1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Tiếp cận nghĩa của tục ngữ trong ngữ cảnh

14 309 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Tiếp cận nghĩa tục ngữ ngữ cảnh Giao tiếp ngơn ngữ q trình tương tác lẫn người nói người nghe Các phát ngơn lệ thuộc vào niềm tin ý định người nói, vào chờ đợi, suy luận người nghe, vào vốn hiểu biết chung người nói người nghe Tuỳ theo ngữ cảnh mà phát ngơn lĩnh hội cách khác Cũng tuỳ theo ngữ cảnh mà thành tố vận dụng có nội dung ngữ nghĩa xác định Khi vận dụng giao tiếp, nghĩa tục ngữ nói chung thực hố Điều cho thấy khảo sát nghĩa tục ngữ khơng nên dựa vào văn mà cịn cần phải tìm hiểu chúng ngữ cảnh Trong phần “Tiểu luận” “Tục ngữ Việt Nam”, Chu Xuân Diên có viết: “Trong sáng tác dân gian dân tộc, tục ngữ thể loại có mối quan hệ hữu với lời ăn tiếng nói nhân dân Tục ngữ sáng tạo trước hết nhằm đáp ứng nhu cầu tổng kết phổ biến kinh nghiệm đời sống, kinh nghiệm lịch sử - xã hội quần chúng lao động ” [1,11-12] Chính vậy, nghiên cứu nghĩa tục ngữ cần theo hai hướng: tìm hiểu văn tìm hiểu qua vận dụng văn thực tế giao tiếp Nếu dừng việc khảo sát nghĩa văn tục ngữ mà sưu tầm khơng thể biết tục ngữ tái giao tiếp với nghĩa cụ thể Tục ngữ sản sinh lời ăn tiếng nói tái khơng ngừng hoạt động ngơn giao Chính q trình vận dụng mà nghĩa tục ngữ thực hoá; tồn sinh, tái tạo thực chức Điều khơng phù hợp với đặc trưng thể loại mà cho thấy người ta tri nhận tục ngữ giá trị sử dụng chúng giao tiếp Mặt khác, chi phối nhân tố ngơn ngữ ngồi ngơn ngữ như: hồn cảnh, đối tượng, mục đích giao tiếp mà xuất chuỗi lời nói, tục ngữ thu nhận cho nét nghĩa mới, nghĩa ngữ cảnh tạo Đồng thời, nhân tố ngôn ngữ ngồi ngơn ngữ chi phối diện mạo tục ngữ Nghĩa cấu trúc tục ngữ giữ nguyên bị phá vỡ, cải biến trường hợp vận dụng định Đấy thực tế ghi nhận khơng ngữ cảnh tục ngữ vận dụng dạng 1.1 Nói chung, xu hướng nay, nhà nghiên cứu tiếp cận văn học dân gian ngữ cảnh, diễn xướng Về vấn đề này, Nguyễn Thị Hiền có viết sau: “Cách tiếp cận theo diễn xướng phủ nhận tầm quan trọng văn folklore sưu tầm trước mà văn hoá diễn xướng làm để giúp việc nghiên cứu nghệ thuật ngôn từ truyền miệng thực tế diễn xướng Văn có kèm theo thông tin nghệ thuật diễn xướng cung cấp tư liệu người diễn xướng khung cảnh văn hoá xã hội Kinh nghiệm nghiên cứu folklore từ thập kỉ gần Hoa Kỳ việc thể hai yếu tố ngôn từ phi ngôn từ chừng mực định đưa khuôn mẫu văn [4, 602- 603] Điều này, với tục ngữ có ý nghĩa quan trọng Bởi vì, tách rời khỏi môi trường vận dụng, tục ngữ cịn văn khơ cứng, lí thú cung cấp cho ta biết cách nói, cách nghĩ, dấu ấn văn hoá thời đại mà tục ngữ sản sinh tồn thiếu thở sống đời thường vốn phong phú, sinh động, mn hình, vạn vẻ 1.2 Tầm quan trọng việc khảo sát tục ngữ ngữ cảnh Alan Dundes đề cập từ lâu tiểu luận “Kết cấu, văn bối cảnh” (Texture, text, and context) Ông viết: “Ghi bối cảnh quan trọng cho thể loại Folklore, tuyệt đối cần thiết cho tục ngữ điệu Tuy vậy, đa số sưu tầm tục ngữ cung cấp văn Đây sưu tầm tục ngữ khơng có bối cảnh Tục ngữ, với tính cách ví dụ thể loại folklore có cụm từ cố định, phải ghi tiếng địa gốc để kết cấu giữ gìn Nhưng bối cảnh sao? Bối cảnh quan trọng kết cấu, mà chẳng ghi ( ) Khi ghi văn lẫn kết cấu, nói câu tục ngữ có ý nghĩa khơng? Chúng ta có biết câu tục ngữ dùng lúc nào, không? Nên coi văn tục ngữ giống phần tảng băng mặt nước mắt thường dễ nhìn rõ Cái mà câu tục ngữ lấy làm sở khơng nhìn thấy chìm bề mặt, nhà nghiên cứu folklore có kinh nghiệm biết cách dò đến điểm thấp Đặt vấn đề theo cách khác, tục ngữ ví với “từ tương liên khách quan” T.S Eliot chỗ thường biểu riêng chuỗi kiện dùng để gợi cảm xúc hay thái độ Do đó, thảo luận tục ngữ mà khơng nói đến điều mà tục ngữ gợi vơ bổ nghiên cứu ám văn học mà chẳng hiểu điều mà ám nói bóng gió Nếu có văn học truyền miệng, có phê bình văn học truyền miệng địa Các nhà nghiên cứu folklore sai lầm ghi văn cho họ tiến hành tất việc phân tích (hoặc phê bình văn học) cần thiết.“ [8, 515- 516] Theo Alan Dundes, kết cấu, văn bối cảnh phải ghi lại Quan hệ qua lại ba cấp chúng phải xem xét toàn diện Thay đổi bối cảnh rõ ràng làm thay đổi kết cấu Rất tiếc điều không thực trình sưu tập tục ngữ giới Việt Nam Và thế, có văn tục ngữ, cịn q trình hình thành nên nó, từ phát ngôn tự nhiên phản ánh quan niệm nhân sinh hay đúc kết vấn đề xã hội, kinh nghiệm tượng tự nhiên, chăn ni hay trồng trọt lúc cố định hố khn hình ghi lại ngày biết Ngay từ lúc sinh thành, câu tục ngữ dùng để biểu trưng điều sống? Người ta vận dụng hồn cảnh giao tiếp gì? Nhằm mục đích gì, tác động nào? Các câu hỏi gần khó trả lời xác thiếu ngữ cảnh vận dụng chúng Và, thế, văn tục ngữ giống cá bị lưới giăng câu bắt tung tăng bơi lội sông nước bao la đưa đem khảo sát Chúng ta thấy trạng thái bất động, vơ hồn, khơ héo Khi đắm sông nước hay đại dương mênh mông, cá bơi lội nào, dáng vẻ sao? Chúng sinh sống sao? Chắc chắn mn hình, vạn trạng đầy bất ngờ lí thú Khi bàn nguồn gốc tục ngữ, Chu Xuân Diên có dẫn trường hợp sau: “Khi dẫn câu “Bè chống” ý ta muốn nói “ai có phận người nấy”, “việc người làm”! Nhưng lại “Bè chống”? Theo nhân dân vùng Đồng Nai (Nam bộ) cách khoảng 300 năm, đất vùng hoang vu Những người đến khai phá, sinh lập nghiệp thường tập hợp sống thành bè với sông nước, nương tựa vào mà sống, có việc chèo chống với Câu tục ngữ nói nếp sống vốn cụ thể người dân Đồng Nai ấy, sau dùng để nói nếp sống “việc người làm” phổ biến xã hội phong kiến với sản xuất nhỏ có nhiều phần mang tính chất tự cấp tự túc Cùng với q trình biến nghĩa đó, tượng đời sống cụ thể làm sở cho nghĩa gốc, nghĩa ban đầu câu tục ngữ lui vào khứ trở thành tượng xã hội có ý nghĩa đánh dấu đặc điểm giai đoạn qua đời sống nhân dân, đời sống dân tộc.” [1, 68] Cứ tạm cho nguồn gốc câu tục ngữ “Bè chống” tác giả sách “Tục ngữ, cổ ngữ, gia ngôn” đưa (mà Chu Xuân Diên dẫn lại) xác thấy điều thiếu ngữ cảnh vận dụng gây khó khăn việc tìm hiểu tục ngữ Ta khảo sát chúng chẳng khác nhà cổ sinh vật học nghiên cứu hoá thạch Tất nhiên, trả tục ngữ nhà xưa, chốn quê cũ nơi sinh thành phát triển có q nhiều “thương hải tang điền” khảo sát chúng mơi trường vận dụng để tìm hiểu nghĩa chúng (và vấn đề khác nữa) cách sinh động, “đời thường” Chu Xuân Diên có viết: “Tục ngữ tượng ý thức xã hội Mỗi người dân xã hội định hay nhiều tích luỹ trí nhớ hay dùng đến số câu tục ngữ định phù hợp với kinh nghiệm sống lí tưởng sống người ấy, cịn tồn câu tục ngữ nhân dân dân tộc sáng tạo, tích luỹ, lưu truyền dùng đến đời sống hàng ngày hợp thành vốn tục ngữ dân tộc, vốn tục ngữ phản ánh trung thành kinh nghiệm sống lí tưởng nhân dân, dân tộc thời kì lịch sử định [1, 52-53] Về việc vận dụng tục ngữ ơng có viết sau: “ phía người nghe, tuỳ theo thời đại khác hoàn cảnh khác thời đại định, đồng ý phản đối “phương châm xử thế” mà người nói nêu qua câu tục ngữ Cịn phía người nói với tư cách “phương châm xử thế”, tư tưởng câu tục ngữ mà họ sử dụng rõ ràng tư tưởng nằm hệ thống quan niệm họ, hay phù hợp với hệ thống quan niệm họ sống.” [1, 52] 2.1 Trong “Tục ngữ Việt Nam- cấu trúc thi pháp” [5], Nguyễn Thái Hồ có lời bàn lí thú vấn đề vận dụng tục ngữ Vềhồn cảnh vận dụng, ơng cho thường xuất trường hợp sau: - Khi giao tiếp có vấn đề gay cấn, phải thương lượng, thuyết phục đối tượng, trường hợp tế nhị, khó thiết lập quan hệ, nói trở thành khơng dễ dàng Đó trường hợp: ăn hỏi (hỏi vợ), trò chuyện nhà trai nhà gái; thuyết phục người nặng óc bảo thủ thay đổi ý kiến vận động sinh đẻ có kế họach; quảng cáo hàng hóa, thuyết phục người mua khó tính - Có tượng khó gọi tên cho thật đúng, thật sát từ, chí câu hay đoạn nhiều câu, người nói lại muốn tránh bày tỏ thái độ cách lộ liễu Những tình thái phát ngơn hàm ý người nghe tự suy mà hiểu, nên phải dùng tục ngữ - Thông thường dùng tục ngữ để lập luận, lí giải Ơng cho rằng, chức lập luận chức chủ yếu tục ngữ Nhưng cách thức sử dụng đa dạng, hàm ngơn giao tiếp, sử dụng nguyên vẹn, dùng phần để gợi ý cho người nghe, biến đổi theo cách diễn đạt Như vậy, văn tục ngữ ngữ cảnh vận dụng có mối quan hệ gắn chặt với Giống thể loại khác văn học dân gian, tục ngữ phục vụ phương tiện truyền bá tư tưởng khách quan cho giao tiếp cá nhân, tức chủ quan người nói 2.2 “I know the proverbs, but I don’t know how to apply them” ( Tôi biết tục ngữ vận dụng nào) Đây lời phát biểu niên người Ibo, sinh viên Trường đại học California Bakekeley, mà Alan Dundes dẫn mở đầu “Proverbs and the ethnography of speaking folklore” [12] Sinh viên giải thích giáo dục Đơng- Tây Nigeria cắt đứt anh khỏi cách vận dụng tục ngữ hàng ngày Vì thế, hồi tưởng lại ngữ cảnh số lớn tục ngữ, anh khơng thể nhớ đích xác làm chúng vận dụng tình đặc thù Sự phân biệt biết vận dụng tục ngữ có ý nghĩa quan trọng đứng mặt phương pháp luận nghiên cứu folklore Đặc biệt, tạo nên khác biệt văn thu tiếp thu cách vận dụng văn thực tế người Folklore dùng phương tiện giao tiếp phương tiện giao tiếp nên cần nghiên cứu Và điều gần bất khả với việc sưu tập thực tế thông thường văn độc lập, thực hành thích hợp với nhận định sai lầm văn hóa dân gian phụ thuộc vào tri thức phụ thuộc vào dân gian Để nghiên cứu văn học dân gian rõ ràng người ta giới hạn văn Người ta cần văn ngữ cảnh Người ta cần hỏi, khơng cho tục ngữ mà cịn cho thơng tin xem thành tố khác tình mà tục ngữ dùng Cái quy luật chi phối? Ai dùng tục ngữ nói ai? Tùy thuộc vào trường hợp nào? Nơi nào? Với người có mặt hay vắng mặt? Dùng kênh giao tiếp nào? Có hạn chế dẫn cách dùng tục ngữ tục ngữ phải làm với chủ đề đặc biệt? Với mối quan hệ đặc biệt người phát ngơn người thụ ngơn? Cái xác nhân tố ngữ cảnh cung cấp tạo nên cách dùng tục ngữ khơng có thể, phù hợp không phù hợp? Về nguyên tắc, nhiều ngữ cảnh khác tục ngữ ghi lại nhiều cho thấy tục ngữ ý nghĩa văn hố từ vận dụng hiểu Việc nghiên cứu văn tục ngữ tình xảy có lẽ cung cấp kiện hữu ích cho mối tương quan hai Rất tiếc hầu hết cơng trình sưu tập tục ngữ bao gồm văn trơ trụi Tục ngữ vận dụng nhiều phong cách chức ngôn ngữ khác phong cách chức ngôn ngữ chúng vận dụng đa dạng Ngay với tục ngữ, khả vận dụng chúng linh hoạt, khả do: “Vì trường nghĩa câu tục ngữ đa nghĩa thường rộng (xoay quanh nghĩa bản) có khả ứng dụng vào tình huống, hồn cảnh khác Trên thực tế, sử dụng câu tục ngữ cách đích đáng, hồn cảnh thích hợp, xét mặt “hành ngôn”, gần khám phá nghĩa thuộc trường nghĩa nó, khơng muốn nói “phát minh” “ẩn dụ” mới.” [10, 379] 3.1 Nghĩa tục ngữ khảo sát qua văn Đây điều mà nghiên cứu Trong cơng trình nghiên cứu tục ngữ, bàn nghĩa tục ngữ, nhà nghiên cứu chủ yếu xét góc độ văn Môi trường vận dụng chúng, “sự mở rộng nghĩa” chúng thực hoá ngữ cảnh giao tiếp ý đến Về vấn đề này, Bùi Mạnh Nhị có nói sau: “Q trình từ “nói một” đến “hay mười” q trình mở rộng nghĩa, mở rộng nội dung kinh nghiệm đúc kết câu tục ngữ Và tìm hiểu tục ngữ khơng thể khơng miêu tả nghĩa q trình nhân dân sử dụng Tiếc thay, điều chưa ý mức hoạt động sưu tầm, nghiên cứu giảng dạy Nhiều người phân tích tục ngữ chữ nghĩa, chưa tìm hiểu đời.” [6, 245] Trong từ điển tục ngữ, giải thích nghĩa, người ta có cố gắng chọn trường hợp vận dụng tiêu biểu để “thuyết minh” nghĩa giải thích mà thơi Cả hai chưa đủ, chưa phản ánh “tính nhiều nghĩa” phong phú, đa dạng phô diễn tục ngữ Người ta hiểu nghĩa tục ngữ vận dụng chúng nào? Chính ngữ cảnh cho ta biết rõ điều 3.2 Có thể dễ dàng nhận rằng, nghĩa tục ngữ văn mang tính trừu tượng khái quát Nhưng dù vậy, nét nghĩa tồn cách im lìm ý thức, tư người ngữ từ điển tục ngữ Còn nghĩa tục ngữ ngữ cảnh mang tính linh hoạt, cụ thể tồn hoàn cảnh vận dụng cụ thể Có nghĩa vận dụng, tục ngữ khốc cánh mới, sinh khí mới, vận động mới, phần hồn đem đến cho phát hoàn cảnh tạo Có thực tế tri nhận tục ngữ người ta biết tục ngữ hoàn toàn vận dụng chúng thực tế giao tiếp yêu cầu giải thích nghĩa câu tục ngữ khơng người trở nên lúng túng Và lại tiếp tục đề nghị thử đặt ngữ cảnh có sử dụng tục ngữ người cho đáp án khác chí có người khơng tìm ngữ cảnh phù hợp Điều cho thấy tục ngữ tồn ý thức người dùng chúng có trường nghĩa rộng, mang tính trừu tượng, khái quát cao Tục ngữ quen thuộc với người trưởng thành, vốn tục ngữ thu nhận từ nhiều nguồn khác khơng phải Thế nhưng, giống ngơn ngữ, thực hố trình giao tiếp Các nhà làm từ điển tục ngữ cố gắng giải thích nghĩa chúng qua văn Sự giải thích có ích cho tra cứu, khảo sát, tìm hiểu chúng có thực tế phải nhìn nhận mang tính sách vở, hàn lâm Cho dù có khó khăn đưa lời giải thích nghĩa tục ngữ; cho dù chưa đọc lời giải thích nghĩa cách rõ ràng, minh bạch từ điển nhiều người dân bình thường thường xuyên vận dụng chúng cách sinh động, hấp dẫn lời nói hàng ngày Điều làm nên khả đó? Đó tri nhận vốn tục ngữ cá nhân qua q trình sống, tiếp nhận tích luỹ văn hoá chung cộng đồng người sản sinh tục ngữ Và lần tái sinh, lại có đời mới, sức sống mới, thở Tục ngữ thật sống, trường thọ hay yểu mệnh, vận dụng lời nói khơng phải điểm danh nằm trang trọng im lìm cơng trình sưu tập chúng 4 Có thể nói, khác nghĩa tục ngữ qua văn với nghĩa tục ngữ môi trường vận dụng chẳng khác khác trang sách sống, lí thuyết thực tiễn, trừu tượng cụ thể, gốc khô thô nhám đời xanh tươi Ví dụ câu tục ngữ “Bụt tồ gà dám mổ mắt” Nó có tư khơng cần giải thích nghĩa hiểu đại khái nét nghĩa qua q trình tiếp nhận chúng sống Cịn nhà từ điển giải thích: “Khơng làm điều sai trái, khơng dám động đến chống đối lại” [2, 106] Thế vận dụng trường hợp nhằm để biểu đạt cho vấn đề cụ thể gì? Trong ngữ cảnh (a) đây, Nguyễn Công Hoan cho ta lời giải: a) Này chị Pha, tơi nói cho mà biết, có bảo anh đổi tên thằng bé, khơng có chẳng với tơi đâu -Ừ đấy! Cứ đặt đấy, nghĩa sinh sinh, bụt tồ gà dám mổ mắt.” (Nguyễn Cơng Hoan- Bước đường cùng, tr 24) Hoàn cảnh nảy sinh vấn đề nhà chị Pha đặt tên thằng bé đụng chạm đến điều tế nhị quan niệm người Việt Nam: người làng xóm họ tộc đặt tên cho phải kiêng kị, tránh trùng với tên người lớn Và đó, xích mích, bất hoà xảy Tuy nhiên, chị Pha không chịu nhường dùng câu tục ngữ để bảo vệ quan điểm Ở thấy, nghĩa tục ngữ ngữ cảnh là: Điều làm khơng sai (việc đặt tên cho thằng bé), người chống đối không sợ Trong thực tế sống, ta không làm điều sai mà kẻ khác đố kị, ghen ghét tìm cách xúc xiểm, chống đối cách phi lí Tuy nhiên, ngữ cảnh trên, ta thấy chị Pha viện đến câu tục ngữ nửa thách thức, nửa chống chế 4.1 Văn tục ngữ “Cha làm thầy, đốt sách” hiểu là: “Con khơng noi chí cha, tiêu tán nghiệp cha” [2,136] Thế thực tế vận dụng, vế “Cha làm thầy” ý ẩn đi, hay khơng phải mục đích biểu đạt Đôi câu tục ngữ chủ yếu dùng để lên án, phê phán đứa hư hỏng, ăn chơi, bạc nói chung ngữ cảnh (b) đây: b) Tiếng vị cắt ngang: - Tơi điên người thằng trổ tài đua xe, xin tiền học ngoại ngữ, nướng vào sòng bạc Điệu này, cha làm thầy, đốt sách (Huỳnh Thạch Thảo- Chuyện nhà Thạc- VN số 48, ngày 26-11-2005, tr 09.) Đây lời phàn nàn, ca thán ông bố hư hỏng, sa đoạ quý tử Và điều đáng nói ơng bố gần bất lực, giáo dục nên thấy tương lai đen tối đón đợi gia đình Câu tục ngữ dùng để thể suy nghĩ Ngữ cảnh (c) cho ta thấy cách dùng cách hiểu khác câu tục ngữ “Con gà tức tiếng gáy” sau: c) Chúng ta đừng nghĩ lớn mạnh đối thủ cạnh tranh bất lợi với mình, mà lớn mạnh động lực thúc phải lớn mạnh theo Dân gian VN gọi “sốt ruột” hay “con gà tức tiếng gáy” Lí thuyết phát triển cho động lực lớn để phát triển (Tuổi trẻ thứ hai, 18-7-2005, trang 03) Câu có nghĩa: “Tâm lí thích ganh đua, chơi trội, khơng chịu thấy người khác mình.”[2, 371] Nghĩa câu tục ngữ có sắc thái biểu cảm âm tính Nó thường dùng để phê phán thái độ, tâm lí hay hành động người Nhưng ngữ cảnh trên, tác giả lại hiểu góc độ tích cực Nó khơng phải “ganh đua, chơi trội” mà cạnh tranh động lực cho phát triển, mà doanh nghiệp kinh tế thị trường Như vậy, cách nhìn người viết mục đích biểu đạt tạo ngữ cảnh định nghĩa tục ngữ quy định chi phối khơng ngữ cảnh mà cịn nhân tố ngồi ngơn ngữ Chúng ta thử xét trường hợp khác Câu tục ngữ “Đói cho sạch, rách cho thơm” có nghĩa: “Dù thiếu thốn phải ăn mặc cho sẽ; Dù nghèo phải giữ nhân cách, không làm điều nhơ nhuốc” [2, 329] Đấy triết lí, lời khuyên đạo lí làm người Câu tục ngữ thường dùng để nói phẩm chất người, dù nghèo khó không “Bần sinh đạo tặc” Trong ngữ cảnh (d), thấy dùng với nét nghĩa mới: khẳng định kiên cường, bất khuất, dũng cảm người dân Hà Nội dù phải chịu nhiều mát, khó khăn, thiếu thốn anh dũng chiến đấu d) "Và nói cho cùng, chiến đấu kéo dài nhiều năm nữa, Hà Nội dù có tan nát, người Hà Nội dù phải đói rách, đói mà sạch, rách mà thơm, xứng đáng với lòng tin yêu nước." (Lưu Quý Kỳ-Tâm với anh-, tr 204) 4.2 Như vậy, nghĩa tục ngữ văn nghĩa tục ngữ ngữ cảnh có có dị biệt đơi vượt qua nghĩa vốn tồn văn tục ngữ Điều giải thích tục ngữ có nghĩa biểu trưng nên việc nghĩa chúng cách đầy đủ, ngắn gọn, cụ thể điều khơng dễ dàng vận dụng lại “mở rộng nội dung ngữ nghĩa” Câu tục ngữ “Giỏ hom ấy” có nghĩa là: “Thứ nào, loại lại phù hợp, thích ứng với thứ ấy, loại ấy; Người đàn ơng lại có người đàn bà phù hợp, vợ chồng tương xứng mặt.” [2, 603] ngữ cảnh (e) lại dùng tương đồng nghĩa với câu tục ngữ “Cha nào, nấy”, “Con nhà tông không giống lông giống cánh” e) Bận rộn lắm! Nhưng chúng đú đởn Chính ơng bị bà gái Mường Lị giữ chân lên cơng tác Cịn thằng ơng vút Hà Nội lôi bé xinh đẹp vùng trở Giỏ hom ấy, bố ông đồng ruộc thơi Chắc chắn chúng suối chơi trị nhạc nước với rồi! (Tô Đức Chiêu- Suối nàng tiên- VN số 31, ngày 30-7-05, tr 17) Trong tư người Việt, hai hình ảnh “giỏ” “hom” thường dùng để biểu trưng cho mối quan hệ tương xứng, phù hợp vợ chồng (Đàn ông giỏ, đàn bà hom) Nhưng ngữ cảnh tác giả dùng để biểu trưng cho mối quan hệ cha con, vốn mối quan hệ tương xứng, phù hợp mà mối quan hệ giống Ở lời đánh giá nhân vật cha người bạn Và bạn bè gần gũi, thân thiết nên câu tục ngữ dùng có sắc thái biểu cảm dương tính Người cha vốn phong lưu, đa tình, đa cảm người khơng người cha Nhưng nhờ ngữ cảnh, người đọc tiếp nhận được, hiểu nghĩa tục ngữ cách vận dụng Ngữ cảnh (f) trường hợp tương tự: f)"Con gà trống lang thang suốt ngày, hết nhà sang nhà khác Bà tơi có lần mắng tơi: - Rõ người bào hao làm Cái đồ hay têu nuôi gà têu ngày." (Mạnh Phú Tư - Sống nhờ) Câu tục ngữ: “Người làm sao, bào hao làm vậy” tập thể tác giả “Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam” giải thích sau: “Người nhẹ nơng nổi, hùa theo người khác, khơng có lĩnh.” [2, tr 17] Tuy nhiên, dựa vào ngữ cảnh ta thấy, nghĩa mà tác giả vận dụng lại mối quan hệ giống liên quan, ảnh hưởng “Thầy nào, trò nấy”, “Chủ nào, tớ nấy”, “Rau nào, sâu nấy” Vậy nghĩa câu tục ngữ có phải nhờ ngữ cảnh khiến cho hiểu hay cách giải thích từ điển chưa xác Và chúng tơi nghĩ Mạnh Phú Tư dùng đúng, hiểu tập thể tác giả từ điển “Bào hao” có nghĩa bồn chồn khơng n lịng Câu tục ngữ có nghĩa “người tính cách, hành động thế” có mở rộng nghĩa Chính ngữ cảnh làm bộc lộ nội dung ngữ nghĩa câu tục ngữ mà chúng tơi nói Sự so sánh lại thật thú vị Lời mắng yêu bà với đứa cháu phát Ngay đến vật ni giống chủ, suốt ngày lang thang, rong chơi mà chẳng làm nên tích 4.3 Trong vận dụng tục ngữ, có hình thức đặc biệt mượn ý từ ngữ câu tục ngữ nhằm biểu đạt cho vấn đề mới, cụ thể mang tính chất châm biếm, đùa vui Đấy hình thức mơ triển khai khn hình tục ngữ Qua việc vận dụng này, thấy ảnh hưởng tục ngữ đời sống văn hoá, tinh thần cách hiểu vận dụng nghĩa chúng cách nói góc độ khác Câu tục ngữ “Ăn nhớ kẻ trồng cây” có nghĩa:”Khi sung sướng hưởng thành quả, phải nhớ đến người có cơng gây dựng nên”[2, 42] Hành động “ăn quả” dùng để biểu trưng cho việc hưởng lợi, đạt thành dùng với nghĩa đen Câu tục ngữ có cách dùng mơ sau: “Ăn nhớ kẻ xịt thuốc” Như vậy, dùng với nghĩa đen với hàm ý châm biếm việc sử dụng thuốc hoá chất nhiều làm ảnh hưởng đến sức khoẻ người tiêu dùng Hay trường hợp sử dụng khác: “Ăn nhớ kẻ trồng cây, Vào thi nhớ kẻ cho quay cóp bài.” (TT Cười 174, 7-1998) Nghĩa câu tục ngữ dùng nhằm thuyết minh cho vấn đề cụ thể, dùng với mục đích châm biếm, phê phán tượng tiêu cực thi cử sinh viên, học sinh Nghĩa câu tục ngữ cụ thể hoá vế triển khai thêm ngữ cảnh Để biểu trưng cho đoàn kết, cảm thơng, chia sẻ cộng đồng có người gặp điều khơng may, tục ngữ ta có câu: “Một ngựa đau, tàu không ăn cỏ” Thế câu tục ngữ lại “lẩy” nhằm đề cập đến tình ngược lại với nghĩa trên, khơng có cảm thơng, chia sẻ Những câu tục ngữ mơ sau để phê phán hình thức chơi chữ nhằm mục đích đùa vui: - Một ngựa đau, tàu bỏ chạy - Một ngựa đau, tàu lợi phần cỏ ( TT Cười 297, 01-11-05, tr 08) - Một toa bị “đau” tàu dừng lại ( TT Cười 267, 15-7-04, tr 34) Câu tục ngữ “Một làm chẳng nên non, ba chụm lại nên núi cao” dùng với nghĩa đề cao đoàn kết, sức mạnh tập thể, cộng đồng Nét nghĩa thường dùng để nói cơng việc lớn, trọng đại, có ý nghĩa Thế nhưng, câu tục ngữ mô lại để dùng với nét nghĩa châm biếm, mỉa mai tượng tiêu cực đời sống xã hội Ví dụ như: - Một làm chẳng nên non, Gặp khơng tán gẫu cịn vui (TTC 305, 01-4-06, tr 14) - Một ơng làm chẳng nên tay Ba, bốn ông chụm lại làm sòng (TTC 297, 01-11-05, tr 20) Tóm lại, góc độ văn bản, nghĩa tục ngữ mang tính trừu tượng, khái quát Tuy nhiên, nói, tục ngữ gắn liền với lời ăn tiếng nói Chính mơi trường vận dụng, chi phối nhân tố ngơn ngữ ngồi ngơn ngữ như: hoàn cảnh giao tiếp, đối tượng giao tiếp, mục đích giao tiếp mà biểu trưng tục ngữ trở nên cụ thể Hay nói cách khác, với tục ngữ, xuất ngữ cảnh khác có sắc thái nghĩa riêng ... anh-, tr 204) 4.2 Như vậy, nghĩa tục ngữ văn nghĩa tục ngữ ngữ cảnh có có dị biệt đơi vượt qua nghĩa vốn tồn văn tục ngữ Điều giải thích tục ngữ có nghĩa biểu trưng nên việc nghĩa chúng cách đầy đủ,... đích giao tiếp mà xuất chuỗi lời nói, tục ngữ thu nhận cho nét nghĩa mới, nghĩa ngữ cảnh tạo Đồng thời, nhân tố ngơn ngữ ngồi ngơn ngữ chi phối diện mạo tục ngữ Nghĩa cấu trúc tục ngữ giữ nguyên... tồn cách im lìm ý thức, tư người ngữ từ điển tục ngữ Còn nghĩa tục ngữ ngữ cảnh mang tính linh hoạt, cụ thể tồn hồn cảnh vận dụng cụ thể Có nghĩa vận dụng, tục ngữ khoác cánh mới, sinh khí mới,

Ngày đăng: 02/08/2015, 03:57

Xem thêm: Tiếp cận nghĩa của tục ngữ trong ngữ cảnh

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w