01:01 - Holidays,the whole world loves them. = Các ngày lễ...Mọi người ai cũng thích lễ... 01:05 - That's why there are so many. = Đó là lí do có rất nhiềucác ngày lễ. 01:09 - Christmas. = Giáng Sinh 01:11 - Easter. = Lễ Phục Sinh 01:13 - Hanukkah. = Lễ Hanukah của người Do Thái. 01:15 - The one thing they all have in common... = Chúng đều có 1 điểm chung...
Phim Free Birds - Giải cứu gà tây 01:01 - Holidays,the whole world loves them. = Các ngày lễ Mọi người ai cũng thích lễ 01:05 - That's why there are so many. = Đó là lí do có rất nhiềucác ngày lễ. 01:09 - Christmas. = Giáng Sinh 01:11 - Easter. = Lễ Phục Sinh 01:13 - Hanukkah. = Lễ Hanukah của người Do Thái. 01:15 - The one thing they all have in common = Chúng đều có 1 điểm chung 01:17 - food, like Thanksgiving. = đó là Thức Ăn.Giống như Lễ Tạ Ơn 01:21 - That's what it's all about. = Tất cả đều xoay quanh việc ăn uống 01:23 - A time to sit down overthe holiday meal. = Là lúc mọi người cùng ngồivào bàn ăn ngày lễ 01:26 - It's everyone's favorite part. = Ai cũng thích thế 01:29 - Unless of course, you are the meal. = Tất nhiên là không nếu bạnchính là món ăn đó. 01:37 - My name is Reggie, by the way. = Tiện thể xin tự giới thiệu Tôi là Reggie. 01:39 - I'm the turkey screaming for his life. = Tôi là một con Gà Tây đangthét lên để cố tự cứu mình. 01:42 - Ah! Ah! = Ah! Ah! 01:44 - Thanksgiving is a turkey'sworst nightmare. = Lễ Tạ Ơn là ác mộng chohọ Gà Tây. 01:47 - And trust me, I've tried to warn them. = Hãy tin tôi.Tôi đã cố thuyết phục họ. 01:50 - You don't get it! = Mọi người không hiểu đâu? 01:51 - They're fattening us upso they can eat us! = Họ đang vỗ béo chúng ta để làm thịt sau đó. 01:55 - - It's such a beautiful day This is the best day ever! = Thời tiết hôm nay thật tuyệt.Ngày hôm nay thật ấm. 01:58 - Probably the best day of my life. = Có lẽ là ngày tuyệt nhất của tôi. 02:00 - - Hey, corn!- Corn! = Bắp kìa Bắp đâu? 02:02 - And every year,they don't listen. = Tôi nói gì họ cũng mặc kệ. 02:05 - I'm not gonna dress it up.Turkeys are dumb. = Tôi không biết phải giải thích thế nào?Gà Tây thật sự khờ lắm. 02:07 - Corn. Corn. = Bắp, bắp. 02:08 - Really dumb. = Cực Kì KHỜ. 02:12 - Hey, guys, check it out. = Hey! Anh bạn, xem đây này 02:17 - Turkeys are so dumb,they think the farmer's their friend. = Gà Tây ngu đến nỗi nghĩ những ngườinông dân à bạn tốt nhất của mình. 02:20 - - He's so cool!- He's the best. = Anh ta thật tuyệt.Anh ta là nhất. 02:21 - - He's so nice I love the farmer! = Anh ta tốt quá.Tôi yêu anh ta quá! 02:24 - Hey! = Này! 02:27 - Percy's going to turkey paradise! = Percy, nó được đưa đếnThiên Đường cho Gà Tây kìa. 02:31 - Turkey paradise = Thiên đường 02:35 - Go, Percy, you lucky son of a gun! = Percy thật may mắn! 02:38 - See what I mean? = Hiểu tôi nói gì chưa? 02:39 - But the truth is, I've always beena little bit different. = Nhưng sự thật là tôi khác biệt với họ. 02:43 - From the very beginning,I never felt like I fit in. = Từ lúc sinh ra tôi thấy mình không thuộc về nơi này. 02:47 - Our world is made of corn. = Thế giới của chúng tađược tạo nên từ 02:50 - Leafy corn. = Bắp. 02:52 - - Oh!- Corn-corn! = Lá Bắp! 02:54 - Fire corn! = Lửa bắp. 02:57 - That's an awesome theory, but I thinkthey actually call that the sun. = Ví dụ hay đấy, nhưng tôi nghĩnó được gọi là Mặt Trời. 03:01 - Out! Out! = Cút! Cút ngay! 03:03 - But I kept trying = Và tôi vẫn luôn cố gắng 03:05 - - Yeah no Hey, Aspen. = Chào, Aspen! 03:07 - Your wings must be tired = Cánh của cậu chắc mỏi lắm nhỉ? 03:09 - because it looks like you flewstraight out of heaven. = Vì cậu trông như vừa bay từThiên Đường tới đây vậy. 03:14 - Seriously? = Thật sao? 03:16 - You wanna fly, Bobby? = Muốn bay hả Bob?? 03:19 - - I guess it's just you and me Beat it, weirdo! = Tôi nghĩ chỉ còn lại anh và tôi.Cút, cút ngay. 03:23 - Yeah, that's what I thought! = Được rồi. 03:28 - and trying. = Cố gắng nào. 03:31 - When you're in a flock,you know you belong = Khi bạn ở trong 1 đàn Bạn biết rằng mình thuộc về nó. 03:34 - to something bigger, = Thuộc về nơi nào đó lớn hơn. 03:35 - that you're not alone. = Rằng bạn không cô đơn. 03:37 - Reggie, it's chilly! = Reggi cậu đè mọi người. 03:39 - Reggie, you're cold! = Reggie, cậu lạnh quá. 03:40 - Get out of here, Reggie! = Đi chỗ khác đi, Reggie. 03:43 - At least that's what I hear. = Ít ra, mình không thuộc về nơi này. 03:51 - Listen up!Reggie's been right all along. = Nghe này, Reggie đã đúng 03:54 - They are fattening us upso they can eat us. = Họ đang vỗ béo để rồi làm thịt chúng ta. 03:56 - They're right outside! = Họ đang ở đầy ngoài đó. 03:58 - Finally, after all these years!That's what I've been waiting to hear. = Cuối cùng, cũng tới ngày này.Tôi luôn muốn được nghe câu: 04:02 - "Reggie was right." = "Reggie đã đúng!" 04:04 - Now I don't want to go tootmy own horn, but toot-toot! = Tôi không phải đứa trẻkhoe khoang nhưng 04:07 - Okay, now, here's the plan.When they open the doors, = Giờ kế hoạch là thế này:Một khi họ mở cửa ra 04:10 - we run for the hills. = ta chạy ngay xuống đồi. 04:11 - Go, team! = Đi thôi nào! 04:14 - Give them Reggie! = Đem Reggie ra cho họ đi! 04:17 - - What?- Yeah! Give them Reggie! = Sao cơ?Phải, đưa Reggie cho họ đi. 04:19 - He's the Anticorn! = Nó luôn là đứa rắc rối. 04:20 - Whoa, whoa!You got it all wrong! = Không! Không!Đâu phải tôi đâu. 04:22 - Let's give them Reggie.Sacrifice him. = Mang Reggie ra ngoài đi. Hy sinh nó. 04:24 - We gotta stick together on this! = Mọi người ta phảiđoàn kết với nhau 04:31 - See you later, Reggie! = Tạm biệt, Reggie! 04:34 - So after all that, I was aboutto become Thanksgiving dinner. = Bây giờ thì tôi cũng sắp thành1 món ăn trong bữa tối của Lễ Tạ Ơn. 04:38 - - No, no! Please! I beg you!- We are all clear. = Làm ơn! Cứu tôi với.Khu vực an toàn. 04:41 - - No! Ah!- Ladies and Gentlemen = Không! Ah.Kính thưa quý vị 04:42 - the President of the United States. = Tổng thống Hoa Kì 04:44 - Thank you all for being here today. = Cảm ơn mọi người đã đến đâyngày hôm nay. 04:45 - - Or was I? and to this humble family farm = Hay là tôi đến đây?Và gia đình khiêm tốn này. 04:48 - for one of my favoritepresidential traditions. = Để kỉ niệm một trong những ngàyLễ quan trọng của Hoa Kì 04:50 - The pardoningof the Thanksgiving Turkey. = Đó là Lễ Tạ Ơn. 04:53 - Only one special bird will be sparedfrom this terrible, yet delicious fate. = Theo truyền thống của Nhà Trắng thìsẽ xá tội cho 1 sinh vật ngày hôm nay. 04:58 - Daddy! Daddy, it's this one.This is the one I want right here. = Bố, bố ơi! Là con này.Con muốn con Gà Tây này. 05:02 - Sweetheart, I think we're gonna gowith a bigger turkey, okay? = Con yêu à! Bố nghĩ con được xá tộilà con to hơn đằng kia cơ. 05:06 - Please? Please, please,please, please! = Làm ơn đi mà bố, đi mà đi mà. 05:08 - - Sweetheart, I love you Please! Please! = Con yêu à Đi mà, đi mà 05:09 - That turkey's not big enough. = Con gà đó không đủ to. 05:11 - Now, now don't do that. = Đừng có khóc nhé 05:13 - No, no, no. = Đừng 05:20 - This is your pardoned turkey.Happy Thanksgiving, little fella. = Đó là con Gà Tây được xá tội năm nay.Lễ tạ ơn vui vẻ nhé các bạn. 05:26 - Come on, birdie, let's go.We're going to the helicopter. = Gà Tây, đi thôi nào.Chúng ta sẽ đi bằng trực thăng. 05:30 - And right over there is a fence.And that's a seagull. = Bên phải là hàng rào.Và đó là con mòng biển 05:32 - And there's a cow and a chicken. = Đó là 1 con bò và con gà 05:34 - And that's Paul.He's getting a divorce. = Đây là chú Paul.Chú ấy sắp li dị rồi. 05:36 - Yay! = Yay! 05:38 - That's a bald guy and that's the girlwho likes my daddy. = Còn đây là chú đầu hói.Còn cô này là người thích bố chị. 05:42 - But don't tell anyone. = Nhưng em đừng kể với ai đấy nhé 05:53 - Birdie = Gà Tây ơi! 05:57 - don't worry, you're safe. = Đừng lo, em đã an toàn rồi. 06:01 - You're the pardoned turkey. = Em là con gà được xá tội. 06:04 - I'm tired now. = Chị bùn ngủ quá rồi. 06:15 - I'm the pardoned turkey. = Mình là con Gà Tâyđược xá tội sao? 06:18 - I'm the pardoned turkey!I'm gonna live! = Mình là con gà được xá tội.Tức là mình sẽ sống. 06:21 - I'm gonna live,I'm the pardoned turkey! = Mình sẽ sống!Mình là con gà được xá tội. 06:23 - This is blowing my mind! = Tuyệt vời! 06:28 - Turns out my life wasn't over = May là cuối cùng cuộcđời tôi chưa kết thúc. 06:30 - and a whole new life was just beginning. = Một chương mới sẽ bắt đầu. 06:38 - Turkey, turkey, turkey. = Gà tây ơi, gà tây 06:39 - This is your new home, turkey. = Đây là nhà mới của em, Gà Tây ạ. 06:43 - Mr. President, you have returnedto Camp David. = Chào ngài tổng thốngchào mừng ngài trở về Camp David. 06:46 - That's General Sagan.He's got issues. = Đó là tướng quân Sagan. Ông ta có vấn đề. 06:50 - That's Marcia.She eats her feelings. = Đây là dì Martha, dì luôncất giấu tình cảm của mình. 06:53 - We're gonna have so much fun. = Chúng ta sẽ chơi thật vui. 06:55 - I promise, I will never, ever leave you. = Chị hứa sẽ không bao giờbỏ rơi em. 06:59 - Oh, wait, TV! = Khoan đã, xem TV thôi. 07:04 - I'm tired now. = Chị lại buồn ngủ rồi. 07:10 - Ah! Oh! Ah! = Ah! Oh! Ah! 07:20 - Previously on Mundo del Amor = Phần trước của Mundo del Amor 07:23 - What is this? = Cái gì thế nhỉ? 07:25 - One-eyedorphan, Alejandro, = Cậu bé Alejandro tội nghiệp bịđuổi khỏi trại mồ côi. 07:26 - is thrown out of the orphanagefor being different. = Họ đuổi cậu ta vì cậu takhác biệt với họ. 07:31 - They threw him out, too. = Họ cũng đuổi cậu ta. 07:33 - I know exactly how that feels. = Mình biết cảm giácđó như thế nào. 07:36 - Rejected by all, Alejandrolives alone in the streets of Tijuana. = Alejandro sống lang thangtrên đường phố Tijuana 07:39 - Until one day, he becomes a man. = Cho đến 1 ngày cậuta thành 1 người đàn ông. 07:42 - Oh, man! Whoa! = Đàn Ông! 07:45 - Are you havinga hunger emergency? = Các bạn đang trong tình trạng đói? 07:47 - I am! = Đúng thế 07:48 - - Do you need to eat right now?- I do! = Các bạn cần thứ gì đó để tống vào miệng?? 07:50 - - Well, we can save the day with pizza!- Yes! = Hãy để Pizza giúp bạn.Phải! 07:54 - That looks way better than corn. = Nhìn tuyệt hơn bắp nhiều. 07:56 - Call 1-800-PIZZA.Get pizza delivered right now. = Hãy gọi cho chúng tôi qua số 1800PIZZAngay bây giờ để được giao hàng miễn phí. 08:03 - What? = Cái gì thế? 08:07 - Whoa. = Whoa. 08:09 - Alejandro startshis new company = Alejandro tự thành lập công tycho riêng mình 08:11 - El Solo Lobo and makesa million pesos. = Và anh ta kiếm được hàng triệu Peso. 08:15 - He buys a jet, he buys a tiger, = Rồi anh ta mua máy bay.Mua cả hổ nữa. 08:17 - and becomes Tijuana's greatest lover. = Và trở thành người hào hoa nhất Tijuana. 08:24 - El Solo Lobo. = Anh là một Con Sói Cô Đơn. 08:28 - I always thought being partof a flock was what I wanted. = Tôi luôn nghĩ mình chỉ muốnmình được chấp nhận. 08:31 - But maybe I was wrong. = Nhưng có thể tôi đã sai. 08:33 - Yeah! = Yeah! 08:52 - Whoa! Oh, hey, dude. = Whoa! Oh, này, anh bạn. 08:57 - A warm bed = Giướng ấm 08:59 - TV, and all the pizza I could eat. = Tôi xem TV và mua được nhiều Pizza hơn tôi có thể ăn hết 09:02 - I finally had it all.Everything was perfect. = Tôi đã có được tất cả. Mọi thứ thật hoàn hảo! 09:19 - Will Alejandroever find true love = Liệu Alejandro có thể tìm đượctình yêu chân chính? 09:22 - or is he destined to be alone forever? = Hay anh ta định là sẽ cô đơn mãi mãi. 09:24 - Sounds like a pretty gooddestiny to me, Alejandro. = Tôi nghĩ số mệnh của mìnhgiờ đây đã khá hơn rồi đấy, Alejandro. 09:27 - Find out on the nextMundo del Amor. = Hãy đón xem tập tiếp theo củaMundo del Amor from. 09:30 - - This is your destiny. = Đây chính là số mệnh của ngươi. 09:38 - Oh = Oh 09:45 - Whatever you do,do not make a sound. = Đừng gây tiếng động. 09:53 - Sh = Sh 09:55 - I'm Jake from the TFF.That's Turkey Freedom Front. = Tôi là Jake, từ tổ chức MTTDGTĐó là "Mặt Trận Tự Do Gà Tây" 09:59 - You've just been recruitedfor a top secret mission. = Anh vừa được tuyển vào mộtnhiệm vụ tối mật đấy. 10:03 - Ah! Help! I'm being kidnappedby a wild turkey! = Cứu! Một con Gà Tâyhoang dã đã bắt cóc tôi. 10:07 - Security! Set Tasers to kill! = Bảo vệ đâu! Chặn hắn ta lại. 10:10 - Ah! = Ah! 10:12 - What was that? = Cái gì thế? 10:20 - - Oh!- Love your enthusiasm, comrade. = Tôi thích anh rồi đấy, anh bạn. 10:23 - Dah! = Dah! 10:25 - But you're runningin the wrong direction. = Nhưng anh chạy nhầm hướng rồi. 10:26 - Besides, we're alreadybehind schedule. = Và hơn nữa chúng ta đã trễ kế hoạch. 10:28 - - We're behind schedule?- We are? = Chúng ta trễ kế hoạch rồi?Chúng ta? 10:31 - Why didn't you say so?Let's move! = Phải? Sao anh không nói sớm.Đi thôi! 10:33 - Look, I think you have meconfused with somebody else. = Nghe này, tôi nghĩ anhnhầm tôi với ai khác rồi. 10:36 - I'm not part of any mission. = Tôi không phải thành viên trongnhiệm vụ nào cả. 10:41 - Horizon seems clear. = Đường đi trống 10:44 - - Hold on Hey, wait! = Chờ đã.Này, chờ tôi với. 10:45 - It's me, the pardoned turkey.Help me! = Là tôi đây, Gà Tây được xá tội.Giúp tôi với. 10:48 - A strange rogue turkey.Stay back. I'll take him out. = Có 1 con Gà Tây lạ, lùi lại.Tôi sẽ hạ nó ngay. 10:51 - Ah! = Ah! 10:52 - - Please don't hurt me I don't know who you are = Làm ơn đừng đánh tôi.Tôi không biết anh là ai 10:54 - but you're seriouslyjeopardizing this operation. = nhưng anh đang làm hỏng kế hoạch đấy. 10:57 - Are you insane? It's me. = Anh điên à? Là tôi đây. 10:59 - Is it? Is it really? = Thật sao? Là anh sao? 11:01 - Would you get off me?! = Sao anh không thả tôi ra?? 11:05 - You know what? I'm sick of youthrowing me around. = Anh biết không? Tôi mệt mỏivới việc anh lôi tôi đi khắp nơi rồi đấy. 11:09 - You see this line? = Anh thấy vạch này không? 11:11 - Do not come into my personal = Đừng có vượt qua đấy 11:15 - Did you not see the line? = Anh có thấy không thế? 11:16 - 'Cause I was pretty clearthat it's right = Vì nó rõ như thế 11:18 - Snap out of it, Reggie. = Tỉnh táo lại đi, Reggie. 11:20 - Wait, how do you know my name? = Này, sao anh biết tên tôi chứ? 11:22 - Because he told meeverything about you. = Bởi vì ngài ấy đã kể vớitôi mọi thứ về anh. 11:26 - He? Who is he? = Ngài? Ngài ấy là ai? 11:28 - The Great Turkey.He appeared in the sky = Ngài Gà Tây Vĩ Đạiđến từ thiên đàng 11:31 - on a bright ball of light with a voicethat came from everywhere. = trong 1 quả cầu ánh sángngài đến từ mọi nơi. 11:36 - He gave me my mission,told me I needed to find you. = Giao nhiệm vụ cho tôi, bảo tôiđi tìm anh 11:40 - And then, he gave me this. = Và cho tôi thứ này! 11:46 - A door knob? = Tay cầm của cánh cửa ư? 11:48 - The sacred time knob. = Là Tay Cầm Thời Gian Thiêng Liêng. 11:52 - This guy is a lunatic. Oh! = Gã này điên thật rồi! 11:55 - That secret military baseshould be right up ahead. = Khu căn cứ quân sự bí mật đó chắcchắn phải ở quanh đây. 12:00 - The facility should be in here. = Chắc nó ở bên kia 12:02 - Just need to figure out how to getpast this impenetrable gate. = Trước hết phải nghĩ cách mởvượt qua cánh cổng này. 12:09 - So, this is what it looks likeon the inside. = Vậy cảnh bên trong nhìn nhưthế này đây. 12:12 - Okay, what's insidethis secret base, anyway? = Được thôi, vậy bên trong khu căn cứ bí mậtnày có gì vậy? 12:18 - A time machine. = CỖ MÁY THỜI GIAN 12:22 - A time machine? = Cỗ máy thời gian sao? 12:23 - A time machine. = Một cỗ máy thời gian. 12:25 - - A time machine A time = Một cỗ máy thời gian?Cỗ máy 12:28 - What?! Who told you that? = Cái gì? Ai nói anh biết vậy? 12:30 - You did, just now. = Là anh, anh vừa nói mà. 12:32 - Of course I did. I was testing you. = Tất nhiên là thế, tôi chỉ thử anh thôi. 12:34 - - Uh That's our mission. = Đó là nhiệm vụ của ta. 12:36 - Not to save ten turkeysor even a hundred, but all of them. = Không phải chỉ để cứu 10 hay 100con Gà Tây, mà là tất cả. [...]... = Đúng thế! Chúng ta sẽ quay về quá khứ 12:52 - to the first Thanksgivingto get turkeys off the menu = Ngay bữa đầu tiên của ngày Lễ Tạ Ơnvà đưa món Gà Tây ra khỏi Menu 12:59 - - Who are you talking to?- This guy right here = Anh đang nói chuyện với ai vậy ?Anh chàng ngay đây này 13:03 - He totally gets it.Look, look, see how he's nodding? = Anh chàng đó đó.Nhìn anh ta kìa, anh ta đang gật đầu đấy 13:07... new = Tôi không nhận ra các anh, chắc cácanh là người mới hả 17:10 - You guys are never gonna believewhat I've been through = Các anh không tin những gì tôi vừa trải qua đâu 17:15 - - Should we report this?- Too much paperwork = Ta báo cáo việc này chứ?Khỏi đi tốn sức 17:18 - - Let's roast him.- Copy that = Cứ nướng nó thôi Rõ 17:36 - Chrononaut One, are you ready = Chiến sĩ, anh đã sẵn sàng 17:38 -... 33:11 - So, Alpha Turkey up there = Vậy cô và anh chàng Gà Tâykia 33:16 - what's the story?You two, um, rubbing wattles or = mối quan hệ giữa 2 người là 33:19 - Ew! No, Ranger is my brother = Không! Ranger là anh trai tôi 33:21 - 33:23 - Get Inside, inside! get! = Vào = Đi trong đi vào đi 33:24 - And you know, even if he wasn't = Và anh biết đấy, mà dù anh ấy không phải 33:26 - I'm looking for more... be here = Nhưng Ngài ấy nói nóở đây mà 14:26 - What the heck are you talking about? = Anh đang nói gì thế? 14:28 - I don't know who your friend is = Tôi không biết bạn anh là ai cả 14:30 - but you guys should startthe Idiot Freedom Front = Nhưng mấy người nên lập ra MTGTNX đi(Mặt Trận Gà Tây Ngu Xuẩn) 14:33 - and free yourselves from stupidity = Và giải thoát mình khỏi những thứ NGUy hiểm đi 14:35... are you doing? = Anh có hiểu không? Anh đang làm gì thế 18:03 - I've got this completely under control = Cứ để tôi lo mọi thứ 18:06 - Are you crazy?You've had nothing under = Anh điên sao? Ta đã cóđủ rắc rối để lo 18:09 - It's an old TFF trick = Đây là 1 mánh trong tổ chức MTGTTD 18:13 - It's called sound diversion = Nó gọi là"Giương Đông Kích Tây" 18:33 - Are you kidding me? = Anh đang đùa tôi... Máy Thời Gian tên STEVE để cứu các anh 27:04 - Quiet! We were leading the huntersaway from our nest = Im lặng! Chúng tôi đang đánh lạc hướng chúng khỏi tổ của mình 27:06 - till you came along shriekinglike terrified hens Who are you? = Thì các anh lại tới và làm loạn cả lên.Các anh là ai? 27:10 - - Yeah, you tell them, Ranger.- Right, Furley? Whoo! = Đúng thế, cho anh ta biết mặt đi Ranger!Phải không... just because I'm following youdoes not mean I am following you = Chỉ là vì tôi đang đi theo anhkhông có nghĩa là tôi theo anh đâu 15:20 - Follow me = Đi sau tôi 15:22 - Did you not hear what I said? = Anh không nghe thấy gì à? 15:23 - I'm 15:25 - There's not just following no other you! way = Tôi = Đó không theo anh không phải cách 15:26 - - Ah! No!- Ah! = Ah! Không!Ah! 15:30 - Decontamination complete... tôi cho anhthấy số mệnh 37:15 - của chúng Careful = tôi Cẩn thận! 37:16 - This is our future = Đây là tương lai của chúng tôi 37:22 - Our destiny lies with them = Số mệnh chúng tôi phụ thuộcvào chúng 37:29 - You are welcome to stayas long as you like = Các anh được chào đón ở đâyvà ở đến khi nào các anh muốn 37:31 - but as long as you are here,you will respect our ways = Nhưng khi ở đây, các anh phảituân... As 48:17 you wish - = Như Whoa! ý anh vậy = Whoa! 48:28 - Huh Well, I didn't know a guycould scream that high pitched = Well, tôi không biết là 1 anh chàng có thểdọa nạt người khác kinh như thế 48:31 - - Isn't that weird?- He is so funny = Điều đó không kì lạ sao? ?Anh buồn cười thật 48:33 - Bye, S.T.E.V.E You're the besttime machine I've ever met = Tạm biệt, Steve! Anh là cỗ máy tuyệtvời nhất 48:35... cùng 1 đội thì anh phảidừng những hành động kì lạ đó lại nhé 16:26 - Ten-hut! = CHÚ Ý! 16:29 - You don't have to touch mewhen you talk to me = Anh không cần chạm vào tôi khi nói chuyệnđược không? Dễ hiểu là 16:31 - Okay, don't touch me, in fact = đừng chạm vào tôi 16:38 Enemy Whoa! 16:40 - approaching! 16:41 - What are 16:45 - They almost you = doing? got = us Kẻ thù Whoa! đang = Anh đang = Họ sẽ . Phim Free Birds - Giải cứu gà tây 01:01 - Holidays,the whole world loves them. = Các ngày lễ Mọi người. ai cả. 14:30 - but you guys should startthe Idiot Freedom Front = Nhưng mấy người nên lập ra MTGTNX đi(Mặt Trận Gà Tây Ngu Xuẩn). 14:33 - and free yourselves from stupidity. = Và giải thoát mình. chàng đó đó.Nhìn anh ta kìa, anh ta đang gật đầu đấy. 13:07 - Hello, soldier, welcometo the Turkey Freedom Front. = Chào, chiến sĩ.Chào mừng tới Mặt Trận Tự Do Gà Tây. 13:11 - I'm just gonna