1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Khảo sát các động từ tình thái trong Tiếng Việt

224 7,9K 24

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 224
Dung lượng 5,49 MB

Nội dung

Khái niệm ngữ nghĩa của câu được mở rộng, không chỉ bó hẹp ở nghĩa miêu tả representative mà còn là nghĩa tình thái modality, không chỉ quan tâm đến hiển ngôn mà còn cố gắng làm sáng tỏ

Trang 1



BÙI TRỌNG NGOÃN

KHẢO SÁT CÁC ĐỘNG TỪ

TÌNH THÁI TRONG TIẾNG VIỆT

LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN

HÀ NỘI - 2004

Trang 3

Trang phụ bìa Trang Lời cam đoan

Mục lục

Danh mục các bảng

Danh mục những từ viết tắt

2.1 Ngữ đoạn vị từ và những thuộc tính ngữ nghĩa- ngữ pháp của

2.6 Vai trò của ĐTTT đối với sự đề bạt chủ ngữ 98

Trang 4

3.1 Đặc điểm ngữ nghĩa của lớp động từ tình thái nhận thức 103

Trang 5

1 Lí do chọn đề tài:

Trong những năm gần đây, các nhà ngôn ngữ học đã chuyển trọng tâm chú ý từ ngôn ngữ học cấu trúc sang ngôn ngữ học chức năng, quan tâm nhiều hơn đến công năng của ngôn ngữ với tư cách là công cụ giao tiếp và những bình diện làm nên nghĩa của câu Khái niệm ngữ nghĩa của câu được mở rộng,

không chỉ bó hẹp ở nghĩa miêu tả (representative) mà còn là nghĩa tình thái (modality), không chỉ quan tâm đến hiển ngôn mà còn cố gắng làm sáng tỏ

các cơ chế làm nảy sinh hàm ý, không chỉ quan tâm đến phát ngôn trần thuật với giá trị chân nguỵ của nó mà còn quan tâm cả những phát ngôn có hiệu lực tại lời khác

Trong bối cảnh như vậy, các xu hướng ngữ pháp thiên về hình thức đã bộc lộ một số nhược điểm không thể bỏ qua, đặc biệt ở năng lực giải thích của chúng Ngữ pháp chức năng, với tư cách là một khuynh hướng ngữ pháp thiên

về ngữ nghĩa, được hình thành đã phần nào khắc phục các nhược điểm của ngữ pháp hình thức Một trong những trọng tâm mà ngữ pháp chức năng hiện đang theo đuổi là nghiên cứu tình thái của câu Đã có những công trình

nghiên cứu chuyên sâu về tình thái (J Lyons, F.R Palmer, T Givón) trong

từng ngôn ngữ cụ thể hay xuyên ngôn ngữ Trong những phương tiện ngôn

ngữ đánh dấu tình thái thì các động từ tình thái (ĐTTT) (modal verbs) chiếm

một vị trí rất quan trọng, như nhận định của Louis Goosens, một trong những cộng sự của nhà ngữ pháp chức năng Hà Lan S Dik: "Tình thái, trong tất cả các phương diện của nó, là một thành tố nội dung của ngôn ngữ và các ĐTTT

là phương thức quan trọng để biểu thị các đặc trưng khác nhau của tình thái

trong hầu hết các ngôn ngữ trên thế giới" (Goosens: "Tình thái và các động từ

Trang 6

tình thái: Một số vấn đề đặt ra đối với ngữ pháp chức năng", in trong A.M

Bolkesteine, 1985, trang 203)

Ở Việt Nam, các công trình dành cho tình thái rất ít, riêng về các ĐTTT thì dường như chúng chưa được quan tâm nghiên cứu đúng mức Chỉ

có lẻ tẻ một số bài báo sơ bộ khảo sát các động từ được, bị, phải đề cập đến

các ĐTTT như một trong những phương tiện biểu thị tình thái (Hoàng Tuệ,

[111]), một vài luận án khảo sát sâu một nhóm ĐTTT hoặc trong các chuyên

luận ngữ pháp, khi bàn đến các tiền giả định và hàm ý, một số ví dụ về các

ĐTTT được nêu ra minh họa (Cao Xuân Hạo, [45], [47]) Trong chuyên luận

"Động từ trong tiếng Việt", Nguyễn Kim Thản cũng chỉ mới phác qua vài

trang về nhóm ĐTTT và tiêu chí phân loại cũng như các đặc trưng ngữ nghĩa

chỉ được nêu hết sức sơ sài [89, tr.165-169] Có thể thấy, những vấn đề sau

đây hoàn toàn chưa được nghiên cứu đúng với tầm quan trọng của chúng:

a) Xác định các ĐTTT với tư cách là một tiểu lớp động từ (ĐT) cơ hữu của tiếng Việt

b) Vai trò của các ĐTTT với tư cách là một loại phương tiện biểu thị các nội dung tình thái của câu (tình thái khách quan/ tình thái chủ quan/ tình thái nhận thức/ tình thái đạo nghĩa )

c) Tổ chức của các đoản ngữ có ĐTTT làm trung tâm cùng sự lí giải tổ chức đó về phương diện ngữ nghĩa

d) Vai trò của ĐTTT trong tổ chức cấu trúc của câu (sự chế định của các vị ngữ là ĐTTT đối với việc lựa chọn chủ ngữ trong câu, việc hiện thực hóa các thành phần phụ khác)

e) Các kiểu hành vi ngôn ngữ mà các ĐTTT có thể tham gia biểu thị Chính vì vậy, chúng tôi đã chọn nghiên cứu những vấn đề nêu trên

Trang 7

Chúng tôi nhận thấy rằng đây là một việc làm cần thiết đối với thực tiễn nghiên cứu và giảng dạy Việt ngữ ở Việt Nam hiện nay

2 Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu:

Luận án đặt cho mình nhiệm vụ nghiên cứu những vấn đề liên quan đến ĐTTT Đây là những vấn đề mang tính thời sự, đặc biệt trong bối cảnh ngày càng có nhiều nhà nghiên cứu quan tâm đến các bình diện ngữ dụng của câu

và đẩy mạnh các nghiên cứu theo hướng ngữ pháp - ngữ nghĩa Cụ thể, luận

án sẽ tập trung vào các nhiệm vụ nghiên cứu sau đây:

2.1 Xác định các ĐTTT trong tiếng Việt và các tiểu lớp của nó

Theo ngữ pháp truyền thống, các phạm trù từ vựng ngữ pháp nói chung

và các ĐTTT nói riêng được phân xuất dựa theo những tiêu chí có tính nguyên tắc chung (ý nghĩa ngữ pháp khái quát, các đặc điểm hình thái và cú

pháp) Tuy nhiên, luận án chọn cách tiếp cận của ngữ pháp - ngữ nghĩa Theo

đó, các ĐTTT trong tiếng Việt cũng có những đặc trưng ngữ nghĩa chung với các ĐTTT trong các ngôn ngữ khác, đó là:

"a Động từ chính biểu thị sự khởi đầu, kết thúc, duy trì, thành công, thất bại, cố gắng, ý định, nghĩa vụ hoặc khả năng đối với trạng thái hay sự kiện được nêu ở bổ ngữ của nó

b Chủ thể của ĐTTT bắt buộc cũng phải là chủ thể của ngữ đoạn vị từ

làm bổ ngữ " [Givón T, 123, tr.533]

Dựa trên đặc điểm ngữ nghĩa quan trọng này, có thể xác lập một danh sách các ĐTTT tiếng Việt, phân biệt với các tiểu lớp ĐT khác gần gũi với nó

như các ĐT chỉ thái độ mệnh đề (tiếc, e, nghĩ, chắc, mừng, buồn ), các động

từ khiên động (bắt, khiến, sai, nhờ ) Các ĐTTT, cũng như các ĐT khác, có

ngữ trị riêng của mình

Trang 8

Sau khi được xác định, các ĐTTT được phân ra thành các tiểu nhóm, tiếp tục dựa vào các tiêu chí ngữ nghĩa như tiền giả định và hàm ý tình thái

2.2 Phân tích các ĐTTT tiếng Việt theo các nội dung tình thái mà

chúng biểu thị: tình thái khách quan hay tình thái chủ quan, tình thái nhận

thức hay tình thái đạo nghĩa cùng các hàm ý tình thái đi kèm

2.3 Tổ chức của đoản ngữ có ĐTTT làm trung tâm Luận án sẽ tập

trung vào các vấn đề:

a) Các bổ ngữ của ĐTTT Như đã biết, ĐTTT bao giờ cũng đòi hỏi một

ĐT khác làm bổ ngữ đi kèm Các ĐT làm bổ ngữ này được ngữ pháp chức năng phân thành các tiểu loại theo các tiêu chí chủ ý, động, có kết thúc, trải nghiệm

b) Các tác tử tình thái (chẳng hạn, các hư từ về thời, thể) có thể tham gia vào ngữ đoạn ĐTTT

2.4 Vai trò của vị ngữ là ĐTTT trong cấu trúc của câu

Luận án tập trung khảo sát sự chế định của vị ngữ ĐTTT đối với việc

đề bạt chủ ngữ

2.5 Mối quan hệ tương liên giữa câu có vị ngữ là ĐTTTvới các kiểu

hành vi tại lời mà câu đó có thể thực hiện

Vấn đề này nằm trong một khung miêu tả rộng hơn đó là sự chế định, tác động qua lại giữa nội dung mệnh đề và khung tình thái của câu Qua việc khảo sát lực ngôn trung của các phát ngôn chứa ĐTTT, luận án hy vọng sẽ góp phần làm sáng tỏ một vài khía cạnh của vấn đề

3 Ý nghĩa lý luận và ý nghĩa thực tiễn của đề tài:

Có thể xem đề tài chúng tôi là đề tài đầu tiên đi sâu tìm hiểu một cách

Trang 9

có hệ thống toàn bộ tiểu loại ĐTTT tiếng Việt, đồng thời chỉ ra các đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng của lớp từ này trong sự so sánh với các tiểu loại ĐT khác của tiếng Việt

3.1 Về phương diện lý luận, luận án góp phần nghiên cứu bản chất và

đặc trưng của lớp ĐTTT tiếng Việt trên cả ba bình diện kết học, nghĩa học và dụng học Từ đó, luận án góp phần làm sáng tỏ hơn vai trò của các ĐTTT với

tư cách là một loại phương tiện biểu thị các nội dung tình thái của câu, vai trò của động từ tình thái trong tổ chức cấu trúc của câu Nói cách khác, luận án góp phần dựng lên một bức tranh toàn cảnh về lớp ĐTTT tiếng Việt

3.2 Về phương diện thực tiễn, kết quả của luận án sẽ góp thêm những

tư liệu xác đáng cho việc biên soạn một số giáo trình, tài liệu về ngôn ngữ Việt có liên quan đến phạm vi đề tài; phần nào có ích cho các công trình nghiên cứu đối chiếu lớp ĐTTT tiếng Việt với ĐTTT của các ngôn ngữ khác Luận án có thể xây dựng thành một chuyên đề riêng để giảng dạy cho sinh viên khoa Ngữ văn Luận án cũng có thể bổ sung những tri thức cần thiết cho người Việt Nam cũng như người nước ngoài học tiếng Việt, giúp họ có thể sử dụng đạt hiệu quả cao lớp từ này

4 Phương pháp nghiên cứu và tư liệu nghiên cứu:

4.1 Phương pháp nghiên cứu:

Luận án ưu tiên dùng phương pháp quy nạp, từ những quan sát tư liệu

mà đề xuất và lý giải vấn đề Trong quá trình thu thập và xử lý tư liệu, một số thủ pháp của ngữ pháp truyền thống và ngữ pháp chức năng đã được vận dụng linh hoạt để làm nổi rõ và phát hiện bản chất của đối tượng Đó là các thủ pháp cải biến, thay thế, tỉnh lược, bổ sung, chêm xen Định hướng của luận

án là định hướng của ngữ pháp ngữ nghĩa, vì vậy khi nêu mô hình hay miêu tả các kết hợp hình thức, bao giờ luận án cũng cố gắng truy tìm những nguyên

Trang 10

nhân về ngữ nghĩa để giải thích chúng

4.2 Tư liệu nghiên cứu:

Luận án thu thập tư liệu thuộc về tiếng Việt hiện đại Cụ thể, tư liệu trong luận án được thu thập từ các nguồn:

- Từ điển Tiếng Việt do Hoàng Phê chủ biên - Nxb Giáo dục, 1997

- Những tác phẩm văn học Việt Nam và những bản dịch các tác phẩm văn học nước ngoài, những văn bản báo chí tiếng Việt

- Những cuộc giao tiếp hội thoại được quan sát, ghi chép trực tiếp hàng ngày cũng được dùng trong luận án này

5 Bố cục của luận án:

Luận án gồm 214 trang, trong đó phần chính văn là 200 trang Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận án gồm 4 chương:

Chương I: Những vấn đề lí luận liên quan đến đề tài

Chương II: Bình diện kết học của động từ tình thái tiếng Việt

Chương III: Bình diện nghĩa học của động từ tình thái tiếng Việt Chương IV: Bình diện dụng học của động từ tình thái tiếng Việt

Trang 11

Chương I:

NHỮNG VẤN ĐỀ LÍ LUẬN LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI

1.1 KHÁI NIỆM TÌNH THÁI:

Khái niệm tình thái (modality, modalité) thường được các nhà ngôn

ngữ học dùng để chỉ những mối quan hệ của nội dung thông tin miêu tả trong phát ngôn với hiện thực cũng như những quan điểm, thái độ, đánh giá của người nói đối với nội dung miêu tả trong câu nói, với người nghe và với hoàn cảnh giao tiếp Như thế, nói một cách sơ lược nhất, phạm trù tình thái bao gồm hai bình diện là mối quan hệ của người nói với nội dung phát ngôn và nội dung phát ngôn với thực tế

1.1.1 Tình thái trong quan niệm của lôgich học truyền thống:

Trong lôgich học, khái niệm tính tình thái gắn với sự phân loại các phán đoán, các mệnh đề lôgich dựa trên những đặc trưng cơ bản giữa hai thành phần chủ từ và vị từ, xét ở khía cạnh mức độ phù hợp của phán đoán trong thực tế Các phán đoán được chia thành ba nhóm lớn là khả năng, tất yếu và hiện thực Phán đoán khả năng phản ánh xác suất có mặt hay vắng mặt của một đặc trưng nào đó ở đối tượng Phán đoán tất yếu phản ánh những nội dung nhận thức mà đặc trưng nêu ở vị từ có ở đối tượng trong mọi điều kiện, mọi thế giới khả năng Phán đoán hiện thực xác nhận sự có mặt hay vắng mặt của đặc trưng nào đó ở đối tượng

Như vậy khái niệm tình thái (hay modus) của lôgich có thể được xem là

tình thái khách quan chỉ nhằm vào một số kiểu quan hệ chung nhất của phán đoán với hiện thực, xem đó như một đặc trưng nội tại của bản thân cấu trúc chủ - vị từ lôgich, hoàn toàn trừu tượng hoá khỏi những nhân tố giao tiếp

Trang 12

(mục đích, nhu cầu, ý chí, thái độ, tình cảm, đánh giá của con người nói chung và các chủ thể cụ thể nói riêng)

1.1.2 Khái niệm tình thái trong ngôn ngữ học:

Trong những năm gần đây, khi ngữ pháp chức năng và dụng học trở thành mối quan tâm của nhiều nhà ngôn ngữ học cũng là khi tính tình thái của ngôn ngữ tự nhiên trở thành một đối tượng nghiên cứu hấp dẫn, vừa giúp họ lí giải tường minh hơn những vấn đề tưởng chừng đã ổn định của ngữ pháp - ngữ nghĩa truyền thống vừa mở ra được những hướng nghiên cứu có triển vọng Họ nhận thức được rằng không có một nội dung nhận thức và giao tiếp nào lại có thể tách khỏi những nhân tố như mục đích, nhu cầu, thái độ, đánh giá của người nói đối với điều được nói ra xét trong quan hệ với hiện thực, với đối tượng giao tiếp và các nhân tố khác của ngữ cảnh giao tiếp Sự phong phú và đa dạng của các nhân tố tình thái cũng là một nhân tố rất quan trọng để phân biệt ngôn ngữ tự nhiên ở con người với hệ thống tín hiệu của động vật

Sự quan tâm của giới nghiên cứu tới tính tình thái của ngôn ngữ tự nhiên cũng dẫn đến một hệ quả là đối tượng này được xem xét một cách đa diện và sự thừa nhận tính tình thái của ngôn ngữ tự nhiên vẫn còn là một vấn

đề cực kì phức tạp: "Hai chữ tình thái vẫn thường đi đôi với nhiều định kiến

sai lạc” [23, tr.66], “Không có phạm trù nào mà bản chất ngôn ngữ học và các

thành tố ý nghĩa bộ phận lại gây ra nhiều ý kiến khác biệt và đối lập nhau như

phạm trù tình thái" [V.Z Panfilov, dẫn theo 38, tr.5]

Tuy nhiên, mọi người đều thừa nhận rằng tính tình thái của phát ngôn thuộc bình diện ngữ pháp - ngữ nghĩa Tình thái là một bộ phận nghĩa tất yếu của mọi phát ngôn Không thể có một câu nói không mang một tình thái nhất định (Tuy có những câu không dùng một từ nào có nghĩa tình thái như trường

hợp câu có tình thái hiện thực: “Hôm nay nghỉ học” chẳng hạn)

Trang 13

Một cách chung nhất, đưa ra một phát ngôn có nghĩa là thông tin về một sự tình (sự thể) Trong cấu trúc nghĩa của phát ngôn có hai thành phần cơ

bản tương ứng với cách gọi của Bally là modus và dictum Trong đó dictum là

bộ phận biểu hiện một nội dung sự tình ở dạng tiềm năng nào đó Do đó,

dictum gắn với chức năng thông tin, chức năng miêu tả của ngôn ngữ Modus

là bộ phận tình thái, thuộc bình diện tâm lí, thể hiện những nhân tố thuộc phạm vi cảm xúc, ý chí, thái độ, sự đánh giá của người nói đối với điều được nói ra, xét trong mối quan hệ với thực tế, với người đối thoại và với hoàn cảnh giao tiếp Bộ phận nghĩa tình thái tham gia vào quá trình thực tại hoá, biến nội dung sự tình còn ở dạng tiềm năng thành phát ngôn hiện thực Nó cho biết, chẳng hạn, sự tình nêu ra trong phát ngôn là khả năng hay hiện thực, khẳng định hay phủ định, mức độ cam kết của người nói đối với độ tin cậy của thông tin đến đâu, đánh giá, tình cảm, mong muốn, ý đồ của người nói khi

phát ngôn là thế nào Ví dụ, một sự tình là “lúc này tám giờ sáng”, người ta

có thể thể hiện những nội dung tình thái khác nhau:

(1) Lúc này là tám giờ sáng

(2) Mới có tám giờ sáng thôi

(3) Chỉ mới tám giờ sáng

(4) Đã tám giờ sáng rồi à?

(5) Có phải bây giờ là tám giờ sáng không?

(6) Không phải tám giờ sáng đâu

(7) Có lẽ tám giờ sáng rồi

Trong phát ngôn (1), người nói thể hiện thông báo của anh ta như một

sự xác nhận, xác tín đối với người đối thoại về một sự tình coi là hiện thực Trong phát ngôn (2), người nói vừa thông báo lúc này là tám giờ sáng vừa cho

Trang 14

rằng thời điểm này là còn sớm so với thời điểm anh ta dự tính và thời điểm dự tính ấy được anh ta coi là điểm mốc Trong phát ngôn (3), người nói vừa thông báo về thời điểm hiện thực vừa cho rằng thời điểm này sớm hơn thời điểm mà anh ta nghĩ tới (Hay sau khi ai đó vừa nói ra một phát ngôn đại loại

“Dễ đến tám giờ rồi đấy nhỉ?”) Tương tự, ta thấy trong phát ngôn (4) vừa có

thông tin miêu tả vừa có sự ngạc nhiên của người nói trước hiện thực Trong phát ngôn (5), người nói vừa đưa ra một giả định về hiện thực vừa yêu cầu người nghe xác nhận về giả định đó Sự đối lập giữa hai thành phần cơ bản trong cấu trúc nghĩa của phát ngôn là một trong những đối lập cơ bản làm nên

cơ sở cho lí thuyết tình thái Đồng thời, xuất phát từ sự nhấn mạnh vào khía cạnh này hay khía cạnh khác mà các nhà ngôn ngữ học đã sử dụng những

cách gọi, những thuật ngữ khác nhau như: modus/dictum, tình thái/ngôn liệu,

tình thái/mệnh đề, tình thái/cơ sở mệnh đề, tình thái/propo Sự khác biệt của

cách dùng những thuật ngữ này đã bộc lộ rõ rệt những nét khác nhau trong quan niệm của các nhà ngôn ngữ học khi nghiên cứu về tình thái của ngôn

ngữ tự nhiên Nếu theo Fillmore [121, tr.23] thì cấu trúc nghĩa của một câu

bao gồm hai thành phần chính: thành phần mệnh đề là tâp hợp những quan hệ

có tính phi thời (tenseless) giữa các động từ và các danh từ, phân biệt với

thành phần còn lại là tình thái, gồm các loại ý nghĩa liên quan đến toàn bộ câu

(the sentence - as - a - whole) như phủ định, thì, thức và thể Quan niệm này

được thể hiện trong công thức: S = M + P (trong đó S là nghĩa của câu, M là

thành phần tình thái và P là thành phần mệnh đề)

Trong một chừng mực nhất định, có thể nói cách dùng cặp thuật ngữ

của Ch Bally: tình thái/nội dung mệnh đề được nhiều người chấp nhận hơn

cả

Theo Lê Đông và Nguyễn Văn Hiệp, hiểu theo nghĩa rộng nhất, khái niệm tình thái trong ngôn ngữ học sẽ bao gồm những ý nghĩa sau:

Trang 15

(1) Các ý nghĩa thể hiện mục đích phát ngôn của người nói hay theo lí

thuyết hành vi ngôn ngữ là kiểu mục đích tại lời mà người nói thực hiện (hỏi,

đề nghị, cho phép, ra lệnh, bác bỏ, khuyên răn, mời mọc, cảm ơn )

(2) Các ý nghĩa thể hiện sự đánh giá, thái độ, lập trường hay cảm xúc của người nói đối với nội dung được thông báo: người nói đánh giá nội dung

thông báo về mức độ quan trọng, về độ tin cậy, xem đó là điều tích cực (mong

muốn, có lợi, tốt ) hay tiêu cực (không muốn, bất lợi, xấu ), bất ngờ - ngoài

sự chờ đợi hay bình thường, về tính hiện thực hay tính khả năng

(3) Các ý nghĩa thuộc sự đối lập giữa khẳng định và phủ định đối với

sự tồn tại của sự tình

(4) Những đặc trưng liên quan đến diễn tiến của sự tình, liên quan đến khung vị từ và mối quan hệ được nói đến trong câu với vị từ (thời, thể hay các

ý nghĩa được thể hiện bằng các vị từ tình thái)

(5) Các ý nghĩa phản ánh các đặc trưng khác nhau của phát ngôn với ngữ cảnh theo quan điểm của người nói Chẳng hạn đặc tính siêu ngôn ngữ, hỏi lại, sự đánh giá của người nói về mức độ hiểu biết của người nghe, thái

độ tình cảm của người nói đối với người nghe, sự đánh giá của người nói đối với các quan điểm, các ý kiến khác nhau

Cách hiểu tình thái theo nghĩa rộng như vậy được Bybee diễn tả là “tất

cả những gì mà người nói thực hiện cùng với toàn bộ nội dung mệnh đề”

[Dẫn theo 38, tr.11] Tức là phạm trù tình thái bao gồm tất cả những phương

diện nội dung gắn với sự thực tại hoá câu, biến các nội dung mệnh đề ở dạng tiềm năng trở thành các phát ngôn trong giao tiếp

1.1.3 Phân biệt tình thái khách quan và tình thái chủ quan:

Lôgich học trong khi quan tâm đến giá trị đúng/sai của mệnh đề đã đề

Trang 16

cập đến tình thái khách quan Trong lôgich học, người ta chia thành lôgich vị

từ và lôgich tình thái Nếu xét theo lôgich vị từ thì “Nó đọc sách” có hai khả

năng là đúng hoặc sai (song trị), trong khi đó lôgich tình thái tìm đến những khả năng khác nhau của nó (đa trị) So sánh các phát ngôn:

- hiện thực / phi hiện thực

- tất yếu / không tất yếu

- có thể / không thể

Trong khi lôgich học chỉ quan tâm tình thái khách quan, trình bày sự việc như nó vốn có và loại trừ vai trò của người nói, thì trong ngôn ngữ học tình thái chủ quan lại được coi trọng đặc biệt Đặc điểm quan trọng nhất để phân biệt tình thái chủ quan và tình thái khách quan là vai trò của người nói hay tính chủ quan của người nói về sự đánh giá, mức độ cam kết của người nói với điều được nói ra Tức là người nói không trình bày hiện thực như nó vốn có mà trình bày theo lăng kính chủ quan của mình và theo những ý định riêng của mình

Tình thái chủ quan hay tình thái ngôn ngữ được chia thành hai phạm trù

là tình thái nhận thức và tình thái đạo nghĩa

Tình thái nhận thức là tình thái về độ chân thực, độ cam kết đối với

Trang 17

chuẩn mực chân thực của điều được nói ra là tất yếu hay không tất yếu, có thể hay không thể

Xét về độ chân thực, trong tình thái nhận thức có ba phạm trù là:

- Tình thái thực hữu (factive): Người nói cho rằng sự việc được nói đến

là hiện thực hay tất yếu hiện thực

Ví dụ: + Nó đã đi

+ Thể nào nó cũng đi

+ Nó lấy chồng

+ Nó nỡ bỏ chồng - Tình thái phản thực hữu (contre - factive): Người nói cho rằng sự việc nói đến là phi hiện thực hay tất yếu phi hiện thực Ví dụ: + Nó không cho bạn cái chong chóng

+ Hôm qua tôi đâu đến nhà cậu

+ Giá mà ngày trước tôi thi vào đại học!

+ Nó toan chạy

+ Nếu nó quí tôi nó đã đến đây - Tình thái không thực hữu (non-factive): Còn gọi là tình thái chưa thực hữu, người nói cho rằng sự việc nói đến có thể xảy ra trong một thế giới khả năng nào đó Ví dụ: + Tôi định mai đi Hà Nội

+ Nếu trời không mưa tôi sẽ đi Non Nước

Tình thái đạo nghĩa (deontic), còn gọi là tình thái ràng buộc, là những

tình thái xét theo những qui ước xã hội về đạo đức, luân lí, tập quán, phong

Trang 18

tục, với sự phân biệt: bắt buộc / không bắt buộc, được phép / không được phép, cấm đoán / không cấm đoán, miễn trừ / không được miễn trừ

Tình thái của hành động phát ngôn là đối tượng của lí thuyết hành vi

ngôn ngữ Trong “How to do things with words" (1962), nhà triết học người

Anh J L Austin cho rằng nói là hành động, tương ứng với một câu nói là những hành động nhằm tác động vào người nghe Austin đã phân biệt hành vi

tạo lời (locutionary acts), hành vi mượn lời (perlocutionary acts) và hành vi tại lời (illocutionary acts)

Sự khác biệt cơ bản giữa tình thái của hành động phát ngôn với tình

thái của lời phát ngôn đã được Cao Xuân Hạo nêu rõ trong “Tiếng Việt - Sơ

thảo ngữ pháp chức năng" (quyển I) Theo ông, tình thái của hành động phát

ngôn thuộc lĩnh vực dụng học, trong khi đó tình thái của lời phát ngôn (ông gọi là tình thái tại lời) thuộc bình diện nghĩa học

Tình thái của hành động phát ngôn phân biệt các lời nói về phương

Trang 19

diện mục tiêu và tác dụng trong giao tế, bao gồm sự phân biệt quen thuộc giữa các loại câu trần thuật, câu hỏi, câu cầu khiến vốn là những sự phân biệt được ngữ pháp hoá, cùng với những câu có giá trị ngôn trung được đánh dấu: câu xác nhận, câu phản bác, câu ngôn hành

Tình thái của lời phát ngôn thuộc nội dung được truyền đạt hay được yêu cầu truyền đạt (trong câu trần thuật hay câu hỏi) Nó có liên quan đến thái

độ của người nói đối với điều mình nói ra, hoặc đến quan hệ giữa sở đề và sở thuyết của mệnh đề

Tình thái của lời phát ngôn trong câu trần thuật phân ra làm hai loại: (1) tình thái của câu và (2) tình thái của cấu trúc vị ngữ hạt nhân

Tình thái của câu nói phản ánh thái độ của người nói đối với điều mình nói ra, cách người nói đánh giá tính hiện thực hay không hiện thực, giới hạn

của tính hiện thực (trong thời gian chẳng hạn - phạm trù thì), mức độ của tính

xác thực, của tính tất yếu (khách quan hay đạo lí), tính khả năng (vật chất hay tinh thần), tính chất đáng mong muốn hay đáng tiếc, v.v của điều được thông báo

Tình thái của cấu trúc vị ngữ hạt nhân phản ánh những dạng thức thể hiện của hành động, quá trình, trạng thái hay tính chất do phần thuyết biểu thị

(kéo dài/không kéo dài, bắt đầu/kết thúc), v.v thường được gọi là những đặc

trưng về thể

Tình thái của câu có thể được biểu thị bằng những khởi ngữ như có lẽ,

tất nhiên, những cấu trúc chủ vị hay đề thuyết có “tôi” làm chủ thể của một

vị từ có nghĩa “nhận thức”, bằng trợ từ tình thái đặt trong hay ngoài ngữ đoạn

vị từ [45, tr.50-51]

1.1.5 Các phương tiện ngôn ngữ biểu thị ý nghĩa tình thái

Trang 20

của phát ngôn

Tình thái trong phát ngôn được biểu thị bằng nhiều phương tiện khác

nhau Palmer trong cuốn “Mood and Modality” (Thức và tình thái) [125] cho

rằng có ba phương tiện ngữ pháp biểu thị ý nghĩa tình thái là thức (mood), động từ tình thái (modal verbs) và các tiểu từ (particles) Thức xa lạ với tiếng

Việt vì trong tiếng Việt không có phạm trù thức Trong các ngôn ngữ Châu

Âu, người ta thường kể ra các thức như:

(1) Thức trực chỉ (indicative) xác nhận điều cam kết của người nói đối

với điều nói ra là chân thực

(2) Thức mệnh lệnh (imperative) biểu thị mong muốn của người nói về

một hành động sẽ xảy ra trong tương lai

(3) Thức giả định (subjunctive) giả định và mong muốn một hành động

xảy ra trong một điều kiện nào đó Thức giả định giống thức mệnh lệnh ở chỗ: đều nói về tương lai, nếu mệnh lệnh muốn người nghe thực hiện hành động thì thức giả định chỉ là mong muốn trong những điều kiện nào đó

ĐTTT là những ĐT có một ĐT khác làm bổ ngữ mà cả hai ĐT này đều

có chung một chủ thể (subject) Trong tiếng Anh có những ĐTTT như: must,

may, can, ought (to), will, shall, và có thể kể cả need, dare (cùng với might, could, would, should)

Có những tác giả Việt Nam coi các tiểu từ tình thái là phương tiện từ vựng trong khi đó các nhà ngôn ngữ học châu Âu lại cho là phương tiện ngữ pháp

Đối với tiếng Việt, “các phương tiện biểu hiện tính tình thái chưa được nghiên cứu sâu và toàn diện” [75, tr.31] Mặt khác, “trong các ngôn ngữ không biến đổi hình thái như tiếng Việt, sự phân biệt các phương tiện từ vựng

và ngữ pháp trong việc biểu thị các nội dung tình thái không được đặt ra nghiêm ngặt”[106, tr.221] Có thể kể ra một số phương tiện ngôn ngữ biểu thị

Trang 21

nội dung tình thái trong tiếng Việt:

- ngữ điệu,

- cấu trúc câu,

- các từ biểu thị tính tình thái như: động từ tình thái, động từ chỉ thái

độ mệnh đề, động từ ngữ vi, quán ngữ tình thái, tiêủ từ tình thái, thán từ, phó

1.2.1 Ý kiến của các nhà Việt ngữ học về ĐTTT:

Ở những mức độ khác nhau và những cách nói khác nhau, riêng về tiếng Việt, đã có những tác giả sau đây đề cập tới động từ tình thái: Lê Biên, Diệp Quang Ban, Nguyễn Tài Cẩn, Đinh Văn Đức, Cao Xuân Hạo, Đinh Thanh Huệ, Nguyễn Kim Thản, Nguyễn Thị Quy tiêu biểu là Nguyễn Kim Thản, Diệp Quang Ban và Cao Xuân Hạo

1.2.1.1 Trong Động từ trong tiếng Việt [89, tr.165-169], Nguyễn Kim

Thản đã nêu lên ba vấn đề về động từ tình thái Theo ông, về phương diện

Trang 22

Theo Nguyễn Kim Thản, ý nghĩa khái quát của động từ tình thái là biểu thị khả năng, sự cần thiết, ý chí thực hiện hoạt động hay duy trì trạng thái Từ

đó, ông xác định các động từ tình thái sau: cần, chịu, có thể, dám, định, nên,

nỡ, buồn, chực, khỏi, toan

Đồng thời, Nguyễn Kim Thản cũng đưa ra cách phân biệt động từ tình thái với cụm động từ có hai động từ bằng phép cải biến

Ví dụ: - đi ăn > đi mà ăn (+)

- muốn ăn > muốn mà ăn (-)

- Tôi đi ăn > Tôi đi tôi ăn (+)

- Tôi muốn ăn > Tôi muốn tôi ăn (-)

Bên cạnh đó, ông cũng phân biệt ĐTTT với phó từ đứng trước trong cụm động từ :

- ĐTTT là một bộ phận không thể tách rời của vị ngữ, do đó kết cấu

“ĐTTT+ ĐT” có thể đặt vào giữa cặp phó từ "có không" hay "đã chưa"

Ví dụ: + có muốn ăn không?

+ đã muốn ăn chưa?

Trang 23

Có thể nói tác giả Nguyễn Kim Thản đã chưa thấy hết vai trò của ĐTTT đối với tình thái của khung vị từ và của phát ngôn do đó chưa có sự trình bày một cách thấu đáo Điều đáng nói là, theo ông, ĐTTT chỉ được coi

là yếu tố phụ của vị ngữ Đồng thời các đặc điểm cú pháp của ĐTTT như Nguyễn Kim Thản trình bày chưa bao trùm hết ĐTTT mà ông đưa ra

1.2.1.2 Trong cuốn Ngữ pháp tiếng Việt [6, tr.65-68], Diệp Quang

Ban cũng đã ít nhiều bàn về ĐTTT:

- Khái niệm ĐTTT: ĐTTT là ĐT chỉ mối quan hệ của chủ thể nêu ở chủ ngữ hoặc chủ thể nói với nội dung của từ đứng sau ĐTTT

- Phân chia ĐTTT theo ý nghĩa:

+ Nhóm (1) chỉ sự cần thiết và khả năng: cần, nên, phải, cần phải, có

Trang 24

chúng tôi tìm đến đề tài của luận án

1.2.1.3 Về phạm trù tình thái và vị từ tình thái tiếng Việt, Cao Xuân

Hạo là người nghiên cứu kĩ lưỡng nhất Những vấn đề này đã được ông nêu

lên trong các công trình sau:

+ Tiếng Việt - Sơ thảo ngữ pháp chức năng, tập 1, KHXH, H.,1991 + Tiếng Việt lớp 12 (Ban KHXH) GD, H.,1995

+ Tài liệu giáo khoa thí điểm Tiếng Việt lớp 12 - sách giáo viên - GD,

H., 1996

Thuật ngữ “verb” được ông hiểu là vị từ và ông chủ trương không phân

biệt động từ, tính từ mà chỉ coi trong câu ngoài các tham tố là vị từ Cao Xuân Hạo đã cho biết có hơn 120 ĐTTT tiếng Việt giống nhau về ý nghĩa và đặc trưng ngữ pháp

Về nghĩa, các ĐTTT có chức năng tình thái hoá khung vị ngữ, nghĩa là làm cho ngữ động từ của câu được dùng để phản ánh nội dung của sự tình có được những ý nghĩa tình thái vốn nằm trong sự thể hay trong cách đánh giá của người nói (tính hiện thực, tính khả năng, tính tất yếu, ý bình luận chủ quan )

Về ngữ pháp, các ĐTTT đều được đặt ở một vị trí xác định: vị trí đầu tiên của ngữ đoạn động từ, ngay trước ĐT biểu thị nội dung sự thể, vốn là bổ ngữ trực tiếp chỉ đối tượng của ĐTTT

Cương vị trung tâm mà ĐTTT đảm nhận có thể được chứng minh bằng

“trắc nghiệm Jakhontov” (bộ phận phụ của ngữ đoạn có thể được thay thế bằng cụm từ nghi vấn mà bộ phận trung tâm không thể làm như vậy)

Với quan niệm ĐTTT như trên, những từ xưa nay được coi là phó từ (tác tử tình thái) đứng trước động từ đều được Cao Xuân Hạo cho là ĐTTT

Ví dụ: đã, đang, không, chưa, bèn, chỉ, ắt, càng, chả, cũng, cứ, vẫn, mới, lại,

Trang 25

hẵng Ông giải thích rằng: “ nhiều khi những từ biểu đạt tình thái được liệt

vào loại hư từ, nghĩa là những từ công cụ, không có nghĩa từ vựng, mặc dầu nghĩa của các từ tình thái nếu không muốn dùng các từ này phải được diễn đạt

bằng cả một câu hay một tiểu cú gồm nhiều thực từ" [45, tr.52]

"Trước đây có một số tác giả dùng tiêu chuẩn "độc lập/không độc lập"

để phân biệt thực từ và hư từ và cũng để xác định từ nào là trung tâm trong ngữ đoạn: từ nào không thể lược bỏ thì từ ấy là trung tâm Chính vì việc dùng

tiêu chuẩn này ( ) mà hàng chục ĐT như: đã, đang, không, chưa, trót, bèn

và hàng chục danh từ như: cái, con, tấm, bức được coi là hư từ

Vả lại tiêu chuẩn “độc lập / hạn chế” chưa bao giờ được vận dụng nhất quán Nếu lấy tiêu chuẩn “độc lập” làm đặc trưng của thực từ thì không và

chưa phải được coi là ĐT (tự mình làm thành một câu, một vị ngữ ) và là

trung tâm của vị ngữ So sánh: * Chưa Nó chưa đi

* Không Nó không đi

Tuy nhiên, việc mở rộng các ĐTTT sang các phó từ chỉ thời gian (đã,

Trang 26

sẽ, đang, sắp, mới ), chỉ sự tiếp diễn (cũng, vẫn, cứ, đều ), các từ phủ định

(không, chưa, chẳng ) gây cho chúng tôi một số băn khoăn sau:

+ Nếu cho rằng nghĩa của các tác tử tình thái trên tương đương với một nhóm thực từ thì các từ tình thái khác cũng tương tự Vậy tại sao ông vẫn

phân biệt ba loại từ tình thái: ĐTTT, phó từ tình thái (đứng sau ĐT như cả,

lại, nốt, rồi, tuốt, xong ), tiểu từ tình thái (à, ạ, ư, sao, nhỉ, nhé) mà không

đưa tất cả chúng vào phạm vi thực từ Sự phân biệt ba loại từ tình thái kể trên

có thuần tuý là hình thức?

+ Nếu các tác tử tình thái trên là ĐT thì trong các ngữ động từ sẽ xuất hiện quá nhiều ĐT đi liền nhau và ĐT nào sẽ là trung tâm theo trắc nghiệm Jakhontov

Ví dụ: đang không muốn ăn > đang không muốn làm gì? (có 3 ĐT trung tâm đang, không, muốn)

+ Giữa nhóm từ thứ nhất đã, đang, từng, mới, cũng, vẫn, cứ, còn,

không, chưa và nhóm từ thứ hai cần, định, toan, muốn vẫn có một điểm

khác biệt lớn Đó là các ĐTTT nhóm thứ hai có thể được tình thái hoá một lần nữa bằng các tác tử nhóm thứ nhất, trong khi đó các tác tử này không có khả năng ngược lại

So sánh: sẽ cần lấy vợ (+) cần sẽ lấy vợ (-)

đã định đi (+) định đã đi (-)

đang muốn tắm (+) muốn đang tắm (-)

+ Nếu cho rằng bổ ngữ trực tiếp của ĐTTT là một ngữ động từ có cùng

chủ thể với nó chứ không phải là một ngữ danh từ” [23, tr.66] thì những

trường hợp ĐTTT kết hợp với danh từ sẽ như thế nào?

Chẳng hạn: đang cần hai thợ mộc

Trang 27

đã mắc bệnh hiểm nghèo không phải một trách nhiệm gì

Sau này, trong công trình “Tiếng Việt - mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp,

ngữ nghĩa” chính Cao Xuân Hạo đã tháo gỡ được điều bất cập này khi ông

cho rằng có những vị từ thường kiêm chức năng vị từ tình thái “Có những vị

từ tình thái chuyên biệt, chỉ hành chức như vị từ tình thái, và có những vị từ tình thái là những vị từ thường kiêm chức năng này: đó là vừa có thể có danh

từ làm bổ ngữ, vừa có thể có vị ngữ làm bổ ngữ, trong đó vị ngữ có thể không

cùng chủ thể với vị ngữ trung tâm Chẳng hạn hai từ bị và được trong những

câu sau đây:

(46) a Nó bị bão Nó được tiền

b Nó bị đánh Nó được thưởng

c Nó bị cảnh sát phạt tiền Nó được Hội thưởng tiền

d Nó bị dư luận lên án Nó được tập thể chọn

e Nó bị đau răng Nó được ăn kẹo ” [47, tr.398]

1.2.2 Định nghĩa của Givón về ĐTTT:

Bên cạnh những kết quả nghiên cứu sâu rộng về tình thái, các nhà ngôn ngữ học Âu Mỹ trong khi chỉ ra các phương tiện ngữ pháp và các phương tiện

từ vựng biểu thị ý nghĩa tình thái đã đề cập nhiều vấn đề khác nhau của ĐTTT Viết về ĐTTT, Cao Xuân Hạo đã hoàn toàn tán thành quan niệm của

T Givón khi ông viết: “Vị từ tình thái (VTTT) như Huỳnh Văn Thông (1996) quan niệm, theo một nghĩa rộng và có phần ước định, là những vị từ ngoại động đòi hỏi một bổ ngữ vị ngữ (nghĩa là cần có một ngữ đoạn vị từ làm bổ ngữ trực tiếp - thay vì một ngữ đoạn danh từ thường làm bổ ngữ cho các vị từ ngoại động không phải là VTTT) cùng chung một chủ thể với nó (cf định

Trang 28

nghĩa của T Givón (1973:894) dùng cho cái mà ông gọi là “M-verbs)” [47,

tr.397]

Ở đây, chúng tôi xin trích lại phần chủ yếu trong định nghĩa của

T Givón về ĐTTT từ một công trình của ông là “Syntax - A function -

tipological introdution” - 1990 (nguyên bản tiếng Anh): “Trong cấu trúc với

các bổ ngữ của mình thì các ĐTTT được miêu tả về mặt ngữ nghĩa như sau:

(41) Định nghĩa có tính ngữ nghĩa về ĐTTT

a Đó là ĐT chính biểu thị (code = mã hoá) sự bắt đầu, sự kết thúc, sự

kéo dài liên tục, sự thành công, thất bại, sự cố gắng, ý định, sự bắt buộc hoặc

là khả năng đối với sự tình được miêu tả ở bổ ngữ

b Chủ thể (subject) của mệnh đề chính bắt buộc cũng là chủ thể của

- VP: ngữ đoạn động từ -V (modality verb): động từ tình thái

Vận dụng định nghĩa của T Givón vào tiếng Việt, chúng tôi nhận thấy

SUBJ

VP

Trang 29

có 122 ĐTTT Từ chỗ phân lập một hệ thống ĐTTT trong tiếng Việt, định nghĩa này cũng giúp chúng tôi tháo gỡ được những vướng mắc về mặt lí luận

Trên những cứ liệu tiếng Anh, F.R Palmer [125, tr.33-34] đã chỉ ra các

ĐTTT tiếng Anh “là thành viên của một tập hợp lớn hơn gồm các trợ động từ vốn thể hiện các đặc điểm mà Huddleston (1976, tr.333) gọi là N.I.C.E (1)

tức là

sự xuất hiện của chúng với phủ định, đảo ngữ, mã hóa và khẳng định nhấn mạnh

1.2.3 Về những ĐTTT không chính danh, về khái niệm động từ

bán tình thái và hiện tượng chuỗi ĐTTT trong tiếng Việt

Như vừa trình bày, có những ĐTTT có tính chuyên biệt, chỉ hoạt động

trong phạm vi tiểu loại ĐT này (sực, mót, cố tình, cố ý, gặng, nhịn, nín, toan,

hòng ) và có những từ vừa có thể hoạt động trong tư cách ĐTTT vừa có thể

hoạt động trong tư cách ĐT thường (bắt đầu nói, bắt đầu một ngày mới ) mà

có thể gọi là những ĐTTT không chính danh, hay những ĐTTT không điển dạng

Cao Xuân Hạo chỉ rõ: “ Đó là những vị từ vừa có thể có danh ngữ làm

bổ ngữ, vừa có thể có vị ngữ làm bổ ngữ, trong đó vị ngữ làm bổ ngữ có thể

không cùng chủ thể với vị ngữ trung tâm” [47, tr.397]

Trong luận án, đối với những từ có thể hành chức trong cả hai tư cách vừa nêu trên, chúng tôi chỉ khảo sát chúng trên cương vị ĐTTT Riêng trường

hợp mà bổ ngữ không đồng chủ thể với ĐTTT (bị đánh, bị ruồng bỏ ) vì

không thoả mãn tiêu chí được đặt ra trong định nghĩa của T Givón nên chúng tôi chưa bàn đến

(1)

Người dịch chú thích: N: Negation – phủ định; I: Inversion - đảo ngữ; C: Code – mã hoá; E:

Emphatic affirmation – khẳng định nhấn mạnh

Trang 30

Bên cạnh những ĐTTT chính danh cần kể thêm trường hợp ĐT bán tình thái liên quan tới những chuỗi ĐTTT trong ngữ đoạn vị từ

Về những trường hợp ĐTTT không điển dạng, chúng tôi tìm đến lí luận

của R.M.W Dixon (“A new approach to English grammar, on semantic

principles” - Oxford - 1991), khi ông đưa ra khái niệm ĐT bán tình thái

Dixon xếp các ĐTTT và động từ bán tình thái vào kiểu loại A, nhóm hai

(secondary A types) và cho rằng: “Không có ĐT nào thuộc loại A nhóm hai

mà có những vai trò độc lập về nghĩa Về cơ bản, chúng điều chỉnh nghĩa của

ĐT theo sau, cùng chia xẻ các vai nghĩa và các quan hệ cú pháp với các ĐT này ( ) Có hai loại, về mặt cú pháp khác nhau nhưng về mặt nghĩa có liên quan đến nhau, đó là ĐTTT và cái mà chúng ta gọi là động từ bán tình thái

(semimodals) ( ) Một câu có thể chứa một chuỗi động từ, mà mỗi động từ

trong số đó có quan hệ cú pháp với ĐT lân cận ( ) Một ĐTTT thì tất yếu phải xuất hiện đầu tiên trong một chuỗi như vậy, có nghĩa là không có ĐT nào có thể đi trước chúng Các động từ bán tình thái thì có thái độ cú pháp giống các

ĐT nhóm hai ở chỗ chúng có thể xuất hiện ở vị trí đầu tiên hoặc ở giữa chuỗi

ĐT nhưng không thể xuất hiện ở cuối Một ngữ động từ chỉ có thể bao gồm một ĐTTT nhưng nó có thể liên quan đến một chuỗi động từ bán tình thái”

[120, tr.169]

Cũng theo Dixon, các kết hợp của ĐTTT và ĐT bán tình thái là khả

chấp (acceptable) Vậy, thay cho chuỗi sai ngữ pháp là “will can”(-) và

“could will”(-) người ta có thể lần lượt nói "will be able" và "could be going

to"

Một động từ bán tình thái cũng có thể xuất hiện ở vị trí đầu trong chuỗi

ĐT nhưng trong trường hợp này nó không có cùng tầm quan trọng như ĐTTT tương đương Các động từ bán tình thái thường mang nghĩa “phi điều kiện”

Trang 31

(unconditional) trong khi đó các ĐTTT có thể chỉ ra sự dự đoán, khả năng, sự

tất yếu như là đối tượng luận bàn trong những tình huống có thể cụ thể hoá

Trong tiếng Việt, các ĐTTT đồng thời xuất hiện thành chuỗi trong một ngữ đoạn là trường hợp khá phổ biến Ví dụ:

- Chúng tôi bàn với nhau và quyết định phải giả vờ làm mặt giận mới

đuổi được nó đi [144, tr.250]

- Đúng như vậy, chúng ta vẫn cứ phải lo phát huy cái đẹp đẽ của tiếng

Việt để lại cho con cháu trăm đời về sau [134, tr 245]

Cao Xuân Hạo đã nhận xét về những chuỗi vị từ tình thái và quan hệ ngữ pháp của chúng được ông xác định như sau:

“Như định nghĩa của vị từ tình thái cho thấy, quan hệ của một vị từ tình thái với một vị từ đi sau (và trong trường hợp một vị từ tình thái có thể dùng như một vị từ thường, nghĩa là có thể có danh từ làm bổ ngữ, cũng thế), bao giờ cũng là quan hệ giữa một trung tâm và một bổ ngữ trực tiếp chỉ đối tượng tác động, cho nên cấu trúc ngữ pháp của một chuỗi vị từ tình thái dù ngắn dài

ra sao cũng là một chuỗi những quan hệ như thế trùm lên nhau Chẳng hạn

nếu một chuỗi vị từ tình thái tương đối đơn giản như không chịu ngừng (bắn)

tất nhiên phải có cấu trúc cú pháp:

không chịu ngừng (bắn)

trong đó bắn là bổ ngữ chỉ đối tượng của ngừng (ngừng gì ? - ngừng bắn),

ngừng bắn là bổ ngữ chỉ đối tượng của chịu (chịu (làm) gì ? - chịu ngừng

(bắn), chịu ngừng bắn là bổ ngữ chỉ đối tượng của không (không làm gì ? -

không chịu ngừng bắn), và như vậy một vị từ tình thái càng có vị trí ở phía trước thì tầm tác động của nó càng bao quát một đối tượng có kích thước lớn

Trang 32

hơn” [47, tr.405]

Về cơ bản, chúng tôi thừa nhận quan hệ bao trùm lên nhau của các vị từ tình thái ở phía trước trong chuỗi, như ở ý kiến của Cao Xuân Hạo Tuy nhiên,

xuất phát từ chỗ không coi đã, sẽ, đang, không là những vị từ tình thái như ông

quan niệm, chúng tôi hiểu rằng chỉ có ĐTTT nào đứng trước mới có vai trò bao trùm lên toàn chuỗi Như ở ví dụ của Cao Xuân Hạo đã nêu, từ có vai trò như vậy

phải là chịu Lúc này nên coi ngừng là một động từ bán tình thái Hoặc trong các chuỗi “quyết định phải giả vờ (làm mặt giận)”, “phải lo (phát huy)", thì phải, giả

vờ, lo là các động từ bán tình thái

Như vậy có thể nói động từ bán tình thái trong tiếng Việt không có hình thái riêng, vốn dĩ chúng là các ĐT thường hay ĐTTT chuyên biệt và chỉ mang danh xưng này một cách lâm thời khi đóng vai bổ ngữ trong các chuỗi ĐTTT mà thôi

1.2.4 Phân biệt ĐTTT với các ĐT có vị trí tương tự trong các ngữ đoạn ĐT:

Từ định nghĩa của Givón có thể thấy trong đoạn ngữ ĐTTT bao giờ cũng có ít nhất hai động từ liên tiếp là ĐTTT và ĐT làm bổ ngữ trực tiếp cho

nó Nghĩa là, về hình thức, một cấu trúc ĐTTT có sự gần gũi với các dạng ĐT song tồn, ngữ khứ hồi, ĐT chỉ thái độ mệnh đề, ĐT sai khiến và ĐT gây khiến Vì thế cần phải có sự phân biệt

- Trước hết, có thể kể đến những nhóm ĐT chỉ hai hoạt động song tồn

như ngủ ngồi, đứng khóc, nằm ngủ, ngồi nghe mà từ nhiều năm nay giới Việt

ngữ học đều thống nhất hướng xử lí của Nguyễn Tài Cẩn: “Trong tiếng Việt, khi kết hợp hai danh từ, hai động từ hay hai tính từ với nhau, bao giờ từ chính cũng

đi trước và từ phụ cũng đi sau” [10, tr.252] Xét về quan hệ ngữ nghĩa, ĐT đứng

trước đảm nhận vai trò nêu yếu tố khái quát (ĐT đứng sau nhận nhiệm vụ dị biệt

Trang 33

hoá), hoàn toàn khác với khả năng tình thái hoá ngữ đoạn vị từ của ĐTTT

- Thứ hai là, các ngữ khứ hồi (cách định danh của Diệp Quang Ban) [6,

tr.72] Các ngữ khứ hồi thường gặp là: đi lấy sách về, về trong quê ra trong

đó có dạng các ĐT đi liền nhau như đi chơi về, ra mua về ăn ” Diệp Quang Ban đã chứng minh rằng các ngữ khứ hồi này là cụm từ chính phụ, có ĐT

đứng cuối kiến trúc là thành tố chính Đồng thời, ông cũng lưu ý “khi phân tích cụm động từ, thường nên dừng lại trước toàn bộ khối kiến trúc này,

không cần phải phân tích nó ra thành hai bộ phận nhỏ hơn” [6, tr.73-74]

- Thứ ba là, các ĐT chỉ thái độ mệnh đề, tức là các ĐT chỉ thái độ của người nói hoặc của chủ thể đối với hiện thực xảy ra trong câu, các ĐT này

(xem, xem ra, xem chừng, nghĩ, hiểu, tưởng, có thể, chắc ) có thể đứng ở vị

trí đầu câu, hoặc trước ĐT giữa câu, trước cụm danh từ, trước cụm chỉ vị:

Ví dụ: Vợ anh chắc cũng đang ở dưới bãi sông

Chắc vợ anh cũng đang ở dưới bãi sông

Hay: Anh ấy có thể làm việc này

Có thể anh ấy làm việc này

Ở đây chúng tôi chú ý trường hợp những ĐT chỉ thái độ mệnh đề mà

sau nó là một ngữ đoạn ĐT kiểu như: tưởng ăn được ngay, cảm thấy tin

người ta lắm mà bản thân tên gọi “ĐT chỉ thái độ mệnh đề” đã phân biệt

chúng với ĐTTT Hơn nữa, sau các ĐT này người ta có thể chêm xen là,

rằng, rằng là nhưng không thể làm như vậy với ĐTTT và bổ ngữ của nó

Thứ tư là, cần phân biệt ĐTTT với một số ĐT đứng trước trong các kết

cấu cầu khiến, như kiểu chị ấy bảo viết đi Thực chất mô hình của kết cấu cầu

khiến phải như sau: ĐT1 + Danh ngữ + ĐT2 (bảo ai làm việc gì), tức là trong phát ngôn trên đã có hiện tượng tỉnh lược, lẽ ra có thể là chị ấy bảo em viết đi

Trang 34

Ngay cả khi không có danh ngữ chen vào giữa thì hai ĐT này cũng không đồng chủ thể như ở ĐTTT với ĐT bổ ngữ

Thứ năm là, sự phân biệt ĐTTT với các ĐT gây khiến kiểu như: đánh

chết, đánh gục, làm vỡ, bẻ gãy Ta thấy ở đây ĐT trung tâm của chúng là

một ĐT chuyển tác, có thể xen thêm cho vào giữa: làm cho vỡ, bẻ cho gãy

Đương nhiên không thể làm như vậy đối với ĐTTT và ĐT bổ ngữ của nó

Trên đây là sự phân biệt hết sức sơ lược nhằm nhận dạng tổ hợp ĐTTT

và bổ ngữ của nó Thật ra sự phân biệt trên phải được đặt ra thành những vấn

đề không nhỏ mà trong khuôn khổ luận án chúng tôi chưa thể làm được

1.2.5 Về mối quan hệ giữa ĐTTT và hành vi ngôn ngữ:

Khi trình bày về “các hành động ngôn từ và lực ngôn trung”, Lyons khẳng định: “Điều đơn giản là, trong phiên bản muộn nhất mà chúng ta có về tác phẩm của Austin, các phát ngôn tường thuật chỉ được xem như là một loại phát ngôn ngôn hành” Như vậy, mọi ĐTTT đều có khả năng (tiềm năng) tham gia vào mọi biểu thức ngôn hành nguyên cấp (hay hàm ẩn) và trong một

số ít trường hợp có thể tham gia vào các biểu thức ngôn hành tường minh (vấn đề này sẽ được trình bày cụ thể hơn trong chương IV)

Sử dụng 4 tiêu chí phân loại: đích ở lời, hướng khớp ghép, trạng thái tâm lí, nội dung mệnh đề, Searle phân lập ra 5 loại hành vi tại lời:

“1 Tái hiện (representatives) Đích ở lời là miêu tả một sự tình đang

được nói đến Hướng khớp ghép là lời - hiện thực, trạng thái tâm lí là niềm tin vào điều mình xác tín, nội dung mệnh đề là một mệnh đề có thể đánh giá theo tiêu chuẩn đúng - sai lôgich

2 Điều khiển (directives, directifs) (ra lệnh, yêu cầu, hỏi, cho phép) Đích

ở lời đặt người nghe vào trách nhiệm thực hiện một hành động tương lai; hướng

Trang 35

khớp ghép hiện thực - lời; trạng thái tâm lí là sự mong muốn của Sp1(người nói)

và nội dung mệnh đề là hành động tương lai của Sp2 (người nghe)

3 Cam kết (commissives, commissifs) (hứa hẹn, tặng, biếu) Đích ở lời

là phải thực hiện hành động tương lai mà Sp1 bị ràng buộc; hướng khớp ghép hiện thực - lời; trạng thái tâm lí là ý định của Sp1 và nội dung mệnh đề là hành động tương lai của Sp1

4 Biểu cảm (expressives, expressifs) Đích ở lời là bày tỏ trạng thái tâm

lí phù hợp với hành vi ở lời (vui thích / khó chịu, mong muốn / rẫy bỏ, v.v )

Trạng thái tâm lí thay đổi tuỳ theo từng loại hành vi; nội dung mệnh đề là một tính chất hay một hành động nào đó của Sp1 hay của Sp2

5 Tuyên bố (declarations, déclaratifs) (tuyên bố, buộc tội) Đích ở lời

là nhằm làm cho có tác dụng nội dung của hành vi; hướng khớp ghép vừa là lời - hiện thực, vừa là hiện thực - lời; nội dung mệnh đề là một mệnh đề”

1.3.1 Các cách phân loại ĐT tiếng Việt:

Dù kết quả phân loại có một “độ chênh” nhất định nhưng hầu như cách phân chia các tiểu loại trong nội bộ ĐT tiếng Việt của các nhà Việt ngữ học không có những khác biệt gì lớn về mặt tiêu chí phân loại Cũng có tác giả vận dụng một vài dấu hiệu hình thức nhưng khuynh hướng chung là dựa vào ngữ nghĩa Chẳng hạn Trần Trọng Kim đã sử dụng khả năng kết hợp làm căn

cứ khi chia ĐT thành hai nhóm lớn là ĐT không có túc từ và ĐT có túc từ

Trang 36

Hoặc như Bùi Đức Tịnh chia ĐT thành bốn loại: viên ý, khuyết ý, thụ trạng

và trợ động từ [dẫn theo 89, tr.92]

Thể hiện một cố gắng lớn, Nguyễn Kim Thản lần lượt vận dụng hai tiêu chí để phân loại ĐT: i/ Phân loại theo sự phân phối của các hư từ phục vụ ĐT; chỉ ra sáu nhóm ĐT sau: ĐT trừu tượng, ĐT đa phương và đơn phương, ĐT

vô phương, ĐT trạng thái, ĐT tình cảm, ĐT tri giác; ii/ Phân loại theo tính chất chi phối của ĐT, chỉ ra các tiểu loại sau: ĐT tác động, ĐT nửa tác động,

ĐT phát nhận, ĐT có hạn chế, ĐT gây khiến, ĐT đánh giá-nhận xét, ĐT xuất hiện, tồn tại tiêu huỷ, ĐT chỉ hoạt động của bộ phận cơ thể, ĐT cảm nghĩ nói

năng, ĐT không tác động, ĐT hệ từ, và ĐTTT [89, tr.97-169]

Sau Nguyễn Kim Thản, các tác giả Diệp Quang Ban, Hoàng Văn Thung, Lê Biên đã dùng tiêu chí hoạt động độc lập và không độc lập để tập hợp và phân loại ĐT nhưng ở bước chia tách tiếp theo các tác giả vẫn căn cứ vào nét nghĩa khái quát của chúng Mặc dù có một số điểm cần bàn bạc thêm nhưng trong một thời gian dài, những cách phân loại này đã góp phần miêu tả

cụ thể các tiểu loại ĐT tiếng Việt

Khuynh hướng mới nhất trong nghiên cứu về các tiểu loại vị từ là áp dụng những thành tựu của Ngữ pháp chức năng Khuynh hướng này được

Cao Xuân Hạo đề cập trong hai công trình lớn của ông là “Tiếng Việt - Sơ

thảo ngữ pháp chức năng” và “Tiếng Việt - mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa”

Đáng chú ý hơn, Nguyễn Thị Quy đã dựa hẳn vào lí thuyết này để thực hiện công trình về vị từ hành động tiếng Việt Trong đó, Cao Xuân Hạo và Nguyễn Thị Quy đều nhắc tới bảng phân loại các sự tình của S Dik mà nhiều nhà ngôn ngữ học thừa nhận đây cũng là căn cứ để phân loại vị từ:

Trang 37

Các tác giả Trần Trọng Kim, Bùi Đức Tịnh, Nguyễn Lân đều có phân loại ĐT nhưng chưa đề cập tới khái niệm ĐTTT Phải đến Nguyễn Kim Thản

[89], ĐTTT mới được coi như là một tiểu loại và được phân chia thành hai

nhóm Sau đó, đáng kể hơn cả là cách phân loại của Diệp Quang Ban như chúng tôi đã có dịp trình bày Những năm gần đây, người dành nhiều công

sức cho vị từ tình thái là Cao Xuân Hạo Mặc dù trong cuốn “Tài liệu giáo

khoa thí điểm - Tiếng Việt 12, sách giáo viên”, ông đã phân biệt ba loại từ

tình thái là ĐTTT, phó từ tình thái và tiểu tố tình thái [23, tr.65] nhưng trong

các công trình của mình tác giả vẫn chưa phân loại ĐTTT

Nói cách khác, khi tiếp cận đề tài, chúng tôi có được hai cơ sở quan trọng để tìm đến cách phân loại ĐTTT tiếng Việt: i/ Phương án dùng đặc trưng ngữ nghĩa để chia tách các tiểu loại ĐT vốn đã được thừa nhận rộng rãi; ii/ Tình thái là một phạm trù ngữ nghĩa

Vì lẽ đó, cách lựa chọn của luận án là lấy ý nghĩa tình thái khái quát làm tiêu chí phân loại như cách của Lyons (1977) và Palmer (1986) đã gợi ý:

Trang 38

Tình thái chủ quan

Tất yếu Khả năng Tất yếu Khả năng

1.3.3 Bức tranh tổng quan về các lớp, tiểu lớp, nhóm của ĐTTT

Cách làm của chúng tôi như sau: Dựa vào các ý nghĩa tình thái khái quát để phân loại ĐTTT tiếng Việt thành các lớp, các tiểu lớp, sau đó căn cứ vào những nét nghĩa chung nhất để tập hợp chúng vào các nhóm nhỏ

1.3.3.1 Lớp ĐTTT nhận thức:

a) Tiểu lớp ĐTTT nhận thức - thực hữu:

(1) Bắt đầu một việc gì: chớm, bắt đầu

(2) Chấm dứt một việc gì: thôi, ngưng, ngừng, bỏ, nghỉ, mất, hết, hả,

(6) Quá trình biến hoá: đâm, đâm ra, hoá ra, trở nên, sinh, sinh ra

(7) Trạng thái tâm sinh lí bất tự giác - tự giác của chủ thể hành động:

Không thực hữu

(hiện thực hoặc phi hiện thực)

Thực hữu

(hiện thực)

Phản thực hữu

Được phép

(hiện thực)

Miễn trừ

(phi hiện thực)

Trang 39

buồn, mót, mắc, thích, ham, ưa, ưng, mê, thèm

(8) Thái độ cố ý của chủ thể hành động: cố tình, cố ý, vờ, vờ vĩnh, vờ

vẫn, giả, giả vờ, giả bộ, giả cách, tỏ vẻ

(9) Nỗ lực của chủ thể hành động: rán, ráng, cố, gắng, cố gắng, gượng,

nín, nhịn, đánh bạo, đánh liều, lăn lưng

(10) Sự tiếp thụ, tiếp nhận của chủ thể hành động: bị, được, phải, chịu

(11) Sự giảm nhẹ mức độ theo hướng có lợi cho chủ thể hành động:

khỏi, đỡ, nguôi, kiêng, tránh

(12) Về năng lực cá nhân: biết, tập quen

b) Tiểu lớp ĐTTT nhận thức - phản thực hữu: toan, suýt, chực, hòng

c) Tiểu lớp ĐTTT nhận thức - không thực hữu:

(1) Mong muốn của chủ thể hành động: muốn, mong, ngại, lo

a) Tiểu lớp ĐTTT đạo nghĩa - bắt buộc: phải, cần, nên, trót, lỡ, nhỡ

b) Tiểu lớp ĐTTT đạo nghĩa - cấm đoán: dám, nỡ, đành, đang tâm,

không được

c) Tiểu lớp ĐTTT đạo nghĩa - được phép: có thể, được

d) Tiểu lớp ĐTTT đạo nghĩa - miễn trừ: khoan, không thể

Bị chú:

Trang 40

1 Một số ĐTTT đa nghĩa, hoạt động trong những trường nghĩa tình

thái khác nhau được tập hợp trong những lớp, tiểu lớp khác nhau (phải,

được )

2 Về hiện tượng mơ hồ tình thái:

Những ĐTTT đạo nghĩa cũng có thể được dùng theo nghĩa tình thái nhận thức Vấn đề này nằm trong một vấn đề lớn hơn là mơ hồ về tình thái

Chẳng hạn Tôi phải nộp bài thu hoạch vào ngày mai Lúc này phải thể hiện

sự nhận thức về việc phải làm Nhưng có khi tính bắt buộc về nghĩa vụ mới là

nét nghĩa chính yếu của nó Tương tự là trường hợp các ĐTTT dám, nỡ, đành

Trong nghĩa của chúng có tiền giả định sự tình đã diễn ra, do đó nét nghĩa nhận thức - thực hữu lùi vào hậu cảnh nhường chỗ cho nét nghĩa đánh giá đạo nghĩa

Ngày đăng: 23/03/2015, 09:30

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w