1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Hiệu quả tu từ của các biến thể ngữ âm trong thơ lục bát tố hữu

53 523 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 53
Dung lượng 552,53 KB

Nội dung

Trong thơ lục bát, sự thay đổi về vị trí gieo vần, cách phối thanh, cách ngắt nhịp và số tiếng không tạo ra một thể mới như thơ Đường luật mà chỉ tạo ra các yếu tố biến thể.. Nhờ việc tạ

Trang 1

5 Phạm vi nghiên cứu và đối tượng nghiên cứu 8

1.1 Đặc điểm tu từ của hệ thống ngữ âm tiếng Việt 10

1.3 Thơ lục bát và biến thể ngữ âm trong thơ lục bát 17

1.4 Căn cứ phân tích hiệu quả tu từ của các yếu tố ngữ âm 22

2.1 Bảng tóm tắt kết quả thống kê, phân loại 24

2.2.1 Biến thể ngữ âm do thay đổi vị trí gieo vần 26

2.2.2 Biến thể ngữ âm do thay đổi cách phối thanh 35

2.2.3 Biến thể ngữ âm do thay đổi cách ngắt nhịp 40

2.2.4 Biến thể ngữ âm do thay đổi số tiếng 44

Trang 2

MỞ ĐẦU

1 Lí do chọn đề tài

1.1 Trong thơ ca, mỗi một thể loại đều có những đặc điểm riêng biệt về

thi luật Với thơ lục bát đó là những quy định chặt chẽ về vần, thanh, nhịp và

số tiếng Việc tuân thủ nghiêm ngăt các quy định này đã trở thành tiêu chuẩn

để đánh giá tài năng người nghệ sĩ và chất lượng tác phẩm của họ Có ai đó đã

nói: “Thơ được hình thành khi cảm xúc trong tim đã tràn đầy” Và khi những

rung động tinh tế của cảm xúc kết hợp với sức sáng tạo mãnh liệt của người

nghệ sĩ nó có thể làm phá vỡ khuôn khổ của một hình thức thơ Trong thơ lục

bát, sự thay đổi về vị trí gieo vần, cách phối thanh, cách ngắt nhịp và số tiếng

không tạo ra một thể mới như thơ Đường luật mà chỉ tạo ra các yếu tố biến thể

Xét từ góc độ ngôn ngữ học, các yếu tố biến thể này góp phần quan

trọng giúp người đọc đi sâu vào nghiên cứu, đánh giá ngôn ngữ của một tác

phẩm Các yếu tố biến thể được sử dụng rất phổ biến trong thơ lục bát và đã

phát huy tối đa hiệu quả nghệ thuật của lời thơ Các yếu tố đó đã chuyển tải

được những tình cảm, cảm xúc của tác giả, làm cho lời thơ giàu hình ảnh và

tính biểu cảm Đồng thời, sử dụng các yếu tố biến thể trong thơ lục bát còn

khẳng định cá tính sáng tạo của nhà thơ

Vì vậy, khi nhắc đến sáng tạo nghệ thuật trong thơ lục bát chúng ta

không thể không nhắc đến vai trò của các yếu tố biến thể ngữ âm

1.2 Tố Hữu là một trong những tác gia lớn của nền văn học Việt Nam

Thơ Tố Hữu không chỉ là “bài hát” về những lẽ sống lớn, là “tiếng ca vui” của

một thời đại vẻ vang anh hùng mà còn là niềm đau, là nỗi buồn thấm thía

trước những đau thương mất mát

Trong suốt vài thập kỉ qua, thơ Tố Hữu đã trở thành một hiện tượng,

một đối tượng nghiên cứu lớn của giới nghiên cứu, phê bình Các nhà nghiên

cứu, phê bình như: Đặng Thai Mai, Hoài Thanh, Hà Minh Đức, Phan Cự Đệ,

Trang 3

Nguyễn Đăng Mạnh, Trần Đình Sử, Xuân Diệu, Chế Lan Viên, … đã có

những đóng góp rất quan trọng về nhiều mặt khi tìm hiểu thơ Tố Hữu Các

nhà nghiên cứu, phê bình đều thống nhất đi đến một kết luận chung đó là:

“Thơ Tố Hữu là tiếng thơ của thời đại”

Trong công trình nghiên cứu “Thơ Tố Hữu”, tác giả Lê Đình Kỵ đã

khẳng định: “Tố Hữu đã giữ được hiện đại ngay trong hình thức biểu hiện

tưởng là cổ điển nhất” Các tác giả trong cuốn “Tố Hữu, về tác gia, tác phẩm”

cũng đưa ra nhận định: “Ông không cố công đi tìm hình thức, gọt rũa kĩ xảo

trong thơ nhưng rõ ràng ông có ý thức sâu sắc về sự kết hợp dân tộc và hiện

đại, hiện đại ngay trên cái nền truyền thống dân tộc”

Điều này được biểu hiện rõ nét qua các biến thể ngữ âm trong thơ lục

bát Tố Hữu Lục bát là cái “nền truyền thống” và các biến thể ngữ âm chính là

những đổi mới, là cái “hiện đại” Nhờ việc tạo ra sự thay đổi trong cách gieo

vần, cách phối thanh, cách ngắt nhịp và số tiếng trong câu thơ, Tố Hữu đã thể

hiện được cảm xúc thơ một cách tinh tế, sâu sắc nhất Điều đó cũng góp phần

khẳng định phong cách thơ độc đáo của ông

Với một số lượng lớn các tác phẩm được chọn vào giảng dạy trong

chương trình phổ thông, thơ Tố Hữu đã thực sự tạo nên được niềm yêu mến,

sự đam mê bền chắc trong lòng nhiều thế hệ độc giả Tố Hữu chính là: “người

đầu tiên kết hợp hài hoà tư tưởng cách mạng cao đẹp nhất, sáng rõ nhất của

thời đại với hình thức ngôn ngữ thơ Tiếng Việt hiện đại và không ngừng đổi

mới, làm phong phú cho nó” (Trần Đình Sử)

Đó chính là những lí do thôi thúc chúng tôi lựa chọn và đi sâu tìm hiểu đề

tài: “Hiệu quả tu từ của các biến thể ngữ âm trong thơ lục bát Tố Hữu”

2 Lịch sử vấn đề

Thơ Tố Hữu là đối tượng nghiên cứu lớn của giới nghiên cứu, phê bình

Trong số hàng trăm công trình tìm hiểu về ngôn ngữ thơ Tố Hữu thì có ba

Trang 4

công trình nổi bật nhất:

- “Thơ Tố Hữu”, Lê Đình Kỵ (1979)

- “Thơ Tố Hữu, tiếng nói đồng ý, đồng tình, tiếng nói đồng chí”,

Nguyễn Văn Hạnh (1985)

- “Thi pháp Thơ Tố Hữu”, Trần Đình Sử (1987)

Khi nghiên cứu thơ Tố Hữu, khía cạnh được các học giả quan tâm nhiều nhất

là ngôn ngữ thơ Việc nghiên cứu ngôn ngữ thơ Tố Hữu được chia ra thành

nhiều cấp độ khác nhau:

2.1 Cấp độ từ

- Trong công trình nghiên cứu “Tìm hiểu về giá trị của từ láy trong thơ

Tố Hữu” (Luận văn tốt nghiệp năm 1985), tác giả Trịnh Gia Khán khẳng

định: Từ láy trong thơ Tố Hữu góp phần quan trọng trong việc diễn tả những

rung động tinh tế của tình cảm và phần lớn các từ láy được Tố Hữu sử dụng

làm định ngữ

VD: “Suối dài xanh mướt nương ngô

Bốn phương lồng lộng thủ đô gió ngàn”

- Khi tìm hiểu về “Giá trị biểu đạt của tình thái từ trong thơ Tố Hữu”

(Luận văn tốt nghiệp năm 2008), tác giả Đặng Thị Hồng Mai rút ra nhận định:

các tình thái từ có ý nghĩa quan trọng trong việc hình thành nên các đặc điểm

phong cách nghệ thuật của Tố Hữu và nó có vai trò biểu đạt giá trị nội dung,

nghệ thuật sâu sắc, trở thành yếu tố không thể thiếu trong sáng tác của Tố

Hữu

- Ngoài ra còn có một số công trình nghiên cứu khác tìm hiểu về từ

trong thơ Tố Hữu, tiêu biểu như “Từ ngữ địa phương về người mẹ trong thơ

Tố Hữu” của tác giả Phạm Thị Thuỳ Dương, tạp chí “Ngôn ngữ và đời sống”

(10/2008), tr.39

2.2 Cấp độ câu

Trang 5

- Trong giáo trình “Phong cách học tiếng Việt”, tác giả Đinh Trọng Lạc

khi trình bày về các kiểu câu giàu màu sắc phong cách đã đưa thơ Tố Hữu vào

minh hoạ cho một số kiểu câu:

+ Kiểu câu ẩn chủ ngữ có màu sắc tu từ:

“Đẹp vô cùng Tổ quốc ta ơi”

+ Kiểu câu chuyển đổi tình thái (câu hỏi tu từ):

“Vì sao ngày một thanh tân?

Vì sao người lại mến thân hơn nhiều?

Vì sao cuộc sống ta yêu?

Mỗi giây mỗi phút sớm chiều thiết tha?”

(Sách đã dẫn, 227) 2.3 Cấp độ các biện pháp tu từ

Thơ Tố Hữu sử dụng đa dạng các biện pháp tu từ Vì thế đã có nhiều

công trình nghiên cứu, tìm hiểu về hiệu quả tu từ của các biện pháp tu từ

trong thơ Tố Hữu:

+ Biện pháp tu từ ẩn dụ trong thơ Tố Hữu - Nguyễn Huệ Yên, Vũ Thị

Sao Chi, Tạp chí ngôn ngữ tháng 10/2008

+ “Tìm hiểu về hiệu quả tu từ của việc sử dụng phép điệp ngữ trong thơ

Tố Hữu”, Nguyễn Thị Bích Hạnh, Luận văn tốt nghiệp năm 2008

Thơ Tố Hữu được nhiều tác giả dùng làm minh hoạ khi thuyết giải về

các biện pháp tu từ:

- Hoán dụ: “Những hồn Trần Phú vô danh

Sóng xanh biển cả cây xanh núi ngàn” [10; 206]

- Ngoa dụ: “Bác ngồi đó lớn mênh mông

Trời cao biển rộng ruộng đồng nước non”

Gió lay như sóng biển tung, trắng bờ” [1; 215]

Trang 6

- Phép lặng:

Chợt nghe tin nhà…

Ra thế…

Lượm ơi!

Tác giả Đinh Trọng Lạc phân tích : “Chỉ vậy thôi mà người đọc thấy

cuộn lên tình thương nỗi nhớ Như vậy sử dụng phép lặng đúng chỗ cũng là

một cách nói hay hơn những gì đáng phải nói” [1; 219]

2.4 Cấp độ các biện pháp tu từ ngữ âm

Trong giáo trình “Phong cách học tiếng Việt”, NXB Giáo dục – 2006,

tác giả Đinh Trọng Lạc đã sử dụng thơ Tố Hữu để minh hoạ cho hầu hết các

biện pháp tu từ ngữ âm:

+ Hài thanh: Tác giả phân tích “để tạo ra sự hài hoà âm thanh, nhà thơ

không chỉ dùng sự luân phiên thanh điệu mà cả độ trầm bổng, sáng tối của

nguyên âm, độ mở của âm tiết nữa:

Xe đi trong đêm tối

Dù ngựa lạ đường quen

Xe đi không lạc lối

Có mắt ta làm đèn” (Tố Hữu)

+ Điệp âm: “Thông reo bờ suối rì rào

Chim chiều chiu chít ai nào kêu ai”

(Thơ Tố Hữu)

“Sự lặp lại của phụ âm đầu làm hiện ra cả một không gian tràn ngập tiếng

chim và tiếng gió”

+ Điệp vần: Tác giả Đinh Trọng Lạc phân tích:

- Sự láy lại khuôn vần có lúc thể hiện nguồn cảm xúc dạt dào:

“Nắng chói sông Lô hò ô tiếng hát

Chuyến phà dào dạt bến nước Bình Ca”

Trang 7

- Cũng lối luyến láy ấy, cùng âm “ô” được láy lại như xoáy sâu vào vực xoáy tâm tư:

“Em đi với chiếc thuyền không Khi mô vô bến rời dòng dâm ô Trời ơi, em biết khi mô”

(Thơ Tố Hữu) + Điệp thanh: tác giả Đinh Trọng Lạc khẳng định việc Tố Hữu láy lại

sáu thanh Bằng trong câu thơ “Hi vọng tràn lên đồng mênh mông” đã “mở ra

một không gian bát ngát trước mắt người tù vừa vượt ngục và một niềm hi

vọng bao la tràn lên theo chân trời đó” Việc láy lại một thanh điệu nào đó sẽ

tạo ra một hình vẻ, âm điệu đặc biệt cho câu thơ

- Tác giả Nguyễn Thu Quỳnh khi tìm hiểu về “Vai trò của vần bất

thường trong thơ lục bát Tố Hữu” đã khẳng định: các vần bất thường trong

thơ lục bát Tố Hữu có vai trò quan trọng trong việc tạo dựng hình thức, khắc

hoạ hiện thực khách quan và bộc lộ thế giới chủ quan của tác giả:

“Nhớ sông Lô, nhớ phố Ràng Nhớ từ Cao - Lạng, nhớ sang Nhị Hà”

Âm tiết “Lạng” được đặt vào giữa dòng thơ làm thay đổi nhịp điệu của câu

thơ, góp phần xoá đi cảm giác đơn điệu, đều đều, gây ấn tượng mạnh trong

nhận thức của người đọc “Lối gieo vần này đã khiến thơ ông không chỉ đa

sắc, đa thanh, đa cảm, đa chiều mà còn mở rộng trường độ cho thơ len lỏi vào

trong những ngõ khuất sâu kín của tâm hồn con người”

Trong cuốn “Tố Hữu về tác gia tác phẩm, tác giả Phong Lan cũng

khẳng định: “Tố Hữu thường gieo vần vào những vị trí then chốt nhất của câu

thơ” và “vần trong thơ Tố Hữu đã đóng góp quan trọng vào thành công về

mặt nhạc điệu và nghệ thuật thơ Tố Hữu nói chung” [11; 97]

Từ việc thống kê các công trình nghiên cứu về ngôn ngữ thơ Tố Hữu

chúng tôi nhận thấy rằng: các biện pháp tu từ ngữ âm là đối tượng được các

Trang 8

nhà nghiên cứu quan tâm Tuy nhiên, việc nghiên cứu các biện pháp tu từ ngữ

âm trong thơ Tố Hữu cũng mới chỉ dừng lại ở mức độ nhận xét, minh hoạ và

chưa thành một hệ thống hoàn chỉnh Điều đó có nghĩa là việc nghiên cứu các

biến thể ngữ âm trong thơ lục bát Tố Hữu vẫn còn là một khoảng trống

Từ những định hướng có tính gợi mở như trên của những người đi

trước, chúng tôi đi sâu nghiên cứu có hệ thống đề tài “Hiệu quả tu từ của các

biến thể ngữ âm trong thơ lục bát Tố Hữu”

3 Mục đích nghiên cứu

- Nghiên cứu đề tài này, trước hết chúng tôi nhằm củng cố, nâng cao

hiểu biết về một vấn đề lí thuyết phong cách học: biện pháp tu từ ngữ âm và

đặc điểm thi luật của thơ lục bát

- Với đề tài này, chúng tôi mong muốn góp một phần nhỏ bé của mình

vào việc khẳng định phong cách thơ Tố Hữu, đặc biệt là những sáng tạo của

ông đối với thể thơ lục bát - một thể thơ truyền thống của dân tộc Việt Nam

- Việc nghiên cứu đề tài này sẽ giúp chúng tôi bồi dưỡng năng lực tư

duy, năng lực cảm thụ thơ Đề tài sẽ cung cấp những tư liệu cần thiết cho

chúng tôi trong việc giảng dạy môn Ngữ văn ở trường phổ thông

4 Nhiệm vụ nghiên cứu

Trong khuôn khổ một khoá luận, chúng tôi tập trung thực hiện những

nhiệm vụ sau:

+ Tập hợp các vấn đề lí luận có liên quan đến đề tài

+ Khảo sát, thống kê, phân loại các biến thể ngữ âm trong thơ lục bát Tố Hữu

+ Xử lí số liệu thống kê và phân tích từ góc độ tu từ học nhằm rút ra

nhận xét về hiệu quả của việc sử dụng các biến thể ngữ âm trong thơ lục bát

Tố Hữu

5 Phạm vi nghiên cứu và đối tượng nghiên cứu

- Phạm vi nghiên cứu: Tìm hiểu các biến thể ngữ âm thuộc 46 bài thơ

Trang 9

lục bát của Tố Hữu trong các tập thơ: “Từ ấy”, “Việt Bắc”, “Gió lộng”, “Ra

trận”, “Máu và hoa”, “Một tiếng đờn”, “Ta với ta”

- Đối tượng nghiên cứu: tìm hiểu “Hiệu quả tu từ của các biến thể ngữ

âm trong thơ lục bát Tố Hữu”

6 Phương pháp nghiên cứu

Thực hiện đề tài này, chúng tôi sử dụng một số phương pháp nghiên

cứu chủ yếu sau:

1 Phương pháp khảo sát, thống kê, phân loại các biến thể ngữ âm trong

thơ lục bát Tố Hữu

2 Phương pháp miêu tả, phân tích tu từ, nhận xét, đánh giá,…và rút ra kết luận

7 Đóng góp của khoá luận

- Về mặt lí luận: Khoá luận góp phần vào việc tìm hiểu sự chi phối của

các biến thể ngữ âm đối với thơ lục bát Tố Hữu

- Về mặt thực tiễn: Khoá luận nhằm cung cấp, bổ sung các kiến thức

trong việc giảng dạy các tác phẩm của Tố Hữu ở trường phổ thông

8 Bố cục khoá luận

Khoá luận được bố cục gồm 3 phần như sau:

-MỞ ĐẦU: 8 trang

- NỘI DUNG + Chương 1: Cơ sở lí luận: 15 trang

+ Chương 2: Phân tích kết quả thống kê: 28 trang

- KẾT LUẬN: 1 trang

- Tài liệu tham khảo: 2 trang

Trang 10

NỘI DUNG

CHƯƠNG 1. CƠ SỞ LÍ LUẬN1.1 Đặc điểm tu từ của hệ thống ngữ âm tiếng Việt

Ngữ âm tiếng Việt là một hệ thống tương đối ổn định, nó cung cấp

những kiến thức cơ bản để giải thích có cơ sở, khoa học các vấn đề cụ thể của

ngôn ngữ Những vấn đề lí thuyết về đặc điểm tu từ của hệ thống ngữ âm

tiếng Việt đã được đề cập đến trong các giáo trình ngôn ngữ học Để phù hợp

với nội dung và mục đích nghiên cứu của đề tài, chúng tôi chủ yếu đi theo

hướng thuyết giải của các tác giả Võ Bình, Lê Anh Hiền, Cù Đình Tú,

Nguyễn Thái Hoà trong giáo trình “Phong cách học Tiếng Việt”, NXB Giáo

dục, Hà Nội, 1982

1.1.1 Đặc điểm âm tiết tiếng Việt

Các tác giả Vương Hữu Lễ - Hoàng Dũng trong cuốn “Ngữ âm tiếng

Việt” (1994), NXB Giáo dục, đã chỉ ra các đặc điểm của âm tiết tiếng Việt

gồm có:

+ Âm tiết tiếng Việt có hình thức ngữ âm ổn định, có ranh giới rõ ràng

trong ngữ lưu

Trong một phát ngôn gồm nhiều âm tiết, các âm tiết tách biệt nhau rất

rõ Ta không thấy có trường hợp một bộ phận của âm tiết được tách ra để kết

hợp với âm tiết tiếp theo như trường hợp đọc nối trong tiếng Anh, tiếng Pháp

Về mặt ngữ âm học, điều đó là do các phụ âm cuối trong tiếng Việt đều

là âm nổ trong, miệng khép lại, do đó chấm dứt âm tiết một cách dứt khoát

+ Các âm tiết tiếng Việt đều có thanh điệu

VD: xa, xà, xá, xả, xạ, xã

Nhờ có thanh điệu với những âm vực cao thấp, trầm bổng khác nhau mà việc

xác định ranh giới của âm tiết tiếng Việt sẽ rõ ràng hơn

+ Đại đa số các âm tiết của tiếng Việt đều có nghĩa Đây là một đặc

Trang 11

điểm rất riêng của âm tiết tiếng Việt Trong ngôn ngữ châu Âu, các âm tiết chỉ

là những âm thanh thuần tuý mà khi tách ra chúng sẽ không có nghĩa

VD: “Radio”, nếu tách ra thành từng âm tiết “Ra / di / o” thì bản thân

các âm tiết không hề có nghĩa Còn trong tiếng Việt từ “học sinh” nếu tách ra

thành hai âm tiết “học” và “sinh” thì cả hai âm tiết này đều mang nghĩa

+ Đặc điểm cấu tạo của âm tiết tiếng Việt: Âm tiết tiếng Việt không

phải là một khối bất khả phân, mà nó là một cơ chế được cấu tạo bằng các bộ

phận nhỏ Mỗi một bộ phận lại có những chức năng riêng:

- Thanh điệu: Thanh điệu là thành tố có chức năng khu biệt cao độ của

âm tiết Ví dụ: bàn / bán

- Âm đầu: Âm đầu là thành tố có chức năng mở đầu âm tiết Ví dụ: bán / tán

- Âm đệm: Âm đệm là thành tố có chức năng biến đổi âm sắc ít nhiều của

âm tiết So sánh tán và toán, ta thấy âm sắc của toán trầm hơn âm sắc của tán

- Âm chính: Âm chính là thành tố có chức năng quy định âm sắc chủ

yếu của âm tiết Nó là hạt nhân của âm tiết

- Âm cuối: Âm cuối là thành tố có chức năng kết thúc âm tiết

1.1.2 Hệ thống nguyên âm tiếng Việt

- Nguyên âm bao giờ cũng là hạt nhân của âm tiết và không bao giờ

vắng mặt trong âm tiết 11 nguyên âm đơn và 3 nguyên âm đôi trong tiếng

Việt được chia làm 3 loại âm sắc:

+ Nguyên âm bổng: là những nguyên âm hàng trước không tròn môi

+ Nguyên âm trầm vừa, trung hoà: là những nguyên âm hàng sau không

tròn môi

+ Nguyên âm trầm: là những nguyên âm hàng sau tròn môi

- Dựa theo độ mở của miệng, nguyên âm được chia làm 4 loại âm lượng:

+ Nguyên âm rộng

+ Nguyên âm hơi rộng

Trang 12

+ Nguyên âm hơi hẹp

+ Nguyên âm hẹp

- Dựa vào cảm giác, người ta phân chia thành sự đối lập giữa nguyên

âm sáng và nguyên âm tối Theo đó:

+ Các nguyên âm hẹp là nguyên âm tối

+ Các nguyên âm hơi hẹp là những nguyên âm trung hoà về lượng

+ Các nguyên âm hơi rộng và rộng là những nguyên âm sáng

Việc các nhà thơ vận các đặc điểm về độ trầm - bổng, sáng - tối của

nguyên âm tiếng Việt vào trong sáng tác thơ ca của mình đã tạo ra sức biểu

hiện và gợi cảm rõ rệt Trong câu thơ “Khi con tu hú ngoài trời cứ kêu” Tố

Hữu đã sử dụng hàng loạt các nguyên âm tối Sự lặp lại của năm nguyên âm

tối tạo ra cảm giác về một không gian tù túng, bức bối

1.1.3 Hệ thống phụ âm đầu, phụ âm cuối

1.1.3.1 Hệ thống phụ âm đầu

Các phụ âm đầu của tiếng Việt không làm thành một hệ thống có những

thế đối lập rõ rệt như ở hệ thống nguyên âm Những giá trị của nó so với phần

vần cũng không phải luôn luôn được củng cố Ví dụ, âm th là âm bật hơi, đầu

lưỡi răng, thường ở trong những từ chỉ sự nhẹ nhàng như “thướt tha, thơ thẩn,

thanh thản…” nhưng khi đi với vần “ốc” thì lại mang nghĩa mạnh của vần

này: “thốc, tốc” Như vậy, áp lực của phần vần lớn hơn Tuy vậy, các phụ âm

đầu vẫn góp phần riêng của mình cùng với phần vần tạo nên một sức gợi tả

nhất định Khi “l” đi với “đ” sẽ khác khi đi với “kh” hoặc “th”: “lác đác – lù

khù – lơ thơ”

Ấn tượng gây nên bởi phụ âm đầu trong các từ riêng lẻ thì ít thấy hơn

và cũng khó đưa ra thành quy luật Ta chỉ có thể thấy một số ít trường hợp

như phụ âm “đ” thường dùng trong các từ chỉ động tác mạnh như: “đâm, đấm,

đá, đạp, đập…

Trang 13

1.1.3.2 Hệ thống phụ âm cuối

Âm cuối giữ một phần quyết định đối với âm hưởng câu văn, câu thơ

Tuỳ vào sự có mặt của âm cuối hay không mà âm tiết sẽ được chia thành 4

nhóm: mở, nửa mở, nửa khép, khép

Với cách phân loại này, thanh điệu thể hiện được vai trò của nó và

chứng tỏ sự gắn bó rất chặt chẽ giữa thanh điệu và âm cuối Chẳng hạn, các

âm tiết khép, tức các âm tiết có âm cuối là phụ âm tắc – vô thanh thì chỉ có

thể xuất hiện hai thanh sắc - nặng Trong các nhóm trên đáng chú ý là sự đối

lập giữa âm tiết khép và âm tiết mở Một bên có âm cuối là những âm vang

tạo âm hưởng và nhạc tính, một bên thì âm thanh bị tắc lại, đóng lại khi kết

thúc âm tiết là những âm tắc – vô thanh

Trong câu thơ “Om thòm trống trận, rập rình nhạc quân” (Nguyễn Du)

tất cả các âm tiết đều là những âm tiết khép và nửa khép Cách sử dụng các âm

tiết này đã tạo ra một không khí nhộn nhịp, khẩn trương của đội quân Từ Hải

1.1.4 Hệ thống thanh điệu

Sáu thanh điệu trong tiếng Việt làm thành một hệ thống cân đối, gồm:

- 3 thanh cao: ngang, ngã, sắc

- 3 thanh thấp: huyền, hỏi, nặng

Các thanh còn có sự đối lập về âm điệu:

- Các thanh có đường nét bằng phẳng: ngang, huyền là thanh Bằng

- Các thanh hỏi, nặng, sắc, ngã là thanh Trắc

Sự đối lập về âm điệu và âm vực có vai trò rất quan trọng trong thơ

văn Những đối lập nêu trên của thanh điệu đã chi phối âm hưởng vào hầu

như tất cả các yếu tố vận luật Khả năng biểu hiện của thanh điệu rất lớn,

được thể hiện rõ trong hai câu thơ sau của Tản Đà:

Trang 14

“Tài cao, phận thấp, chí khí uất

T T T T T

Giang hồ mê chơi quên quê hương”

B B B B B B B

(Sách đã dẫn, 231) Hai câu thơ có sự đối lập về thanh điệu, câu trên có tới 5 thanh trắc, câu

dưới hoàn toàn là các thanh bằng Nếu như 5 thanh trắc cho ta hình dung về

sự phẫn uất trong tâm trạng nhà thơ thì bẩy thanh bằng ở câu dưới lại cho ta

thấy một sự thanh thản, muốn trốn tránh, thoát ly hiện thực của Tản Đà

1.2 Các biện pháp tu từ ngữ âm

Trong cuốn: “99 phương tiện và biện pháp tu từ tiếng Việt”, tác giả

Đinh Trọng Lạc đã khẳng định: “Cái làm nên sự kì diệu của ngôn ngữ đó

chính là các phương tiện, biện pháp tu từ”

Nằm trong hệ thống các biện pháp tu từ tiếng Việt, biện pháp tu từ ngữ

âm chính là “những cách phối hợp sử dụng khéo léo các âm thanh đem đến

cho phát ngôn một cơ cấu âm thanh nhất định” [9; 221]

Dựa vào các phương thức cấu tạo, tác giả Đinh Trọng Lạc đã chia các

biện pháp tu từ ngữ âm ra thành 2 nhóm:

- Nhóm lặp các yếu tố: + Điệp phụ âm đầu

+ Điệp vần + Điệp thanh

- Nhóm hoà hợp các yếu tố: + Tượng thanh

+ Hài âm

+ Tạo nhịp điệu + Tạo âm hưởng

1.2.1 Nhóm lặp các yếu tố

 Điệp phụ âm đầu: Điệp phụ âm đầu là biện pháp tu từ ngữ âm tạo ra sự

Trang 15

trùng điệp về âm hưởng bằng cách lặp lại phụ âm đầu, nhằm mục đích tăng

tính tạo hình và diễn cảm cho những câu thơ

VD: “Đầu tường lửa lựu lập loè đâm bông”

(Sách đã dẫn, 222)

Sự lặp lại của bốn phụ âm đầu “l” trong câu thơ trên cho ta hình dung

về sự mở rộng của những bông hoa lựu về mặt không gian Đó cũng chính là

hình ảnh báo hiệu một mùa hè đã đến

 Điệp vần: Điệp vần là biện pháp tu từ ngữ âm tạo ra sự trùng điệp về âm

hưởng bằng cách lặp lại những âm tiết có phần vần giống nhau nhằm mục đích

tăng cường sức biểu hiện, tăng tính nhạc cho câu thơ

VD: Quân đi điệp điệp trùng trùng

Ánh sao đầu súng bạn cùng mũ nan (Tố Hữu)

Sự lặp lại của bốn vần “ung” cho ta hình dung về hình ảnh những anh

bộ đội và khí thế hành quân của họ Đồng thời, sự lặp lại vần ở nhiều vị trí khác

nhau còn thể hiện tâm hồn lãng mạn, mơ mộng của những anh bộ đội Cụ Hồ

 Điệp thanh: Điệp thanh là biện pháp tu từ ngữ âm tạo ra sự trùng điệp về

âm hưởng bằng cách lặp lại thanh điệu thường là cùng nhóm bằng hay cùng

nhóm trắc nhằm mục đích tăng tính tạo hình và diễn cảm của câu thơ

+ Điệp thanh bằng thường gợi lên sự êm đềm, nhẹ nhàng, chậm, buồn:

Câu thơ “Nhà ai Pha Luông mưa xa khơi” (Quang Dũng) với toàn các thanh

bằng thể hiện tâm trạng thoải mái với cái nhìn thơ mộng của những chàng

lính Tây Tiến sau những chặng đường hành quân vất vả, cực nhọc

+ Điệp thanh trắc thường thể hiện một tính chất sắc gọn, đột ngột, dứt

khoát Câu thơ “Dốc lên khúc khuỷu, dốc thăm thẳm” (Quang Dũng) có tới 5

thanh trắc thể hiện một chặng đường hành quân đầy gian khổ, đầy hiểm nguy

của những người lính

1.2.2 Nhóm hoà hợp các yếu tố

Trang 16

 Tượng thanh: Tượng thanh là sự bắt chước, mô phỏng biểu hiện một âm

thanh trong thực tế khách quan mà ngôn ngữ bằng cách dùng phối hợp những

yếu tố ngữ âm có dạng vẻ tương tự tạo nên

VD: “Om thòm tiếng trận, rập rình nhạc quân”

(Sách đã dẫn, 229)

Hai từ tượng thanh “om thòm” “rập rình” tạo nên một không khí tưng

bừng, đầy khí thế của đội quân Từ Hải

 Hài âm: Hài âm là biện pháp tu từ ngữ âm sử dụng một cách tổng hợp các

biện pháp tu từ ngữ âm đã nêu ở trên nhằm tạo ra sự phù hợp giữa hiệu quả

biểu cảm - cảm xúc của hiện tượng âm thanh với nội dung biểu hiện của câu

thơ

VD: “Đã yêu thì yêu cho chắc

Bằng như trúc trắc thì trục trặc cho luôn” (Ca dao)

Câu ca dao trên sử dụng biện pháp điệp phụ âm đầu “tr”, điệp thanh “trúc

trắc - trục trặc”, điệp vần “uc – ăc” diễn tả một tình yêu vấp váp, không thuận lợi

 Tạo âm hưởng và tạo nhịp điệu là hai biện pháp tu từ ngữ âm thường

dùng trong văn xuôi

+ Tạo âm hưởng là cách phối hợp âm thanh, nhịp điệu của câu văn

không phải chỉ cốt tạo ra một sự cân đối, nhẹ nhàng, uyển chuyển, êm ái, du

dương mà cao hơn thế phải tạo ra được một âm hưởng hài hoà với nội dung,

hình tượng của câu văn

+ Tạo nhịp điệu là biện pháp tu từ ngữ âm trong đó người viết tạo nên

một âm hưởng hấp dẫn bằng những hình thức cân đối, nhịp nhàng của lời văn,

nhằm làm cho lí luận có sức thuyết phục mạnh mẽ

1.3 Thơ lục bát và biến thể ngữ âm trong thơ lục bát

1.3.1 Thơ lục bát

1.3.1.1 Khái niệm

Trang 17

Thơ lục bát có nguồn gốc lâu đời và là một trong số ít những thể thơ

của dân tộc ta, đó là “Một thể câu thơ cách luật mà các thể thức được tập

trung thể hiện trong một khuôn khổ gồm hai dòng với số tiếng cố định: dòng 6

tiếng (câu lục) và dòng 8 tiếng (câu bát) [14; 190]

1.3.1.2 Đặc điểm thi luật thơ lục bát

a Quy định về cách gieo vần

Một bài thơ Đường luật chỉ gieo vần ở chữ cuối của các câu thơ và

thường là độc vận Còn trong thơ lục bát, cách gieo vần linh hoạt và độc đáo

hơn:

+ Có nhiều vần được gieo trong một bài thơ

+ Tiếng cuối của câu lục gieo vần với tiếng thứ sáu của câu bát, tiếng

cuối của câu bát tiếp tục gieo vần với tiếng thứ sáu của câu lục tiếp theo

- Tác giả Lê Anh Hiền trong giáo trình “Phong cách học tiếng Việt”,

NXB Giáo dục, 1982 đã khẳng định: “Vần không phải là yếu tố bắt buộc của

thơ nhưng là yếu tố quan trọng vì nó gắn liền với các dòng thơ và tạo âm

hưởng cho câu thơ” [1; 251]

- Dựa vào sự đồng nhất giữa các vần được gieo mà vần được chia thành

nhiều loại:

+ Vần chính

Vần chính đòi hỏi các yếu tố hiệp vần có những điều kiện sau:

- Giống nhau về âm gốc và âm cuối

- Đồng thời phải khác ít ra ở trong những yếu tố: phụ âm đầu, thanh

điệu, âm đệm

Như vậy, vần chính đòi hỏi sự đồng nhất ở phần cơ bản nhất của âm tiết

VD: “Lạnh rồi sắp sửa mùa đông

Người ta sắp sửa lấy chồng hay chưa” (Nguyễn Bính)

+ Vần thông

Trang 18

Vần thông là kiểu hiệp vần của những âm tiết mà âm gốc cùng hàng hoặc

cùng dòng với nhau: “i – ê – e”, “u – i”, “ô – ê”, “o – e” và có các âm cuối

trùng nhau hoặc cùng nhóm với nhau: các phụ âm vang hoặc các phụ âm tắc

VD: “Những là nấn ná đợi tin

Nắng mưa đã biết mấy phen đổi đời” (Nguyễn Du)

+ Vần ép

Vần ép là các vần chỉ có âm cuối giống nhau hoặc cùng nhóm

VD: “Trời sinh con mắt là gương

Chiếu tan ma quỷ, nhìn xuyên quân thù” (Xuân Diệu)

b Quy định về cách phối thanh trong thơ lục bát

Cũng giống thơ Đường luật, phối thanh trong thơ lục bát tuân thủ quy

tắc “nhất – tam – ngũ bất luận; nhị - tứ - lục phân minh” Nghĩa là các thanh

ở vị trí 1 – 3 – 5 được tự do về thanh điệu, còn thanh ở các vị trí 2 – 4 – 6 phải

tuân thủ những quy định về luật Bằng - Trắc

Trong cuốn “Phong cách học Tiếng Việt”, các tác giả Võ Bình, Lê Anh

Hiền, Cù Đình Tú, Nguyễn Thái Hoà đã khái quát mô hình thanh điệu trong

thơ lục bát như sau:

bB / tT / bB

bB / tT / bB 1 / bB 2 [1; 252]

- Các yếu tố in hoa phải đúng luật Bằng - Trắc: thanh ở vị trí thứ tư phải là

thanh trắc là đối với thanh ở vị trí 2 – 6 Thanh ở vị trí thứ 2 bao giờ cũng là

thanh bằng

- Các yếu tố in thường không bắt buộc về thanh

- Các yếu tố in nghiêng, đậm là yếu tố tham gia hiệp vần

- B 1 và B 2 phải khác nhau về âm vực Nếu B 1 là thanh ngang thì B 2 phải là

thanh huyền và ngược lại

Trang 19

VD: “Cỏ non xanh rợn chân trời

B T B

Cành lê trắng điểm một vài bông hoa”

B T B B (Nguyễn Du)

c Quy định về cách ngắt nhịp trong thơ lục bát

“Tất cả những chỗ ngừng, nghỉ trong thơ làm thành nhịp điệu” [1; 250]

Để xác định cách ngắt nhịp trong thơ lục bát, người ta dựa vào các căn cứ sau:

Thứ nhất, dựa vào thể thơ: Thơ lục bát có quy định về cách ngắt nhịp

chẵn 2/2/2 và 2/2/2/2 hoặc 2/2/2 và 4/4:

VD: “Trăm năm / trăm cõi / người ta

Chữ tài / chữ mệnh / khéo là / ghét nhau” (Nguyễn Du) Thứ hai, dựa vào cảm xúc, nội dung biểu hiện trong câu thơ để ngắt

nhịp cho đúng Tuy nhiên, khi ngắt nhịp một cách linh hoạt cũng phải chú ý

tới nghĩa của từ, chú ý tới quan hệ ngữ pháp giữa các tiếng, các từ để ngắt

nhịp cho đúng

PGS.TS Lê Phương Nga và PGS.TS Nguyễn Trí trong cuốn “Phương

pháp giảng dạy tiếng Việt 2” đã khẳng định: Đọc đúng không chỉ bao hàm

việc đọc chính xác về âm, thanh điệu mà còn phải xác định được vị trí nghỉ,

ngắt hơi Theo đó, các tác giả chỉ ra rằng:

+ Khi ngắt nhịp không được tách một từ ra làm hai Ví dụ không được

ngắt nhịp 2/2/2/2 với câu bát của hai câu thơ sau:

“Trời ơi công khó quanh năm Bỗng tiêu / tan dưới / lụt ngâm / mấy ngày” (Tố Hữu)

“tiêu tan” là một từ và nếu ngắt nhịp 2/2/2/2 thì sẽ tách từ này ra làm hai và

do đó sẽ dẫn đến từ không có nghĩa

+ Không tách từ chỉ loại với danh từ mà nó đi kèm Ví dụ đối với câu

bát trong câu thơ:

Trang 20

“Kiếp sau xin chớ làm người

Làm cây thông đứng giữa trời mà reo”

(Nguyễn Công Trứ) không được ngắt nhịp 2/2/2/2 vì nó sẽ tách từ “cây” ra khỏi danh từ chỉ vật “thông”

+ Không tách giới từ với danh từ đi sau nó Trong ví dụ đã nêu trên của

Tố Hữu, nếu tách giới từ “dưới” ra khỏi từ “lụt ngâm” thì cũng là cách đọc sai

+ Không tách quan hệ từ “là” với danh từ đi sau nó:

Ví dụ, không được đọc “Mẹ là / ngọn gió của con suôt đời” [13; 25]

Tóm lại, khi ngắt nhịp phải đảm bảo đầy đủ các tiêu chí về mặt ngữ âm

và ngữ nghĩa Xét về mặt ngữ âm, số tiếng trong các nhịp ngắt phải có sự cân

đối, hài hoà Xét về mặt ngữ nghĩa, các nhịp ngắt phải tương đối trọn vẹn về

nghĩa và phải đúng nghĩa

d Quy định về số tiếng trong thơ lục bát

Lục bát là tên gọi thể thơ theo đặc trưng về lượng, tức là có một câu 6

tiếng (câu lục) và một câu 8 tiếng (câu bát) nối tiếp nhau cho đến hết bài thơ

VD: “Trăng bao nhiêu tuổi trăng già (6 tiếng)

Núi bao nhiêu tuổi gọi là núi non” (8 tiếng)

(Ca dao) 1.3.2 Biến thể ngữ âm trong thơ lục bát

1.3.2.1 Khái niệm “biến thể”

“Biến thể là hình thức phi chuẩn của thơ bài luật mà một vài yếu tố bên

trong của nó đã vượt ra ngoài quy tắc thông thường của thể thơ nhưng vẫn duy trì

các nguyên tắc chủ yếu, không dẫn đến việc hình thành một thể thơ khác” [14; 95]

1.3.2.2 Các dạng biến thể ngữ âm trong thơ lục bát

a Biến thể ngữ âm do thay đổi vị trí gieo vần trong thơ lục bát

+ Trường hợp 1: Vần được gieo ở 2 vị trí trong câu thơ: chữ thứ 6 của

câu lục với chữ thứ 4 của câu bát:

Trang 21

VD: “Trên trời có vẩy tê tê

Đôi bên ước thề, duyên hãy tròn duyên” (Ca dao)

hoặc :

“Con cò mà đi ăn đêm Đậu phải cành mềm, lộn cổ xuống ao” (Ca dao)

+ Trường hợp 2: Vần không chỉ được gieo ở hai vị trí 6 – 8 theo thi luật

lục bát mà có thể gieo ở nhiều vị trí khác nhau trong câu thơ Các vần được

gieo ở ngoài hai vị trí trên gọi là các “vần bất thường”

VD: “Lá bàng đang đỏ ngọn cây

Sếu giang mang lạnh đang bay ngang trời” (Tố Hữu)

b Biến thể ngữ âm do thay đổi số tiếng trong thơ lục bát

- Số tiếng trong thơ lục bát có thể tăng lên so với số tiếng quy định:

+ Tăng số tiếng ở câu lục:

“Có bát sứ tình phụ bát đàn (7 tiếng)

Nâng niu bát sứ, vỡ tan có ngày” (8 tiếng)

(Ca dao) + Tăng số tiếng ở câu bát:

“Một chờ, hai đợi, ba trông (6 tiếng)

Bốn thương, năm nhớ, bảy tám chín mong, mười tìm” (10 tiếng)

(Ca dao)

- Số tiếng trong thơ lục bát cũng có thể giảm so với quy định:

Duyên ai phận nấy chớ ghen mà già” (8 tiếng)

Trang 22

bát thông thường được quy định là có một câu lục và một câu bát nhưng đôi

khi các câu lục, bát lại được tách ra thành nhiều câu nhỏ khiến số câu trong

một cặp lục bát có thể tăng lên

VD: Câu lục có thể tách làm hai câu:

“Tre xanh Xanh tự bao giờ Chuyện ngày xưa… đã có bờ tre xanh” (Nguyễn Duy)

Hoặc câu bát được tách thành ba câu:

“Bây giờ còn lại trong vườn Tôi

Đêm

Và lũ chuồn chuồn ngẩn ngơ” (Đào Phong Lan)

Tóm lại, biến thể ngữ âm chính là hiện tượng chệch chuẩn, là cách phối

hợp sử sụng các yếu tố ngữ âm để tạo ra sự hài âm, hài thanh, tạo âm hưởng,

nhịp điệu cho câu thơ nhằm đạt được những mục đích tu từ nhất định Và có

thể coi việc tạo ra các biến thể ngữ âm là các thủ pháp nghệ thuật nhằm mục

đích tu từ

1.4 Căn cứ để phân tích hiệu quả tu từ của các yếu tố ngữ âm

Các yếu tố ngữ âm được sử dụng trong thơ ca đã góp phần quan trọng

vào việc thể hiện những tình cảm - cảm xúc của nhà thơ Tuy nhiên, bản thân

các yếu tố ngữ âm không hề có nghĩa, không hề thể hiện những nội dung, tình

cảm đó Đúng như nhà ngôn ngữ học Ullmann đã nói “Không có những tổ

hợp âm tự nó biểu cảm Điều kiện trước tiên của tất cả tính biểu cảm ngữ âm

là sự tồn tại của một hài hoà giữa tên gọi và ý nghĩa”

Do các yếu tố ngữ âm tự nó không mang nghĩa nên khi phân tích hiệu

quả tu từ của các yếu tố ngữ âm ta cần căn cứ vào một số điều kiện cụ thể

Thứ nhất, cần dựa vào nghĩa về mặt câu chữ của các yếu tố ngữ âm và

Trang 23

khả năng biểu trưng về nghĩa của chúng

Thứ hai, khi phân tích hiệu quả tu từ của các yếu tố ngữ âm cần chú ý

tới ngữ cảnh xuất hiện của các yếu tố đó Theo tác giả Nguyễn Văn Khang

(Ngôn ngữ học xã hội, tr.261), “Ngữ cảnh được hiểu là vật chất và hoàn cảnh

xã hội mà hành vi nói năng dựa vào đó để thực hiện” Ông chia ngữ cảnh

thành hai loại:

- Ngữ cảnh ngoài ngôn ngữ có tác dụng chỉ ra hàng loạt những yếu tố

như văn hoá, phong tục tập quán, chuẩn tắc, sự kiện lịch sử,…

- Ngữ cảnh ngôn ngữ là môi trường mà yếu tố ngôn ngữ được lựa chọn,

sử dụng xét trong mối quan hệ với những yếu tố ngôn ngữ khác đứng trước

hoặc sau nó

Ngữ cảnh có tác dụng:

+ Chế ước và cưỡng chế việc sử dụng ngôn ngữ

+ Hỗ trợ cho việc lí giải ngôn ngữ

+ Làm cho lượng thông tin ngữ nghĩa trở nên rõ ràng

+ Yêu cầu và hạn chế đối với người nói

Khi phân tích hiệu quả tu từ của các yếu tố ngữ âm cần chú ý tới các

điều kiện trên để thấy hết được khả năng biểu thị và vai trò của các yếu tố đó

đối với ngôn ngữ trong tác phẩm

Trang 24

CHƯƠNG 2

PHÂN TÍCH KẾT QUẢ THỐNG KÊ

2.1 Kết quả khảo sát - thống kê – phân loại

2.1.1 Bảng khảo sát - thống kê – phân loại

1 Biến thể ngữ âm do thay đổi vị trí gieo vần trong thơ lục bát

1.1 Vần được gieo ở vị trí 6 – 4 1.2 Gieo vần phụ liên tiếp trong câu thơ

1.3 Vần được gieo ở nhiều vị trí khác nhau trong câu thơ

2 Biến thể ngữ âm do thay đổi cách phối thanh trong thơ

lục bát

2.1 Thay đổi vị trí phối thanh

2.2 Phối hợp nhiều thanh trắc trong câu thơ

2.3 Phối hợp nhiều thanh bằng trong câu thơ

3 Biến thể ngữ âm do thay đổi cách ngắt nhịp trong thơ

5 Kết hợp nhiều biến thể ngữ âm trong thơ lục bát 15 8.4

2.1.2 Nhận xét sơ bộ kết quả thống kê

Qua việc khảo sát 46 bài thơ lục bát (có một số bài là xen kẽ lục bát)

trong tuyển tập “Thơ Tố Hữu” – NXB Kim Đồng, 2002, chúng tôi nhận thấy:

+ Có 41/46 bài thơ có chứa các biến thể ngữ âm

+ Trong 41 bài thơ khảo sát có 179 trường hợp biến thể ngữ âm

Trang 25

Cụ thể từng dạng biến thể ngữ âm như sau:

1 Biến thể ngữ âm do thay đổi vị trí gieo vần trong thơ lục bát có 76

- Biến thể ngữ âm do thay đổi vị trí gieo vần được sử dụng nhiều nhất

trong thơ lục bát Tố Hữu (với 76 phiếu, chiếm 42.45%)

Vần là yếu tố thể hiện ưu thế tuyệt đối của thơ đối với văn xuôi Tố

Hữu sử dụng nhiều “vần bất thường” nhằm khai thác tối đa hiệu quả mà

những thuộc tính âm thanh của vần mang lại, làm cho âm hưởng câu thơ thêm

dồi dào, diễn tả những trạng thái cảm xúc nhất định

Trong số 76 trường hợp biến thể ngữ âm do thay đổi vị trí gieo vần, ta

có thể chia thành các tiểu loại như sau:

+ Vần được gieo có vị trí 6 – 4 trong câu lục – bát: có 5/76 phiếu,

chiếm 6.58%

+ Vần được gieo có vị trí liền nhau: có 17/76 phiếu, chiếm 22.37%

+ Vần được gieo ở nhiều vị trí khác nhau trong câu thơ: có 54/76 phiếu,

chiếm 71.05%

Như vậy, vần được gieo ở nhiều vị trí khác nhau trong câu thơ được Tố

Hữu sử dụng với tần số lớn nhất, chiếm tới 71.05% Tố Hữu có biệt tài trong

việc tạo ra tính nhạc của lời thơ và việc sử dụng các vần được gieo ở nhiều vị

Trang 26

trí khác nhau trong câu thơ không chỉ tạo ra sự dồi dào, phong phú cho âm

hưởng câu thơ mà còn góp phần liên kết các ý với nhau

Vần được gieo ở vị trí 6 – 4 trong câu thơ chỉ chiếm 6.58% Khi gieo

vần ở vị trí 6 – 4 đồng nghĩa với việc nhà thơ phải thay đổi cách phối thanh từ

B – T – B – B trong câu bát thành T – B – T – B ở các vị trí 2, 4, 6, 8 Do vậy

nó sẽ ảnh hưởng tới nhịp điệu của câu thơ

- Dạng biến thể ngữ âm do thay đổi số tiếng trong thơ lục bát Tố Hữu

được sử dụng với tần số ít nhất, chỉ chiếm 6.14% Dạng biến thể ngữ âm này

ít được sử dụng là bởi:

+ Số tiếng là một đặc trưng về lượng làm nên tên gọi thể thơ “lục bát” -

tức là thơ 6 – 8 Bất cứ sự thay đổi nào về số lượng câu chữ đều ảnh hưởng

tới cách gieo vần, cách phối thanh và ngắt nhịp Sự thay đổi này dễ khiến

người đọc, người nghe hiểu nhầm thành một thể loại khác

+ Mặt khác, việc tăng - giảm số tiếng trong thơ lục bát mà vẫn đạt được

những hiệu quả tu từ về mặt ngữ âm là điều không dễ dàng

Vì vậy, dạng biến thể ngữ âm này ít được sử dụng trong thơ lục bát Tố Hữu

2.2 Phân tích kết quả thống kê

Thơ ca không chỉ biểu thị những tình cảm - cảm xúc của tác giả mà nó

còn khơi dậy ở bạn đọc sự đồng cảm chân thành Xét từ góc độ ngôn ngữ, các

yếu tố biến thể ngữ âm trong thơ lục bát kết hợp với các yếu tố ngôn ngữ

trong tác phẩm đã tạo ra những giá trị biểu cảm phong phú

2.2.1 Biến thể ngữ âm do thay đổi vị trí gieo vần trong thơ lục bát Tố Hữu

Vần trong thơ lục bát được quy định ở chữ thứ sáu của câu lục với chữ

thứ sáu của câu bát, chữ thứ tám của câu bát với chữ thứ sáu của câu lục tiếp

theo Vần được gieo ở các vị trí khác trong câu thơ ngoài các vị trí đã nêu đều

tạo thành một dạng của biến thể ngữ âm trong thơ lục bát

Trong số 179 trường hợp biến thể ngữ âm đã thống kê, phân loại ở trên,

Ngày đăng: 31/10/2015, 09:54

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w