1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

the all new getting along in japanese book 1 phần 2 pptx

20 326 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 1,89 MB

Nội dung

Trang 1

L?1249 BALA Y 4H8H (đfEH) Đ Friday, April 8 Ee Sexta-feira, 8 de abril 428 (322) 4RsH (E5) #23 te bth ứ H14H (RRB) Thursday, April 14 Quinta-feira, 14 de abril 4a14u (See 4HB14H (88m) 7v BL ao BATESID — ‹ Asking Questions — Perguntando BO] HC} ipa DNSBUTENSBRLA, USMARTD?

How should you ask someone when there is something you do not understand? Como fazer uma pergunta quando nao se sabe alguma coisa?

Trang 2

và DBRT 7 PUPFPREPFESLWSRICL © OBITS 2ĩ DA Prteid, BORE ARI

Leste EWE kV BAD

PYF: bd, UFO BE! #€3à

Ledstm:BVLSF CLE? Ch, BBV

PLE: HO, CHILEATHIEVU CTH?

Lestb:d, DOU WUD, HELBECRHBd, PYFLE5RCEP? FVETA 23 BRANETA

&&

Lesem ZB? Ue, HIMBA CCSD,

“` ra man 64G

BUG: Richho CR RADI LT Eb BILMICIRT 3 ANS

2 OMICS Jo Cà bà ZOMMLTHI SVE DE,

PIEWE RIO TE RABRIEM BREA LT LV HSI j8

32 Ä2+£@'Klits Bo Cả/>È š CỬ 9 b\šš29 71, a

bu, BEB: [kv] LPs 80S [(s) FH) RTE

BUI ORE RIC, ITD EDO RRREKAOLDIM TC %

Wi Rine bok 7

BULTSTL 7: [BV LESCLEII] O15) EBMLEO iho £Blo [BVLEI] MBULS WAS IE [CL EI 2) GAPE

ERODE.» SỐ quay

BRU: [BHO LET) OBVBSEEMLAOBORECHLY ACE

Trang 3

4A8H (ie) 47 148 (EB)

HD, vị WMEED TIMUR CT A?

bẩn ROŠ 098 o1 kề, MFI LAS BASEN Obroev2 ees Ea, Se LED lẾ ily 2 ARC Oi POD 0 FOMEBO HERD PD RWE RILCOLICRALES

WV STAD ? Fo MERE k š (c3, BCRPB: JBC 4 + [Matt o coe | NHK, [PSZ\ ie [42] 0 (ROR ORE

E5TI MO? SHPO RRS ERM CO MR LICE BI 25 HUTS

nz, eae IF HEE KHOA Y bà vs BEDE

TU Ác [FREEAL OC RUROMO RB MBC ot 0 BALE

HOKU TSE SIMS SVS ORI,

BRANES | [BREARES] OTE) CHMLEOMOR, BRE RPOROIMWS BL BITES

BEAT Sh: (HABA TC] it ABA 2) Ce alike BOR

5) OF Hs [(C) Bl ERR OCO BE RID FH

Trang 4

BEOA SRISBROBUABEL, DNSBUT |

ERS DETHICH< CRORREBAEL ES

N-hEOREBC HR [HX 3-H EEL

LBPneRewHs

EELMESA, Beok, CHEAPDA=a-KANSY Bb EBL

PYF i b®, TIBGACTAH lV

BRI CH, CRAOH, TUAKCIS

ASAE C A CRRE ONC KMS FOR

PUF I BO, bE SLHRTURBU EDDY BEVA CEA

CMIEEATRIZVUELE GH?

RỂ: MU? MSO? Led, brolhtte

jie, MERE L CARB

Yei be, TOW! KPotThAET !

VY ra an

6x&oÈ:FỘ#ll8š š cIỦ3 HỆ,

X=ä—ỆAft6 1U4k2⁄£*căLvslt# 4 =+— CÌHà 2S bọ

EBUS 2 [EALC BEY LEFT! OC B53 MIMD EREL AD

HWSO,

#5&A C10: ÌBEo NHI NMI L k š (S3 bvx22@ A08, TORO

4y hàT-ysvitF2, a

CNCHREOUT! [RA DoH eM, [oc] & fore]

DF Hh, (BARE OU | Che O EH ERT ZL

B+oSEĐCC: S0 [bkoskj tạ SLO MB) ODL THC

Trang 5

4H8H(đfH)I814H 14HKIEH) HD, HroLBATOREUROSHSVBEVA TIA, â : ị : "` 7 SMEEFTRMIEVVCLED MD? + rae | :

HEOMREI A Ob pb ts RVEECHATO HIER, TH

BEM CH MEOMM SE SOE PHP OHWMETS CE IML

CHO H LEE REG EES EV HCH

OHA TORE J ik BA COREG] (BAC CHS55) 0

Maa (AACR < | OMEBORK) + [5] (AEEED) TC, [&

DREW] EIRLOEWI LECH

[AOL Ik, MOXOREMKET ZL, BOKAMTFSILE

XL‡3,

[TACHA] ERIM DEMA LD RRL EO DCRR EMS ZEROES DURCH,

@fvuweLese2] it, fowctp? | ofan kos,

c

NaF

@BUTRES |

Broek VEE SEU PEUA CTR

(it & ETIELWE A)

Bx oe|RCMAETE EDU MRA CES

(n> ERA TELE &)

Peek RA CMRI R EDD BLVA CHA

eRe aE L rei DRBio ¬

PoTHET: điện EASE RI HG RB [oC] (RS) OF) +

[AES] Rase Lư [AZ| 2> 28)

Trang 6

Lesson 1

Basic Skit: Ar home in the living room Annai is at home with her husband and daughter when _ her mother-in-law renurns :

Anna: Oh, welcome home

Mother-in-law: Glad to be back Here’s a souvenir for you

Anna: Wow, thank you! Sakura mochi! It really is springtime, isn’t it? Mother-in-law: Don’t they look good? Could you take care of this for me?

Anna: Um, what should I do with this?

Mother-in-law: Oh, the warabi It’s okay I'll take care of it later Anna: Is that all right? Thank you I’ go make some tea, then Mother-in-law: Oh? Well then, I'll go change clothes first

@ Key Expressions

@® Ano, @ kore wa doo sureba ii desu ka?

These are expressions for making inquiries while showing a degree of deference toward the listener

@® This is a signal that you are showing deference to the listener when asking about something you do not understand

@ This is how to ask when you do not know how to do something or take care of something Break It Down!

O-kaeri-nasai: An expression used to greet a family member that has returned home or to greet a fellow group member that has returned to the group

Tadaima: An expression used by a person returning home to greet family members already in the house or by a person who has returned to a group to which he or she belongs

Hai, o-miyage: “Hai” is a verbal cue indicating that you are handing something to the listener An “o- miyage” is a famous product or other gift brought back from a trip or other outing to friends or family that did not go along

Oishisoo desho?: A colloquial abbreviation of ““Oishisoo deshoo?” (the final “o” is omitted from the col- loquial version) “Oishisoo” means that something looks delicious “Deshoo?” is an expression indi- cating that you are seeking agreement from the listener

O-negai: A colloquial form of “o-negai-shimasu’” from which the second half has been omitted It can be used with people with whom you are on close terms It is used when making a request

Ato de yaru: “Ato de” means “after some time has passed.” “Yaru” an informal colloquial version of “suru” (“to do”)

Soo desu ka?: An utterance made to confirm what the other party has said or to indicate your acknowledge-

ment thereof When used for confirmation, the intonation rises at the end of the sentence

Suimasen: An informal colloquial version of “sumimasen.” An expression of apology or of thanks O-cha iremasu: A colloquial version of “O-cha o iremasu” from which the “o” has been omitted Used

when you are going to prepare tea for the listener

Kigaete kuru wa ne: “Kigaete” is the te form of “kigaeru,” meaning to change out of the clothes you are wearing and into others The expression “(-te) kuru” is used when you intend to go somewhere and come back

Trang 7

Friday, April 8“ Thursday, April 14

Objective: To learn expressions for politely asking questions of superiors and people with whom we are not very familiar

Advanced Skit: /n the kitchen of the restaurant where Anna works part-time The manager Shows Anna out a sign reading ‘Introducing a New Dish.”

Manager: Ono-san, come here a second We’re adding this to the menu as of today, so please learn it

Anna: Oh, are we? I see

Manager: This is the mold for the rice The rice is here You add a design to the fish cake ' with this The boiled foods are in that pot over there

Anna: Um, I would appreciate it if you could explain this to me

What should I do with this?

Manager: Oh, you don’t know? Well then, watch a second

— The manager shows her how to use the brand Anna: Wow, that’s amazing! I’ll give ita try! &% Key Expressions

@ Ano, chotto oshiete itadaketara arigatai n desu ga,

@ kore wa doo sureba ii deshoo ka?

These are expressions for politely asking superiors and other such people about things you do

not understand They express your reluctance to take the listener’s time or to disturb him or her while also conveying your regret about doing so

® “Oshiete itadaketara” consists of “oshiete itadake” (the potential form of “oshiete itadaku,” which is a humble form of “oshiete morau,” meaning “to have someone teach/tell/explain”), with “tara” added to express the conditional meaning of “if.” The entire expression literally means “If I could have you teach me.” “Arigatai” means “grateful.”

“Tara” indicates that if the condition expressed in the first half of the sentence is realized, then the action/event described in the second half of the sentence will occur as well

“N desu ga” is a soft expression that can be used when you have requested or asked something of someone and you expect an answer

@ “Ti deshoo ka?” is a polite version of “ii desu ka?”

® Break It Down!

Chotto: A word used to call a subordinate over to where you are Menyuu ni ireru: To add new items to a menu at a restaurant, etc

Soo nan desu ka: An utterance made when you are satisfied with the other person’s explanation Your intonation should fall at the end of the sentence

Kore de moyoo o tsukete: “Moyvo” is a shape or pattern “Tsukete” is the te form of “tsukeru.” “Moyoo o tsukeru” means to leave a shape on something

Chotto mite te: Here “chotto” means “for a little while.” “Mite te” is a colloquial abbreviation of “mite ite” from which the “i” has been omitted

Yatte mimasu: An expression used when you are going to try something It consists of “yatte,” which is the ze form of “yaru” (to do) and “mimasu,” which is the masu form of “miru,” here indicating that something will be attempted

Trang 8

Licão 1

pices basico: Na sala de estar de casa Asogra retorna a casa a onde Anna s se encontra com

ø 'marido é afilha, —

Anna: Ah, Okaerinasai (bem-vinda de volta) Sogra: Tadaima (cheguei) Tome, um presente

Anna: Nossa, obrigada Sakuramochi! Realmente estamos na primavera! Sogra: Parece gostoso não? Por favor cuide disto

Anna: Mas o que devo fazer com isto?

Sogra: Ah, o warabi Tudo bem, deixe que eu faco depois

Anna: Ah é? Obrigada Vou preparar o cha agora

Sogra: E mesmo? Entio vou me trocar primeiro @® Expressdes-chave

@® Ano, @® kore wa dou sureba ii desu ka?

Ea expresso usada quando se hesita em indagar ao interlocutor no momento que nao se sabe de alguma coisa

@ Eum tipo de sinal usado ao se hesitar em fazer uma pergunta quando nao se sabe alguma coisa @ Pergunta-se desta forma quando se desconhece o modo de fazer/preparo ou como resolver

algo

# Vamos aprender!

Okaerinasai: Expresso de cumprimento dirigida aos familiares quando retornam a casa ou a pessoas que pertencem a um determinado grupo quando retornam para este

Tadaima: Expressdo de cumprimento dirigida 4 familia quando retorna-se para Casa Ou a pessoas do grupo

ao qual pertence quando retorna-se para este

Hai, omiyage: “Hai” é um tipo de sinal usado quando se vai entregar em mos alguma coisa “(O)miyage” é um presente tipico da localidade comprado quando se viaja ou passeia, para os familiares ou amigos que nao foram junto

Oishisou desho?: Forma coloquial, com omissao do “uw”, de “Oishisou deshou?” “Oishisou” significa

parecer estar gostoso “Deshou?” é.a forma usada para se obter concordancia do interlocutor Onegai: Forma coloquial, com omissdo da segunda metade, de “onegai shimasu”, usada para pessoas

intimas Usa-se para solicitar alguma coisa ao interlocutor

Atode yaru: “Atode” significa “apds um intervalo de tempo” “Yaru” é a forma coloquial e informal do verbo “suru”

Soudesu ka?: Expressao usada para confirmar 0 que 0 interlocutor disse ou para demonstrar compreensao A entonacão do final da oracão sobe em caso de confirmacão

Suimasen: Forma coloquial e informal de “sumimasen” Expressio de cumprimento usada para pedir desculpas ou agradecer

Ocha iremasu: Forma coloquial, com omissio do “o”, de “ocha o iremasu” Expressdo usada quando se vai preparar o cha para servir ao interlocutor

Kigaete kuru wane: “Kigaete” é a forma “te” do verbo “kigaeru’” A expressio “(te) kuru’ é usada para indicar que se ira retornar

Trang 9

Sexta-feira, 8 de abril“ Quinta-feira, 14 de abril

Dica: Vamos aprender expressGes usadas para perguntar, com um grau maior de polidez, alguma coisa que n&o sabe a pessoas de posi¢do superior, mais velhas ou no intimas

Didlogo avancgado: Na cezinha do trabalho de meio turno O gerente retira um papel escrito “Estamos com novo carddpio”’

Gerente: Ei, Ono-san Isto entrar4 para o cardapio a partir de hoje Conto com vocé

Anna: Ah, é mesmo? Tudo bem

Gerente: Este é 0 molde do arroz O arroz est aqui

Decore 0 hanpen com isto Os nimonos estéo naquela panela Anna: Bem, ficaria muito grata se pudesse me ensinar

O que devo fazer com isto?

Gerente: Ué, vocé nao sabe? Ent&o, dé uma olhada

— O gerente mostra como deixar a marca de queimado Anna: Nossa, que legal! Vou tentar fazer!

© Expressdes-chave

© Ano, chotto oshiete itadake tara arigatai n desu ga, @ kore wa dou sureba ii deshou ka?

Expresses usadas para solicitar, de forma polida, a pessoas de posicão superior ou mais velhas

que lhe ensinem algo que não tem conhecimento Exprime o sentimento de hesitacão e pesar por estar fazendo o interlocutor dispender seu tempo ou lhe causando incémodo

@ “Oshiete itadake tara” é formado pela estrutura “oshiete itadake” (forma de modéstia do verbo “oshiete morau’” (receber aprendizado) e forma potencial do verbo “oshiete itadaku”) + “tara” (indica condic&o) “Arigatai” significa ficar contente

“Tara” indica que se as condigdes discorridas na orac¢4o que o antecede se concretizarem, consequentemente, as da oragdo que o precede também se concretizar4o

@® “Ti deshou ka?” é a expresso polida de “ii desu ka?”

® Vamos aprender!

Chotto: Sinal usado para chamar uma pessoa de posico inferior

Menyuu ni ireru: Significa acrescentar um prato novo no cardapio de um restaurante ou estabelecimento Yoroshiku: Forma abreviada de “yoroshiku onegai shimasu’” Ea expressao de cumprimento usada quando

se quer solicitar alguma coisa a uma pessoa

Sou nan desu ka: Expresso usada quando a explicagao do interlocutor o convenceu A entonacio no final da expressão desce

Kore de moyou 0 tsukete: “Moyou” significa figura ou desenho de alguma coisa “Tsukete” é a forma “te” do verbo “tsukerv” “Moyou o tsukeru” significa deixar um formato desenhado sob alguma coisa Chotto mitete: Neste contexto “chottv” € 0 mesmo que “curto perfodo de tempo” “Mitete” é a forma

coloquial, com omiss&o do “i”, de “miteite” (“mite” < forma “te” do verbo “miru’”(ver/olhar) > + “ite”

(indica continuidade da acdo)

Yatte mimasu: Expressio usada quando se vai experimentar algo “Yatte” (forma “te” do verbo “yaru” (fazer))

+ “mimasu” (forma “masu” do verbo “miru” que exprime o desejo de tentar fazer algo)

Trang 10

Al 1 3]

7I#El: 7141921 SH} Pea} OSes el kewl Alelnd2LEsledk gh: oF, SGU ORL?

^l9imt]: 1a, AO],

ay ode}! W@LI, 2FfðEĐ3! MAI Boles Alolnit]: 9419] we]z12 e|2! # sJrke,

gt: Ao}, 9121 5142] se 714182

2lolnlt]: 1, si], cHg vị #olgt, dJz† tế»! si,

gy: ul, HSehuch 4S 4 Bolas Als}slv]: 131, =9 WAI $ em 921

®#£@ @z †ttlả È 2 3†tỶvvvVể # #2?

Bat lo] YS aq 4z 4d nel2l #= #3814) vị t} QHZ AS SS gq #4127) 8# strE 28 9z] #8@31u|r} @^}-83i o] x} 3] gi 8 nị o]9} đe] 4# #tv| r}

0/27] SS t= USC! Yogne Wes à 2 3L Ji &9|SAIrLI

BMRA: ol She Sola, Se ofa THe] Fay YE Abe] TH] Sess a SohS abebol A PF Ay,

EWE 1 Jol She Abeo] Pol YE Fol, SE oad THe] Fal gh abe] 1 Hel SOHNE a sp dah

liu, BLE dv = BAS Ads de] sh: BSH (B) HEA) SE 9139] x1} od

Fro SA] ES wl] Shay 7a] BA 7Hol 4 al Foil H7] MHA AE QE AGS] BARE BULTIC E 2 ETBOLEACL £3 P44 14) SVM Fo] BA THBVLTI,

= NYA Boje A sake ? yt aba ye] a Spee RE

SRV BRO LETS] TERS PAS Fo] BHOS AD abo] Sep PEPSI A SE ro} cy

HRECRPS URIS 1 zltd# Fel] yee ole] Sy TTS (St th) ye} alt

42301; r4 ơn 2# #†al ftt†E7L yHRS West ae LY Pls ase 3 #3 alae each

#v\v##4 ¡22L ‡4tfA,j9] 4l SE Fo] BA 44S AY Ape] BAS GH +,

SRANET BREAN ET oA Te) S Be fo] SA AS HH Ae Ses a

abbr},

BBACTK Shia MEA CS PRLS ACW SRE HM OMICHA S (UA YE LES

Trang 11

43i894(99)/43144(5399)

RASS SE 17]7} xì ^F8slz]l 3c 238 35Zš]| š8 nỊ +E trợlg s]8^|

6l0 00 re :9#†EHSSs Gee yee Fe] Bree da, Ales wis

ALAS UCL) Bhat B= Sol S uae :

BUA: Os A, BUR, O17] QS] wpe] Sol 77} weeps, SH}: }, 12? daleug,

AAA 7, Be ASE EWE O71

SHS AE BYES # ch} Aol 8 2238 219 nga sdg2 sJ4l 932 s3 #2 2I9]2F: 11, #8}? 13] 4l vỊ, — #912}, +†sl8 3912] goi # Qh: h, Was! a} Bag Hi »x |» - Mw » lÍ Ấ?S© 5L rãi

DSO, SEDERATVREVES EWU RPEVATCTD, QEniseEatTnluw@Leay?

Atel 7] RES AS So] Ba 2t 432$ ä35141u]r}, Ab sy] 2jz che Bolt AAS 4] BA] Werf Aoi} aay vo] ebsb ups E

ha han

sị FấtÄ Cv37272< j9] 7338) +Í£D) (X43 thi) g, F0) 2Ÿ/2v3)< 2] tt}

+= 2] a] ur},

(Oo =o EAS] BAe] Agsa gs (ACTA ES UE betel a] BS = #*>Ez]# #$SI9] | r},

OVUCL eH Mawes? (SGU, 9 GSA BAMA,

®9I8AICLI

SkOEI MAAS PE gee 9,

XSa-KANS SIA ARS vs BASE 2

SBUS TES LC BRULED CE FDA) E Eel Veal HE steal bE Pe

Swi abt s2},

CIEATTH 2 says] Ago YSas qo] way ale #31, 4 29] qope

CN CRARE OUT SRR = of le] Beau FY Toile MOUS se] FR, HR

eo Se oa Aol PHS gry a

5+kSÈR€CC:'bxs2È*jE A> LORE (272) 4121) eles Sel (MOC E TAT TiC ACT<HS (Beh) 9] FE> 4+ BAS] ASS Yeu MCA Mv) 4Ð sEệt ZT

| Ha

*P52{Zz# 3: M7LE ALES mg AE BS, HoT, (PA Cale) 2e] FA) + TAEF IE] Héhe AS es TAS 9 VA),

Trang 12

— _— 1

BRSSE : MAI, MẨOfĐIBIRS HN, 2H — ˆ %I#: 1§Iml3kHù

»: JRIIX£T IX4+Eâ1/I1MÚ2UM

+⁄JÐĐý: nWÉU†, IWIMŒ E01 ll, D8 8X 7H #: #l#T)šXEHHỦ? lx4+WZ#ͧT

BU: BBS, EAE AE?

UE, MB, OR ME, lí LER

i: HN? WARE KRARMEBRUR

Be: NL? APRA KÍN [

@EERAAH

DSO, OLNKEATHEUOUSCT DS?

EME, ARR ZAP A AR ORE

HG#liii#lniltt, HR HO A — BPE SS AS ITT AT TF OHA Site AUTRAAN! egg tL E}XLKS QV CFD ? ORE T Ha!

bl#!)# ăv\: —MORIIB DE OER BA AMS RMRADL: ORI T RTA A She FAR ET AA A Ae

EWE 1 RMS, UE OSM ASIA BRAD; QaT 2® \#tH¡H3KBI MT Atte

QU, BABI] BRMTER ERI (8) ER] eae Hị3£ỳữ%I SH LA AF — ke; Be HR So

BULTICUS 2? 1B PBYLEICLIEIA?2] MID) SMT MOR [Bele 5 |e BLAME ZB (CL19 7] SRM AM RW RAL

BRU EH [BROLED] MAE MOR TNO, AP RARRA CH PEK FARR BOR ST

RCPS IRC] EIBACH OS) Gti) 2B [VS] RIF S) đA #) f9 3) f8 WY ORE

ZACTM 2 2 MANA BLATT ISIN, Ey STEALER Be eo BN GD eT i” ZEMAARAA A

FWKEALTAECA] MROMAW TIAA, Tri Se EY

SRANET : HU BREAN ET! We] SRT MOK, Be AM TMA HA C<6bb:![RKBA CỊ E [XÀ 2] GÁKHM) đ9776 [CĨ 4Ã] 5X “TW

Trang 13

4A88 (2994) ⁄4R14H (Em)

Bea: SUPSRAKE FAURFACRARON ARAN ANE WEAR

xt

MAREE : 2MB J1 9H 7P 8

36K

ZEB: NEF, ALS KP eM EE, ta ‘Fe

CB: UM, A, RAAT

2B: EMER GUH AIRE, OK CTE

FARE LEE EEE MS TERR-MAR SOB: Ube, RETR PF, RAE AM? #23: Phị, f§ EU? IMR, RRA

—#-#:# H Llị # Đf -3_L-J#£] SB: OM, ELAN! BOR!

GEERAAX

OP, SE, EMATWKEVES HEY PEUATCTR, QEnKEATHTOWSFL EDM?

LLC AE aR ba] BO AI Lee aay sk a it th dk 7 A "li DOMAIN TE] FET OM REBAR” AEN

He ng (an na Co VỀ An

IWÄWÄ C6b 3 G#ï, lần í 4£) | f4 [t3 Cvš?#z?3 | MARE: Pre b2] #1 Ni f9!) E1 CRO, BRK af aan, AFR “WR ia” [SO SO) RAMS Wai AW “WR RR Mik, FRE" TACHA] ERR AO Ra IE A PSM - BEB BL AIATE

@[vsvvfŒU+ 332$? 1: [vsv 32s? | 808M, RIULM [ieveGtp? | HR BA

OSL Tid!

Beoe TWP RK REIT

x= CA há: FSET SER EY ERT

+2 U CPR (LAL BEM LED! WHS ARPA TCI OSeeB $2 ATED: [RRO AWS TMT ARITA MRO, OR ABS

CN CRE OTT 2 RRR! TERA BUR [OC] 8 [22] 8710 [RiW€ FH | BM TERA EDIE

BEDEATT REM [620k] & PLOW! C-AIL -F) WR PACT ate [CWT] HPO} Om TMB FAT CI) ih [M2 CĐ) f1 Z3 PATI + 47SJFlÏW&(M [và C]| đUẬ,

POTHET MMA AIR Wa (eS) Uk T) Z7 IS Cl+ BUN “SE” ZI [AS | WY AB [Att 41 he

Trang 14

ye

CN SLEBS ORREDX=s— BETH ROMETTS —

SO BMICDUTOR, KES, RESEL| DU tTOSL IR

iMpnet Bey EM ES QREORRD, BRUUPKEU

PEECT

hth Bl, ENSURE EHOADS MCT WEB BORE TORT MAK OT CEIMUET, HEROZO BCENUTCENOUUEDRAET ZDEDKEOROSHT EUBIR EH TOE LEDS TKEOOOIISL IB Ud BN ECAR, HEE MERU ESIC SL ISU DAT #

Trang 16

ood ROR 2 (Rie ART! ae = Kilt BB WR EHENOSMOGRERAEICMH RREORA

RAC tii8tXlic+sÄbxmuear, tra hl coe

EBEBSCEIL DEORE ok LTUS BAROLO

&

BEWZ ETS

BwaAv RORY HED wiley Ä Svige Fle LA IF LPL HỘI €l+872E 10840008) 2948 4 7-1) SHEATHED L

BA Bt

Fe) LEED ray #itÐ 5 CUD REGED LEWC TES L Keo Site KY RPE OOH EVA IE, BE*CKESSEET EU

wha @3 Tu

2€—ãth4—t— 0c M4 6018,

BOOM A, BS

cA RUDRA SEI Lom !) c SĐIRỗ é S / UTHSD

" - tự Gà

PHREORRCT MEF $e mei 2 OFM + xÙ,

š g5 WS bb Bie ERG os Ee eA

SMOG EPRUIENTUET Reals, BUROTEOEE L

As

ESS MED LE RFRA, ROT ORE ET A—YURT A

MI, MHCGSE BHEMLE KEOER, OH OLRF

tEWRFRORATRS NET EVIK OMRTRE ADIEKE DENTATS EA SHOR LUSRERU DUTT |

Trang 17

L7⁄2LU@3 21-5 4R15H (228) R Friday, April 15 ee Sexta-feira, 15 de abril 431591 (99) 4B15H (EBĂZ) 4R “21 a CKIEH) Thursday, April 21 Quinta-feira, 21 de abril 48214 (S22) -4B21H (Em) [EDS Paying Compliments Elogiando -3l#!ưlr† me: RH _ KRBORUNEH ESBUETD? ˆ

_ What do you say when you want to compliment someone?

O que dizer quando se deseja elogiar uma pessoa?

TES šIãtE! HỊ 0142| 8IEH |7):

: RRROANAEAIR?

Trang 18

bRS AVES PILES CoA

HE®# BC L®SEDEP VIBIEO # fa

2A

EUTIBESCEAED BS

Les tb: SS, HH FORA DAR

Préi hoy BOOK?

U58: 3?‡ÏEf§ 3 1£@(SiaÀ

7x2: +, RSRAiLC2+x#Lx93# _

—F YI, By POA AIBC GtFS

Lestbh: bd, KOED BBMWESEVE

—Lw5Eb, BELGE LCHOBREANS

Lede! tiv,

PYF BOLY! STRBEBSA CHA

Trang 19

4H15H(®H)⁄ 51421 HŒRREH)

SSOBESA CTA, S 6

HPS TES LOEL Lo CHUL CHAI, BocureBosie

BLY] LUE L ADR CH, |

© HEL CORE BN CHS) ERELL IES HHS,

@l[~chal o[~j mee PICKOBMRUEOH (BREA [ấ

RÌ #£) RANT, FEOAMHOREBN TED LOSE RAL

ET

uv 3A, Fx#2tJ k9 814, ia ARS, Fu Fick o Cae BRC

BC RAZCE SHV ETDS EERE CT “a

5

®C5ĐE8ä## !

SP PBRAACHR > PATH! |

';a<a an

HH LOH Cece SEA: bo

#044 #4u\¡ [#3 | l ROS BE (OBER Hn) ORR

FRE CHSC eis ex, z‡F2„, cojảu, FARE YEAS

HỨ C2 thờ bị

SHER ABOI : [EMA] RH ROR HC oe, [emi]

PRUE] E05 BR

Bye BANTHELES OM: [HM ld [3 Cl, [ÄC2+#LUz 2) t

[BREANTAS) ERR CORR

EBD IED : MEOH LDS ERC 19 RBS

i82 # š #2 : [sib] EE LAR he BOE! n là # ge tA SS BA A Ned vi (k6 (cỗ š ga WIESE SEY) | OB ERS EBM LET

DEE, BOWES F WPRIT MIL SRW ES

Trang 20

BiBORRKD bok ##3#U+5 ZZmnmemmmmmsemmmmmammerenmmmmmmmmmmemeeieeemmmmeeimmeeeeeeememmemmmmmmeeeeeeem má RikilIclBeisio 2400

3 2 SẢ, mm 3š ›::-s‹ 2 c > CAI HIE 1 :Vv*bLÙ+vv‡% DI E-%OBIDR

PUPLERO, LEWES STMRAM SA CHI

WOHSHNUWICL TE TH

&⁄A: GAIA TARIERVS WOSWVUAWMPADd PYFi zy ChENWCTE BAEK,

k pte Vv `*+ c > XX:3 SB? HOM, FARCNPEBAMOKRE 0H HAD Pre: be, tn! BIS PT ru đc an

LANBIE:! BRIO Kc HipAs REALE) SV SOE,

UB OL PURE HEMT Ao CRREIM LTE BU SOOKE,

1=E-6ư85#⁄: [d=t-#bbb3sk] 0o L£| eB LL

HOR, ROBI de] A [oovRW C5 RES EMA

ER BLE, Eten BRE SI tt > A

{#—v$S, ##u\# ! [d—vv] 1 t374(2vxvš [l‡všJ¿ [72782vš# | tt, 2D

BA [SSO (a—e-eunEt)] OBR

Ngày đăng: 05/08/2014, 14:21

TỪ KHÓA LIÊN QUAN