00:01 It began with a nationwide search = Cuộc thi mới bắt đầu. Công việc tìm kiếm đã đươc triển khai từ khắp nơi. 00:05 to find the best home cooks in America to compete = Vì để chọn ra đầu bếp nghiệp dư xuất sắc nhất nước Mỹ. 00:08 in the biggest culinary competition in the world. = Đến với những cuộc tranh tài ẩm thực hoành tráng nhất trên thế giới 00:12 MasterChef MasterChef = Vua đầu bếp Vua đầu bếp 00:15 Guided by three food giants. = Từ ba người đứng đầu trong giới ẩm thực 00:20 And only the very best made it into the MasterChef kitchen, = Chỉ
Vua Đầu Bếp nước Mỹ - MasterChef US S4 - E22 00:01 - It began with a nationwide search = Cuộc thi mới bắt đầu. Công việc tìm kiếm đã đươc triển khai từ khắp nơi. 00:05 - to find the best home cooks in America to compete = Vì để chọn ra đầu bếp nghiệp dư xuất sắc nhất nước Mỹ. 00:08 - in the biggest culinary competition in the world. = Đến với những cuộc tranh tài ẩm thực hoành tráng nhất trên thế giới 00:12 - MasterChef! MasterChef! = Vua đầu bếp ! Vua đầu bếp 00:15 - Guided by three food giants. = Từ ba người đứng đầu trong giới ẩm thực 00:20 - And only the very best made it into the MasterChef kitchen, = Chỉ có những thí sinh mạnh nhất, 00:25 - where the culinary battle began. = Cuộc tranh tài thật sự bắt đầu tại đây 00:28 - - Hands on deck! - Move your ass. Come on! - Jesus. = Bắt đầu rôi, bắt đầu rôi 00:30 - Red team! = Đội đỏ 00:31 - Your time is done. = Hành trình của các bạn đến đây chấm dứt 00:34 - Now only five remain. = Bây giờ chỉ còn lại 5 thí sinh. 00:38 - Natasha = Natasha 00:39 - You cook with such confidence. = Khi bạn nấu ăn thì luôn tự tin, 00:40 - It's one of the best dishes I've ever tasted. = Đây là một trong những món ăn ngon nhất mà tôi từng nếm qua 00:43 - James = James 00:44 - That just explodes with flavor. = Quả thật là 1 bữa tiệc hương vị. 00:46 - Like your beard, you just keep growing. = Giống như râu của bạn, bạn luôn để dài 00:49 - Jessie = Jessie 00:50 - You put soul into that dish. = Bạn đã dồn hết tâm sức để hoàn thành món ăn này 00:52 - You're one to watch, let me tell you. = Tôi phải nói rằng, bạn là thí sinh chủ chốt. 00:54 - Luca = Luca 00:55 - We asked for a restaurant dish. You delivered it. = Cái chúng tôi cần là 1 đầu bếp chuẩn và bạn đã làm được rồi 00:58 - And Krissi. = còn Krissi. 01:00 - You're a force to be reckoned with, = Bạn là đối thủ mạnh của những thí sinh khác 01:01 - because it tastes absolutely sublime. = Bởi vì hương vj của món này cực ký xuất sắc 01:04 - Thank you. = Cảm ơn 01:05 - But only one can win the title of = Nhưng chỉ có một người có thể dành được 01:09 - MasterChef. = Danh hiệu vua bếp 01:11 - Tonight = Đêm nay 01:12 - Hey, y'all. = Chào các bạn 01:13 - Welcome Paula Dean. = Vỗ tay chào đón Paula Dean. 01:15 - Heck, yes! Now I get to cook Southern. = Thật tuyệt lần này tôi có thể làm món miền nam 01:17 - Paula Dean hosts a charity lunch = Paula Dean sẽ biến món ăn 01:18 - - as the top five - Come on. = từ 5 thành 4. Cố lên 01:20 - become the final four. = Đến với bữa trưa từ thiện 01:22 - I need to step it up. = Tôi phải đi đầu làm gương 01:24 - The two winners are = Hai người chiến thắng chính là 01:26 - Y'all hold on! = Đều nắm chặt 01:38 - MasterChef's five remaining home cooks = Top 5 thí sinh vua đầu bếp 01:40 - have been brought to a ranch outside of Los Angeles = Họ đưa đến nông trường ở ngoại ô Los Angeles 01:42 - to cater a very special lunch party thrown by a mystery host. = Để phục vụ bữa trưa cho vị khách quý thần bí 01:47 - Welcome, everybody. = Chào mừng mọi người 01:49 - What a stunning day to be at this phenomenal ranch. = Hôm nay thời tiết tốt, cùng với nông trường xinh đẹp càng thêm hòa hợp 01:52 - Look at it. = Nhìn phong cảnh xem 01:54 - There's gonna be a huge party today, = Hôm nay sẽ có 1 bữa tiệc lớn 01:56 - and you five will be responsible = Và 5 người các bạn 01:59 - for all of the food. = sắp vì mọi người 1 bữa ăn 02:03 - But it's not our party. = Những bữa tiệc lần này không phải do chúng tôi tổ chức 02:11 - Paula Dean! = Paula Dean! 02:12 - Hi! What's up? = là Paula Deen 02:14 - When I see Paula Dean, = Khi tôi nhìn thấy Paula Deen 02:17 - the first thing that comes in my head is Southern food. = Ý nghĩa đầu tiên hiện lên đầu tôi chính là món ăn miền nam 02:21 - I'm Italian. = Tôi là người ý. 02:22 - What do I know about Southern food? = Muốn tôi làm thế nào với món ăn miền nam à 02:25 - Hey, guys. = Chào các bạn 02:27 - How y'all doing? = Mọi người gần đây khỏe chứ 02:29 - Paula and I are both from Georgia, = Paula và tôi đều đến từ Georgia, 02:31 - so I'm used to Southern food = Vì tôi trưởng thành cùng món ăn miền nam 02:33 - been around it my whole life. = Xung quanh cuộc sống của tôi 02:34 - So I hope that gives me a leg up today. = Mong rằng điểm này có thể giúp được tôi 02:36 - Are you ready to find out what u're gonna be doing today? = Các bạn sắn sàng công bố nhiệu vụ hôm nay chưa? 02:39 - Yes. = Sẵn sàng rồi 02:40 - Hop on the back, honey, and I'm gonna take y'all to the party. = Vậy đi, toi sẽ dẫn các bạn đi tham quan bữa tiệc. 02:45 - Never have I ever guessed I would be = Đánh chết tôi cũng không đoán được 02:48 - on the back of a tractor with Paula Dean driving it. = Hôm nay có thể ngồi trên máy của Paula Deen đi 02:55 - Okay, guys, we're here. = Được rồi mọi người, chúng ta đến rồi 02:57 - Who are we gonna cook for? = Hôm nay chúng ta chiêu đãi những vị khách nào đây> 03:00 - We're in a big pasture. It's set up beautifully. = Chúng ta đã đến 1 bãi cỏ rộng lớn 03:01 - Like, it could even be a small wedding. = Có thể làm một hôn lễ nhỏ 03:02 - In past challenges, outside the MasterChef kitchen, = Từng thử thách bên ngoài vua bếp 03:05 - you've always cooked in teams, right? = Các bạn đều là những đội cạnh tranh 03:07 - The red team, blue team. = Bình thường chia làm 2 đội xạnh và đỏ 03:08 - In this challenge, as there are now five of you, = Nhưng trong thử thách lần này bởi vì chỉ có 5 người 03:11 - you'll each be cooking on your own. = Cho nên các bạn cũng tự mình 03:13 - Each one of you will be responsible = hoàn thành cuộc thi. 03:16 - for cooking and serving one table of ten guests. = Mỗi người tiếp đãi một bàn mười khách 03:19 - I'm glad we're cooking alone. = Tôi rất mừng chúng tôi có thể tự mình làm 03:22 - Put these aprons on. = Mặc tạp dề vào đi 03:23 - At this point I'd rather cook by myself. = Cuộc thi đã đến giai đoạn này tôi tình nguyện đấu một mình 03:24 - I really don't want to deal with anyone else. = Cũng không muốn cùng những người khác làm rối lên. 03:26 - In today's challenge, = Thử thách hôm nay 03:28 - the final five will be catering a luncheon = Top 5 sẽ nấu phụ vụ bữa trưa 03:31 - for 50 hardworking local charity volunteers. = Tiếp đãi 50 người bản xứ siêng năng tình nguyện làm từ thiện. 03:34 - What I wanted to do, guys, was to throw a thank-you luncheon = Mọi người cái tôi muốn nhất chính là 1 buổi trưa tạ ơn 03:37 - for some of these dedicated volunteers. = Để cảm ơn những người đã tình nguyện đóng góp 03:40 - They give a lot of their time, = Họ đã bỏ ra phần lớn thời gian 03:41 - and I want to make sure that they have = Và tôi muốn chắc chắn họ có 03:43 - a very special day today with some wonderful food. = một bữa tiệc đầy hương vị hôm nay 03:48 - It's definitely important to make sure = Ưu tiên ở đây l 03:50 - that every guest here has a fantastic meal. = Phải để mỗi vị khách có thể dùng 1 bữa ăn ngon 03:53 - They volunteered their time. = Họ từng bỏ ra thời gian của bản thân, 03:55 - This is our time to thank them = Mà lần này là chúng ta muốn cảm ơn họ 03:57 - and show them we appreciate = Cũng là biểu đạt tình cảm của chúng ta 03:58 - Paula has handpicked five proteins = Paula tự mình chọn ra 5 loại thịt 04:01 - that really celebrate the best of Southern cuisine. = thể hiện tốt nhất phong cách miền nam 04:05 - You'll each have to cook one Southern-style protein, = Mỗi bạn sẽ nấu 1 loại thịt mang phong cách phía nam 04:07 - along with at least two sides. = cùng với 2 món ăn khác 04:11 - It makes me nervous that we have to cook Southern-style today. = Hôm nay phải làm món miền nam, tôi rất lo lắng khi thực hiện nó. 04:13 - I am nowhere near Southern-style cooking. = Tôi không có chút khái niệm nào về nấu món miền nam cả 04:16 - I was born in South Africa, my mom was born in Argentina, = Tôi sinh ra ở Nam Phi, mẹ tôi là người Argentina. 04:19 - and my dad was born in Croatia. = và cha là người Croatia 04:22 - So I don't know it. = Cho nên tôi không biết làm món miền nam 04:23 - Paula, what's on the menu? = Paula, thực đơn có gì? 04:24 - The first one is Kentucky chicken. = Món đầu tiên là thịt gà Kentucky 04:28 - Next one is Alabama pork chops, Georgia shrimp. = Sau đó theo thứ tự là sườn heo Alabama và tôm Georgia 04:33 - Wow. Delicious. = Wow. Ngon thật 04:36 - Mississippi catfish, = cá tra vùng Mississippi 04:38 - and how about a little gator tail? = Thêm một món đuôi cá sấu thì sao? 04:44 - Luca, as the winner of the last challenge, = Luca với danh hiệu quán quân vòng tiêu chiến lần trước 04:47 - you now get a huge advantage. = bây giờ bạn đang có ưu thế lớn 04:50 - You will now assign each contestant = Bạn được chỉ định từng người chiến đấu 04:52 - the protein you would like them to have to work with. = được sử dụng loại thịt nào để nấu 04:55 - Okay, come over, young man. = Qua đây nào anh bạn 04:58 - Right now I have a huge advantage. = Bây giờ tôi đang có một ưu thế lớn 05:00 - I can decide for me the easiest protein, = Tôi chọn cho mình loại thịt dễ xử lý nhất 05:03 - and then target some of my contestants, = Sau đó chọn đúng đối thủ trong tưng món ăn 05:06 - and put them in the pressure test. = và đưa họ vào những thử nghiệm áp lực 05:09 - Luca, which one are you choosing for yourself? = Luca, bạn chọn cho mình cái nào? 05:13 - I'm cooking pork chops. = Tôi định làm sườn heo 05:15 - - Wow! - Wow! = - Wow! - Wow! 05:17 - Will you select your next protein = Xin hãy chọn loại thịt 05:20 - to your fellow contestants? = cho đối thủ khác? 05:21 - The two cooks that right now are the biggest competition = Trước mắt 2 đối thủ mạnh nhất trong cuộc thi 05:24 - are Natasha and Jessie. = là Natasha và Jessie. 05:28 - Alligator and catfish will be the two proteins = Hôm nay nụ hôn ngắn của cá sấu và cá tra sẽ, 05:32 - that will put anybody in serious trouble today. = Là loại thịt dễ khiến người ta gặp phải khó khăn 05:45 - Natasha, what have you got? = Natasha, cái bạn lấy được là gì? 05:46 - I've got catfish. = Tôi lấy được cá tra 05:48 - Okay. Jessie? = tốt. Jessie bạn thì sao? 05:49 - Wow. = Wow. 05:51 - How do you feel being dealt alligator? = Bạn nghĩ thế nào khi được chọn nguyên liệu là thịt cá sấu 05:53 - Smart 'cause I've never cooked with it, but = Khá thông minh, tôi chưa từng nấu qua cá sấu, nhưng mà, 05:56 - I've never seen raw alligator meat in my life. = Cả đời này tôi chưa từng thấy thịt cá sấu sống 05:57 - I don't even know what it's gonna look like. = Tôi cũng không biết thịt cá sấu ra sao? 05:59 - But I need to prove that I'm meant to be top four, = Nhưng tôi cần chứng minh tôi thuộc top 4 06:00 - so I've got to step up today. = vì thế hôm nay tôi phải cố gắng hết sức 06:02 - Krissi, what have you got? = Krissi, bạn lấy được cái gì? 06:04 - I got shrimp! Yes! = Tôi lấy được tôm. thật tốt 06:06 - James? = còn James? 06:08 - Luca gave me chicken. = Luca cho tôi thịt gà 06:09 - I could not be happier about this. = Lấy được thịt gà thực sự khiên tôi sung sướng quá 06:10 - I've got a couple of badass recipes in my head, = Tôi nghĩ ra lấy thực đơn đột phá 06:13 - and I'm ready to pull these out. = và chuẩn bị làm mọi người kinh ngạc 06:15 - All right, guys. = Được rồi, các bạn 06:17 - Paula will be picking the top two dishes, = Đến lúc đó Paula sẽ chọn ra 2 món ăn xuất sắc nhất 06:21 - and those two home cooks will be safe = thuộc về 2 thí sinh khác nhau 06:24 - from elimination in the next challenge. = Sẽ được miễn bị loại trong vòng thi đấu tiếp theo 06:27 - Think of it this way. = Nghĩ như vậy 06:29 - Paula will be giving two of you = Paula sẽ cho 2 trong số các bạn 06:32 - a fast track to the final four of MasterChef. = Tấm vé trực tiếp vào vòng bán két cuộc thi vua đầu bếp 06:35 - It would be amazing to have that advantage = thật là tuyệt vời và đây là một lợi thế 06:36 - to make it through the top four. = Nếu được vào thẳng top 4 06:38 - Last time I was almost sent home. = Vòng thi đấu trước tôi suýt bị loại 06:39 - I don't want to be in that situation ever again. = Tôi không muốn lập lại cảnh đó 06:41 - All right, you have 90 minutes. = Được rồi, các bạn có 90 phút 06:44 - Your time starts now! = Bây giờ bắt đầu tính giờ 06:47 - Let's go, guys! = Chạy lên nào, mọi người 06:50 - In this challenge, = Trong lần khiêu chiến này 06:51 - the five remaining home cooks will have = 5 nhà đầu bếp 06:53 - 90 minutes to prep, cook, and serve = Mỗi người có 90 phút 06:55 - their entrees to a table of ten charity volunteers = Chuẩn bị, nấu ăn cùng với bưng lên các món chính của họ 06:58 - at Paula Dean's luncheon. = làm buổi trưa cho Paula Deen 07:01 - Paula will taste each dish = Và Paula sẽ tự mình nếm thử từng món ăn 07:04 - and she will pick two winners from this field challenge = Sau đó chọn ra 2 người thắng cuộc trong buổi thi đấu ngoài trời này 07:05 - Yeah. = Yeah. 07:07 - Who will not participate in the next challenge. = người thắng cuộc sẽ không cần tham gia vòng đấu tiếp theo 07:08 - Yeah, two straight into the final four. = Đúng vậy, trược tiếp vào top 4. 07:09 - - Straight into the final four. - Yeah. = Vào thẳng top 4 07:11 - I'm slightly concerned the way = Tôi quan tâm đến gia vị đường 07:12 - Luca chose the pork chop for himself. = Luca tự chọn món sườn heo cho anh ấy, 07:15 - That's, like, one of the least forgiving, I think. = Tôi nghĩ đây được xem là loại thịt tương đối khó làm 07:16 - it dries out in a second. = nhiều một chút thì sẽ dai 07:18 - Yeah, I think Luca underestimates = Tôi nghĩ Luca đánh giá thấp 07:19 - how good James is. = Thực lực của James 07:20 - Because that's a dream ticket for him, the chicken. = Vì cho James món gà xem như trực tiếp giúp anh vào trong, 07:23 - How about Krissi and the shrimp? = Vậy Krissi với món tôm thì sao? 07:24 - How many pressure tests has she been in? = Đã tham gia bao nhiêu lần thử nghiệm áp lực rồi? 07:26 - I think she's gonna nail it. = Tôi nghĩ cô ấy sẽ làm được 07:27 - I think that Jessie's gonna have = Tôi cảm thấy dường như Jessie's 07:28 - a hard time with the alligator. = đang rối rắm với thịt cá sấu 07:30 - She's tasted it before, but she's never cooked it before. = Tuy là cô ấy từng ăn nhưng cô ấy chưa từng nấu 07:31 - So that could be a big no-no for her. Yeah. = Nên lần này hết sức bất lợi cho cô ấy 07:35 - I think that Paula she's gonna really be impressed = Tôi cảm thấy Paila nhất định sẽ coi trọng và đánh giá cao. 07:38 - with a smart and intuitive cook like Natasha. = đầu bếp thông minh và có trực giác nhạy cảm như Natasha 07:44 - With 60 minutes remaining before service, = Cách giờ phục vụ bữa trưa còn 60 phút 07:46 - the judges check in with Luca. = Ban giám khảo đến chỗ Luca thị sát 07:49 - Luca, why pork chop? = Luca, sao lại chọn sườn heo? 07:51 - Because I thought that shrimp and chicken = Vì tôi nghĩ là tôm và thịt gà 07:53 - were just too easy, guys. = quá nhẹ nhàng anh bạn à 07:54 - It's not the time to play it safe anymore. = Thi đấu đến đoạn này không thể dùng quyền ưu tiên được nữa 07:56 - Those are the sweet potatoes. I'm making a puree. = Đây là khoai tây. tôi định làm khoai tây nghiền [...]... nhà hàng 22: 16 - have some very famous dishes = một vài những thức ăn nổi tiếng 22: 18 - As you can see, there are three dishes in front of us, = Nhưng các bạn thấy đây, trước mặt chúng tôi có 3 món ăn 22: 22 - and there are three competitors out there in the kitchen = ba thí sinh đang chờ phụ vụ ở dưới nhà bếp 22: 24 - It will be up to you two to decide together = sẽ do cách bạn cùng quyết định 22: 28 -... làm món gì 22: 31 - Jessie, Luca, = Jessie, Luca, 22: 33 - the first dish is one of the most popular appetizers = món ăn thứ nhất là món khai vị nổi tiếng 22: 36 - that I first served in my three Michelin star flagship = ở nhà hàng đạt chuẩn 3 sao của tôi 22: 38 - Restaurant Gordon Ramsay in Chelsea nearly 15 years ago = Gordon Ramsay, cửa hàng đầu tau của Chelsea đã cung cấp được 15 năm rồi 22: 42 - It... phòng thực phẩm 22: 01 - In the aftermath of the charity luncheon challenge, = Sau bữa cơm cảm ơn từ thiện 22: 05 - the fate of the losing home cooks = Số phận của những thí sinh thất bại 22: 07 - is about to be decided by Jessie and Luca = sẽ do Jessie và Luca quyết định 22: 11 - Each of us own some very well-known restaurants, = Mỗi người chúng ta đều biết một vài nhà hàng nổi tiếng 22: 14 - and each... Are you ready? được up = Các = bạn đã Tiếp sắn theo sàng chưa? 10:13 - Paula Dean launches two home cooks = Paula Deen đã tuyên bố tên hai người đầu bếp nghiệp dư 10:14 - straight into the final four of MasterChef = Họ được trực tiếp đi vào top 4 của Vua đầu bếp 10:17 - The top two people going through are = Hai thí sinh trực tiếp lọt vào top 4 là 10:27 - Just under 15 minutes to go = Còn không tới... that they're all cooked through = Cho tất cả thịt gà đều chín 14:13 - All five home cooks have served their ten entrees = 5 đầu bếp nghiệp dư đều đã mang ra 10 món ăn chính 14:17 - Now Paula and the MasterChef judges head out = bây giờ Paula sẽ cùng các vị giám khảo của vua đầu bếp 14:20 - to get feedback from the guests = Thu thập ý kiến của các vị khách 14:23 - The top two dishes = Để chọn ra 2 món... - At least I know what I'm up against = ít nhất vẫn biết được bạn phải cạnh tranh với ai 20:36 - I'm not too worried = Tôi sẽ không quá lo lắn 20:53 - Come on down, guys, please, thank you = Các bạn thí sinh, xin mời qua đây, cảm ơn 20:58 - Welcome back to the MasterChef kitchen = Chào mừng các bạn trở lại nhà bếp của vua bếp 21:01 - Luca and Jessie, congratulations = Luca và Jessie, chúc mừng hai bạn... most amazing = Nó là món ăn trong truyền thuyết 22: 46 - seared scallop salad with delicious = Sò chiên với salat 22: 48 - confit potatoes dusted lightly with a touch of curry, = Với một ít bột cà ri 22: 52 - and then laced with fresh perigord black truffles, = và khoai tây chiên giòn, 22: 55 - and an amazing truffle vinaigrette = và nêm nếm với dầu giấm nấm 22: 58 - This dish would cost $150 in my restaurant... allowing me to be a part of it = cho tôi cơ hội được trở thành một phần của cuộc thi này 19:02 - So without further ado, = đi vào chủ đề chính 19:04 - would you be so kind to tell us = Chị có thể nói 19:06 - the two people that are going straight into = 2 thí sinh dành chiến thắng 19:10 - Yes = Yes 19:11 - the top four of MasterChef? = Vào top 4 vua đầu bếp không? 19:13 - I would 19:15 - So the be... well-deserved = Các bạn xứng đáng nhận được 20:02 - glass of Champagne = thưởng thức ly xâm banh 20:06 20:09 - Congratulations James, Natasha, = Krissi, Xin = chúc mừng James, Natasha, Krissi, 20:12 - we will see you three = Chúng ta sẽ thấy 3 bạn 20:14 - back in the MasterChef kitchen where one of you = Trở về nhà bếp của vua bếp để tiếp tục cuộc thi 20:17 - will be sent directly home = Và một trong số các bạn... Hai phút cuối đấy các bạn, nhanh 11:57 lên - Please, 12:00 - start Hot plating = damn Bắt = đầu dọn Nóng đĩa chết đi được 12:04 - Now it's time to cut the pork chops = Bây giờ nên cắt sườn heo ra 12:06 - When I got to the first one, I cut inside = Lúc cắt miến đầu tiên, cắt đến 12:11 - 12:13 - bên And it's Nice, trong perfect = juicy = đẹp Vừa thì,,, Quá hoàn hảo lại nhiều nước 12:16 - How do you say . Vua Đầu Bếp nước Mỹ - MasterChef US S4 - E22 00:01 - It began with a nationwide search = Cuộc thi mới bắt đầu. Công việc tìm kiếm đã đươc triển khai từ khắp nơi. 00:05 - to find the. MasterChef! MasterChef! = Vua đầu bếp ! Vua đầu bếp 00:15 - Guided by three food giants. = Từ ba người đứng đầu trong giới ẩm thực 00:20 - And only the very best made it into the MasterChef. nhất, 00:25 - where the culinary battle began. = Cuộc tranh tài thật sự bắt đầu tại đây 00:28 - - Hands on deck! - Move your ass. Come on! - Jesus. = Bắt đầu rôi, bắt đầu rôi 00:30 - Red team!