127160 (HA) / ñ I 2H22H(ŒRIEH)
BoBY LTV DNERDSRHCH [MERE SHOT) [MEH *3‡ | (3i5?›) 34) Ø 34:01 Z6) + | <4#šä\)| QH#\-fib È š
OL APA
DEB) C HEORED EVD) Et
fa tt: Ok (JE eV CMV TWA Alz)
/."
LITA Lolidv
(ERICA LT, TARR OTS AI \Z)
[Í#2,)Á # #vvŒ| C7 Kvš | ®®9%®%%9Ằ®695°69966646^9.6eeee°eeeed°eeeodeoeeoeoeeeoeeeeeoedeodoeee°eoeodeoedeodeeeeesdeeeeeeeodoedeeeeeododedodoedeoeeodoeeeeeeoeeeoeoeoeesoeoeeoeeoeseeeeoeeoeoeeoeeoseeoeeseè° < „ We
FH + PO GoT) POSS) (ARES) OF -c, RIC E58 HLTO HSK LICH ZS BILORHS EELTUS
48658 CC L300)0114) mk -
Boh: Botier (ie Hd DFA WD DRY TOSS ERT res | sằ*øÐ) Ø fv Me LCi DRE
~ ite, BAT: [~| EMI Leas eK “cả `» KH RWSAL® Liddy Wolk
FLEW 2 BB ORI rey nine nig LCS 2) CE, "
Sh: [HB] lt RBIS] OBR, [onc] ls (Hrs)
WANEWIE) OSHOHK [ionS| OF [HORA CH| OBE
MBLC
Trang 23 A LOAPMROBUAEEORE WD SRRES | ee ee ee eee ee ee 2 el Or DWBA Zip OW I0 S1†'€ ae A tr PUI: KA ! È` 3 ab A athe
KHOKE LHS, TYESA EALEOD?
7+x⁄2+: #tb3‡7 t*#—G,
2185385026591
# #3 aA l} ka
KHOR: ZZ HBroOL MEDS Th
FITVITFABRSH
7tï+: X3 €*3?» ZNIAKECH A,
MORE LEAL, AE CILET Zev De
Est HSS — Ảo
& #3 + và Kà —
FEDS : lk— VV, Cx, BIZ
PUP BRBICES oT FEES
& v3 th Atte
RHOKE: EID
Trang 3
12H16H(®fšH)⁄4 s1222H(ŒRIEH)
ee
LOM RO RV AD, 160 MPa & &OWME LTH MH
SHIEDYOLRREI, MEOKEVEDZRELTT /
[BC] l4, BHR [fb] + [AHS SI OFGHO
AB ICR SS] OFC HEHE KIEL TELE WS
BEEBE ET 2#» Be oD — — ORUCEES | CE SU,
GEE ¢ $CHEX CHEE LTS AI)
ik ey
[|4 #2 \zZ4 C|4 #3 &*vš¿ |
©#2 Cäc 5 ! Seca cece cence ee eee eee eee e 00009 6:6:6:6:8:8:60606 0000000090019 8-6-8-4/6.6 0:0 0001010 9106-66-09 8.6.9.80000 01010 9.6.6.0 6 6.6 8 60
OAR EI và +3) +?
#È6#7LJU#— Ci lr bw DP aM sth, HERO WE ORR fi LE 27) 3 bp
Đ - 1i 12 j3 2 ¬“ (Cl eee es TF
COT by 72a 5 FREI DET UNS | bujck,
LEE ¢ if OWE HAZ MMO»
277735: TRAE BALD = ky
ICI BET BUY : ica | it [RO] OWA DIED! 4 OIE Wee A & HERE EO MEMOS < Ar Lares bie lo twecek we FHA LL TWA
Trang 4Lesson 1 1
At karaoke
Husband’s colleague: I’m really sorry to make a nuisance of myself on your day off Anna: No, it’s all right
Sara is out with her grandma, so it was perfect timing
Husband’s colleague: And I kept your husband out so late the day before yesterday, too Anna: No worries
Husband’s colleague: I really thought it was going to go well this time I was already dreaming of a honeymoon in Hawaii Anna: Oh |
Husband’s colleague: There’s something wrong with me No matter how many match- making meetings I go to, I always get turned down in the end
Anna: That’s just not the case Don’t let yourself get so down!
C’mon, please sing!
Husband’s colleague: Okay!
;Key Expressions
Ki o otosanaide kudasai |
This is an expression for consoling someone who is discouraged It is comprised of the nega-
tive te form of the expression “ki o otosu,” which means “to be disappointed/discouraged,” and
“kudasai,” which is used for making requests
© Break It Down!
Sekkaku no o-yasumi ni o-jama shite: This is a way to apologize to people when you have tagged along on one of their few days off from work
O-dekake: Going out somewhere
Tsukiatte moratte: This expression conveys thanks for having someone spend time with you It is com- prised of the te form of “‘tsukiau,” meaning “to do something together,” and the te form Of “moraw” which refers to receiving someone’s good favors
Kondo wa umaku iku: “To succeed this time.”
Omotteta: A colloquial contraction of “omotte ita,” which consists of the te form of “omou” (“to think”) and the past tense of “iru,” which here indicates that an action that started in the past is continuing ~ka na, nante: The “~” before “ka na” indicates something that you were hoping for
Miai: To meet with a member of the opposite sex through the introduction of a third party with the poten- tial for marriage in mind
Kekkyoku kotowararete : “Kekkyoku’” means “‘in the end.” “Kotowararete” is the passive form of “koto- waru” (“to refuse’’) in the te form Here it serves as an explanation of the previous “dame na n desu.” Sonna: A colloquial contraction of “sonna koto wa nai desu’ (‘that cannot be the case”) It is used to
refute what someone has said and to comfort him or her
Trang 5Friday, December 16,“ Thursday, December 22
Objective: To learn expressions for showing consideration for the health of superiors and those with whom you are not very close
Anna: Sensei!
Tea ceremony teacher: Oh, Anna-san What happened?
Anna: My daughter has allergies What happened to you?
Tea ceremony teacher: Well, my blood pressure is a bit high, and I get the shakes, so
Anna: Oh, I see That must be terrible
Tea ceremony teacher: It is, but you can’t help getting old Receptionist: Sawa-san! | Tea ceremony teacher: Yes! Well, [ll be going
Anna: Please take care of yourself, sensei Tea ceremony teacher: Thank you
Key Expressions
O-daiji ni nasatte kudasai
This is an expression for showing concern for the health of superiors or people with whom you
are not close when they are ill or have recently recovered from an illness
“O-daiji ni nasatte” includes the honorific ‘“‘o” attached to the te form of “daiji ni nasaru.” “Daiji ni nasaru” is the honorific form of “daiji ni suru,” which means “to take good care of.” The expression is used to convey your wish that the other person look after his or her health
Put It to Use!
kudasai
(To someone who is working late into the night)
“Hayaku o-yasumi ni natte kudasai.” (“Please get to bed soon.”’)
“> Break It Down!
Kodomo ga arerugii de: “‘Arerugii” refers to affliction that occur as the result of abnormalities with the
immune system or excessive reactions to foods, pollens, etc “De” indicates that a reason is being
explained In total, it means “we have come because my child has allergies.” Ketsuatsu: Blood pressure
Furafura suru: “To shake” (of the body)
Toshi ni wa katenai: “Katenai’ is the negative potential form of “katsu” (“to win’) This is an expression used when one feels that there is nothing that can be done about having health problems in old age
Trang 6
ogo básico: No karaokê box
Colega do marido: Perdão, de verdade, por incomoda-la justo no seu dia de descanso Anna: Imagine! A Sara saiu hoje com a avo dela Por isso vocé veio em uma boa hora Colega: O Ono-san ficou comigo até tarde anteontem também
Anna: Nao se preocupe
Colega: Achei que dessa vez daria tudo certo
Ja imaginava até em uma lua-de-mel no Havai Anna: Puxa
Colega: Nao tenho jeito Por mais que eu faca miai, no final a resposta é negativa
Anna: Nao pense desse jeito Nao desanime! Vamos, cante uma misica! Colega: Sim!
ấ? Expressões-chave
Ki o otosanaide kudasai
Expressao usada para consolar uma pessoa que esta decepcionada com algo “Ki o otosanai de” é formada pela estrutura {forma “te” da forma negativa de “ki o otosu’’(ficar decepcionado) + “kudasai” (expresséo usada para solicitar algo a alguém)}, e é usada para demonstrar consideragao para com o sentimento do interlocutor
ấá?Vqamos dominor!
(Dirigindo-se a uma pessoa que está trabalhando sem ter dormido)
,
“Muri shinai de kudasai.’
(Dirigindo-se a uma pessoa que foi reprovada em um exame e esté desanimada) “Ochikomanai de kudasai.”
& Vamos aprender!
Sekkaku no oyasumi ni ojama shite: Forma usada para pedir desculpas ao interlocutor cujo significado € “desculpe-me por incomodar em um precioso dia de descanso”’
Odekake: Sair de casa para ir a algum lugar
Tsukiatte moratte: E formada pela estrutura “tsukiatte” {forma “te” do verbo ”tsukiau” (acompanhar) }+ “moratte” {forma “te” do verbo ““morau” (indica um favor)}, e exprime o sentimento de gratidado pela companhia por um determinado tempo
Kondo wa umaku iku: Tem como significado “dessa vez dara certo”
Omotteta: Forma coloquial, com omissio do “7”, de “omotte ita” (forma “te” do verbo “omou” + forma no passado de “iru’”) que exprime um processo continuo
~kana, nante: Expresso usada para transmitir a uma pessoa que deposita expectativa em
Miai: O encontro com uma pessoa do sexo oposto, com o propésito de contrafrem matrimônio, por meio da apresentagao de uma terceira pessoa
Kekkyoku kotowararete : “Kekkyoku” significa “no final das contas” “Kotowararete’ é a forma passiva do verbo “kotowarw’(recusar) e forma “te” de “kotowarareru’’ Explica as circunstancias de algo que “nao tem jeito”
Sonna: Forma coloquial de “sonna koto wa nai desu”, cuja terminagao foi omitida Expressao usada para demonstrar consideragao pelo interlocutor, negando os argumentos ditos por ele
ec 099
~ *
Trang 7Sexta-feira, 16 de dezembro,’ Quinta-feira, 22 de dezembro
Dica: Vamos aprender expressðes usadas para demonstrar consideracão pela saúde de pessoas de posi¢ao superior, mais velhas ou no intimas
Anna: Sensei!
Professora: Ora, Anna-san O que aconteceu? Anna: Minha filha esta com alergia E a senhora?
Professora: Bem, estou com a press4o um pouco alta Tenho tido vertigens
Anna: Sério? Que coisa Professora: E, no sou mais jovem Recepcionista: Sawa-san
Professora: Sim! Entao, vou indo na frente Anna: Estimo melhoras a senhora Professora: Obrigada
Expressões-chave
Odaiji ni nasatte kudasai
Expressão usada para demonstrar consideracão pela saúde do interlocutor, dirigida a pessoas de posicao superior, mais velhas ou nao intimas que se encontram com a satide debilitada ou que acabaram de se recuperar de uma doenga
“Odaiji ni nasatte” € composta pelo prefixo honorifico “o” + forma “te” da forma honorifica “datji ni nasaru” de “daiji ni suru’, e 6 usada para transmitir o desejo de que o interlocutor cuide da satide
Vamos dominar!
(Dirigindo-se a uma pessoa que se encontra trabalhando até tarde da noite sem dormir) “Hayaku oyasumi ni natte kudasai.”
~ Vamos aprender!
Kodomo ga arerugii de: “Arerugii” é uma manifestacdo fisiol6gica provocada pelo surgimento de anormalidades nas fungdes imunoldgicas do corpo ou pela rea¢gdo excessiva a certos alimentos, pdlen, entre outros “De” indica 0 motivo de algo Significa “vim ao hospital por causa da alergia de minha filha”
Ketsuatsu: Pressao arterial (do sangue)
Furafura suru: Significa ter vertigens
Toshi niwa katenai: “Katenai’ é a forma negativa da forma potencial do verbo “katsu’”’ Exprime a idéia de conformacão ante 0 ao surgimento de problemas de satide advindas com 0 envelhecimento
Trang 8
nf ay ea: ag uch, 22189 #91410] 33134,
guy: oo 2, MAL OS Aeic Pa Usa ASaAl AH} 2
GA EE 12]2)% Oh Waa SAH, Fo] YM - |
si†: á9E9
ta s8 :olflsl< el S ogre] 2
AS FYS sS}o] 2 Ames YAWA] RMA oo
S}t† : THe?
#mwHsg :Zl se 5s M ãš vs đ4zi9]lc 7| 5E
eu: 132] 98 219] ave evils + 22]9,
GH Se: ul!
BEC SBC TR RELA) om
Xưa, (Leb So} aH Bt Sa) &, A} cH 4} 9] uf
BE CREW
(sÈ 2} 3 #† a= Ab eel Al)
[EHH LACK RSV] Helse] upg (25s) 8s} 9] 4= 2F #9] 2) lfậ5ÄX4š v\vŒ €7 ấvš¿ | 4023}z| n}A] 6 al @2|SAIC}!
toPCDSRKAILSU PM ELT: CỐ C9 W/SƒH, 2z\“V., H2'2KCL3‡ 5 C3 4k3 WA, (34 WES Feely] ola z| $$†] tỳ); ø}E 9|n] # Ab fed A] AES SEAL 3) t†
HW ADT 2 of a1 Ffol] 9Ì #sÌE
fl*âo€bb€:!Iišô " ` ciJj2›# j2 tk (4s] M7LEšE SF 3))9] 78)+To b5 €C¡f$b3¡(©sl| 8 Gey) 79) zB, Fo] 2]
23s) dã 4F2Ls] e# v}E}M 3) t}
2# 2 #<vv< SSRIS RIT S (0] Hol] = 3 5š ErE)¡ 8 YU],
Ml© CƒŒ6: TS TCv3Z¡( M9 j9] 78 +21 re] 2z] 4š] 7 3E Aldl 8 Gegqe ws, 2] wo
AS) A, V3) S Bees to] SQ
~?#8V #4 €¡Í~¡# 7IdlsE slrEE 21# tỳÈ AEdel2l xisl= #8,
BREW: a 3249] 2728 aes 215 9|88 ti 24
W,EM S Co 2 Rea © (3) Fell eS 1) oie WS (BTANEV + È G#eEEo]2] 9E yah 2x da) Fiƒb‡L4 J9] Z8, F7#b#/Œ3/°J 23-3 a8}
al 31r†
EAB EARCELEV CS, 1 EGS PS Fo] Sa tats FS FAITE
oa se re |
Trang 912816(3299)⁄⁄12322(59S8)
ay: AY,
Ge Ae oy, eh 4|, €6 452 :
oh} : Bofo] 7} Aya Z7]z}2la 4 2'd£ 937) 92519 2 r†5= 2#: s, 5979] #9}^2] AA AA -
oh: Tee? | doje tỳ z 3w : 7z]z] #e|s} t}°]t # 9123
AALS ARS} A,
Ee AM dị], 2A Sz uy: Far se oA 2, AVY
r†= +4 : „n†$]
p=Och ta
HBKBICHFADTCESU., |
Slab ebo] Uy sha 7b A zbebo] 21 Zo] ok SBS mì v} 3e] 4 øäv}7} #}Z4 8# m +†d| 4
2) AAS Ase BAM UcH
| FYOz, Hy Yoi a) BAe] A sh] S wpehe oS A ah + 34= 4} 5†e]zlÌ)
[l#< X4 \z# TC 4 #3 Xvš¿ | 4 Zee
‹?9| gSA|L{ I
FESPPLIE-T IIT LVE j= AAA 0] Fo] #448, #72 Sa] s4) dhệ e g S4 5-E 9l, Œyt e]## viihgl, PEO T LIVED SHPORTS (oF 0] 7} ae] 27] 2}4) Yo Sep) OHS 2} eT,
ME : Bab go] SSE BHO} gpa,
7727342 :>°| Šš”l#Ìk 4d :
SECA BE TEU ECHOLS] ASB] PAY 1}e]z‡ Em 4231 Bale Be 21 9] slrle 219 #@sLar och
Trang 10AY
11 i*t
‘SMA SE : EERO KEI
SRA: ANE, BRAD BIAS MBA, ikea FT tit T
ZUR: RIL, ARAN SRB MH — indy, IER
SCFCAQ TA SF: BTC A RST MEF — EB BI ALA ZB: KRKAN
+xRlS: BURL AKA RIE, ERS ABTA RRITAN
UM: FLA
MANS: ERIKA AAT, BABE T LAK, AR ATT BÌ## ƒ °
SEAM: AER ATT «LAR BEI, OR, HEAT Äkf9ll#: FI
OBSRAAX
MERE ABUEC EAU, |
SOU TTA AT EE deck 7 th KT MEET] ORD, RE) AREA TIE eee SRW] +66 2 Sv] GERM TT HRI I BLA) 14 Bd, FASE TT AST |
REV,
OOS HE it Tf — BPE RAD
[EPR L VSM RSV, | REEF
OY I 5 5 ET FOBT A)
PRBEAERWCCRPEW, | #W/Kù,
©##1ZLI RSII
POM DSRAI SL P ELT 2 EfEll3f2JIERM, BUE [C6 K9J20KH®#9012, HA PPRTLESCHTAERA RATE, AC ADETR, IEMWIMXO ĐH 0: ĐH SE MUI,
#25 CbbsC:Hi [f3 3 | GH RAM) 9ZJE [fŠ@&oC| + [bb3) C&/Z83#I#ÄŸ A) /9ZJE [bo 'C| HUẰ, &2§8RMAI2JEIHLL —8'W3 ï —ERRRRI 2145 # <\\< : 8B [21El4R35] GXW4/0))
Both RHE (Bote) Wel Am TNE [Rotel hh BS CM, VO) NIE Phot] + 13) Gem ARS — HS) H9 SMHMR ~ be BAT: RAAB TN"
BLAU 2 HIE DME OY BIE Ae PTS 98 = PA SEE SL
#§RlMf CD [RI] BD ISS CS) TRAC] FE IRS] GR) Wa ACA [WONS| NTH RARER AG [EOLA CH | MAHL
tht RAMS [TAGE AGO CH] COLAIAAL) NYE ERR BMT EER IPR HL UE TT Pe WN BESTE
Trang 11
12E16H (E##)⁄⁄12R22R (EM)
Ba SUPREME bee SROKA AW SARA 1S}
Te
FM: ZZJf !
ALE ZH: WOM, EAH IME AT 2
2: FRAIL TBE BIN AT 2
Avie BM: FIM A RL, WR AN Ba 20: FENG? | APY AE SMM ARIE EM: Ae AIRE AAMT
TỨAÀAj: ##‡+‹ ARIE EM: WR MRSC T « 2: ENN, BReRE NM: sts OBERAAW BARICHADTCESU
#2 be RES A CRA A BAAR sĩ SSHI|RỊ| Ji ft S£lJ, XỊ 2E KR UL ee
TRIO A LIE
[BAH eS oT] BHRABROTATH [SI + [AFIT S] Hwee TK HiICR SS) WTBAM, HAC HEMT RE AAD PAT
(X]—- KTfEfl#& À)
[EC BKAK ROTC RSW | 3#! tJL@&ÑI:
OREN TAa! |
FEMI LIFT TLE | BCE ARREARS, SUM A TER i RIVE TTS BO TC] AEM MEE PTE BD T LIVE Rb mie ITS | ARTA T REBT TR BEB)
hE : fiLf# LE A LEAF 5 FOTIGS HSE, MURE,
CRT BCR | # [| 0W, 8Ị fnIRJEf9®f8223 )XIEHG VOW BEREICH IS, GEE Lh BZ LST, RO JNRIM
Trang 12
FOL OS} CRA LA AS DA WHILA
[B22] | 2 RO RETA a — -HEWAT, RE | ik ROR a
AUD OD AC RPOCEPAWSIL HSA ¿3 Cw Fk BODIE we AV HIE
Auv\H €? BEU6A 21 Aw £1221 ACT §ẽ
EDDA
REO KOI, MBM RB PIES > EBNS BIR SH) ET
Trang 13
dH TT ia b bw € BY - ADU Ss b PHB FEBS & % dn ¢ SHEWPESHSnTWr4zE CT BA ce Ue € #i#£Ð&#, H4 È (=‡ÊÐb†t# ‡ corks REDE DOTS 5h PH BEG > THRICE DEL
Trang 16` 7# < v› 3
EO RET
IZA
PYF FAIBExRA! CARY OWES!
HA old LILEDo CHO THCLE?
#£© (5): 3 —À,
7+x⁄2:32 1! J2Ở#%š272b 1
&:3\vvVš, ZAR LP ORS HoT
HRePSEOC, RCHELBA SAD DB
-EDED CIB LO LBLYE RIAU LA, HF, IL BoC NMR o THO ke
> Likd i: LORE b Dio The
ray Cà Co + PY % 9 te + + + & XJ V’
cE teicibervehevoii Fe LEOLLEERDLA, Baie
(JBI? Fo! £ SÙ&o (Bl) Hae
HOWE: [#2 IFS J oiiNof,
RSE L LEKER OG EW CHS TBO CL
Bots: co] ø IeJ ## Đất Lão li, tủ "`
H2ữ#št*2£8: [5?:b] HO SHERYL CIRAL MRC HB
me S tr Sy ty =I