1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

slide thuyết trình phong tục cưới truyền thống của người thái đen điện biên

44 3,3K 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 44
Dung lượng 7,91 MB

Nội dung

Dân tộc Thái đen có rất nhiều các phong tục truyền thống… Thai den people have a lot of traditional customs… Tày sao Tày dăm Cộng đồng Thái được chia làm 2 ngành chính: Thái trắng Tày s

Trang 1

Trường THPT Phan Đình Giót-

Thành phố Điện Biên Phủ- Tỉnh Điện Biên

Tháng 6/ 2014

Trang 2

Điện Biên nằm ở phía Tây Bắc- Việt Nam…

Dien Bien is located in the Northwest of Vietnam…

Nổi tiếng với chiến thắng lịch sử Điện Biên Phủ năm 1954…

Famous for DienBienPhu historical victory in 1954…

Dân tộc thiểu số: H’Mông, Kinh, Khơ Mú, Hà Nhì, Thái…

Ethnic groups: H’Mong, Kinh, Kho

Mu, Ha Nhi, Thai….

Dân tộc Thái đen có rất nhiều các phong tục truyền thống…

Thai den people have a lot of traditional customs…

Tày sao

Tày dăm

Cộng đồng Thái được chia làm 2 ngành chính: Thái trắng ( Tày sao)và Thái đen ( Tày dăm)…

Thai people is divided into 2 main groups: “Thai trang” ( Tày sao) and

“Thai den”( Tày dăm)…

Lễ hội ném còn-

“ Ném còn” festival

Lễ cầu mưa

Praying for rain festival

Người Thái đen thường sống trong các ngôi nhà sàn.

They live in pillared-houses.

Họ chủ yếu sống bằng việc canh tác ruộng bậc thang.

They main live on growing in terraced fields.

Phụ nữ thường dệt thổ cẩm.

Women often weave Thổ cẩm

Người Thái sử dụng các guồng nước trong các sinh hoạt hàng ngày.

In daily activities, Thai people often use water wheels.

Việc tắm gội bên suối cũng là một trong các nét văn hóa độc đáo của người Thái

đen Washing hair in steam is also one of features of Thai Den people

“Lễ tằng cẩu” is one of the important phases in traditional wedding ceremony of Thai Den people

Lễ tằng cẩu là một trong các nghi lễ quan trọng trong đám cưới của dân tộc Thái đen.

Trang 3

Phong tục cưới xin của người Thái đen Điện Biên

có sự khác biệt tại các điểm dân cư khác nhau nhưng cơ bản bao gồm các nghi lễ như: lễ dặm hỏi,

ăn hỏi và lễ cưới chính thức.

Although there are differences about traditional wedding customs of Thai Den people in other places

in DienBien, a wedding of Thai Den includes parents’ first meeting, a pre- engagement ceremony and a wedding.

Phong tục cưới xin của người Thái đen Điện Biên

có sự khác biệt tại các điểm dân cư khác nhau nhưng cơ bản bao gồm các nghi lễ như: lễ dặm hỏi,

ăn hỏi và lễ cưới chính thức.

Although there are differences about traditional wedding customs of Thai Den people in other places

in DienBien, a wedding of Thai Den includes parents’ first meeting, a pre- engagement ceremony and a wedding.

Trang 4

Đây là buổi họp mặt hai bên gia đình trai gái để bàn bạc, qua đó nhà gái sẽ đưa ra những yêu cầu để tiến hành trong đám cưới như thách cưới, ở rể và các yêu cầu khác

This is a meeting between the bride’s family and the groom’s one to decide offerings, groom living trial and other orderings

Lễ ăn hỏi thường được tổ chức trước lễ cưới 3 tháng.

The pre- engagement custom is often held before the wedding 3 months.

Trang 5

Lễ vật trong lễ ăn hỏi là: 2 con gà (1 trống, 1 mái), 2 chai rượu, một ít gạo nếp, gạo tẻ, trầu cau, hoa quả, bánh kẹo…

Gifts for pre- engagement such as a couple of chicken, two bottles of wine, some sticky- rice, some ordinary rice, some betel and areca, fruits, sweet…

Trang 6

trong lễ cưới, được thực hiện bởi “4 bà hạnh phúc”.

Tiến hành nghi lễ theo thứ tự: Trải chiếu

cô dâu trước rồi chiếu chú rể trải lên trên, đệm cô dâu đến đệm chú rể, ga đệm cô dâu đến ga đệm chú rể, hai gối cô dâu chú

happiness”.

The custom is done in the following process: First, spread the bride’s sleeping mat; Then spread the groom’s sleeping mat; Next, spread the bride’s mattress; the groom’s; Then, spread the bride’s sheet; the groom’s; Finally the groom and bride’s pillows are placed next together

Trang 7

Mắc màn cưới phủ kín chăn đệm rồi “ 4 bà hạnh phúc” đứng 4 góc đệm nói lời cầu may, chúc phúc cho cô dâu, chú rể:

“Trải đệm cho dầy

Trải chăn cho rộng

Trải chăn đệm rộng lấy con gái, con trai nhé!”

2 Spreading the mattresses

and blankets custom:

Bed net is hung up to cover the mattresses and blankets The 4 women of happiness stand in the 4 corners to wish the luck and happiness towards the bride and groom:

“Spread thick mattresses

Spread large blankets

Spread large mattresses and blankets to have a daughter and a son!”

Trang 8

- “4 bà hạnh phúc” đặt 1 bé trai và 1 bé gái vào trong giường cưới của cô dâu chú rể Sau đó đưa cô dâu chú rể vào màn Theo người già trong bản thì đây là thủ tục để cầu cho cô dâu, chú rể được êm ấm, hạnh phúc; sinh con có

“nếp”, có “tẻ”.

- The 4 women of happiness invite a little boy and a little girl sitting on the bed, then lead the bride and the groom into the bed nest.

According to the elderly of the village, this is the custom in order to wish for the happiness of the newly-wed couple and hope that they will have both son and daughter in the future

2 Spreading the mattresses

and blankets custom:

Trang 9

Lễ tằng cẩu đánh dấu sự trưởng thành của cô gái, chứng tỏ người con gái đã có chồng.

3 “ Tằng cẩu” custom:

Tang cau custom indicates that the girl is grown up and mature enough and she is a married woman.

Trang 10

Đây là nét đẹp văn hóa truyền thống độc đáo trong đời sống giao tiếp xã hội và là khuân phép, lối sống đạo đức để bảo vệ hạnh phúc, hôn nhân

và gia đình của tộc người Thái đen.

3 “ Tằng cẩu” custom:

This is not only the beauty of Thai Den’s special traditional culture in their communication but also is their rule, morality to keep their family happily.

Trang 11

- 2 búi tóc độn

- 1 trâm cài tóc bằng bạc

- 8 sải vải thổ cẩm, 8 sải vải trắng

- 1 số lễ vật khác…

- 1 sải thắt lưng tơ tằm

Trang 12

8 fathoms of red cloth, 8 fathoms of white cloth

1 silk belt

Some other weaths

1 comb

1 bowl of “mần trầu” weed water

=> The offerings and wealths are arranged in a couple which symbol of the

happiness of the newly-wed couple till they are old.

Trang 13

Khi “ tằng cẩu” thì cô dâu ngồi giữa, quay mặt về phía mặt trời mọc, mọi người ngồi

và đứng xung quanh Khoảng 7-8 giờ sáng, những tia sáng trong lành của một ngày mới chiếu qua ô cửa sổ thì tiến hành làm lễ

“ tằng cẩu”.

3 “ Tằng cẩu” custom:

When doing “Tằng cẩu”, the bride sits towards the rising sun The other people sit and stand around the bride At around 7-8 a.m., when the fresh light of a new day coming through the window, it is time to conduct the ceremony

“tằng cẩu”

Trang 14

The person in charge of the ceremony:

1 Nhúng lược vào bát nước cỏ mần trầu rồi nhẹ nhàng chải tóc cho cô dâu.

First, soak the comb into the water of “mần trầu” and then comb the hair for the bride.

2 Dùng tay vuốt ngược tóc từ sau gáy lên kèm theo lọn tóc độn và búi cuốn chặt

Then, use the hand to stroke the hair oppositely from the nape of the neck up with the filler

Trang 15

Người được chọn búi tóc cho cô dâu hát những lời dặn dò và chúc mừng hạnh phúc cô dâu, chú

rể: "Mái tóc dài, chải cho mượt Búi ngược lên thành “Tằng cẩu” Từ nay về sau, người đã có chồng Nước không đổi dòng Lòng không đổi hướng, con ơi".

3 “ Tằng cẩu” custom:

The person chosen to do the ceremony sings to congratulate the bride and groom: "Mái tóc dài, chải cho mượt Búi ngược lên thành “Tằng cẩu”

Từ nay về sau, người đã có chồng Nước không đổi dòng Lòng không đổi hướng, con ơi"

Trang 16

Cô dâu trong trang phục áo cóm truyền thống được may bó sát người, dài vừa chớm tới vòng eo thon thả

3 “ Tằng cẩu” custom:

The bride in the traditional dress (Cóm) which is tailored fit to the body of the bride, and close to the sim waistline.

Trang 17

Áo cóm thường là áo dài tay thụng, thân thẳng

Trên ngực áo là đôi hàng cúc bạc hình bướm Một bên là hàng bướm đực, một bên là hàng bướm cái Bướm đực có đầu hình tam giác, mang đôi râu kiêu hãnh vươn ra phía trước

Bướm cái đầu tròn có lỗ nhỏ hình thoi ở giữa Khi luồn đầu bướm đực vào đầu bướm cái, vạt

áo được khép lại kín đáo

Trang 18

Theo quan niệm dân gian Thái, hai hàng cúc bạc trên hai vạt áo (xửa cỏm) là tượng trưng cho sự kết hợp nam với nữ, tạo nên sự

trường tồn của giống nòi

3 “ Tằng cẩu” custom:

According to Thai folk, the two rows of silver buttons symbolize the combination between males and females to create the longevity of generation

Trang 19

Lễ xướng báo ma (người Kinh gọi là lễ báo tổ tiên) được thực hiện ở “cò ló hóng” nơi thờ cúng của gia đình nhà gái, là phong tục không thể thiếu của người Thái đen nhằm báo với tổ tiên khi con gái đi lấy chồng.

“cò ló hóng”

Xuong bao ma custom (called “Lễ báo tổ tiên”

by Kinh people) is the ceremony carried out in

“cò ló hóng” the place for worship of the bride’s family, this is an irreplaceable ceremony of Thai people to inform the ancestors about their daughter’s marriage

4 “ Xuong bao ma” custom:

Trang 21

Lễ vật gồm:

- 4 chai rượu

- 4 gói “ cáy hắp hó” ( gà luộc)

- 4 kẹp “pà hắp” (cá sấy khô)

- 4 ống “bẳng nhứa” (thịt nạc ướp cùng muối)

- 4 gói “xí hó khát pú” ( trầu cau)…

- 2 bags of rice

- 4 bottles of wine

- 4 packets of boiled chickens

- 4 packets of dried fish

- 4 bamboo-pipes of salt meat

- 4 packets of “ trau cau”

- 2 bung gạo

Offerings:

4 “ Xuong bao ma” custom:

Trang 22

“pà hắp”

Trong đồ lễ của người Thái Đen, cá sấy là

đồ lễ không thể thiếu và được chọn rất cầu

kỳ Cá được chọn phải là 1 loại cá sỉnh rất ngon, lại được chế biến rất khéo léo.

In Thai Den people’s offerings, dried fish is one of the most important offerings and it is carefully selected It must be large delicious fish and be skillfully processed

4 “ Xuong bao ma” custom:

Trang 23

“pà hắp”

- Bỏ hết mang và ruột

cá, rửa lại thật sạch hết tiết cá.

- Đánh hết vẩy cá, lát đôi

cá thành 2 nửa mỏng giống nhau bám nhau ở phần bụng cá.

- Cho cá vào giỏ tre mắt cáo rồi sấy trên than hồng cho tới lúc con cá vàng xuộm, thơm ngào ngạt.

- Ướp gừng, hạt mắc khén.

- Rửa lại bằng nước muối.

- Pick out all fish scales, cut the fish into 2 thin pieces but they stick together

- Give their gills and intestines away Clean in order to delete their blood.

- Clean again in water with salt

- Mix ginger, “mac khen” with them

- Put them in bamboo bags and dry them on fire till they turn into yellow color , delicious smell.

4 “ Xuong bao ma” custom:

Trang 24

“ Bẳng nhứa” is processed as

carefully as “ pà hắp” It is

selected at the most delicious

parts of the fat, wealth, outside-

fed- pigs

Đồ lễ “ bẳng nhứa” được làm

cầu kỳ không kém “ pà hắp”

Thịt phải được chọn ở chỗ ngon

nhất của con lợn ngon, khỏe

mạnh, được nuôi thả rông…

4 “ Xuong bao ma” custom:

Trang 25

- Thịt nạc thái miếng to bằng 2 ngón tay, ướp với thính

gạo, rượu trắng khoảng 1 tiếng.

Pig meat is cut out pieces as big as 2 fingers, mixed

with powdered grilled rice, wine about an hour.

- Khi ăn chỉ việc đổ thịt vào chảo hành mỡ xào, ăn

nóng với lá sung non và lá nhội.

Stir- fry with spring onion bulb and oil when eat, better

with young “sung” and “nhoi” leave.

- Nhét thịt vào ống tre đã được chuẩn bị sẵn.

Put it in already prepared bamboo pipes.

4 “ Xuong bao ma” custom:

Trang 26

Đồ lễ “ Cáy hắp hó” là gà đã luộc chín, cứ 2 con một,

buộc áp bụng vào nhau gói thành một đôi trong lá

dong tươi.

“ Cáy hắp hó” is boiled chickens which are rolled in

“rong” leave in pairs.

4 “ Xuong bao ma” custom:

Trang 27

Trong lễ báo ma nhà, gia đình nhà gái phải mời thầy cúng về làm lễ Ngoài việc cúng báo tổ tiên, thầy cúng cũng cầu tổ tiên phù hộ cho đôi vợ chồng trẻ sống vui khỏe, gia đình đầm ấm, hạnh phúc.

4 “ Xuong bao ma” custom:

In “Báo ma nhà” ceremony, the brige’s family has to invite a shaman Beside informing the ancestors, the shaman also asks the ancestors to bring happiness to the new couple so that they can live in harmony, happiness and health

Trang 28

4 “ Xuong bao ma” custom:

After each worshing ceremony, the shaman puts a little by little of the offerings through the small hole on the wall It is a traditional because Thai people believe that food has to

go through that hole to be received by the ancestors

Sau mỗi lễ cúng, thầy cúng lại bỏ 1 chút đồ cúng qua 1 lỗ nhỏ trên vách Người Thái quan niệm đồ ăn phải qua lỗ đó thì tổ tiên mới nhận được.

Lúc này cô dâu chú rể quỳ trước bàn thờ

tổ tiên để làm lễ

The bride and the groom knee down in front

of the altar of ancestors

Trang 29

bố mẹ cô dâu

5 The ceremony of expressing the

gratitude towards parents

Ngày nay, do điều kiện kinh tế phát triển, đời sống bà con được cải thiện nên lễ tạ ơn cha

mẹ thường được tổ chức ngay trong ngày cưới của cô dâu, chú rể Các lễ vật theo phong tục truyền thống sẽ do chú rể chuẩn bị

để cảm ơn cha mẹ vợ đã sinh thành và nuôi dưỡng cô dâu khôn lớn

Nowadays, people’s living standard has been improved financially; this ceremony is celebrated on the wedding day The traditional custom presents are prepared by the bride to express the gratitude towards his parents- in- low for giving birth and looking after his wife.

Trang 30

Các lễ vật gồm:

5 The ceremony of expressing the

gratitude towards parents

1 bộ quần áo cho bố vợ

1 vòng bạc đeo tay cho mẹ vợ

1 con lợn

Và 1 số lễ vật khác…

The gifts including:

clothes for the groom’s father- in- law

a silver armlet for the groom’s mother- in- law

a pig

some others…

Trang 31

Chú rể

Cô dâu

Nếu bố mẹ vợ còn sống thì chú rể phải đội 1 chiếc mũ vải khi tạ ơn

5 The ceremony of expressing the

gratitude towards parents

If the bride’s parents-in-law are still alive, the groom has to wear a textile fabric hat during his thanking session

Trang 32

Trước khi chú rể có lời cảm ơn bố mẹ

vợ, đại diện 2 họ nhà trai và nhà gái cùng nâng mâm lễ lên rồi đặt xuống 3 lần nhằm gọi 3 hồn, 7 vía của bố mẹ

vợ

5 The ceremony of expressing the

gratitude towards parents

Before the groom thanks his parents-in-law, representatives of the two families take the trays of offerings up and down three times

in order to call “3 hồn, 7 vía” of his parents-in-law

Trang 33

Đây là nghi lễ không thể bỏ qua

được, bởi người Thái đen quan niệm:

Khi con gái lấy chồng phải làm lễ

“téng khảu khèn” thì mới được cúng

bái tổ tiên nhà chồng

5 The ceremony of expressing the

gratitude towards parents

It is also a irreplaceable ceremony because

Thai Den people believe that: When the bride

is getting married, “Téng khảu khèn” has to

be done in order that the bride can practice

the worship to the groom’s ancestors

Trang 34

Trong lễ rước dâu về nhà chồng, cô

dâu sẽ tặng gia đình nhà trai mỗi người một món quà gồm: Một chiếc khăn piêu và một chiếc túi thổ cẩm do chính tay cô dâu làm từ trước đó

Túi thổ cẩm

Khăn piêu, túi thổ cẩm trong

trang phục hàng ngày của

dân tộc Thái đen

Khăn

piêu

6 Gift-giving custom for the groom's family of the bride:

During the ceremony of fetching the bride

to her husband’s house, the bride will give her in-laws gifts, including: Pieu scarf and Tho Cam bag made by the bride herself

Ngày đăng: 06/03/2015, 11:00

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w