51] Trong độc thoại, lời nói của nhân vật không trực tiếp chịu ảnh hởng, tác động của ngời nghe Vì vậy, hớng đích giao tiếp của độc thoại là do chính nhân vật tự đặt ra và tự bản thân nó giải quyết một cách độc lập c thoi ni tõm l mt khỏi nim c s dng rng rói v ph bin nhng cỏch hiu v nú ó khụng phi hon ton thng nht Li Nguyờn n trong 150 thut ng vn hc cho rng: c thoi ni tõm l phỏt... vt, ng thi nú hộ m chú ngi c hiu thờm mt s khớa cnh trong quan nim ngh thut v con ngi m tỏc gi mun trỡnh by thụng qua nhõn vt Ngụn ng nhõn vt l li núi ca nhõn vt trong tỏc phm vn hc ú cú th l li núi trc tip th hin ngay trong i thoi, trong nhng mu hi thoi gia cỏc nhõn vt (ngụn ng i thoi), ú cng cú th l ting núi tinh thn trong nhng on c thoi ni tõm, trong nhng dũng suy ngh, dũng cm xỳc hay t tng m nhõn... mi gii S khỏc bit gii tớnh trong ngụn ng ó c quan tõm t lõu trong khoa hc nhng phi n u th k XX, nhng n tng v nú mi thc s c dn ra mt cỏch c th, cú bng chng Trong cun Nhng c s ngụn ng hc i cng (1977) J.Xtờpanov cho rng: Khi m s phõn chia xó hi trựng vi s phõn chia theo nguyờn tc gii tớnh thỡ xut hin s khỏc nhau trong ngụn ng ca n ụng v n b trong mt b lc lm theo c s khỏc nhau trong ngụn ng ca nhúm la tui... quan phng, c kớnh khụng th thiu trong bt c cun tiu thuyt lch s no Ngụn ng ny c s dng trong c li ca nhõn vt v li ca ngi k chuyn Cõu chuyn trong cỏc tiu thuyt lch s thng l v mt vng triu no ú, gn vi nhng ụng vua, b hong c th Ngha l cỏc s kin v con ngi trong tiu thuyt lch s hu ht u liờn quan n i sng cung ỡnh Vỡ vy nờn ngụn ng cung ỡnh, quan phng c s dng vi tn s ln Mi nhõn vt trong tỏc phm u gn vi mt chc phn,... tin trong ngh thut nhõn loi, song song v l kt qu ca quỏ trỡnh thay i im nhỡn trn thut, dch chuyn im nhỡn trn thut vo bờn trong Nh vn khụng ch miờu t tõm lớ qua ngoi hin nh khung cnh sng, hnh ng, nột mt m cũn c c ý ngh sõu kớn nht trong lòng nhõn vt õy l mt chng ng mi trong vic khỏm phỏ con ngi - chõn thc v gn gi hn 1.3 Tip cn ngụn ng nhõn vt t c trng gii tớnh 20 1.3.1 Xung quanh vn v gii tớnh trong. .. ú trong tỏc phm Chng hn cú th núi: nhõn dõn l nhõn vt chớnh trong t nc ng lờn ca Nguyờn Ngc, ng tin l nhõn vt chớnh trong giờni Grngờ ca Bandc Nhõn vt vn hc l mt n v y tớnh c l, khụng th ng nht nú vi con ngi cú tht trong i sng Chc nng c bn ca nhõn vt vn hc l khỏi quỏt tớnh cỏch ca con ngi Do tớnh cỏch l mt hin tng xó hi, lch s nờn chc nng khỏi quỏt tớnh cỏch ca nhõn vt vn hc cng mang tớnh lch s Trong. .. giỏo Vit Nam Do vy, trong vn t ting Vit tn ti mt lp t mang mu sc tụn giỏo Vừ Th Ho ó khộo lộo, ti tỡnh s dng lp t ng ny vo trong tỏc phm Gin thiờu to cho ngụn ng tỏc phm cú cỏi o diu, mờ hoc Trong Gin thiờu mu sc tụn giỏo dng nh ỏm nh vo ton b hn ct cõu chuyn, ỏm nh ngay c nhng cõu ch, c nhng con ngi xut hin trong tỏc phm Kho sỏt trờn 231 li thoi cú s dng t Hỏn Vit ca cỏc nhõn vt n trong tiu thuyt Gin ... đề tài Ngôn ngữ nhân vật nữ tiểu thuyết Giàn thiêu Võ Thị Hảo, tiến hành khảo sát đặc điểm ngôn ngữ nhân vật nữ cấp độ ngôn ngữ: từ, câu; (tìm khác biệt ngôn ngữ nhân vật nữ ngôn ngữ nhân vật nam... (ngụn ng hc) Tìm hiểu tiểu thuyết Giàn thiêu Võ Thị Hảo, số tác giả sâu tìm hiểu ngôn ngữ tác phẩm Có thể điểm qua số công trình, viết nghiên cứu sau: Vấn đề ngôn ngữ tiểu thuyết lịch sử Việt Nam... Xuân Khánh), Sông Côn mùa lũ (Nguyễn Mộng Giác), Giàn thiêu (Võ Thị Hảo) , Trong tiểu thuyết lịch sử Giàn thiêu đợc d luận đánh giá cao Giàn thiêu với nhiều tác phẩm khác viết đề tài lịch sử

Ngày đăng: 15/12/2015, 10:30

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
3. Lại Nguyên Ân, Tiểu thuyết và lịch sử, http://www.vnn.vn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tiểu thuyết và lịch sử
4. M.Bakhtin (1992), Lí luận và thi pháp tiểu thuyết, Nxb Bộ Văn hóa thông tin và thể thao, Trờng viết văn Nguyễn Du, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Lí luận và thi pháp tiểu thuyết
Tác giả: M.Bakhtin
Nhà XB: Nxb Bộ Văn hóa thông tin và thể thao
Năm: 1992
5. Phan Mậu Cảnh (2008), Lí thuyết và thực hành văn bản Tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Lí thuyết và thực hành văn bản Tiếng Việt
Tác giả: Phan Mậu Cảnh
Nhà XB: Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội
Năm: 2008
6. Nguyễn Vũ C (1991) (biên tập), Từ điển yếu tố Hán - Việt thông dụng, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển yếu tố Hán - Việt thông dụng
Nhà XB: Nxb Khoa học Xã hội
7. Đỗ Hữu Châu (2007), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội
Năm: 2007
8. Diễm Chi, Tôi là ngời nô lệ cho gia đình, Báo Phụ nữ chủ nhật, 7/2005 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tôi là ngời nô lệ cho gia đình
9. Mai Ngọc Chừ - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi (đồng chủ biên), Từ điển thuật ngữ văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tõ "điển thuật ngữ văn học
Nhà XB: Nxb Giáo dục
10.Phan Cự Đệ (đồng chủ biên) (2004), Văn học Việt Nam thế kỉ XX, Nxb Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Văn học Việt Nam thế kỉ XX
Tác giả: Phan Cự Đệ (đồng chủ biên)
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 2004
11.Minh Đức, Tôi không định mê hoặc…, Báo Ngời đại biểu nhân dân, 2005 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tôi không định mê hoặc…
12.Hà Minh Đức (chủ biên) (2003), Lí luận văn học, Nxb Giáo dục, Hà Néi Sách, tạp chí
Tiêu đề: Lí luận văn học
Tác giả: Hà Minh Đức (chủ biên)
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 2003
13.Lê Bá Hán - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi (đồng chủ biên) (2006), Từ điển thuật ngữ văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển thuật ngữ văn học
Tác giả: Lê Bá Hán - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi (đồng chủ biên)
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 2006
14.Võ Thị Hảo (2007), Giàn thiêu, Nxb Phụ nữ, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giàn thiêu
Tác giả: Võ Thị Hảo
Nhà XB: Nxb Phụ nữ
Năm: 2007
15. Võ Thị Hảo, Đôi khi viết văn nh cầu nguyện, http://www.vnn.vn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đôi khi viết văn nh cầu nguyện
16.Nguyễn Văn Khang (1999), Ngôn ngữ học xã hội những vấn đề cơ – bản, Nxb Khoa học Xã hội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngôn ngữ học xã hội những vấn đề cơ"–"bản
Tác giả: Nguyễn Văn Khang
Nhà XB: Nxb Khoa học Xã hội
Năm: 1999
17.Đỗ Thị Kim Liên (1999), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: ), Ngữ pháp tiếng Việt
Tác giả: Đỗ Thị Kim Liên
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 1999
18.Đỗ Thị Kim Liên (2005), Giáo trình Ngữ dụng học, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giáo trình Ngữ dụng học
Tác giả: Đỗ Thị Kim Liên
Nhà XB: Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội
Năm: 2005
19.Nguyễn Văn Lợi (1999), Tiểu thuyết lịch sử Việt Nam từ đầu thế kỉ XX đến năm 1999, Luận án tiến sĩ Ngữ văn, Đại học s phạm, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tiểu thuyết lịch sử Việt Nam từ đầu thế kỉ XX "đến năm 1999
Tác giả: Nguyễn Văn Lợi
Năm: 1999
20.Đặng Lu, Ngôn ngữ tác giả trong truyện Nguyễn Tuân , Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Đại học Vinh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngôn ngữ tác giả trong truyện Nguyễn Tuân
21.Đỗ Hải Ninh, Vấn đề ngôn ngữ trong tiểu thuyết lịch sử Việt Nam đơng đại, http://www.phongdiep.net, nguồn google Sách, tạp chí
Tiêu đề: Vấn đề ngôn ngữ trong tiểu thuyết lịch sử Việt Nam đơng "đại
22.Ngô Thị Quỳnh Nga, Sự đan cài các lớp ngôn ngữ trong tiểu thuyết lịch sử sau 1975, tạp chí Sông Hơng, nguồn google Sách, tạp chí
Tiêu đề: Sự đan cài các lớp ngôn ngữ trong tiểu thuyết lịch sử sau 1975

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w