phương thức thuê tàu chuyến

124 1K 1
phương thức thuê tàu chuyến

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

phương thức thuê tàu chuyến

TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH KHOA QUẢN TRỊ- THƯƠNG MẠI- MARKETING PHƯƠNG THỨC THUÊ TÀU CHUYẾN Giảng viên hướng dẫn: ThS Nguyễn Thị Dược LỜI MỞ ĐẦU Vận chuyển hàng hóa đóng vai trò trọng yếu khâu phân phối lưu thông hàng hóa. Nếu coi toàn kinh tế thể sống, hệ thống giao thông huyết mạch vận chuyển hàng hóa trình đưa chất dinh dưỡng đến nuôi tế bào thể sống đó. Trong số phương thức vận chuyển hàng hóa vận tải biển sử dụng nhiều thương mai quốc tế. Ngày vận tải biển có vai trò quan trọng giao lưu kinh tế - thương mại nước giới góp phần quan trọng vào phát triển kinh tế - xã hội quốc gia ven biển. Trong thời buổi hội nhập kinh tế toàn cầu, giao thương với nước giới ngày nhiều vận tải biển ngày đóng vai trò quan trọng. Vận tải đường biển thích hợp với chuyên chở hàng hoá buôn bán quốc tế chuyên chở hàng hoá có khối lượng lớn, chuyên chở cự ly dài không đòi hởi thời gian giao hàng nhanh chóng.  Vận tải đường biển yếu tố không tách rời buôn bán quốc tế  Vận tải đường biển phát triển góp phần làm thay đổi cấu hàng hoá cấu thị trường buôn bán quốc tế.  Vận tải đường biển thúc đẩy buôn bán quốc tế phát triển  Vận tải đường biển tác động tới cán cân toán quốc tế. Trong phương thức vận tải đường biển phương thức thuê tàu chuyến phương thức sử dụng nhiều thương mại quốc tế. Sau nhóm chúng em xin trình bày phương thức thuê tàu chuyến để vận tải đường biển. Trong quá trình thực hiện nhóm chúng em còn nhiều thiếu sót, mong cô đọc và bỏ qua cho nhóm chúng em. Nhóm em xin chân thành cám ơn cô. MỤC LỤC 1. 2. Khái niệm đặc điểm tàu chuyến……………………… Phương thức thuê tàu chuyến……………………… . a. Khái niệm………………………………………………… Ưu – Nhược điểm………………………………………… Phân loại chuyến đi……………………………………… Những vấn đề cần lưu ý………………………… . Các bước tổ chức chuyến đi………………………… Trình tự thủ tục bước tiến hành thuê tàu chuyến…… .10 Hợp đồng thuê tàu chuyến………………………………… . 12 a. Khái niệm……………………………………………… 12 b. Các mẫu hợp đồng……………………………………… 13 c. Nội dung chủ yếu………………………………………… 15 d. Nguồn luật điều chỉnh……………………………………. 36 Hợp đồng mẫu……………………………………………… .38 b. c. d. e. f. 3. 4. 1. Khái niệm đặc điểm tàu chuyến a. Khái niệm tàu chuyến: - Tàu chuyến (Tramps) loại tàu hoạt động theo kiểu chạy rông, không theo tuyến cố định, lịch trình công bố từ trước mà theo yêu cầu người thuê tàu sở hợp đồng thuê tàu chuyến - Hình thức khai thác tàu chuyến hình thức phổ biến để vận chuyển hàng hóa đường biển. Hình thức đặc biệt có ý nghĩa nước phát triển có đội tàu nhỏ bé, hệ thống cảng chưa phát triển, nguồn hàng không ổn định b. Ðặc điểm tàu chuyến: Căn vào hoạt động tàu chuyến, rút đặc điểm tàu chuyến sau:  Ðối tượng chuyên chở tàu chuyến Tàu chuyến thường chuyên chở loại hàng có khối lượng lớn, tính chất hànghoá chuyên chở tương đối thường chở đầy tàu, gần đầy tàu (90%), mặt hàng chủ yếu quặng, than đá, ngũ cốc…  Tàu vận chuyển Tàu vận chuyển theo phương thức chuyến thường có cấu tạo boong, miệng hầm lớn để thuận tiện cho việc bốc hàng.  Ðiều kiện chuyên chở Khác với tàu chợ, tàu chuyến, điều kiện chuyên chở, cước phí, chi phí dỡ hàng hoá lên xuống… quy định cụ thể hợp đồng thuê tàu người thuê người cho thuê thoả thuận  Cước phí Cước tàu chuyến khác với cước tàu chợ. Cước tàu chuyến người thuê người cho thuê thoả thuận đưa vào hợp đồng, bao gồm chi phí xếp dỡ không tuỳ quy định. Cước tàu chuyến thường biến động cước tàu chợ.  Thị trường tàu chuyến Thị trường tàu chuyến thường người ta chia làm thị trường khu vực vào phạm vi hoạt động tàu.  Vận đơn Trong phương thức thuê tàu chuyến vận đơn, hai bên đàn phán với điều kiện chuyên chở giá cước để ký kết hợp đồng thuê tàu chuyến (Charter Party – C/P), vận đơn sử dụng trường hợp gọi vận đơn theo hợp đồng thuê tàu (Charet party Bill of Lading) có giá trị biên nhận, văn kiện pháp lý bổ sung cho hợp đồng thuê tàu tác dụng B/L phương thức thuê tàu chợ.  Người kí hợp đồng Trong phương thức thuê tàu chuyến thường có môi giới (Charterer Broker), người thuê tàu ủy thác cho môi giới tìm tàu, gặp gỡ với chủ tàu để đàm phán, trả giá ký hợp đồng. 2. Phương thức thuê tầu chuyến a. Khái niệm phương thức thuê tầu chuyến: Thuê tầu chuyến (Voyage) chủ tầu (Ship-owner) cho người thuê tầu (Charterer) thuê toàn hay phần tầu để chuyên chở hàng hóa từ cảng đến cảng khác. Trong phương thức thuê tầu chuyến, mối quan hệ người thuê tầu (chủ hàng) với người cho thuê tầu (chủ tầu) điều chỉnh văn gọi hợp đồng thuê tầu chuyến (Voyage charter party) viết tắt C/P. Hợp đồng thuê tầu hai bên thoả thuận ký kết. Trong thuê tàu chuyến áp dụng nhiều hình thức thuê khác như:  Thuê chuyến (single voyage) tức thuê tàu chuyên chở lần hàng cảng định. Sau hoàn thành việc dỡ hàng cảng đến cuối hợp đồng thuê tàu hết hiệu lực.  Thuê chuyến (round voyage) tức thuê tàu chuyên chở hàng hoá lượt lẫn lượt theo hợp đồng.  Thuê liên tục (connective voyage) chuyến liên tục hay liên tục, tức thuê tàu để chuyên chở hàng hoá nhiều chuyến liờn tục cho lượt cho lượt lẫn lượt về.  Ngoài có hình thức thuê bao (Lumpsum) tức tiền cước thuê tàu tính trả theo đơn vị trọng tải dung tích tàu (trong hợp đồng thuê tàu không quy định cụ thể tên, số lượng hàng hoá hình thức thuê, tức cước phí thuê tàu tính trả theo đơn vị trọng lượng đơn vị khác hàng hoá) b. Phương thức thuê tàu chuyến có ưu nhược điểm sau.  Ưu điểm • Tính linh hoạt cao : yêu cầu xếp dỡ cảng thay đổi cảng xếp dỡ dễ dàng. • Giá cước thuê tàu rẻ so với thuờ tàu chợ (thường rẻ khoảng 30%). • Người thuê tàu tự thoả thuận điều khoản hợp đồng không buộc phải chấp nhận phương thức thuê tàu chợ. • Tốc độ chuyên chở hàng hoá nhanh tàu thuê thường chạy thẳng từ cảng xếp đến cảng dợ, ghé qua cảng dọc đường. • Linh hoạt, thích hợp với việc vận chuyển hàng hóa xuất nhập không thường xuyên, tàucó hội tận dụng hết trọng tải chuyến đi. Nếu nguồn hàng ổn định hình thức khai thác tàu chuyến đạt hiệu cao  Nhược điểm • Kỹ thuật thuê tàu, ký hợp đồng phức tạp. • Giá cước biến động thường xuyên mạnh đòi hỏi người tuờ tàu phải nắm vững thị trường không phải thuê với giá đắt khụng thuờ • Khó tổ chức, khó phối hợp tàu cảng bên liên quan khác. Vì tổ chức không tốt hiệu khai thác tàu chuyến thấp. Đội tàu chuyến không chuyên môn hóa nên việc thỏa mãn nhu cầu bảo quản hàng hóa thấp so với tàu chợ. c. Phân loại chuyến tàu chuyến - Chuyến đơn giản:tàu ghé cảng - Chuyến phức tạp: tàu ghé từ cảng trở nên - Chuyến ngoại thương phục vụ cho xuất nhập hàng hóa - Chuyến chở thuê cảng nước d. Những vấn đề cấn lưu ý khai thác tàu chuyến  Loại tàu trách nhiệm Loại tàu thường tàu hàng khô tổng hợp (MPP) tàu chở hàng rời (Bulk Carrier) vận chuyển không theo tuyến cố định không thường xuyên cung cầu thị trường vận tải. Các tàu chuyến thường có tốc độ thấp, cỡ trọng tải khác phụ thuộc vào hợ đồng thuê tàu. Các tàu hoạt động độc lập không cần có tàu kiểu dự trữ để thay cần thiết. Đội tàu đa dạng kiểu loại tàu. Người vận chuyển không quyền tùy ý thay tàu khác với hợp đồng. Hợp đồng mẫu thường dùng "GENCON" hợp đồng chuyên dùng khác  Loại hàng vận chuyển Hàng hóa đơn điệu số lượng mặt hàng đa dạng bao gói. Hàng hóa vận chuyển dạng có không bao gói, có bao gói không quy chuẩn,do trở nên phức tạp cho công tác xếp dỡ. Hàng hóa vận chuyển tàu chuyến thường hàng rời (than, quặng, ngũ cốc), bó kiện (sắt, thép, gỗ xẻ, giấy cuộn), hàng lỏng(dầu mỏ sản phẩm dầu mỏ), hàng thùng(máy móc thiết bị), hàng cỡ, hàng nặng(phương tiện, thiết bị)  Số lượng cảng ghé chuyến Số lượng cảng ghé chuyến tàu chuyến không giống nhau, tùy thuộc vào hợp đồng thuê tàu mà số lượng cảng hai nhiều hơn, trừ thuê nhiều chuyến liên tục (consecutive Voyage) hợp đồng C.O.A (contract of affreightment). Do người khai thác tàu phải nắm rõ số lượng cảng ghé số lượng cầu tàu để đưa giá cước cho phù hợp với khoản chi phí bỏ chuyến  Thời gian chuyến - Thời gian chuyến tàu chuyến không cố định, phụ thuộc vào điều kiện hành hải, tốc độ tàu, mức giải phóng tàu thỏa thuận thời gian dôi nhật chủ tàu người thuêtàu. Thời gian chuyến tàu chuyến xác định kể từ hoàn thành việc dỡ trả hàng cảng đích. Quan trọng tàu phải có mặt cảng xếp hàng thời gian quy định hợp đồng vận chuyển. Thời gian tàu cảng thường chứa loại thời gian chờ nước, chờ hợp đồng thời gian tác nghiệp phụ khác. Đây vấn đề cần lưu ý công tác khai thác tàu chuyến, liên quan đến việc định kí kết thực hợp đồng  Khối lượng hàng yêu cầu vận chuyển Khối lượng hàng chuyến không ổn định, phụ thuộc vào hợp đồng hay đơn hàng. Tàu tận dụng tối đa lãng phí sức chở tùy thuộc vào tình hình cụ thể. Chủtàu xem xét nhiều phương diện để định nên hay không ký kết hợp đồng vận chuyển. Các tàu chờ đợi hội thích hợp nguồn hàng giá cước để có khoản thu nhập cao hơn. Vấn đề phải tìm hiểu thị trường để có định hợp lý e. Các bước tổ chức chuyến cho tàu chuyến B1: Lựa chọn tàu vận chuyển đề xuất phương án bố trí tàu chuyến Khi thu nhập nhu cầu thuê tàu chủ hàng (các đơn chào hàng), chủtàu/người vận chuyển phải đề xuất phương án bố trí tàu theo yêu cầu vận chuyển, để đề xuất phương án bố trí tàu cần dựa sở sau - Đặc trưng tàu phải phù hợp với đặc tính vận tải hàng hóa - Loại tàu phải phù hợp với loại hàng cần vận chuyển - Sức nâng cần trục tàu phù hợp với trọng lượng mã hàng - Dung tích chứa hàng tàu đủ để xếp hết lô hàng hóa yêu cầu, xét đến khả xếp hàng boong cho phép - Cấp tàu phải phù hợp với tuyến đường vận chuyển đơn chào hàng - Trọng tải thực chở tàu không nhỏ khối lượng hàng cần vận chuyển - Tàu phải đến cảng nhận hàng theo yêu cầu thời gian (laycan) hợp đồng thuêtàu. Tức phải thỏa mãn bất đẳng thức Thời điểm tự tàu+Thời gian chạy không hàng từ cảng tự chuyến trước tới cảng xếp hàng chuyến tới+Thời gian tàu làm thủ tục cần thiết để thực chuyến min; giá cước không biến động đáng kể vận chuyển theo kế hoạch dài hạn theo kiểu chế kế hoạch hóa ký hợp đồng thuê nhiều chuyến liên tục ký hợ đồng C.O.A (vận chuyển dầu, than ) - Lợi nhuận lớn nhất: L->max; vận chuyển nhiều tuyến có giá cước khác theo chế thị trường B4:So sánh tiêu hiệu chọn phương án có lợi Phương án có lợi phương án có L max C 10 If the under Part (E) of SHELLVOY Japan is a discharge option then Charterers have the option to order the vessel to call at Okinawa to tender notice of readiness for crude oil stock piling purposes. Nếu phần (E) SHELLVOY Nhật Bản lựa chọn dỡ hàng Người thuê tàu có tùy chọn để lệnh cho tàu ghé Okinawa để thông báo sẵn sàng đấu thầu cho mục đích xếp hàng dầu thô. This port shall not be considered as a discharge port unless cargo operations, under Charterers instructions take place there. Cảng không coi cảng dỡ trừ hoạt động vận chuyển hàng hóa, theo hướng dẫn Người thuê tàu diễn đó. If no cargo operations take place in Okinawa but vessel is ordered to call there, under above terms, then any deviation time and bunkers shall be calculated in accordance with Clause 26 (1) of SHELLVOY 5. Agency fees and all port costs shall be for Charterers’ account. Nếu hoạt động vận chuyển hàng hóa diễn Okinawa tàu lệnh gọi đó, theo điều khoản trên, sau lúc độ lệch nhiên liệu tính theo quy định khoản 26 (1) SHELLVOY lệ phí. Người thuê tàu phải chịu chi phí cho văn phòng chi phí khác. 4. Safety Pledge Letter Cam kết an toàn If under Part (E) of SHELLVOY Japan, or in particular ports or berths in Tokyo Bay and/or the SBM at UBE Refinery, are discharge options and if the vessel is over 220,000 metric tons deadweight and has not previously discharged in Tokyo Bay or the SBM at UBE Refinery then: Nếu theo Phần (E) SHELLVOY Nhật Bản, cảng, bến đậu đặc biệt vịnh Tokyo / SBM Nhà máy lọc dầu UBE, lựa chọn dỡ hàng 109 tàu 220.000 trọng tải trước không dỡ vịnh Tokyo SBM Nhà máy lọc dầu UBE thì: 1. Owners shall submit an application of Safety Pledge Letter confirming that all safety measures will be complied with; and Chủ sở hữu phải gửi đơn xin Thư cam kết an toàn xác nhận tất biện pháp an toàn tuân thủ; 2. Present relevant ship data to the Japanese Maritime Safety Agency. Owners shall comply with the above requirements as soon as possible but always within working days after subjects lifted on this Charter. Trình bày liệu tàu liên quan đến Cơ quan An toàn Hàng hải Nhật Bản. Chủ sở hữu tuân thủ theo yêu cầu nêu sớm tốt luôn vòng ngày làm việc sau đối tượng dỡ bỏ theo điều lệ này. 5. Drifting Chệch hướng If Charterers instruct the vessel to make adjustment to vessel’s arrival date/time at discharge port(s) in Japan, any adjustments shall be compensated in accordance with Clause 28 of these additional clauses. Nếu Người thuê tàu hướng dẫn tàu để thực điều chỉnh đến ngày / tàu cảng dỡ hàng Nhật Bản, điều chỉnh bồi thường theo quy định khoản 28 điều khoản bổ sung. If vessel is ordered to drift off Japan, at a location in Owners’/Masters’ option, then the following shall apply:Nếu tàu lệnh hướng Nhật Bản, địa điểm lựa chọn chủ sở hữu áp dụng điều sau: 110 A. Time from vessel’s arrival at drifting location to the time vessel departs, on receipt of Charterers’ instructions from such locations shall be for Charterers’ account at the demurrage rate Thời gian từ tàu khởi hành đến điểm đến, hóa đơn dành cho Người thuê tàu nhận Người thuê tàu hướng dẫn từ địa điểm theo tỷ giá lưu bãi B. Bunkers consumed whilst drifting as defined in (A) above shall be for Charterers´ account at replacement cost. Hầm chứa tiêu thụ trôi theo quy định (A) áp dụng cho Người thuê tàu. Owners shall provide full documentation to support any claim under this clause. Chủ sở hữu cung cấp đầy đủ tài liệu để hỗ trợ khiếu nại theo điều khoản 43. Address Commission Clause Điều khoản trích hoa hồng Charterers shall deduct address commission of 1.25 % from payments of Freight, Cước khống and Demurrage. Người thuê tàu có trách nhiệm trích hoa hồng 1,25% từ khoản toán vận tải, cước khống lưu bãi. Essar Rider Clauses (1st Dec 2006) 1. INTERNATIONAL REGULATIONS CLAUSE Điều khoản luật quốc tế Vessel to comply with all national and international regulations in force at the beginning of this Charter Party for all ports in trading areas described in Line 42 & 45 of the preamble. Any modifications and/or expenses to comply with regulations or change of existing regulations coming into force after the beginning of this Charter Party to be for Owners’ account. However, if new regulations involve structural changes necessary to continue with Charterers’ normal trade, Charterers and Owners shall consult how to solve such new circumstances, including distribution of cash, and if no agreement is reached, both parties shall have the option to cancel the Charter Party. 111 Tàu tuân thủ tất quy định quốc gia quốc tế có hiệu lực vào đầu hợp đồng cho tất cảng khu vực giao dịch mô tả dòng 42 & 45 phần mở đầu. Bất kỳ sửa đổi / chi phí để thực theo quy định thay đổi quy định hành có hiệu lực sau bắt đầu hợp đồng chủ sở hữu chịu. Tuy nhiên, quy định liên quan đến việc thay đổi cấu cần thiết để tiếp tục với giao dịch Người thuê tàu thông thường, Người thuê tàu chủ sở hữu có trách nhiệm tham khảo ý kiến làm để giải tình hình vậy, bao gồm phân phối tiền mặt, không thoả thuận được, hai bên có tùy chọn để hủy bỏ điều lệ. 2. ARBITRATION CLAUSE Điều khoản trọng tài General Average and arbitration in London, English law to apply.Any and all differences and disputes of whatsoever nature arising out of this charter shall be put to arbitration in the City of London pursuant to the law relating to arbitration there in force, before a board of three persons, consisting of one Arbitrator to be appointed by the Owners, one by the Charterers, and one by the two so chosen. The decision of any two of three on any point or points shall be final. Either party hereto may call for such arbitration by service upon any officer of the other wherever he may be found, of a written notice specifying the name and address of the Arbitrator chosen by the first moving party and a brief description of the disputes or differences which such party desires to put to arbitration. If the other party shall not, by notice served upon an officer of the first moving party within 20 days of the service of such first notice, appoint its Arbitrator to arbitrate the dispute of differences specified, then the first moving party shall have the right without further notice to appoint a second Arbitrator, who shall be disinterested person, with precisely the same force and effect as if said second Arbitrator has been appointed by the other party. In the event that the two Arbitrators fail to appoint a third Arbitrator within 20 days of appointment of the second Arbitrator either Arbitrator may apply to a Judge of any Court of Maritime Jurisdiction in the City of above mentioned for the appointment of a third Arbitrator, and the appointment such Arbitrator by such judge on such application shall have precisely the force and effect as if such arbitrator have been appointed by the two Arbitrators until such time as the arbitrator finally close the hearings of differences under this Charter for hearing and determination 112 awards made in pursuant to this clause may include cost, including a reasonable allowance for Attorney’s fees, and judgement may be entered upon any award made hereunder in any court having jurisdiction in the premises. Áp dụng luật trọng tài Anh. Bất kỳ tất khác biệt tranh chấp có tính chất phát sinh từ điều lệ đưa vào trọng tài thành phố London theo quy định pháp luật liên quan đến trọng tài có hiệu lực, trước hội đồng quản trị, bao gồm trọng tài bổ nhiệm chủ sở hữu, Người thuê tàu, hai lựa chọn. Quyết định hai số ba người định cuối cùng. Một hai bên gọi cho trọng tài, thông báo văn ghi tên địa Trọng tài viên lựa chọn mô tả ngắn gọn tranh chấp khác biệt bên mong muốn đưa vào phân xử. Nếu bên không đồng ý thông báo cho bên chuyển vòng 20 ngày dịch vụ thông báo vậy, định trọng tài viên để phân xử tranh chấp khác biệt định, bên chuyển có quyền mà có thông báo định trọng tài thứ hai. Trong trường hợp hai Trọng tài viên không định trọng tài thứ ba vòng 20 ngày kể từ ngày bổ nhiệm trọng tài thứ hai Trọng tài áp dụng cho Thẩm phán tòa án Hàng hải thành phố nêu cho việc bổ nhiệm trọng tài thứ ba, việc bổ nhiệm trọng tài thẩm phán ứng dụng có hiệu lực trọng tài viên bổ nhiệm hai Trọng tài viên trọng tài cuối đóng cửa phiên điều trần khác biệt theo Điều lệ nghe tuyên án thực theo điều khoản bao gồm chi phí, có phụ cấp hợp lý cho lệ phí luật sư án nhập vào tuyên án thực tòa án có thẩm quyền sở. 3. TRADING WARRANTIES AND ARAB LEAUGUE BYCOTT Những bảo đảm mậu dịch Liên đoàn Ả Rập Owners guarantee that the vessel is not black listed by the Arab League. Chủ sở hữu đảm bảo tàu màu đen liệt kê Liên đoàn Ả Rập. 113 Owners warrant that the vessel is in all respects eligible for trading within limits as per this charter party and her class approvals for carriage of Charterers intended cargoes is valid during the currency of this Charter. Chủ sở hữu đảm bảo tàu có đủ điều kiện kinh doanh giới hạn theo hợp đồng Người thuê tàu phê duyệt cho vận chuyển Người thuê tàu hàng dự định hợp lệ. Owners warrant that vessel's statutory certificates as given below are valid and available on board. These certificates are to be made available to Charterers as and when required. Owners also to provide General Arrangement Drawings and Capacity Plan. Chủ sở hữu đảm bảo giấy chứng nhận theo luật định tàu đưa hợp lệ có sẵn tàu. Các chứng phải thực có sẵn cho Người thuê tàu cần thiết. chủ sở hữu cung cấp vẽ tổng quát xếp sức chứa dự kiến. CERTIFICATE OF REGISTRY Chứng nhận đăng ký (B) LOADLINE CERTIFICATE Chứng đường dây tải hàng (C) SAFETY CONSTRUCTION CERTIFICATE Chứng xây dựng an toàn (D) SAFETY EQUIPMENT CERTIFICATE (A) Chứng thiết bị an toàn SAFETY RADIO CERTIFICATE Chứng radio an toàn (E) (F) I.O.P.P. (G) P & I CLUB CERTIFICATE OF ENTRY Chứng nhận tham gia câu lạc P&I (H)INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT(ISM) Quản trị an toàn quốc tế 114 I/. DOCUMENT OF COMPLIANCE Giấy đồng thuận II/. SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE Chứng nhận quản lý an toàn (I) CIVIL LIABILITY CERTIFICATE AS ISSUED BY FLAG ADMINISTRATION Chứng nhận trách nhiệm công dân cờ phủ (J)I.T.O.P.F. (K)CERTIFICATE OF CLASS Chứng nhận hạng tàu 4. SALE Về việc mua bán Owners confirm that the vessel has not been sold and will not be sold during the currency of this Charter. Chủ sở hữu xác nhận tàu không bán không bán tại. 5. FREIGHT REMITTANCE Chuyển tiền cước Freight, Dead-freight and Demurrage payable in U.S.D. via T.T. Vận tải hàng hóa, vận chuyển hàng hóa lưu bãi phải trả USD qua T.T. 6. BROKERAGE Môi giới A brokerage commission of 1.25 percent is payable by Owners, [ ] to brokers [ ] on total freight, dead-freight and demurrage. Một hoa hồng môi giới 1,25 phần trăm trả chủ sở hữu, cho người môi giới tổng số vận tải hàng hóa, vận chuyển hàng hóa lưu bãi. 115 7. PRIVACY BẢO MẬT It is understood by Owner and Charterers that these negotiations and the eventual fixture, if any, shall be kept strictly private and confidential and this Charter Party or it’s copies shall not be given / faxed /copied to any party not directly involved with thesenegotiations i.e. no other Owner / Charterer or their agents / brokers / representative. Điều hiểu chủ sở hữu Người thuê tàu đàm phán trận đấu cuối cùng, có, giữ bí mật không gửi / fax / chép bên không trực tiếp tham gia thỏa thuận tức chủ sở hữu / thuê vận chuyển đại lý / môi giới / đại diện khác. 8. SMALL CLAIMS KHIẾU NẠI NHỎ English law - small claims procedure for disputes where the total amount claimed by either party does not exceed the amount of U.S. Dollars 20,000 (United States Dollars twenty thousand) the arbitration shall be conducted in accordance with the small claims procedure of the London Maritime Arbitrators Association currently in force. Luật pháp Anh - thủ tục tranh chấp vụ kiện nhỏ nơi tổng số tiền tuyên bố chủ quyền hai bên không vượt số tiền 20.000 đô la Mỹ, việc phân xử tiến hành theo thủ tục vụ kiện nhỏ Hiệp hội Trọng tài Hàng hải London hành. 9. WORLDSCALE HOURS, TERMS AND CONDITIONS Thang đo giờ, điều khoản điều kiện World scale hours, terms and conditions 2010 to apply. Áp dụng thang đo giới, điều khoản điều kiện năm 2010 10. VESSEL'S DESCRIPTION Mô tả tàu Owners warrant that vessel shall meet all the description as set out in the general description of vessel provided to Charterers by Owners. 116 Chủ sở hữu đảm bảo tàu phải đáp ứng tất mô tả đặt mô tả chung tàu cung cấp cho Người thuê tàu. Vessel is described as under as per recap : The Q 88 and other questionnaire as provided by the Owners (as attached) during the negotiations shall be deemed as a part of this Charter Party. Tàu mô tả theo tóm tắt: Q 88 câu hỏi khác cung cấp chủ sở hữu (như đính kèm) đàm phán coi phần hợp đồng này. 11. I.S.M. CLAUSE Điều khoản I.S.M From the date of coming into force of the International Safety Management (ISM) Code in relation to the Vessel, and thereafter during the currency of this Charter Party, the Owner will ensure that the “Company” (as defined in the ISM Code) holds a valid Document of Compliance (D.O.C.) and that the vessel holds a valid Safety management Certificate (S.M.C.). Kể từ ngày có hiệu lực quản lý an toàn quốc tế (ISM Code) liên quan đến tàu, chủ đầu tư đảm bảo "công ty" (theo quy định Bộ luật ISM) nắm giữ tài liệu hợp lệ tuân thủ (DOC) tàu giữ giấy chứng nhận quản lý an toàn hợp lệ (SMC). 12. ACCIDENTS / BREAKDOWNS TAI NẠN /SỰ CỐ Owners confirm vessel has not had any breakdowns / accidents in the past one year of trading. Chủ sở hữu xác nhận tàu cố / tai nạn khứ năm kinh doanh. 13. CONOCO weather clause Điều khoản thời tiết CONOCO Delays in berthing for loading or discharging and any delays after berthing which are due to weather conditions shall count as one half laytime or, if on demurrage, at one half 117 demurrage rate except during S.T.S. where full time to count as per clause 13 of shellvoy Part II.All time lost during STS operations due to weather conditions to count in full as laytime and / or demmurage. Sự chậm trễ bến cho việc tải dỡ chậm trễ sau cập bến mà điều kiện thời tiết tính nửa thời gian xếp hàng, lưu bãi, lưu bãi tỷ lệ nửa ngoại trừ STS nơi đầy đủ thời gian để đếm theo điều khoản 13 shellvoy Phần II.All thời gian trình hoạt động STS điều kiện thời tiết để đếm đầy đủ thời gian xếp hàng / lưu bãi. 14. SIGNED CHARTER PARTY Ký hợp đồng thuê tàu Charterers require signed charter party and freight invoice on Owners letterhead, both in original for processing freight remittance. Người thuê tàu yêu cầu ký hợp đồng thuê tàu hóa đơn vận chuyển hàng hóa chủ đề thư, gốc để xử lý chuyển tiền cước vận chuyển. The vessel's ‘certificate of incorporation’ will be provided by owner purposes of processing taxation documents by Charterers. "Giấy chứng nhận thành lập công ty" tàu cung cấp theo mục đích chủ sở hữu văn xử lý thuế Người thuê tàu. 15. FREE OF CLAIMS MIỄN KHIẾU NẠI Owners confirm vessel is free of encumbrances / accident / pollution claims. Chủ sở hữu xác nhận tàu miễn trở ngại / tuyên bố tai nạn / ô nhiễm. 16. All voyage instructions and changes to same to be sent by telex/Fax/E mail only. Tất hướng dẫn chuyến thay đổi tương tự gửi telex / Fax / địa email. 118 17. If acceptable by Suppliers, otherwise Master to issue Letter of Protest - to be inserted in all original Bill(s) of Lading issued and presented to Master : 'All terms, conditions, liberties and exceptions of the Charter Party including the Arbitration Clause are herewith incorporated, as per Charter Party dated 03/03/2010. Nếu chấp nhận nhà cung cấp, không phát hành thư phản đối - chèn vào tất gốc Vận đơn ban hành trình bày: 'Tất điều khoản, điều kiện, quyền tự trường hợp ngoại lệ Đảng Hiến chương bao gồm khoản Trọng tài thành lập theo Quyết định này, theo Điều lệ Đảng ngày 03/03/2010. 18. CLINGAGE – NOT APPLICABLE FOR THIS CHARTER Owners and charterer recognise that the vessel has been positioned for loading after Drydock / Shipyard or has water washed all her cargo tanks, clingage of a greater degree than normal can be anticipated. Therefore value of crude as well as freight for any shore outturn quantity shall be deducted from freight to the extent such quantity exceeds 0. % of Bill of lading quantity as determined by the difference between Gross B/L and Gross outturn figure. Crude value for this purpose to be the FOB loading port value plus freight and insurance. This clause does not alter the provisions of the cargo retention clause. Any deductions made under the cargo retention clause shall be taken into account in calculations made under this clause and shall not be charged for twice. Chủ sở hữu người thuê nhận tàu định vị để tải sau lên đà / Nhà máy đóng tàu rửa tất nước két hàng mình. Do giá trị dầu thô vận chuyển hàng hóa cho số lượng hàng lỏng cảng bờ trích từ vận chuyển hàng hóa phạm vi số lượng vượt 0. 2% Bill số lượng vận xác định khác biệt Tổng B / L số hàng lỏng cảng. Giá trị dầu thô cho mục đích giá trị FOB cảng bốc hàng cộng cước vận chuyển bảo hiểm. Điều khoản không làm thay đổi quy định điều khoản giữ hàng 119 hóa. Các khoản khấu trừ thực theo quy định khoản giữ hàng hoá đưa vào tài khoản tính toán thực theo quy định khoản không bị tính phí cho hai lần. The definition of such quantity exceeding the 0,2% shall be determined by an independent surveyor jointly agreed to by both owners and charters. Such surveyor shall have full access to the shore facilities. The findings of the independent surveyor will be final & binding on both the parties. Nếu số lượng vượt 0,2% xác định điều tra viên độc lập đồng ý hai chủ sở hữu Điều lệ. Tra truy cập vào sở bờ. Các kết điều tra viên độc lập cuối bắt buộc hai bên. 19. BIMCO ISPS CLAUSE FOR VOYAGE CHARTERS Điều khoản BIMCO ISPS dành cho thuê tàu chuyến (A) (i) From the date of coming into force of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities and the relevant amendments to Chapter XI of SOLAS (ISPS Code) in relation to the Vessel, the Owners shall procure that both the Vessel and "the Company" (as defined by the ISPS Code) shall comply with the requirements of the ISPS Code relating to the Vessel and “the Company”. Upon request the Owners shall provide a copy of the relevant International Ship Security Certificate (or the Interim International Ship Security Certificate) to the Charterers. The Owners shall provide the Charterers with the full style contact details of the Company Security Officer (CSO). Kể từ ngày có hiệu lực Bộ luật quốc tế an ninh tàu biển thiết bị cảng sửa đổi liên quan đến Chương XI Công ước SOLAS (ISPS) liên quan đến tàu, chủ tàu mua hai tàu "công ty "(theo quy định Bộ luật ISPS) thực theo yêu cầu Bộ luật ISPS liên quan đến tàu và" Công ty ". Theo yêu cầu chủ sở hữu có trách nhiệm cung cấp Giấy chứng nhận an toàn tàu biển quốc tế có liên quan (hoặc tạm thời quốc tế tàu Giấy chứng nhận an) cho Người thuê tàu. Các chủ sở hữu có trách nhiệm cung cấp Người thuê tàu với chi tiết liên lạc đầy đủ Công ty Security Officer (CSO) 120 (ii) Except as otherwise provided in this Charter Party, loss, damage, expense or delay, excluding consequential loss, caused by failure on the part of the Owners or “the Company” to comply with the requirements of the ISPS Code or this Clause shall be for the Owners’ account. Trừ trường hợp hợp đồng này, mát, thiệt hại, chi phí chậm trễ, không bao gồm thiệt hại hậu quả, thất bại phần chủ sở hữu "Công ty" để thực theo yêu cầu Bộ luật ISPS, khoản tính vào tài khoản chủ sở hữu. (B) (i) The Charterers shall provide the CSO and the Ship Security Officer (SSO)/Master with their full style contact details and any other information the Owners require to comply with the ISPS Code. Người thuê tàu cung cấp CSO Cán an toàn tàu biển (SSO) với phong cách chi tiết liên lạc đầy đủ họ thông tin khác chủ sở hữu yêu cầu tuân thủ luật ISPS. (ii) Except as otherwise provided in this Charter Party, loss, damage, expense, excluding consequential loss, caused by failure on the part of the Charterers to comply with this Clause shall be for the Charterers’ account and any delay caused by such failure shall be compensated at the demurrage rate. Trừ quy định khác hợp đồng này, mát, thiệt hại, chi phí, bao gồm tổn thất hậu quả, thất bại phần Người thuê tàu để thực theo quy định khoản Người thuê tàu chịu chậm trễ gây thất bại bồi thường theo tỷ lệ lưu bãi. (C) Provided that the delay is not caused by the Owners’ failure to comply with their obligations under the ISPS Code, the following shall apply: Với điều kiện chậm trễ thất bại chủ sở hữu phải tuân thủ nghĩa vụ theo luật ISPS, áp dụng điều sau: 121 (i) Notwithstanding anything to the contrary provided in this Charter Party, the Vessel shall be entitled to tender Notice of Readiness even if not cleared due to applicable security regulations or measures imposed by a port facility or any relevant authority under the ISPS Code. Tuy nhiên điều trái quy định hợp đồng này, tàu có quyền đấu thầu không xóa quy định bảo mật áp dụng biện pháp áp đặt sở cảng quan có liên quan theo Bộ luật ISPS. (ii) Any delay resulting from measures imposed by a port facility or by any relevant authority under the ISPS Code shall count as laytime or time on demurrage if the Vessel is on laytime or demurrage. If the delay occurs before laytime has started or after laytime or time on demurrage has ceased to count, it shall be compensated by the Charterers at the demurrage rate. Bất kỳ chậm trễ biện pháp áp đặt sở cảng quan có liên quan theo Bộ luật ISPS tính thời gian xếp hàng thời gian lưu bãi tàu vào thời gian xếp hàng hạn dôi nhật. Nếu chậm trễ dỡ hàngy trước thời gian xếp hàng bắt đầu sau thời gian xếp hàng thời gian lưu bãi không đếm, bù đắp chủ Người thuê tàu với tỷ giá lưu bãi. (D) Notwithstanding anything to the contrary provided in this Charter Party, any additional costs or expenses whatsoever solely arising out of or related to security regulations or measures required by the port facility or any relevant authority in accordance with the ISPS Code including, but not limited to, security guards, launch services, tug escorts, port security fees or taxes and inspections, shall be for the Charterers’ account, unless such costs or expenses result solely from the Owners’ negligence. All measures required by the Owners to comply with the Ship Security Plan shall be for the Owners’ account. Tuy nhiên điều trái quy định hợp đồng này, chi phí chi phí phát sinh từ liên quan đến quy định bảo mật biện pháp theo yêu cầu sở cảng quan có liên quan theo quy định Bộ luật ISPS 122 bao gồm, không giới hạn, nhân viên bảo vệ, dịch vụ phóng, hộ tống tàu kéo, phí an ninh cảng loại thuế tra, Người thuê tàu chịu, trừ chi phí chi phí sơ suất chủ sở hữu. Tất biện pháp theo yêu cầu chủ sở hữu để thực theo Kế hoạch an toàn tàu biển cho tài khoản chủ sở hữu. (E) If either party makes any payment which is for the other party’s account according to this Clause, the other party shall indemnify the paying party. Nếu hai bên toán cho bên bên lại phải bồi thường cho bên trả tiền. 20. STS TRANSFER CLAUSE Điều khoản trung chuyển STS Charterers to provide and pay for all STS equipment, including but not limited to fenders, hoses and mooring master. All such STS transfer to be performed in accordance with the latest OCIMF STS transfer guide (petroleum), and charteres to insure that lightering vessel also complies to same OCIMF guidelines. Người thuê tàu cung cấp trả tiền cho tất thiết bị STS, bao gồm không giới hạn chắn bùn, ống mềm neo chủ. Tất STS chuyển thực theo hướng dẫn chuyển giao OCIMF STS (petroleum), người thuê tàu bảo đảm tàu mạn tuân thủ hướng dẫn OCIMF. 21. Owners confirm that all officers on board hold ocean going vessel certificate of competency. Also confirm that for the forthcoming voyage, vessel neither comes ex drydock nor tank washing held prior loading. Chủ sở hữu xác nhận tất nhân viên tàu giữ giấy chứng nhận lực tàu biển. Cũng xác nhận chuyến tới, tàu không đến từ xưởng sữa chữa tàu không rửa khoang trước tải hàng. 22 .BILL OF LADING FIGURES Số liệu B/L In case only net b(s)/l figures printed on the b(s)/l freight to be paid basis calculated gross b(s)/l figures, as calculated by charterers surveyor. 123 Trường hợp sở số liệu in cước vận chuyển trả dựa số liệu tổng , theo tính toán khảo sát Người thuê tàu. 124 [...]... trong phương thức thuê tàu chợ, chi phí xếp dỡ do chủ tàu chịu thì trong phương thức thuê tàu chuyến, ai phải chịu chi phí này là do các bên thoả thuận và quy định trong hợp đồng Trong tổng giá cước chuyên chở hàng hoá thì chi phí xếp dỡ chiếm một tỷ trọng đáng kể Trong trường hợp thuê tàuchuyến bao giờ cũng có điều khoản quy định về việc phân chia chi phí xếp dỡ giữa chủ tàu và người đi thuê tàu Thực... vì hợp đồng mẫu thuê tàu chuyến mới chỉ nêu những nét chung 11 B6: Thực hiện hợp đồng Sau khi hợp đồng đã kí kết, hợp đồng thuê tàu sẽ được thực hiện - Người thuê tàu vận chuyển hàng hóa ra cảng để xếp lên tàu, chủ tàu hoặc đại lý của tàu sẽ cấp vận đơn cho người thuê tàu, vận đơn này được gọi là vận đơn theo hợp đồng thuê tàu (bill of lading to charter party) - Người thuê tàu sẽ trả cước vận chuyển... đi thuê và người cho thuê tàu Sự cam kết đó là kết quả của một quá trình hai bên tự do, tự nguyện thoả thuận Do vậy hợp đồng thuê tàu chuyến là văn bản pháp lý điều chỉnh trực tiếp quyền và nghĩa vụ của người chuyên chở và người thuê chở Người chuyên chở (Carrier) trong hợp đồng thuê tàu có thể là chủ tàu (Shipowner) hoặc người kinh doanh chuyên chở bằng tàu thuê của người khác Còn người đi thuê tàu. .. người thuê tàu: Sau khi có kết quả đàm phán với ch tàu, người môi giới sẽ thông báo kết quả đàm phán để người thuê tàu biết và chuẩn bị cho việc kí kết hợp đồng thuê tàu B5: Người thuê tàu với chủ tàu kí kết hợp đồng: Trước khi kí kết hợp đồng người thuê tàu phải rà soát lại toàn bộ các điều khoản của hợp đồng Hai bên sẽ gạch bỏ hoặc bổ sung những điều đã thỏa thuận cho phù hợp, vì hợp đồng mẫu thuê tàu. .. 60 loại hợp đồng thuê tàu chuyến mẫu và được phân chia thành 2 nhóm:  Mẫu hợp đồng thuê tàu chuyến mang tính chất tổng hợp Mẫu hợp đồng này thường được dùng cho việc thuê tàu chuyến chuyên chở các loại hàng bách hoá (general cargo) Phổ biến là các loại mẫu sau: - Mẫu hợp đồng GENCON Hợp đồng thuê tàu chuyến GENCON là hợp đồng mẫu đã đươc sử dụng từ nhiều năm để áp dụng cho những tàuchuyên chở hàng... Hợp đồng thuê tàu chuyến NUVOY là hợp đồng mẫu do Hội nghị đại diện các cơ quan thuê tàu và chủ tàu các nước hội đồng tương trợ kinh tế (trước đây) phát hành năm 1964 14 - Mẫu hợp đồng SCANCON Hợp đồng thuê tàu chuyến SCANCON là hợp đồng mẫu cũng do hiệp hội hàng hải quốc tế và Baltic phát hành năm 1956  Mẫu hợp đồng thuê tàu chuyến mang tính chất chuyên dụng Mẫu hợp đồng này được sử dụng khi thuê hàng... khái niệm về hợp đồng thuê tàu chuyến như sau: Hợp đồng thuê tàu chuyến là một loại hợp đồng chuyên chở hàng hoá bằng đường biển, trong đó người chuyên chở cam kết chuyên chở hàng hoá từ một hay nhiều cảng này và giao cho người nhận ở một hay nhiều cảng khác, còn người đi thuê tàu cam kết trả tiền cước thuê tàu đúng như hai bên đã thoả thuận trong hợp đồng Như vậy, hợp đồng thuê tàu chuyến là một văn bản... quan đến việc vận chuyển Cước phí thuê tàu chuyến do chủ tàu và người đi thuê tàu thương lượng và quy định rõ trong hợp đồng thuê tàu Trong nghiệp vụ thuê tàu, các bên đều rất quan tâm đến cước phí vì nó ảnh hưởng không nhỏ tới hiệu quả kinh doanh và cước phí thường chiếm từ 5-10% trị giá của toàn bộ lô hàng Do đó đây là một điều khoản rất quan trọng của hợp đồng thuê tàu chuyến Trong quá trình thương... dàitàu, chiều ngang tàu, vận tốc, hô hiệu, cấu trúc của tàu (một boong hay nhiều boong), số lượng thuyền viên, vị trí của con tàu lúc ký hợp đồng, số lượng cần cẩu và sức nâng… Trường hợp chủ tàu muốn giành quyền thay thế tàu, thì bên cạnh tên con tàu thuê nên ghi thêm đoạn "hoặc một con tàu thay thế khác" (Ship name and/or Substitute Sister Ship) Khi thay thế con tàu bằng một con tàu khác, ch tàu. .. giới có cơ sở tìm tàu B2: Người môi giới chào hỏi (tìm) tàu trên cơ sở những thông tin về hàng hóa do người thuê tàu cung cấp, người môi giới sẽ tìm tàu bằng việc liên hệ với các hãng tàu để tìm tàu phù hợp với đặc tình vận tải của hàng hóa B3: Người môi giới đàm phán với chủ tàu: Sau khi chào hỏi tàu, chủ tàu và người môi giới sẽ đàm phán với nhau tất cả các điều khoản của hợp đông thuê tàu như điều kiện . các phương thức vận tải đường biển thì phương thức thuê tàu chuyến là phương thức được sử dụng nhiều nhất trong thương mại quốc tế. Sau đây nhóm chúng em xin được trình bày về phương thức thuê. cụ thể trong hợp đồng thuê tàu do người thuê và người cho thuê thoả thuận  Cước phí Cước tàu chuyến khác với cước tàu chợ. Cước tàu chuyến do người thuê và người cho thuê thoả thuận đưa vào. người thuê tàu trên cơ sở của hợp đồng thuê tàu chuyến 3 - Hình thức khai thác tàu chuyến là một trong những hình thức phổ biến nhất hiện nay để vận chuyển hàng hóa bằng đường biển. Hình thức

Ngày đăng: 22/09/2015, 21:45

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan