Học tiếng anh qua hội thoại Vua đầu bếp nước mỹ 24

53 473 0
Học tiếng anh qua hội thoại Vua đầu bếp nước mỹ 24

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

00:00 It began with a nationwide search= Cuộc tìm kiếm khắp nước Mỹ bắt đầu 00:03 for the best home cooks in America. = để tìm đầu bếp tại gia giỏi nhất cả nước 00:05 All chasing the same dream. = Tấ cả đều có chung một mục tiếu 00:08 But only a handful made it = nhưng chỉ có một số nười có thẻ làm được 00:10 into the MasterChef kitchen, = bước chân vào nhà bếp vua 00:12 where their culinary skills were challenged = Nơi mà họ được thử

Vua Đầu Bếp nước Mỹ - MasterChef US S4 - E24 00:00 - It began with a nationwide search= Cuộc tìm kiếm khắp nước Mỹ bắt đầu 00:03 - for the best home cooks in America. = để tìm đầu bếp tại gia giỏi nhất cả nước 00:05 - All chasing the same dream. = Tấ cả đều có chung một mục tiếu 00:08 - But only a handful made it = nhưng chỉ có một số nười có thẻ làm được 00:10 - into the MasterChef kitchen, = bước chân vào nhà bếp vua 00:12 - where their culinary skills were challenged = Nơi mà họ được thử thách những kỹ năng nấu ăn của mình 00:14 - like never before. = chưa từng có 00:16 - Move your ass and make another plate! = Hãy hoàn thành những đĩa còn lại nhanh nao 00:17 - Geez! - Go! = bắt đầu 00:19 - Speed up, everybody! = Nhanh nào mọi người 00:20 - I don't even know what the [bleep 00:22 - All with the dream of winning = Tất cả đều mơ tới chiến thắng 00:24 - $1/4 million = 250.000 đô-la 00:25 - Oh, my god! = Ôi, chúa ơi 00:26 - their own cookbook, = sách nấu ăn cho riêng họ 00:27 - and the coveted title of = và danh hiệu ai cũng mong ước 00:31 - MasterChef. = Vua đầu bếp 00:40 - Now = bây giờ 00:42 - Only three home cooks remain = chỉ còn 3 đầu bếp còn lại 00:44 - in the biggest cooking competition = trong cuộc thi nấu ăn lớn nhất,,, 00:45 - in the world. = trên thế giới 00:49 - Natasha, a focused stay-at-home mom = Natasha, một bà mẹ tại gia,,,, 00:52 - from San Diego. = đến từ San Diego 00:53 - It's just like me: Fiery, smoky, hot. = Nó giống như tôi ấy: bốc lửa, khói, nóng 00:56 - My passion is food. = Đam mê của tôi là nấu ăn 00:57 - It's in my blood. Like, I can't not cook. = cứ như nó ở trong máu của tôi vậy 00:59 - You could serve that in a restaurant any time. = bạn có thể phục vụ món ăn này ở nhà hàng hoặc bất cứ lúc nào 01:01 - Natasha has never been one to back down from a fight. = Natasha chưa bao giờ gục ngã trong mọi cuộc chiến 01:04 - Should probably keep cooking and shut your mouth. = Cô cần tập trung nấu ăn và ngậm mồm lại đi 01:06 - That's why you will never be on my team, ever. = đó là lý do cô không bao giờ ở trong đội của tôi, không bao giờ 01:08 - Geez! = Geez! 01:09 - Anything you want to say to Luca? = Bạn có điều gì muốn nói với Luca không? 01:10 - I'm coming for you. You're my next target. = Tôi sẽ tính sổ anh sau. Anh sẽ là mục tiếu tiếp theo! 01:12 - And her talent has never been in doubt. = và tài năng của cô ấy chưa bao giờ bị đánh giá thấp 01:15 - Great flavors. Phenomenal. = Hương vị rất tuyệt. Nó là một hiện tượng đấy 01:17 - That was delicious. - Thank you, chef. = Ngon tuyệt, Cảm ơn bếp trưởng 01:18 - Very elegant, very refined. = Rất thanh lịch, rất tinh tế 01:20 - I wish you could all taste this. = Tôi ước tất cả các bạn đều được nếm món này 01:21 - Can Natasha win the MasterChef title = Natasha có thể dành được danh hiệu vua bếp 01:23 - for her and her family? = cho gia đình của cô ấy? 01:25 - My dream is to open up a restaurant = Ước mơ của tôi là sẽ mở một nhà hàng cho mọi người 01:29 - where I live in San Diego. = ở San Diego 01:30 - and I have given up so much to be here. = và tôi đã từ bỏ rất nhiều thứ để được đứng ở đây 01:33 - I'm not going home without that title. = Tôi sẽ không về nhà nếu không có được danh hiệu vua Đầu bếp 01:37 - Luca, = Luca, 01:39 - a 31-year-old restaurant manager = một quản lý nhà hàng 31 tuổi 01:41 - from New York City. = đến từ thành phố New York 01:43 - I wanna be a restaurateur. I wanna be a chef. = Tôi muôn trở thành một ông chủ nhà hàng, và làm cả đầu bếp nưa 01:45 - That's my only dream. It's me! It's me! = Đó là giấc mơ duy nhất của tôi. tôi đây, tôi đây! 01:47 - He came back this year for a second chance. = Anh ấy trở lại năm nay cho cơ hội thứ hai 01:49 - You're not going back to your job in New York. = Bạn sẽ không trở về với công việc ở New York đâu 01:51 - Because you're in MasterChef. Congratulations. = bởi vì bạn sẽ tham gia vua đầu bếp, xin chúc mừng 01:52 - This is big redemption. = Đây là một sự cứu rồi đối với tôi 01:55 - This moment is about achieving my dream. = Khoẳng khắc này là một phần trong giấc mơ của tôi 01:58 - His early days in the kitchen were difficult. = Ở những ngày đầu tiên, anh ấy gặp phải rất nhiều khó khăn 02:01 - It's kind of embarrassing. = cảm giác thật là xấu hổ 02:02 - Like, I made a mistake on the presentation. = Tôi đã phạm phải sai lầm trong phần trình bày 02:05 - Red team! = Đội đỏ 02:07 - But when he hit his stride = Nhưng khi anh ấy đã có được sự tiến bộ 02:09 - Let's go! Let's go, guys! Let's go! = Nhanh! nhanh nào, mọi người! 02:10 - Luca, excellent. = Luca, tốt lắm 02:11 - Wow. = Wow. 02:12 - It looks beautiful. Perfect. = Nó nhìn rất đẹp, hoàn hảo 02:15 - It's a very good effort. = Đó là một nổ lực rất tốt 02:16 - there was no looking back. = và không có sự quay lại 02:18 - You got the color. = Bạn có được màu sắc 02:19 - You delivered on the flavor. Well done. = Bạn đã truyền đạt được nó trên hương vị. làm tốt lắm 02:21 - This is a great dish. = Tôi này nhìn trông rất được 02:22 - You should be really, really proud. Good job. = Bạn cần phải tự hào về bản thân, Rất tốt 02:24 - You understood the protein better than anyone else. = Bạn hiểu về Protein hơn bất cứ ai khác 02:27 - You made me proud. = bạn đã làm tôi tự hào 02:28 - Bravo. = Chúc mừng 02:29 - Can Luca's Italian-inspired cuisine = Liệu Luca, một đầu bếp lấy cảm hứng rất nhiều từ ẩm thực Ý 02:32 - claim MasterChef glory? = có thể dành được danh hiệu vua đầu bếp? 02:34 - I came to this great country to follow my dream = Tôi đến với đất nước tuyệt vời này để theo đuổi giấc mơ của tôi 02:37 - of having my own restaurant in New York City. = là một nhà hàng ở thành phố New York 02:39 - Winning MasterChef is about achieving my dream. = Chiến thắng vua đầu bếp là tất cả đối với tôi 02:42 - There's nobody who wants it more than me. = Và chẳng ai khao khát nó hơn tôi 02:47 - And Jessie, a spirited 27-year-old = Và Jessie, một cô gái 27 tuôi 02:50 - from social circle, Georgia. = Đến từ thành phố Social Circle, Georgia 02:52 - From day one, = Từ ngày đầu tiên 02:53 - she instantly stood out in the crowd = Cô ngay lập tức nổi bật trước đám đông 02:56 - and proved she was a strong contender. = và chứng minh rằng cô là một ứng cử viên nặng ký 02:59 - I just wonder if she's the real deal. = Tôi chỉ tự hỏi, nếu cô ấy đối mặt với một thử thách thực sự thì sao 03:01 - A challenge. = Thử thách 03:02 - Six stunning fillets, please. = Bạn hãy cắt 6 lắt cá phi lê đẹp đẽ cho tôi 03:09 - Once in the kitchen, her talent was obvious. = Mỗi lần trong nhà bếp, tài năng của cô ấy đã được chứng minh 03:12 - That for me is one of the best langoustines I've tasted. = Đây là một trong những món Langooustines ngon nhất mà tôi đã từng ăn qua 03:14 - Thank you. = Cảm ơn 03:15 - That just explodes with flavor. = Đó là một sự bùng bổ hương vị của món ăn 03:17 - Thank you so much. = Cảm ơn 03:18 - That is a real triumph. = Đây là một chiến thắng thực sự đấy 03:19 - Very smart, Jessie. = Rất thông minh, Jessie 03:20 - I think you are a front-runner. = Tôi ngĩ bạn là người ở top đầu đấy 03:22 - You ready? = Bạn sẵn sàng chưa> 03:23 - And her desire to go all the way = và mong muốn của cô ấy là đi hết quãng đường 03:24 - in the competition = của cuộc thi 03:25 - Medic! = Cứu thương 03:27 - no matter the obstacles. = không quan trọng sự khó khăn 03:28 - Is that gonna need a stitch? You okay, darling? = Nó có cần phải khâu không? Bạn ổn chứ? 03:30 - Yeah, I'm about to hit the floor. = Vâng, cảm giác như đập đầu vào tường 03:32 - Now this Southern belle = Bây giờ, cô gái đến từ phía nam 03:34 - wants to bring home the MasterChef crown. = muốn mang danh hiệu vua bếp về nhà 03:36 - My dream is to travel the world, = Giấy mơ của tôi là du lịch khắp thế giới 03:38 - trying different cuisines and learn their techniques, = để cố gắng thử nhiều loại thức ăn khác nhau, và tìm hiểu về kỹ thuật của nó 03:41 - immerse myself in their culture, come back to the States, = Đắm mình trong văn hóa của họ rồi trở về Mỹ 03:43 - start a restaurant back home in Georgia. = Và mở một nhà hàng ở Geogria 03:53 - Natasha, Luca, Jessie, = Natasha, Luca, Jessie, 03:55 - congratulations, you three. = Chúc mừng cả 3 bạn 03:57 - You are the last three home cooks remaining = Các bạn là những đầu bếp tại gia cuối cùng 04:00 - in this competition. = trong cuộc thi này 04:02 - It's time for your final mystery box challenge. = Bây giờ thì thử thách chiếc hộp bí ẩn cuối cùng 04:05 - As you can see tonight, = Như bạn đã thấy tối nay 04:07 - we all have our own boxes as well. = Chúng ta đều có chung môt chiếc hộp 04:08 - Underneath these boxes = bên dưới chiêc hộp 04:11 - are probably the most important ingredients = là những thành phần quan trọng 04:13 - of your culinary journey here at MasterChef. = của cuộc hành trình ẩm thực đầy thú vị này 04:20 - $1/4 million. = 250.000 đô-la 04:23 - One of you will win = Một trong số các bạn sẽ dành được nó 04:25 - this life-changing amount of money. = cuộc sống các bạn sẽ thay đổi nhờ số tiền này 04:27 - The money looks great. = Tiền tuy tuyệt thật 04:30 - But I think the biggest prize is what's under here = Nhưng tôi nghĩ giải thưởng lớn hơn nằm ở dưới này 04:36 - Wow. - Holy cow. = - Wow. - Holy cow. 04:38 - Your very own cookbook. - That's awesome. = Cuốn sách nấu ăn của riêng bạn. Thật tuyệt 04:40 - So exciting. - Nice. = Thật là phấn khích. Tốt 04:41 - Forget the money, forget the cookbook. = Hãy quên tiền đi, hãy quên sách dạy nấu ăn đi 04:43 - With what's under this box, trust me, = Tin tôi đi, thứ nằm ở dưới chiếc hộp này 04:46 - you'll be able to shape up your own destiny. = là thứ giúp bạn hình thành định mệnh của riêng bạn 04:51 - The coveted MasterChef trophy. = Danh hiệu Vua Đầu Bếp 04:54 - Win this trophy, you can accomplish anything. = Thắng được danh hiệu này, bạn có thực hiện được mọi thứ 04:58 - The sky's the limit. = Không gì là không thể 05:00 - But before you get a chance = Nhưng trước khi các bạn có cơ hội 05:01 - to win all of these amazing prizes, = để dành được tất cả những giải thưởng này 05:03 - you need to reach the final = các bạn cần phải đến được vòng chung kết 05:05 - to help us decide the two finalists, = Để giúp chúng tôi quyết định, hai người cho vòng chung kết 05:08 - you will now compete = các bạn sẽ phải tranh đấu với nhau 05:09 - in the final mystery box challenge. = trong thử thách chiếc hộp bí ẩn cuối cùng 05:13 - Head to your stations. Thank you. = về lại vị trí của các bạn nàp 05:17 - As with every mystery box challenge, = Như tất cả các thử thách "Chiếc hộp bí ẩn" khác 05:19 - the contestants have to prepare, cook, and present = các thí sinh cần phải chuẩn bị, nấu, và trình bày 05:22 - one incredible dish = một món ăn phi thường 05:23 - using all or some of the ingredients inside the box. = Sử dụng tất cả hoặc một vài các nguyên liệu trong chiếc hộp để nấu 05:27 - On the count of three, = Tôi sẽ đếm đến 3 05:29 - I want you to lift your boxes. = Tôi muốn các bạn nhấc chiếc hộp lên 05:31 - One, two, three. = Một, hai, ba 05:35 - Lift. = Nhấc 05:38 - That's right = Đúng vậy 05:39 - All of your ingredients are different. = tất cả các nguyên liệu của các bạn đều khác nhau 05:42 - Because tonight, = Bời vì tối nay 05:43 - you will be remaking = các bạn phải nấu lại 05:46 - the dish that started your culinary journey = món ăn đầu tiên của các bạn ở cuộc hành trình ẩm thực 05:49 - here at MasterChef. = taij Vua Đầu Bếp 05:51 - But we don't want to see an exact replica = Nhưng chúng tôi không muốn thấy một bản saoo chính xác 05:54 - of the dish that got you that apron. = của món ăn đã giúp bạn giành được chiếc tạp dề đó 05:56 - We need to see an elevated version of that dish = Chúng tôi muốn thấy một phiên bản cao hơn của món ăn đó 06:00 - that shows just how far = để chứng minh các bạn đã tiến bộ 06:02 - each and every one of you has traveled. = ở từng và mỗi điều các bạn đã được học 06:05 - Natasha, do you have any recollection = Natasha, bạn có nhớ 06:08 - of what dish you prepared to get your apron? = món ăn đã giúp bạn giành được chiếc tạp dề đó 06:11 - I do. I made empanadas, = Tôi đã làm empanadas 06:14 - as well as a skirt steak on the side. = với phần thịt bò được trộn bên trong 06:16 - Luca. = Luca. 06:17 - I made broccoli rabe ravioli = Tôi đã làm broccoli rabe ravioli 06:20 - with a pecorino cheese sauce. = với sốt phô mai pecorion 06:21 - That's right. = Đúng vậy 06:22 - Jessie. - I cooked sea bass en croute. = - Jessie. - tôi đã nấu cá vực en croute. 06:25 - I was thinking about it the other day, actually, = Tôi đã nghĩ về nó ở một ngày khác, nhưng thực tế 06:27 - and it looked like a football. = nó giống như bóng đá vậy 06:31 - So we want to see the way you make it now. = Vì vậy chúng tôi muốn nhìn thấy cách nó được làm ngay bây giờ 06:32 - you'll have 60 minutes to make those dishes, = Các bạn có 60 phút để làm món ăn đó 06:35 - then we will rank your dishes = sau đó chúng tôi sẽ sếp hạng cho nó 06:37 - first, second, and third. = nhất, nhì và ba 06:39 - Win this challenge, = Nếu thắng thử thách này 06:40 - and for one of you, you get = và cho một trong tất cả các bạn, có được 06:43 - Let's say, a life-changing advantage. = Có thể nói là lợi thế để có thể thay đổi mọi thứ 06:47 - Your 60 minutes starts = 60 phút của các bạn bắt đàu 06:51 - Now. = Bây giờ 07:04 - So with these reinterpretations, = Vậy bây giờ với sự trình bày lại món ăn đầu tiên của họ 07:05 - who do you think's gonna show us that they've grown the most? = ai sẽ chứng minh được họ đã tiến bộ nhiều nhất? 07:07 - I mean, it's going to be very hard for Natasha = Tôi nhĩ sẽ rất khó cho Natasha 07:09 - to re-improve something that we all gave a yes on. = để chứng minh lại món ăn mà chúng ta đánh giá là khá tốt 07:11 - The first plate was very rustic. = Nhưng ở lần đầu tiên món ăn trông có vẻ rất mộc mạc 07:13 - Maybe she does something much more restaurant-y now. = Có thể bây giờ cô ấy sẽ chứng minh một món ăn có chất lượng nhà hàng 07:15 - I'm gonna work on my plating = Tôi sẽ làm việc theo những thứ tôi đã định sẵn 07:16 - and work on the flavor profile, = và phần hương vị nữa 07:19 - a little of every aspect. = cứ tăng thêm một chút ở mọi khía cạnh 07:20 - I want to be in that finale bad. = Tôi muốn tới được chung kết 07:21 - I'm not stopping until I get there. = Tô sẽ không dùng lại cho tới khi tôi có được nó 07:22 - I gave Jessie "no". - Mm-hmm. = Tôi nghĩ là Jessi "không" 07:24 - And it's amazing = và nó thực sự thú vị 07:25 - to see the journey that she's taken, = để nhìn lại quảng đừng mà cô ấy trải qua 07:26 - because she has certainly convinced me. = bởi vì cô ấy đã thuyết phục được tôi [...]... Vâng Vâng mong là thế 24: 46 - Good luck - Thank you, chef = Chúc may mắn Cảm ơn, bếp trưởng 24: 51 - Luca What's the dish? = Luca Bạn có gì nào? 24: 54 - I'm gonna make this veal cutlet = Tôi đang làm cốt lết bê 24: 55 - This is a stuffed veal cutlet? = Đây là món cot lết be nhồi ah? 24: 56 - Yeah = Yeah 24: 57 - Filled with grana padano and = được nhồi bằng phô mai grana padano và 24: 59 - Yeah, grana padano... trong nó 24: 34 - as well as bringing out the sweetness in that crab = để có thể đêm ta được vị ngọt bên trongcon cua 24: 35 - If you're gonna put a cold marinating soba noodle salad = Bạn đang cố để đêm món salad mù soba ướp lạnh 24: 38 - on a plate to get in the finale Natasha yeah? = để đặt lên chiếc đĩa và mong 24: 40 - 24: 42 24: 44 được Yes, It trận chef has - vào Yeah? - chung = kết à Natasha bếp trưởng... ban đang làm món gì với cua vậy? 24: 23 - I'm basically gonna just steam it really quick = Cơ bản là tôi đang hấp nó cùng nhanh càng tốt 24: 25 - over some ginger and caper lime over there = Với một ít gừng, chanh 24: 27 bạch - What's the dish? = hoa Còn về phần trình bày? 24: 29 - So basically I'm gonna do a cold yakisoba noodle dish, = Tôi đang cố gắng làm lạnh mỳ yakisoba 24: 31 - just really concentrate... Luca the audition = = Quay về Luca lúc Audition 12:16 - Buon appetito = Buon appetito ( tiếng Ý: ăn ngon miệng nhé) 12:17 - chef Elliot gave me a no = bếp trưởng Elliot đã cho tôi chữ "NO" 12:20 - He doesn't like the sauce = Anh ấy không thích nước sốt 12:21 - It's almost overly salted, = Vì nó quá mặn 12:23 - and I don't like the texture = và tôi không thích kết cấu của nó 12 :24 - So many things changed... Từ một đầu bếp tại gia ở vua đầu bếp 14:33 - Pretty remarkable = Một phiên bản làm lại rất đẹp 14:35 14:38 - One Thank criticism you = có = 1 điểm Cảm trừ ơn ở đây 14:39 - When you slice like that opened up = Khi bạn cắt như thế, khi mở ra 14:42 - the bowl doesn't do it justice = miếng thịt không được đẹp cho lắm 14:47 - Taste is beautiful = Mùi vị rất tuyệt 14:49 - I mean, that is restaurant quality... green papaya? = Bạn đang làm gì với đu đủ xanh? 24: 05 - I was gonna make a papaya slaw on the side to see = Tôi muốn làm gỏi đu đủ 24: 08 - if I liked that idea with it, = nếu mà tôi thích ý kiến như thế 24: 09 - incorporate more techniques and more flavors = thì bạn nên kết hợp nhiều kỹ thuật và hương vị 24: 12 - Good luck - Thank you, guys = Chúc may mắn Cảm ơn 24: 19 - Right, Natasha, what are you doing... nữa, Grana Padano là vua của mọi loại phô mai trên khắp thế giới 18:20 - I have another king ingredient = Tôi cũng có 1 loại nguyên liệu thuộc hạng vua khác 18:23 - It is a type of beef = Đây là một loại thịt bò 18:25 - This isn't just what I consider the king of beef = Nó không chỉ là vua của các loại thịt bò 18:29 - Every chef in the world would kneel before this = Tất cả các đầu bếp trên khắp thế giới... nước mắm 23:54 - Asian - Raw, yeah = Châu Á Raw 23:55 - Probably 30 % or 40 % fat running through there = Có lẽ sẽ có 30% hoặc 40% chất béo trong đó 23:58 - The minute you cook it, it's like cooking butter = cứ mỗi phút bạn nấu 24: 01 trông - It's như gonna bạn start đang burning = nấu Nó bắt bơ đầu cháy 24: 02 - You got to know what temp to cook it on = và bạn cần phải điều chỉnh cho đúng nhiệt độ 24: 04... great chef = Anh ấy là một đầu bếp giỏi 08:40 - Thank you, Natasha - All right = Cảm ơn, Natasha 08:41 - You're welcome, guys = Không có gì các ngài 08:43 - Oh, no, that doesn't look good = Ồ không, nhìn nó không ổn chút nào 08:45 - What are you doing there? = Bạn đang làm gì thế? 08:47 - The sauce for the ravioli = Nước sốt cho ravioli 08:49 - What happened to the sauce? = Có chuyện gì với nước sốt vậy?... And use some of the rind of the parmesan = Vâng, bếp trưởng Và sử dụng một ít vỏ của Parmesan 09:19 - If you put the rind in there, it's not gonna break the sauce = Nếu bạn để một ít vỏ trong đấy, nó sẽ không làm hỏng nước sốt của bạn 09:20 - If you get rind, that give you the flavor - Okay, yes, chef = Nếu bạn có vỏ, bạn đã có được nước sốt Được rồi, bếp trương 09:22 - You can pull this back together . Vua Đầu Bếp nước Mỹ - MasterChef US S4 - E24 00:00 - It began with a nationwide search= Cuộc tìm kiếm khắp nước Mỹ bắt đầu 00:03 - for the best home cooks in America. = để tìm đầu bếp tại. danh hiệu ai cũng mong ước 00:31 - MasterChef. = Vua đầu bếp 00:40 - Now = bây giờ 00:42 - Only three home cooks remain = chỉ còn 3 đầu bếp còn lại 00:44 - in the biggest cooking competition. lớn nhất,,, 00:45 - in the world. = trên thế giới 00:49 - Natasha, a focused stay-at-home mom = Natasha, một bà mẹ tại gia,,,, 00:52 - from San Diego. = đến từ San Diego 00:53 - It's just like

Ngày đăng: 11/04/2015, 14:52

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan