Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 28

18 376 0
Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 28

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

CNN Student News 14/05/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Land, sea, air we`re heading all over to bring you stories for this Tuesday edition of CNN STUDENT NEWS. First up, we have some election results. Over the weekend, people cast their ballots in Pakistan. Before this election, here is what some of the voters said about the issues that were on their minds. UNIDENTIFIED FEMALE (through translation): We want a government that won`t set Pakistan (inaudible). That won`t rob Pakistan, but build Pakistan. UNIDENTIFIED MALE: Corruption is the main cause of all those problems like unemployment, like CARL AZUZ, NGƯỜI DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Đất, biển, không khí - chúng tôi ở đây để mang đến cho các bạn những câu chuyện trong BẢN TIN SINH VIÊN CNN thứ Ba này. Đầu tiên, chúng tôi mang tới thông tin về một số kết quả bầu cử. Cuối tuần qua, người dân Pakistan đã đi bỏ phiếu. Trước cuộc bầu cử này, đây là những gì một số cử tri nói về những vấn đề họ đang suy nghĩ. MỘT PHỤ NỮ (thông qua phiên dịch): Chúng tôi muốn một chính phủ sẽ không để Pakistan (không nghe được). Sẽ không chiếm đoạt Pakistan, mà xây dựng Pakistan. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Tham nhũng là nguyên nhân chính của tất cả những vấn đề như thất nghiệp, Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 218 Page | 1 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 218 Page | 2 inflation, like lack of education. UNIDENTIFIED MALE (through translation): The country`s economy right now has reached a very dangerous level. It has reached zero. UNIDENTIFIED FEMALE (through translation): We`re fed up with this system, with the same words, the same people. We need new people or at least they should fulfill their promises. AZUZ: Looks like Pakistan`s new leader is an old leader. Nawaz Sharif has been prime minister twice before, and based on early results he`s about to get that title for a third time. Pakistan has a parliament, kind of like the U.S. Congress, it`s made up of a Senate and a national assembly. The assembly picks the country`s prime minister who serves as the head of Pakistan`s government. So, whichever political party wins the most seats in the assembly, that party`s leader is usually selected as prime minister. And it looks like Sharif`s party won the most seats in this election. All right, our next story today Israel. Next month, it`s hosting an international conference. One British scientist says he`s not going. So what? Well, he`s one of the most như lạm phát, như tiếp cận giáo dục không đầy đủ. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG (thông qua phiên dịch): Nền kinh tế của quốc gia này hiện nay đang ở mức báo động. Nó đã đạt đến số không. MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ (thông qua phiên dịch): Chúng tôi chán ngấy hệ thống này, với cùng những lời nói, cùng những con người như thế. Chúng tôi cần những người mới hoặc ít nhất là họ nên thực hiện lời hứa của mình. AZUZ: Có vẻ như lãnh đạo mới của Pakistan vẫn là người lãnh đạo cũ. Nawaz Sharif đã giữ chức vụ Thủ Tướng hai nhiệm kỳ trước đó, và dựa trên kết quả ban đầu ông có thể sẽ giành được chức vụ này lần thứ ba. Pakistan có một quốc hội, giống như Quốc hội Mỹ, nó được cấu thành bởi một Thượng nghị viện và quốc hội. Quốc hội bầu chọn Thủ tướng của quốc gia phục vụ đất nước với tư cách người đứng đầu chính phủ Pakistan. Vì vậy, bất cứ đảng chính trị nào giành được nhiều ghế nhất trong quốc hội thì lãnh đạo của đảng đó thường sẽ được bầu chọn làm Thủ tướng. Và có vẻ như đảng của ông Sharif đã giành được nhiều ghế nhất trong cuộc bầu cử này. Còn bây giờ, câu chuyện tiếp theo của chúng tôi hôm nay - Israel. Tháng tới, nước này sẽ chủ trì một hội nghị quốc tế. Một nhà khoa học Anh cho biết ông sẽ không tham dự. famous scientists in the world. Stephen Hawking is a physicist, an astronomer, a mathematician, a cosmologist, an author, a professor. Originally he said he couldn`t travel to the conference because of health reasons. Then he sent a letter to the organizers that said his decision was part of a boycott against Israel. Palestinian civil society groups organized this boycott in 2005. It encourages world figures not to visit Israel in order to pressure that country in a negotiating with Palestinians. The conflict between Israelis and Palestinians goes back decades. One of the major issues is over who controls two regions Gaza and the West Bank. A founder of the boycott praised Hawking for his decision. The chairman of the conference called the decision wrong. The response has been split on social media, too. Some people accused Hawking of being anti- Semitic, others were offering him congratulations. Certainly not the first time that someone famous has spoken out about a global issue. When that happens, do you think it makes a difference? That`s the question we`re asking today on our blog. When Tại sao vậy? Vâng, ông là một trong những nhà khoa học nổi tiếng nhất thế giới. Stephen Hawking là một nhà vật lý, nhà thiên văn học, nhà toán học, nhà vũ trụ học, nhà văn, một giáo sư. Ban đầu ông nói ông không thể đến hội nghị được vì lý do sức khỏe. Sau đó, ông đã gửi một bức thư cho các nhà tổ chức nói rằng quyết định của ông là một phần của cuộc tẩy chay chống lại Israel. Những tổ chức xã hội dân sự Palestine tổ chức cuộc tẩy chay này vào năm 2005. Tổ chức này khuyến khích những người nổi tiếng trên thế giới không nên đến Israel để gây áp lực cho nước này trong một cuộc đàm phán với người dân Palestine. Mâu thuẫn giữa người Israel và Palestine đã có từ những thập kỷ trước. Một trong những vấn đề chính là về quyền kiểm soát hai khu vực - Gaza và Bờ Tây. Một người sáng lập ra cuộc tẩy chay đã khen ngợi Hawking vì quyết định của ông. Chủ tịch của hội nghị thì cho rằng quyết định này là sai lầm. Những phản ứng trái chiều cũng đã được đưa lên các phương tiện truyền thông xã hội. Một số người cáo buộc ông Hawking chống lại người Do Thái, những người khác gửi lời chúc mừng tới ông. Chắc chắn đây không phải là lần đầu tiên một người nổi tiếng lên tiếng về một vấn đề toàn cầu. Khi điều đó xảy ra, bạn có nghĩ rằng nó tạo ra sự khác biệt? Đó là câu hỏi chúng tôi đặt ra hôm nay trên blog của chúng public figures use their fame to promote a cause, do they have an influence? Tell us your thoughts cnnstudentnews.com. Next up, we`re heading to the Horn of Africa. This is a region on the continent`s east coast. It`s where you`ll find the nation of Somalia. The waters surrounding that country are some of the most dangerous in the world when it comes to pirate attacks. Nima Elbagir rode along with some African authorities on their hunt for maritime criminals. NIMA ELBAGIR, CNN CORRESPONDENT: This is the African Union`s Marine contingent. Every day for the last six years they patrol the waters off the coast of Somalia on the lookout for potential threats. And they don`t have to go very far to find them. We`ve only got about 30 kilometers up the shore, north of the capital Mogadishu and already the patrols come across a suspected pirate base. We can`t get any closer than this for security reasons, but this really illustrates how present that pirate threat continues to be here. tôi. Khi những người của công chúng sử dụng danh tiếng của mình để thúc đẩy một động cơ nào đấy, họ có sức ảnh hưởng thế nào? Hãy cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn trên cnnstudentnews.com. Tin tiếp theo, chúng ta sẽ tới thăm vùng Sừng châu Phi (Đông Bắc Phi). Đây là một khu vực trên bờ biển phía đông của châu lục này. Đó là nơi bạn sẽ tìm thấy quốc gia Somalia. Các vùng biển xung quanh đất nước này nằm trong số những nơi nguy hiểm nhất trên thế giới khi nói đến các cuộc tấn công của cướp biển. Nima Elbagir đã đi cùng với một số nhà chức trách châu Phi trong cuộc truy bắt hải tặc. NIMA ELBAGIR, PHÓNG VIÊN CNN: Đây là đội hải quân của Liên Minh Châu Phi. Mỗi ngày trong sáu năm qua họ đều tuần tra vùng biển ngoài khơi bờ biển Somalia để đề phòng các mối hiểm dọa tiềm tàng. Và họ không phải đi quá xa để tìm thấy chúng. Chúng tôi vừa tới khu vực cách bờ biển phía bắc thủ đô Mogadishu chỉ 30 km và đội tuần tra đã bắt gặp một khu căn cứ tình nghi là của hải tặc. Chúng tôi không thể tiến lại gần hơn vì lý do an toàn, nhưng điều này thực sự chứng minh rằng hiện nay mối hiểm họa về cướp biển vẫn luôn hiện hữu ở đây như thế nào. Since May 2012 there have been no successful pirate attacks, but that doesn`t mean that there haven`t been a fair number of attempts nor, as we just saw, does it mean that there aren`t pirates waiting on shore for that window of opportunity. And the African Union told us that as you go further up that coast line, there are even more pirate encampments. The problem with the piracy might be felt at sea, but the root causes lie here on land. Until the international community deals with the problems that plague Somalia as a whole. Then it`s hard to see how that can be a sustainable solution, a long-term solution to the issue of piracy. Nima Elbagir, CNN, Mogadishu. UNIDENTIFIED FEMALE: Today`s "Shoutout" goes out to Mr. Wondra`s social studies classes at Reedsport Community Charter School in Reedsport, Oregon. What measurement of the Earth is about 7,900 miles? Is it the diameter, circumference, surface area or radius? You`ve got three seconds, go! The Earth diameter, a straight line from side to side that passes through the center of the planet is around 7,900 miles long. That`s your answer Kể từ tháng 5 năm 2012, không có cuộc tấn công nào của cướp biển thành công, nhưng điều đó không có nghĩa là chúng không nỗ lực tấn công hoặc, như chúng ta vừa thấy, điều đó không có nghĩa là sẽ không có kẻ cướp biển nào đang rình rập trên bờ để chờ cơ hội tấn công. Và tổ chức Liên Minh Châu Phi đã cảnh báo chúng tôi rằng khi bạn đi xa hơn tới bờ biển đó, thậm chí còn có nhiều trại cướp biển hơn. Vấn đề về cướp biển có thể được cảm nhận rõ hơn ở ngoài biển, nhưng các nguyên nhân gốc rễ lại nằm ở đây trên đất liền. Cho tới khi cộng đồng quốc tế cùng chung tay giải quyết những vấn đề đang gây hại tới đất nước Somalia. Thì thật khó để thấy rằng nó có thể là một giải pháp bền vững, một giải pháp lâu dài đối với nạn cướp biển. Nima Elbagir, CNN, Mogadishu. MỘT PHỤ NỮ: Chuyên mục “Shoutout” của ngày hôm nay sẽ tới thăm các lớp học nghiên cứu xã hội của thầy Wondra tại Trường Tự Chủ Cộng Đồng Reedsport, tiểu bang Oregon. Kích thước nào của trái đất có số đo khoảng 7.900 dặm (1 dặm 1,609 km). Đó là đường kính, chu vi, diện tích bề mặt hay bán kính? Bạn có ba giây, bắt đầu! Đường kính Trái đất, một đường thẳng nối từ bên này sang bên kia đi qua tâm của hành tinh dài khoảng 7.900 dặm. Đó là câu trả lời của mục . CNN Student News 14/05/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Land, sea, air we`re heading all over to bring you stories for this Tuesday edition of CNN STUDENT NEWS. First up,. CHƯƠNG TRÌNH CNN: Đất, biển, không khí - chúng tôi ở đây để mang đến cho các bạn những câu chuyện trong BẢN TIN SINH VIÊN CNN thứ Ba này. Đầu tiên, chúng tôi mang tới thông tin về một số kết quả bầu. nhân chính của tất cả những vấn đề như thất nghiệp, Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 218 Page | 1 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 218 Page | 2 inflation, like lack of education. UNIDENTIFIED

Ngày đăng: 28/07/2015, 16:32

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • CNN Student News 14/05/2013

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan