Hợp đồng thuê tàu chuyến là kết quả đàm phán giữa người đi thuê tàu và người cho thuê tàu. Trong hợp đồng người ta quy định rất rõ và cụ thể quyền lợi và nghĩa vụ của người
thuê tàu và cho thuê tàu bằng các điều khoản ghi trên hợp đồng. Chính vì thế trong quá trình thực hiện hợp đồng nếu có tranh chấp xảy ra trong giữa người chuyên chở và người thuê chở, hợp đồng thuê tàu sẽ là cơ sở để giải quyết tranh chấp. Tất cả các điều khoản đã quy định trong hợp đồng đều có giá trị pháp lý để điều chỉnh hành vi giữa các bên. Các điều khoản buộc các bên ký kết phải thực hiện đúng như nội dung của nó. Nếu có bên nào thực hiện không đúng những quy định của hợp đồng thì có nghĩa là anh ta đã vi phạm hợp đồng. Khi vi phạm những điều khoản đã được thỏa thuận, bên vi phạm sẽ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm đối với những hậu quả xảy ra do hành động vi phạm của mình gây nên.
Nếu đối với vận đơn, nguồn luật điều chỉnh các quy tắc quốc tế thì đối với hợp đồng thuê tàu chuyến nguồn luật điều chỉnh lại là luật quốc gia, các tập quán hàng hải và các án lệ. Cho đến nay, chưa có một điều ước quốc tế nào được ký kết để điều chỉnh hợp đồng chuyên chở hàng hoá xuất nhập khẩu bằng tàu chuyến.
Trong các mẫu hợp đồng thuê tàu chuyến đề có điều khoản quy định rằng nếu có những tranh chấp phát sinh ngoài hợp đồng thì sẽ tham chiếu đến luật Hàng hải của một nước nào đó. Việc tham chiếu đến luật hàng hải nào và xử tại hội đồng trọng tài nào là do hai bên thoả thuận. Luật pháp các nước đều cho phép các nước ký kết hợp đồng thuê tàu chuyến có quyền chọn luật để áp dụng cho hợp đồng đó. Trong trường hợp các bên không chọn luật lúc ký kết hợp đồng thì luật áp dụng cho hợp đồng: theo luật Balan là nơi đóng trụ sở của người chuyên chở; theo luật Nga là nơi ký kết hợp đồng; theo luật Mỹ là luật nước toà án; theo luật Hàng hải Việt Nam là luật nơi đóng trụ sở của người chuyên chở.
Ta thường bắt gặp trong các mẫu hợp đồng thuê tàu chuyến có điều khoản luật điều chỉnh thường dẫn chiếu đến luật Hàng hải của Anh hoặc Mỹ và đưa ra xét xử tại Trọng tài London hoặc Trọng tài New York.
4. ợH p đ ồ ng m ẫ u
Code word for this Charter Party
Issued July 1987 "SHELLVOY 5"
Mã Hợp đồng “SHELLVOY 5”
Voyage Charter Party
LONDON, New Delhi 19.03. 2009
PREAMBLE
IT IS THIS DAY AGREED between KAKATUA SHIPPING CO. LTD, 80 BROAD STREET, LIBERIA, C of (hereinafter referred to as Owners") being owners/disponent Owners of the motor/steam tank vessel called ‘KAKATUA’ (hereinafter referred to as "the vessel")
and RED OIL LTD. of RED OIL HOUSE, ANDHERI , MUMBAI – 400 004, INDIA A) MR MIKE FOX– OFFICE +912233121458, MOB: +91995167302222 (hereinafter referred to as "Charterers")
that the service for which provision is herein made shall be subject to the terms and conditions of this charter which includes Part I and Part II. In the event of any conflict
Đây là sự thỏa thuận giữa Hãng tàu KAKATUA, 80 đường BROAD, LIBERIA – sau đây gọi là chủ sở hữu của tàu chở dầu KAKATUA- sau đây gọi là tàu, và công ty RED OIL thuộc RED OIL HOUSE, ANDHERI , MUMBAI – 400 004, INDIA.
A) Ông MIKE FOX- văn phòng 012233121458, di động: 01995167302222- sau đây gọi là người thuê tàu.
Đây là sự phòng ngừa phải chịu lệ thuộc vào những điều khoản và điều kiện của hợp đồng bao gồm 2 phần. Trong trường hợp có bất kì xung đột nào giữa quy định tại phần 1 và phần 2, quy định của phần 1 sẽ được áp dụng
PART I
(A) (I)Description of vessel Mô tả của tàu
Owners guarantee that at the date hereof, and from the time when the obligation to proceed to the loadport(s) attaches, the vessel:- Chủ sở hữu đảm bảo rằng tại ngày hôm nay và từ thời điểm nghĩa vụ xuất phát từ cảng bốc hàng
(i) Is classed LLOYDS REGISTER Được xếp loại bởi công ty phân hạng
cấp tàu biển LLOYDs
(ii) Has a deadweight of 95,930 M/T tonnes (1000 kg.) on a salt- water draft on assigned summer freeboard of 13.833 m. Có trọng tải 95.930 M / T tấn (1000 kg) trên vùng nước mặn vào mùa hè phần nổi của tàu là 13,833 m.
(iii) Has a capacity available for the cargo of 105,040 cubic meters 98% EXCLUDING SLOP TANK tones(1000kg.) 5% more or less in Owners’ option. SLOP TANK(S) CAPACITY 98% 7190.6 CUBIC METERS. Có khả năng chứa hàng hóa có thể tích 105,040 mét khối 98% không tính bể chứa chất lỏng . Dung tích bể chứa 98% 7190.6 mét khối
(iv) Is fully fitted with heating systems for all cargo tanks capable of maintaining cargo at a temperature of 19 up to degree Celsius. 20
(v) Has tanks coated as follows:
(vi) Is equipped with DERRICKS:0 AND CRANES:1 cranes / derricks capable of lifting to and
(vii) supporting at the vessel's port and starboard manifolds submarine hoses of up to FIFTEEN TONNES (1000 kg.) in weight. SWL
Được trang bị với cần cẩu: 0 và cần trục: 1 và sức chịu đựng ở cảng của tàu và buồng góp ngầm bên mạn phải lên đến 15 tấn (1000 kg).
Has cargo pumps capable of discharging a full cargo within hours or maintaining a back 23 24 pressure of at the vessel's manifold (provided shore facilities permit and the cargo 25 does not have a kinematic viscosity exceeding 600 centistokes at the discharge temperature required by 26 Charterers). 27
Discharges a full cargo (whether homogenous or multi grade) within 24 hours EXCLUDING STRIPPING AND COW or can maintain a AN AVERAGE back pressure of 100 PSI at the vessel’s manifold EXCLUDING TIME FOR STRIPPING,MAX 3 HRS FOR STRIPPING and Owners guarantee such minimum performance provided shore facilities permit. The discharge guarantee shall only be applicable provided the kinematic viscosity does not exceed 600 centistokes at the discharge temperature required by Charterers. If the kinematic viscosity only exceeds 600 centistokes on part of the cargo or particular grade(s) then the discharge guarantee shall continue to apply to all other cargo /grades.
Bốc dỡ hết hàng hóa (cho dù lớp đồng nhất hay nhiều lớp) trong vòng 24h không bao gồm tháo dỡ và đếm hoặc có thể chịu đựng áp lực trung bình thấp hơn 100 PSI tại buồng góp của tàu không tính thời gian cho tháo dỡ, nhiều nhất 3h cho tháo dỡ và chủ sở hữu bảo lãnh thực hiện ít thời gian nhất trong điều kiện cơ sở vật chất cho phép. Việc đảm bảo bốc dỡ chỉ áp dụng với việc cung cấp độ nhớt của động cơ không vượt quá 600 centistokes tại nhiệt độ bốc dỡ theo yêu cầu của người thuê tàu. Nếu độ nhớt động học chỉ vượt quá 600
centistokers một phần của hàng hóa hoặc lớp cụ thể thì việc bảo lãnh dỡ hàng sẽ tiếp tục áp dụng cho tất cả hàng hóa/lớp khác
(viii) Has or will have carried the following three cargoes immediately prior to loading under this charter :
Last CRUDE 2nd Last CRUDE 3rd Last CRUDE
Đã hoặc sẽ thực hiện 3 hàng sau đây ngay lập tức trước khi bốc hàng theo hợp đồng này:
(ix) Has a crude oil washing system complying with the requirements of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships 1973 as modified by the Protocol of 1978 ("MARPOL 73/78") 32. Có một hệ thống rửa dầu thô tuân thủ các yêu cầu của Công ước quốc tế. Phòng chống ô nhiễm từ tàu 1973 được sửa đổi bởi Nghị định thư năm 1978 ("MARPOL 73/78").
(x) Has an operational inert gas system. Có một hệ thống khí trơ vận hành
(xi) Has on board all papers and certificates required by any applicable law, in force as at the date of this charter, to enable the vessel to perform the charter service without any delay. Trên tàu có tất cả các giấy tờ, chứng từ theo yêu cầu của luật pháp hiện hành, có hiệu lực tại thời điểm ký kết hợp đồng, nhằm cho phép tàu để thực hiện các dịch vụ hợp đồng mà không cần bất kỳ sự chậm trễ.
(xii) Is entered in the NORT OF ENGLAND P. & I. Club, being a member of the International Group of P. & I. Clubs. Đã tham gia vào the Nort of England P.& I. Club, là thành viên của the International Group thuộc P.&I. Club
A) (II) Maintenance / restoration Duy trì/Phục hồi Throughout the Charter service, Owners shall ensure that the vessel shall be maintained, or that they shall take all steps
necessary to promptly restore vessel to be, within the description in Part 1(A) 1 and any questionnaires requested by Charterers or within information provided by Owners. Trong suốt các dịch vụ hợp đồng, chủ sở hữu phải đảm bảo rằng con tàu phải được duy trì, hoặc là họ sẽ thực hiện các bước cần thiết để kịp thời khôi phục lại như trong mô tả trong phần 1 (A) 1 và bất kỳ câu hỏi theo yêu cầu của người thuê tàu hoặc trong thông tin được cung cấp bởi Chủ sở hữu.
(B) Position/ Readiness Vị trí/ Sẵn sàng
Now ETA SOROOSH TO LOAD TODAY 2100 HRS LT ETA VADINAR 16TH MARCH 2010,ETS VADINAR 18TH MARCH 2010
Expected ready to load ETA ASH SHIHR 22ND MARCH 2010(AGW/WSNP)
Hiện tại Dự kiến thời gian đến SOROOSH để bốc hàng 21:00 ngày hôm nay giờ địa phương
Dự kiến thời gian đến VADINAR 16/3/2010, giờ chuẩn phía đông VADINAR 18/3/2010
Dự kiến sẵn sàng để bốc hàng: Dự kiến thời gian đến ASH SHIHR 22/3/2010 (mọi thứ diễn ra tốt và thời tiết và việc đi biển cho phép an toàn)
(C) Laydays Commencing Noon 0001 HOURS Local Time on 23 MARCH,2009 (Commencement Date)
Ngày xếp dỡ Bắt đầu 00:01 giờ địa phương ngày 23/3/2009 (Ngày bắt đầu)
Terminating Noon 2359 HOURS Local Time on 24 MARCH,2009 (Termination Date)
Kết thúc 23:59 giờ địa phương ngày 24/3/2009 (Ngày kết thúc)
(D)Loading Port(s)/ Range
1-2 SB(S) SP(S) ASH SHIHR – SALALAH RANGE
1-2 Cầu cảng an toàn -Cảng an toàn ASH SHIHR – SALALAH RANGE (1 hay nhiều cảng theo lựa chọn của người thuê tàu)
(E) Discharging Port(s)/ Range Cảng dỡ hàng/phạm vi
1-2 SB(S) SP(S) WCI, SIKKA – VADINAR RANGE ( one or more ports at Charterers' option )
1-2 Cầu cảng an toàn -Cảng an toàn WCI, SIKKA – VADINAR RANGE (1 hay nhiều cảng theo lựa chọn của người thuê tàu)
(F) Description Cargo CARGO QUANTITY : MIN 80,000 NO HEAT CRUDE OIL CHOPT FULL CARGO FRT PAYABLE
Mô tả hàng hóa ALWAYS BASIS MIN 80,000MT Số lượng hàng: tối thiểu đầy đủ 80,000 dầu thô không nóng vận phí phải trả luôn dựa trên tổi thiểu 80,000 MT
IRRESPECTIVE OF QUANTITY LOADED PROVIDED VSLS FULL CUBICS IS MADE AVAILABLE TO CHRTS.
Bất chấp số lượng trọng tải đầy đủ được cung cấp VSLS là sẵn có với CHRTS
CARGO : NO HEAT CRUDE OIL SEGREGATION : 1-2 GRADES WVNS,
Hàng hóa: Không tách riêng dầu thô không nóng: 1-2 bậc WVNS
Charterers' option Lựa chọn của người thuê tàu
Maximum temperature on loading degrees Celsius
Nhiệt độ lớn nhất khi xếp hàng độ C
(G) Freight rate At % of the rate for the voyage as provided for in the New Worldwide Tanker Nominal Freight Scale current at the date of commencement of loading
(hereinafter referred to as "Worldscale") per ton (2240 lbs) / tonne (1000 Kg). WS 103.00, OVERAGE 50% WS 103.00, dư quá 50%
(H) Freight payable to
Thanh toán cước phí cho
Freight is payable on minimum quantity guaranteed by charterers, however , if vessel loads less than the minimum guaranteed quantity due to vessel's reasons, then freight payable on bill of lading quantity. Vessel to provide her full cubics for Charterers purpose.
PAYMENT TO BE EFFECTED BY TELEGRAPHIC TRANSFER TO :
Việc thanh toán chịu ảnh hưởng của tốc độ truyền điện báo cho:
TO : BANK OF NOVA SCOTIA,NEW YORK SWIFT CODE: NOSCUS33
FOR CREDIT TO : BANK OF NOVA SCOTIA,LONDON SWIFT CODE: NOSCGB22
ACCOUNT NO. : 06008430 FOR FURTHER CREDIT TO :-
ACCOUNT NAME: KAKATUA SHIPPING CO. LTD ACCOUNT NO.: AN13192300
IBAN NO.: GB44NOSC40527213192300 UNDER IMMEDIATE ADVICE TO :
KAKATUA SHIPPING CO. LTD, 9 EASTGATE HOUSE, LONDON, EC3R 5UG, UK. MIKE@KAKATUASHIPPING.COM
72 HOURS SUNDAY AND HOLIDAYS INCLUDED 72h tính cả ngày chủ nhật và ngày lễ
(J) Demurrage
USD 18,000.00 per day (or pro rata)
Tiền bồi thường do xếp dỡ chậm/ngày (hay theo tỷ lệ)
(K) ETAs All radio messages sent by the Master to Charterers RED OIL shall be addressed to;
Tất cả tin báo vô tuyến bởi Thuyền trưởng cho RED OIL phải đề địa chỉ tới:
COPIED TO OTHER PARTIES AS ADVISED IN CHARTERERS' VOYAGE INSTRUCTIONS:
M/S RED OIL LIMITED ATTENTION:JOHN WRIGHT DIR:+44 22 66121459
FAX:+44 2266601192 MOB:+44 7833946493
EMAIL: JOHN.WRIGHT@REDOIL.COM
(L) Special SHELL ADDITIONAL CLAUSE – FEBRUARY 1999 NO:1 TO NO:43 BOTH INCLUSIVE AND
Provisions SPECIAL PROVISIONS NO:1 TO NO:22, AS ATTACHED HEREWITH DEEMED TO BE
Quy định đặc biệt chặc chẽ đối với bên thuê tàu. Điều khoản tàu bổ sung-2/1999 số 1 đến số 43 bao gồm toàn bộ và những quy định đặc biệt từ số 1 đến số 22, được kèm theo và coi như là điều khoản trong hợp đồng này.
Signatures Chữ kí RECAP TERMS: Điều khoản mới:
- WSHTC AS PER 2010 TO APPLE
ANY CHARGES AT DISPORT FOR STANDBY OR PULL – BACK TUGS NOT COVERED UNDER WORLDSCALE TO BE FOR CHARTERERS ACCOUNT,UNLESS SUCH TUGS ARE REQUIRED DUE TO VESSEL FAULT OR OWNER’S PURPOSES OR IF VESSEL DOES NOT MEET GUARANTEED DISCHARGE PERFORMANCE DUE TO VESSELS FAULT Mọi phí do tiêu khiển cho dự phòng hay kéo tàu lại không được nhắc đến trong WORLDSCALE được tính cho tài khoản của Người thuê tàu, trừ khí sự kéo lại đó được yêu cầu vì lỗi của tàu hay mục đích của Chủ sở hữu hay nếu tàu không không được bảo lãnh dỡ hàng do tàu lỗi
- Y/A RULES AS AMENDED 1994 Luật York Antewerp sửa đổi 1994
- G/A ARB LONDON – ENGLISH LAW TO APPLY
- TAXES AND/OR DUES ON CARGO AND/OR FREIGHT/DEAD – FREIGHT OR DEMURRAGE AND THOSE ASSOCIATED WITH COASTAL LEVIES AND TRADING TO BE FOR CHRRS ACCOUNT AND SETTLED DIRECTLY BY THEM AND ANY TAXES AND ANY DUES ON VESSEL TO BE ON OWNERS ACCOUNT TO BE SETTLED DIRECTLY BY THEM. Thuế và/hay lệ phí về hàng hóa và/hay cước phí/cước phí khống hay chậm trễ và những phí ven biển và thương mại được tính cho tài khoản của Người thuê tàu và giải quyết trực tiếp bởi họ và bất kì thuế và lệ phí của tàu được trả bởi Chủ sở hữu và được giải quyết trực tiếp bởi họ.
- VESSEL WILL BE FULLY BUNKERED TO PERFORM THE VOYAGE. Tàu phải được nạp nhiên liệu đầy đủ để thực hiện chuyến đi.
- OVERAGE INSURANCE IF ANY DUE TO AGE/FLAG/CLASS TO BE FOR CHARTERERS ACCOUNT AND PAID DIRECT. Bảo hiểm bổ sung nếu do tuổi/cờ/loại được tính cho Người thuê tàu và trả trực tiếp.
- BIMCO ISPS CLAUSE FOR VOYAGE CHARTER PARTIES TO APPLY.TRADING WILL ONLY TAKE PLACE BETWEEN ISPS COMPLIANT/CERTIFIED PORTS AND OTHER FACILITIES Điều khoản BIMCO ISPS cho hợp đồng tàu chuyến được áp dụng thương mại chỉ khi có sự cảng và những cơ sở vật chất khác đồng ý/ xác nhận ISPS
- OTHERWISE SHELLVOY 5 ISSUED JULY 1987 WITH SHELL FEBRUARY 1999 AMENDMENTS/ADDITIONS/DELETIONS PLUS SHELL FEBRUARY 1999 ADDITIONAL CLAUSES 1 TO 43 AND ESSAR CLAUSES 1 TO 22 WITH AGREED AMENDMENTS. Mặt khác SHELLVOY 5 ban hành 7/1987 và SHELL 2/1999 sửa đổi/bổ sung/ xóa SHELL 2/1999 điều khoản bổ sung từ 1 đến 43 và điều khoản ESSAR 1-22 với sửa đổi thỏa thuận
- OWNERS GUARANTEE THAT VESSEL IS NOT EX DRY DOCK OR EX YARD AND HAS NOT WATER WASHED ALL HER CARGO TANKS. Chủ sở hữu đảm bảo rằng tàu không bị nằm trong bến tàu khô hay khu vực xưởng và nước đã không rửa sạch của bể tàu chứa hàng.
- “OWNERS CONFIRM THAT UNDER THEIR FLAG ADMINISTRATION THE VESSEL IS PERMITTED TO CARRY HEAVY CRUDE OILS WITH DENSITIES OF BETWEEN 900 KG/M3 AND 945 KG/M3 AS STATED IN MARPOL 13H.” - N/A AS VSL IS DOUBLE HULL Chủ sở hữu xác nhận rằng họ treo cờ chính được cho phép để vận chuyển dầu thô nặng với mật độ 900kg/m3-945kg/m3 như đã nêu trong MARPOL 13H’- không áp dụng tàu có thân đôi
- OWNERS WARRANT THAT VESSEL’S STATUTORY CERTIFICATES AS BELOW ARE VALID AND WILL CONTINUE TO BE VALID THROUGHOUT THE PERFORMANCE OF THIS CP:- Chủ sở hữu đảm bảo rằng các chứng từ pháp lý của tàu dưới đây là hợp lệ và sẽ tiếp tục có giá trị trong suốt chuyến đi trong hợp đồng này
1. CERTIFICATE OF REGISTRY Giấy đăng kí
3. SAFETY CONSTRUCTION CERTIFICATE Chứng nhận xây dựng an toàn
4. SAFETY EQUIPMENT CERTIFICATE Chứng nhận thiết bị an toàn
5. SAFELY RADIO CERTIFICATE Chứng nhận vô tuyến an toàn
6. I . O. P . P . Viện chuyên gia bao bì
7. P N I CLUB ENTRY CERTIFICATE Chứng nhận tham gia PNI Club
8. I . S . M . : Viện quản lý nguồn cung
I/. DOCUMENT OF COMPLIANCE Tài liệu thỏa thuận
II/. SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE Chứng chỉ quản lý an toàn
9. CIVIL LIABILITY CERTIFICATE AS ISSUED BY FLAG ADMINISTRATION
Chứng nhận ttachs nhiệm dân sự được ban hành bởi FLAG ADMINISTRATION