Nhận thức được tầm quan trọng của hoạt động logisties, sinh viên học môn Giao nhận hàng hóa và Khai bao hải quan được cung cấp kiến thức liên quan đến quá trình xuất nhập khẩu băng các l
Trang 1ĐẠI HỌC | 6 MOET (@SSTARS 4 ,@< mu —
WORLD CLASS EDUCATION | QUOC TE
BO GIAO DUC VA DAO TAO
TRUONG DAI HOC HOA SEN KHOA LOGISTICS - THUONG MAI QUOC TE
BAO CAO CUOI KY
SANG NHAT BAN
Môn học :_ Giao nhận HH và khai báo HQ
Lép & Ca > 1990 & Ca 1-Thir 4
TP Hỗ Chỉ Minh, tháng 12 năm 202
Trang 2BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC HOA SEN
KHOA LOGISTICS — THUONG MAI QUOC TE
BAO CAO CUOI KY
DE TAI:
QUY TRINH THUC HIEN CHUNG TU XUAT
KHAU KHAU TRANG Y TE TU VIET NAM
SANG NHAT BAN
Môn học :_ Giao nhận HH và khai báo HQ
Lép & Ca > 1990 & Ca 1-Thir 4
TP Hỗ Chỉ Minh, tháng 12 năm 2023
1
Trang 3Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
LOI CAM KET
Chúng tôi đã đọc va hiểu về các hành vi vi phạm liêm chính học thuật
Chúng tôi cam kết bằng danh dự cá nhân rằng bài làm này đo chúng tôi tự thực hiện
và không vi phạm về liêm chính học thuật
Ngày 29 tháng 12 năm 2023
(Ho tên và chữ ký của sinh viên)
1H
Trang 4TRÍCH YÊU
Hoat déng logistics, nó là một phần trong chuỗi cung ứng từ nguyên liệu đầu vào cho đến tay người dùng cuối cùng Đây là một ngành có tính tuân thủ cao, đòi hỏi những kinh nghiệm liên quan đến pháp luật, liên quan đến hàng hóa và các chứng từ và hiệp định quốc tế Nhận thức
được tầm quan trọng của hoạt động logisties, sinh viên học môn Giao nhận hàng hóa và Khai bao
hải quan được cung cấp kiến thức liên quan đến quá trình xuất nhập khẩu băng các loại vận lại như đường bộ, đường biến, v.v thông qua đó kết hợp các loại hình vận chuyển với nhau
Các chứng từ liên quan đến lô hàng và hoạt động giao nhận hàng hoá đóng vai trò vô cùng quan trọng Do đó, bài tiểu luận cuối kì là một bước đệm đề chúng tôi có thế hiểu quy trình và là hành trang cho công việc sau này Dựa vào bài báo cáo này, chúng tôi sẽ trình bày về mặt nội dung của các quy trình xuất nhập khẩu và khai báo các loại chứng từ hợp lệ trong suốt quy trình thông quan hàng hóa Đồng thời trong suốt quá trình làm bài và hoàn thành bài báo cáo, nhóm cùng nhau nghiên cứu, tìm hiểu cũng như tham khảo kiến thức để hoàn thành bài báo cáo tốt nhất, hoàn thiện kiến thức trong quá trình học tập, áp dụng lý thuyết để giải quyết vấn đề Nhóm chúng tôi còn rèn luyện được tỉnh thần làm việc nhóm trong quá trình làm bài báo cáo Và đây là một bài tiểu luận thực tế đầu tiên tiếp xúc với chứng từ và làm thực tế nên trong suốt quá trình
làm việc và thực hiện báo cáo sẽ khó tránh khỏi những saI sót và kiến thức thực tế
Kính mong cô có thể xem xét, gớp ý để bài báo cáo này sẽ được cai thiện hơn!
Trang 5Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
LOI CAM ON
Hoàn thành bài báo cáo, chúng tôi với tư cách là những thành viên của Nhóm 09 xin gửi
lời cảm ơn chân thành đến Ban Giám hiệu Trường Đại học Hoa Sen đã tạo điều kiện học tập lý
tưởng và môi trường nghiên cứu tuyệt vời Đây là nguồn tài nguyên phong phú, nhiều sách và tài
liệu khác nhau và cơ sở hạ tang hiện dai được trang bị các thiết bị tiên tiến
Chúng tôi muốn gửi lời cắm ơn chân thành đến giảng viên bộ môn Giao nhận hàng hóa và khai báo hải quan - cô Châu Thị Kiều Phương Sự tận tâm và những kiến thức chuyên ngành của
cô đã giúp nhóm trong việc tìm hiểu và hoàn thành bài báo cáo Cô đã dành thời gian và công sức để hướng dẫn và định hình cho quá trình nghiên cứu Nhờ sự chỉ báo và hỗ trợ từ cô mà nhóm đã có thê phát triển khả năng nghiên cứu một cách toàn diện
Trang 6NHẬN XÉT CUA GIẢNG VIÊN HƯỚNG DÂN
1P.HCM, ngày 27 tháng 12 năm 2022
Giảng viên nhận xét
(Ký tên và ghỉ rõ họ tên)
Trang 7Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
MỤC LỤC
IMỤC LỤCC 5 5< G3 SE SE HE .E0 7818715078757 E7E71121E.ecrErrerrsrre vii
Bảng phân công công việc xiv
1.5 Cách tra mã HS CODE và Thuế xuất khẩu cho lô hàng xuất khâu -:-cccccccccsccses 9
Trang 81.6 Giấy chứng nhận xuất xứ nguồn góc (Certificate of Original_ Œ/O) . - 11
8v nh nh n ẢẢ 11
1.6.2 Phân loại giấy chứng nhận xuất xe C/O! coscscscscscscsvsvevevesesesesesesesssssssssesesesescatacscscaceeeees 11 1.6.3 Cơ quan thâm quyên cấp CO ở Việt NOM ecccccscscscscscsssssesestsesestscscscscssessssseeenenenenenees 20 1.6.4 Quy trình xin cấp CO tại Bộ Công THƯƠNG: cScSc St St St srssrreeeererrrrrrrree 20
1.6.5 Cac noi dung matt C/O (FOV AT) nN Ả 21
1.7 Gidy xdc nhén khoi hrong toam n9 na 26
LTD KVGI nh hanm 4a 26
1.7.2 Nội dung chirh ctia phi€u VGM wecccccccccccccsvsvscssssesesesescscecssssesssesesesesesssacscscsseseeeseneneneaees 26
173 Giấy xác nhận khối 21/58/7778 0E TT ng ha 26
[W8 n 27
(1.01 0n ốố.ốằốố.ốốốằằằằằằẮađ 27 1.8.3 N6i dung chinh ctid ng cố .ố.ốẻẦ 28 1.9 Tờ khai hãi quan đối với lô hàng xuất khẫu + 2+2 +Sx+x+Ev+ecterrerxerererrrrerrrerserree 29
578 4 nhe ỒỖ -a 29 R55 17 86 n6 n /13 30
1.9.3 Phân luông tờ khai hỏi qMẠH1 tt tt TT 30 2.1 Chứng nhận FDA (Cơ quan Quản lý Thực phẩm và Dược phẩm Hoa Kỳ) .- 33 PZãnn c7 nốe.e ố ằ.ằ 33
HE, 0 nh 33
2.2 Giấy chứng nhận chất lượng khấu trang y tế đã được kiểm tra bởi các cơ quan chức năng 35
LPN on 35 2.3 Giấy chứng nhận OFS (Giấy phép lưu hành tự: ŒO) 5 - 2222222 Secexxerxexererrrrerrrrrrerree 39
Trang 9Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
2.4.2 N6i dung có trong COHƒOTIHIV EUHFOJDđHH SH nhà 41
2.5.1 Giấy chứng nhận Analytical report/ Certificate of qHdÄJSiv ằằcccccccccee 42
2.5.2 Chứng nhận LSO 13485 (Quản lý Chất lượng Hệ thống Y t) òe 255 49
3 CÁC LOẠI GIẤY CHỨNG TỪ DO NGƯỜI CHỦ TÀU, NGƯỜI VẬN TẢI THỰC HIỆN - 52
3.1 Vận đơn đường biến (Bill of Landinig) - :- c2 t222x22121111121111112T11111.10.111 1.111 re 52
3.3 Bảng kê khai hàng hóa (Manifest /MINIF) .- 5< 25122 1H HH TH TH HH KH HƯU 59
4.1 Danh muc tir viét tat CAC load thut 6n < 60
Trang 10
4
HÌNH 2 HỢP ĐỒNG THƯƠNG MẠI (SALE CONTRACT) 4 HÌNH 3 HỢP ĐỒNG THƯƠNG MẠI (SALE CONTRACT) 5 HÌNH 4 HÓA ĐƠN THƯƠNG MẠI ( COMMERCIAL INVOICE) CỦA LÔ HÀNG 7 HÌNH 5 PHIẾU ĐÓNG GÓI (PARKING LIST) 9 HÌNH 6 TRANG CHỦ HẢI QUAN VIỆT NAM 10 HINH 7 NGI DUNG CUA BANG TRA CỨU MẶT HÀNG KHẨU TRANG (NGUỒN: CUSTOMS.GOVVN)
HÌNH 8 MÃ HS CODE VÀ THUẾ NHẬP KHẨU CỦA KHẨU TRANG
HÌNH 9 C/O FORMA 12
HÌNH 14 ŒO FORM AK 17 [0008 19/01z9).)/00/NNN"""nHưcđ(a ÝỶÝÝÝÝỶÝỶÝ 18
HÌNH 17 MAU CHUNG NHAN XUAT XU’ FORM AJ 22 HÌNH 18 MẪU CHỨNG TỪ ŒO FORM AI 25 HÌNH 19 GIẤY XÁC NHẬN KHỐI LƯỢNG TOÀN BỘ CONTAINER VẬN CHUYỂN QUỐC TẾ -. ccccecccce 27 HINH 20: MAU BON SHIPPING INSTRUCTION - SINH VIEN TU’ THUC HIEN 29 HINH 21 PHAN LUONG TO KHAI HAI QUAN 30 HÌNH 22 TO KHAI HAI QUAN (PHAN LUỒNG) 31 HÌNH 23 TO KHAI HAI QUAN (PHAN LUỒNG) 32 HÌNH 24 MAU GIAY CHUNG NHAN FDA 34 HÌNH 25 TRANG 1 PHIẾU KET QUA THU’ NGHIEM (CHỨNG NHẬN Œ/Q) 36 HÌNH 26 TRANG 2 PHIẾU KẾT QUẢ THỬ NGHIỆM (CHỨNG NHẬN C/Q) .- -S2S 22H TH 37 HÌNH 27 TRANG 3 PHIẾU KẾT QUẢ THỬ NGHIỆM (CHỨNG NHẬN C/Q) -S.S2.H TH 38 HÌNH 28 MAU GIAY CHU'NG NHAN CFS 40 HINH 29 MAU GIAY CHU'NG NHAN CE 42 HINH 30 TRANG 1 ANALYTICAL REPORT 44 HINH 31 TRANG 2 ANALYTICAL REPORT 45 HINH 32 TRANG 3 ANALYTICAL REPORT 46 HINH 33 TRANG 4 ANALYTICAL REPORT 47 HINH 34 TRANG 5 ANALYTICAL REPORT 48 HINH 35 TRANG 6 ANALYTICAL REPORT 49 HINH 36 CHU'NG NHAN ISO 13485 .cccccsscccccsssssscssssssssssscsescsssssseesssssssssesssesesssesscscscsusucussusucasscsusasasavsusnsavsnsnsasscuenessess 51 HÌNH 37 VAN BON DUONG BIEN ( B/L) ĐỐI VỚI ĐƠN HÀNG XUẤT KHẨU KHẨU TRANG Y TẾ .-ccc-e 55 HÌNH 38 VAN BON BIEN GIAO HÀNG ( SURRENDERED B/L) ĐỐI VỚI ĐƠN HÀNG XUẤT KHẨU KHẨU TRANG Y TẾ 56 HÌNH 39 GIAY THONG BAO HÀNG ĐẾN (A/N) ĐỐI VỚI ĐƠN HÀNG XUẤT KHẨU KHẨU TRANG Y TẾ HÌNH 40: MỨC THUẾ SUẤT THUẾ GTGT 61
Trang 11Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
Danh mục bảng biểu
BANG 1 BANG THONG TIN LO HÀNG XUẤT KHẨU
ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED BANG 2 BANG KE KHAI HANG HOA BO! VOI LO HANG (MNF) 59 BANG 3 BANG KE KHAI HANG HOA (MNF) PHAN CON LAI 59
Trang 12
mạnh nền kinh tế Việt Nam phát triển và hội nhập với các nước tiên tiến trong khu vực và trên thế giới
Thấu hiểu được điều đó, Trường đại học Hoa Sen trong quá trình giảng dạy cho khoa
Logistics va Thuong mai quốc tế đã tạo điều kiện cho sinh viên được học môn Giao nhận hàng
hóa và khai báo hải quan dé sinh viên có cơ hội tìm hiểu, được trái nghiệm để học hỏi nhằm giúp sinh viên có cái nhìn thực tế hơn về công việc trong tương lai của mình
Để hiểu rõ hơn về ly thuyét va thực hành, nhóm chúng tôi sẽ dựa trên những thông tin
của giáng viên cho và áp dụng các kiến thức đã được học để xuất trình các giấy tờ cần thiết trong quá trình xuất nhập khâu, cách xác định mã HS code và trị giá tính thuế lô hàng xuất khâu khâu trang y tế từ Cảng Cát Lái của Việt Nam đến cáng Hiroshima của Nhật Bán
Đề thực hiện bài đề án cuối kì này, nhóm chúng em để ra ba mục tiêu chính:
Mục tiêu 1 Thiết lập và hoàn chỉnh các thông tin để thực hiện bộ chứng từ Mục tiêu 2 Vận dụng được những kiến thức đã học đề hoàn thành việc điền thông tin
chính xác vào bộ chứng từ xuất nhập khâu theo đúng thủ tục hải quan như: Sale Contract, Commercial Invoice Néu rõ định nghĩa, vai trò, nội đung cơ bán trong bộ chứng từ xuất nhập khẩu
Mục tiêu 3 Tìm mã HS code và tính được trị giá tính thuế, tổng số tiền thuế xuất nhập khâu của lô hàng khẩu trang y tế
xI
Trang 13Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
Bồ cục bài báo cáo: Bao gồm 4 phần
Phần I: Các loại giấy chứng từ đối với hàng xuất khẩu
Phần II: Các giấy tờ chuyên ngành thuộc về lô hàng
Phần III: Các loại giấy chứng từ do người chủ tàu, người vận tải thực hiện
Phần IV: Cách tính tông tiền thuế xuất khẩu cho lô hàng
xII
Trang 14Bảng phân công công việc
ron Tease fut
XIV
Trang 151 CÁC LOẠI CHỨNG TỪ ĐÓI VỚI LÔ HÀNG
1 Bên xuất Tén: AMIMEXCO JOINT STOCK COMPANY
khau Dia chi: No 312 Huong Lo 80, Binh Hung Hoa B, Binh Tan District, Ho Ch
Minh city, Viet Nam
Điện thoại: 84-19001002
Fax: 84-19001002
2 Bên nhập Tén: HITACHI CO.,LTD
khau Dia chi: No 1-17-1 Toranomon, Minato-ku, Tokyo
Điện thoại: 81-225-3686869
Fax: 81-225-3686869
3, Điều khoản | CFR (Cost and Freight)
hop đồng Phía bên bán có nghĩa vụ chịu trách nhiệm và chi phí cho việc giao hàng tới
thương mại cảng xếp hàng và trá cước phí vận tái biến
Phía bên mua có nghĩa vụ chịu trách nhiệm từ cáng xếp hàng (sau khi hàng hóa được xếp lên tàu) đến cáng đở hàng Bên mua cũng phải tự thực hiện các
thủ tục nhập khẩu và chỉ tra các khoán phí liên quan đến việc nhập khẩu hàng
hóa
Volume: 2 x 40’DC va 1 x 20’DC
Trang 16
6 Giao hàng | Cảng xếp hàng: Cát Lái Port, Hồ Chí Minh
Cảng dỡ hàng: Hiroshima, Japan
Điều kiện giao hàng: CFR
Phương thức vận chuyển: Đường biển
Thời gian dự kiến xuất phát (ETD): 15/12/2023
Thời gian dự kiến đến nơi (ETA): 20/12/2023
Hãng tàu: Evergreen Line
B¿ng 1 B¿ng thông tin 16 hang nhép khau
(Nguồn: Sinh viên thực hiện)
1.2 Hợp đồng ngoại thương (Sale contracf)
1.2.1 Khái niệm
Theo luật pháp Việt Nam thì Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế (hay còn gọi là Hợp đồng
ngoại thương) là sự thỏa thuận về việc mua bán hàng hóa giữa các bên có trụ sở thương mại đặt
ở các nước khác nhau, hoặc giữa các bên có trụ sở cùng nằm trên lãnh thổ Việt Nam, nhưng một
bên ở trong nội địa và bên kia ở trong các khu vực hải quan riêng theo quy định của pháp luật Trong đó quy định quyển và nghĩa vụ của các bên, bên bán phải cung cấp hàng hóa, chuyên giao
cá chứng từ có liên quan đến hàng hóa và quyền sở hữu hàng hóa, bên mua phái thanh toán tiền hàng và nhận hàng
Trang 17Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
* Quan điểm 2: Chủ thể của hợp đồng là các bên có trụ sở thương mại đặt tại các nước khác
nhau Nếu các bên không có trụ sở thương mại thì sẽ dựa vào nơi cư trú của họ; quan điểm này được thế hiện trong Công ước La Haye 1964 về mua bán quốc tế những động sản hữu hình và Công ước viên 1980 (điều 1) — Trong bối cảnh thương mại quốc tế hiện nay, thì quan điểm 2 là phù hợp hơn — Về đối tượng của hợp đồng: Hàng hóa là đối tượng của hợp đồng có thế được di chuyến qua biên giới của một nước trong quá trình thực hiện hợp đồng Thông thường thì hàng hóa được di chuyển ra khỏi đất nước người bán, nhưng cũng có một số trường hợp không xáy ra
sự di chuyển này — Về đồng tiền thanh toán trong hợp đồng: Đông tiền dùng đề thanh toán
giữa người bán và người mua có thể là ngoại tệ đối với một trong hai bên hoặc cả hai bên — Về
nguồn luật điều chỉnh hợp đồng: Do tính chất quốc tế nên nguôn luật điều chỉnh Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế rat da dạng và phức tạp Nguồn luật điều chỉnh có thé la các điều ước quốc
tế, luật quốc gia, tập quán thương mại quốc tế, án lệ, Do đó, hợp đồng mua bán hàng hóa quốc
tế rất để xảy ra tranh chấp liên quan đến việc chọn nguồn luật áp dụng và giá trị tranh chấp thường rất lớn Vì vậy, khi đàm phán ký kết hợp đồng, các bên phái thống nhất nguồn luật áp dụng để làm cơ sở phân định
— Về cơ quan giải quyết tranh chap: Da dạng và phức tạp Cơ quan giải quyết các tranh chấp phát sinh từ hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế có thể là tòa án hoặc trọng tài của một trong hai
nước hoặc nước thứ ba do hai bên thỏa thuận
1.2.3 Kết cầu của hợp đồng
- Phần giới thiệu: Tiêu đề, Số hợp đồng, Ngày tháng năm ký hợp đồng và địa điểm ký hợp đồng, Thông tin của các bên, Các định nghĩa liên quan, Cơ sở ký kết hợp đồng (Hiệp định, Nghị định, .), Thỏa thuận tự nguyện giữa các bên
— Các điều khoản, điều kiện:
- Hàng hóa: tên hàng, chất lượng, số lượng, bao bì, đóng gói
+ Điễu kiện tài chính: gia cả, thanh toán, chứng từ thanh toán
+ Piéu kiện về vận tải: thời gian, địa điểm giao hàng, số lần giao hàng, vấn đề chuyển tai + Điễu khoản pháp lý: luật áp dụng, khiêu nại, trường hợp bắt khá kháng, trọng tài
- Phần kết: Số bản hợp đồng, Ngôn ngữ hợp đồng, Thời gian hiệu lực hợp đồng, Quy định liên
quan đến việc sửa đổi và bô sung hợp đồng, Chữ ký của đại diện hai bên
Trang 181.2.4 Hop dong ngoai thwong (Sale contract)
CONTRACT
No : Yodia041623
Date : December 15'°, 2023 TheSeller: AMIMEXCO JOINT STOCK COMPANY
Address: No 312 Huong Lo 80, Binh Hung Hoa B, Binh Tan
District, Ho Chi Minh city, Viet Nam
Tel: $4-19001002 Fax: §1-225-3686§69
Represented by : Mr Du Gia Bao - Sales
(Hereinafter referred to as Party A)
The Buyer; HITACHI CO LTD
Address: No 1-17-1 Toranomon, Minato-ku, Tokyo
Tel: $1-225-3686869 Fax: $1-225-3686869
Represented by : Mr Tomiyasu — Director
(Hereinafter referred to as Party B)
It has been agreed that the Buyer buys and the Seller sells under the terms and conditions as
follows:
No Description of goods (USD/cont)
Container 40°’DC,
1 Face maskc 2 1000 packs 20,000 40,000
Container 20°DC Face mask 1 500 packs 10,000 10,000
Hình 1 Hop dong thwong mai (Sale contract)
(Nguồn: Sinh viên tự thực hiện)
Trang 19Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
4 SHIPMENT
+ Time of Shipment: Within 30 days from date of contract
+ Port of Destination: Hiroshima, Japan
+ Transshipment is allowed
+ Partial Shipment is not allowed
5 PAYMENT
- By T/T within 60 days after delivery date
- Payment to be made through:
BANK NAME: HSBC Hong Kong
After shipping on broad within 3 days, the Seller have to send the origin documents to the Buyer
via DHL Express included:
1/ AWB marked “Freight Prepaid” : full set 3/3
2/ Signed commercial invoice : 03 originals
3/ Detailed packing list : 03 originals
4/ Certificate of origin : 01 originals and 02 copies
7 PENALTY CLAUSE
Any delay in payment by the Buyer beyond the agreed terms of this contract will result in a
penalty calculated at 12% per annum, calculated pro-rata from the date of payment due This
penalty is applicable even for part payment
8 GENERAL CONDITION
During the implementation of this Contract any dispute will be settled between the parties,
otherwise, shall be finally settled under the Rules of Conciliation and Arbitration of the
said Rules
This Contract is made out into 02 (two) copies of English with equal value by fax and it comes into
force from the signing date
FOR THE BUYER FOR THE SELLER
Hình 2: Hợp đồng thương mại (Sale contract)
(Nguồn: Sinh viên tự thực hiện)
1.3 H6éa don thuong mai (Commercial Invoice/Cl)
1.3.1 Bản chất, công dụng
Hóa đơn thương mại là chứng từ chứng từ cơ bản của khâu thanh toán, là yêu cầu của người bán đòi người mua phái trá số tiền hàng ghi trên hóa đơn Trong hóa đơn phải nêu được đặc điểm của hàng hóa, đơn giá, tổng giá trị hàng hóa, điều kiện cơ sở giao hàng, phương thức
thanh toán, phương tiện vận tải,
Trang 20Hóa đơn thường được lập thành nhiều bán, để dùng trong nhiều việc khác nhau: xuất trình cho ngân hàng để đòi tiền ngân hàng, xuất trình cho công ty bảo hiểm để tính chi phi bao
hiểm, xuất trình cho hải quan để tính thuế,
Lưu ý: Involce không phải là chứng từ sở hữu hàng hóa, ngoại trừ khi nó có chứng từ đính kèm về việc chứng minh thanh toán hàng hóa của nhà nhập khẩu (người mua)
Ngoài hóa đơn thương mại (Commercial Invoiee) mà ta thường gặp, trong thực tế còn có
các loại hóa đơn khác như:
- Hóa đơn tạm thời (Provisional Invoice): là hóa đơn để thanh toán sơ bộ tiền hàng trong các trường hợp: giá hàng mới là giá tạm tính, thanh toán từng phần hàng hóa (trong trường hợp hợp đồng giao hàng nhiều lần),
- Hóa đơn chính thức (Einal Invoice): là hóa đơn đùng để thanh toán tiền hàng khi thực hiện toàn bộ hợp đồng
+ Héa don chi tiét (Detailed Invoice): có tác dụng phân tích chỉ tiết cá bộ phận của giá hàng
- Hóa đơn chiếu lệ (Proforma Invoice): là loại chứng từ có hình thức giống như hóa đơn, nhưng không dùng đề thanh toán vì nó không phải là yêu cầu đòi tiền Hóa đơn chiếu lệ về hình thức giống như hóa đơn thương mại bình thường có tác đụng đại diện cho số hàng gửi đi triển lãm, gửi bán hoặc có tác dụng làm đơn chào hàng, làm thủ tục xin giấy phép xuất nhập khẩu
1.3.2 N6i dung Hoa don thwong mai (Commercial Invoice/ CI)
- Ngày tháng lập hoá đơn — Số Invoice
- Thông tin người mua (Buyer/ Importer) và người bán (Seller/ Exporter): gồm các thông
tin như: tên công ty, địa chỉ, email, người đại điện, tùy theo điều kiện thanh toán sẽ bao gồm cả
thông tin tai khoản ngân hàng của người nhập khẩu
- Thong tin cang di (Port of Loading - POL)
- Phuong thirc thanh toan (Terms of Payment): mét s6 phuong thire phé bién nhu: Thanh toán chuyén tién T/T, Thanh toán thư tín dụng chứng từ L/C và thanh toán nhờ thu chime tir D/A, D/P
- Mô tá chỉ tiết sản phẩm (Description): tên thông thường của sản phẩm, chất liệu
- Don gia của hàng hoá, loại tiền, số lượng hàng hoá, điều kiện giao hàng, khối lượng của
vat thé hang hóa, không tính bao bì bên ngoài kèm theo (Net weight), tổng trọng lượng hàng hóa sau khi đã đóng gói (Gross weight)
Trang 21Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
AMIMEXCO JOINT STOCK COMPANY
No 312 Huong Lo 80, Binh Hung Hoa B, Binh Tan District, Ho Chi Minh city, Viet Nam
Tel: 84-19001002 ~ Fax: 84-19001002
COMMERCIAL INVOICE
AMIMEXCO JOINT STOCK COMPANY HITACHI CO LTD
Add: No 312 Huong Lo 80, Binh Tan District, Ho Chi Mmh city, Viet Nam Add: No 1-17-1 Toranomon, Minato-ku, Tokyo
SHIP TO:
Port of Discharging (POD): Hiroshima, Japan Place of Delivery: HITACHI CO.,LTD Address: No 1-17-1 Toranomon, Minato-ku, Tokyo Tel: 81-225-3686869
PORT OF LOADING: Cat Lai Port, Ho Chi Minh Attention: Mr Tomiyasu - Director
CARRIER: BY SEA ETD: 15-Dac-23 ETA: 20-Dec_23
Hình 3: Hóa don thwong mai ( Commercial Invoice) cua lô hàng
(Nguồn: Sinh viên thực hiện)
1.4 Phiếu đóng gói (Packing List_P/L)
1.4.1 Khái niệm
Là chứng từ hàng hóa liệt kê tất cá những mặt hàng, loại hàng được đóng gói trong từng kiện hàng (thùng hàng, container, .) và toàn bộ lô hàng được giao Phiếu đóng gói do người sản xuất/người xuất khâu lập ra khi đóng gói hàng hóa Phiếu thường được lập thành 3 bản
1.4.2 Nội dung
Bước 1: Nhập các thông tin liên quan vao Packing List
Điền đây đủ các thông tin của người mua và người bán, thông tin lô hàng, thời gian vận chuyền
- Ref No: Số Hóa Đơn
Trang 22- Date: Ngay lap Packing List
- Sold to: Thông tin người mua hang
- Ship to: Thông tin cảng đến
- Attention: Đơn vị nhận thông báo hàng đến
- Shipper via: Phương thức vận chuyển
- Salling on: Ngày dự kiến khởi hành
- From: Địa điểm tàu khởi hành
- To: Địa điểm tàu đến
- Term of Paymert: Hình thức thanh toán
Bước 2: Nhập các thông tin đồng gói vào Packing List
- Description: Mô tả sán phẩm
- Total quantity: Tổng cộng
- Gross weight (Kgs): Téng trong luong (Kgs)
Bước 3: Chúng fa cần nhập các thông tin về Shipping Mark vào Packing List
Phân cuối cùng Shipping Mark được xem như một nhãn dán để điền đầy đủ các thông tin
về hàng hóa giúp cho người mua, người bán, khâu đóng gói đễ dàng kiểm tra về kích cỡ, chất
lượng, số lượng của hàng hóa
- Country of origin: Xuất xứ san phẩm
- Dimensions LxWxH: Kích cỡ của mỗi thùng carton, pallet
- The material of packing: Chat liệu đóng gói
- Total Net Weight: Téng trong hang hoa
- Total Gross Weight: Tông trọng lượng luôn bao bì
- Total Bags: Tổng số gói hàng, thùng, containers
Trang 23Trường Đại h oc Hoa Sen
1.4.3 Phiéu déng géi (Packing List (P/L)
SOLD TO:
Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
AMIMEXCO JOINT STOCK COMPANY
No 312 Huong Lo 80, Binh Hung Hoa B, Binh Tan District, Ho Chi Minh city, Viet Nam
Port of Discharging (POD): Hiroshima, Japan
Place of Delivery: HITACHI CO.,LTD
Address: No 1-17-1 Toranomon, Minato-ku, Tokyo
Tel: $1-225-3686869
Attention: Mr Tomiyasu — Director
Shipping via : SEA FREIGHT
No HS Code Description
Number of boxes (cont) Number of pieces per box (packs/cont)
Shipping Mark: CFR’ Hiroshima, Japan
Country of origin: Viet Nam
1.5 Cách tra mã HS CODE và Thuế xuất khẩu cho lô hàng xuất khẩu
Bước I: Truy cập vào đường link
https:/www.customs.gov.vn/index.jsp?pageld=24&id=NHAP_KHAU&name=Nh%E1%BA%A
Dp%20kh%E1%BA%A9u&cid=1201 và chọn vào mục tra cứu Biểu thuế Nhập khâu và mã HS
Code
Trang 24HẢI QUAN VIỆT NA
ve}
Nhap khau
Tìm kiếm * Nhập vào chuỗi mã số để fìm kiếm theo mã số HS (phải nhập tối thiểu 4 số) ví dụ: 0101 Nhập tử khoá để tim kiếm trong mô tả háng hoá
by tric danh mục Ví dụ: Gia cằm
C1 Nhập khấu ưu đãi
Hình 5: Trang chú Hải Quan Việt Nam (Nguồn: cusforns.gov.VH) Bước 2: Gõ tên mặt hàng nhập khâu và nhập mã captcha để tra cứu mã HS Code và Thuế Nhập
Nhập khấu ưu đãi
Nhập khấu ưu đãi đặc biệt
ASEAN (ATIGA)
ASEAN - Trung Quốc (ACFTA)
ASEAN - Nhat Ban (AJCEP)
ASEAN - Han Quéc (AKFTA)
ASEAN - Hồng Kông (AHKFTA)
ASEAN - Ôt-xtrây-lia - Niu Di-Lân (AANZFTA)
ASEAN - Ấn Độ (AIFTA)
Việt Nam - Nhat Ban (VJEPA)
Việt Nam - Hàn Quốc (VKFTA)
Việt Nam - Liên minh kinh tế Á - Âu (VN-EAEU FTA)
'Việt Nam - Liên minh châu Âu (EVFTA)
Việt Nam - LH Vương quốc Anh và Bắc Ai-len
Việt Nam - Chỉ Lê (VCFTA)
Việt Nam - Lào
Trang 25Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
: HE ACFTA a AKFTA | AHKFTA | AANZFTA | AIFTA | VJEPA
để xác nhận rằng hàng hóa được xuất khâu đã được sản xuất tại quốc gia đó C/O phái tuân thủ theo quy định của cả quốc gia xuất khâu và quốc gia nhập khẩu, theo quy tắc về xuất xứ Ở Việt Nam, C/O được cấp bởi cơ quan có thấm quyền của Bộ Công Thương và các cơ quan trực thuộc C/O cung cấp quyền ưu đãi về thuế quan và phi thuế quan (hạn ngạch) tại các quốc gia, đặc biệt
áp dụng cho các chính sách nhập khấu đặc biệt dành cho các đối tác quan trọng, Hiện nay, Việt
Nam đã thiết lập và chế độ ưu đãi thương mại với hơn 70 quốc gia và vùng lãnh thỏ, tập trung
đặc biệt vào các đối tác chiến lược như My, EU, Nhat Ban va ASEAN Chế độ ưu đãi thương
mại này nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho việc xuất khẩu hàng hóa của Việt Nam và thúc đây
quan hệ thương mại với các đối tác quốc tế
1.6.2 Phân loại giấy chứng nhận xuất xứ C/O:
C/O cũng được xác định theo tùy từng loại hàng hóa cụ thể (loại hàng gì, đi từ đâu vẻ
đến nước nào ) Sau đây là các mẫu C/O phổ biến được áp dụng hiện nay:
II
Trang 261 C/O mẫu A: Áp dụng cho hàng xuất khẩu sang các nước để Việt Nam được hưởng ưu đãi thuế quan phổ cập (GSP)
Trang 27Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
hố
GkEoebeovik+a TRUNG HUNG WARD, CERTIFICATE OF ORIGIN
SONTAY TOWN, HANOI CITY, VIET NAM (Combined declaration and cenificate)
TEL: 84-4-22157499; FAX: 84-4-35539923 FORM B
Issved in Vietnam
2 Goods consigned to (Consignee’s name, address, country)
4 Competent authority (name, address, country) VIETNAM CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY
09 DAO DUY ANH STR., HA NOL, VIETNAM
FROM: HAI PHONG, VIET NAM
TO: BANDAR ABBAS, IRAN
‘& Marks, numbers and kind of packages: description of goods een _
9 Certification 10 Dectaration by the exporter
i & hereby certified, on the basis of control carried out, that the The undersigocd bereby declares tha? the ahove details aad
declaration by the exporter is correct oe
Hinh 9: C/O form B (Nguén: https://vykhang.com.vn/xin-co-form-b-xuat-khau-hang-di-my-us/)
3 C/O mẫu D: Áp dụng cho hàng xuất khấu sang các nước ASEAN thuộc diện hưởng
ưu đãi thuế quan có hiệu lực chung (CEPT)
13
Trang 28W =
1 Goods consigned trom (Exporter's business name
JOINT STOCK COMPANY
NO 51 GROUP 18, NGHIA DO WARD, CAU GIAY DISTRICT
t Goods - to (Consignee's name address
country’
3 Means of transpopnagg coute (as far as known)
FROM DA NANG PORT, VIET NAM
Departure date stan 13™, 2011
Vessel's name/A XP fANDUNG V205
Port of Discharo@oRT IN BANGKOK, THAILAND
Reference No ———VN-THL 31/01/0949 ORIGINAL
4 For Official Use Preferential Treatment Given Under ASEAN Trade in Goods Agreement
¬ Exetorentiet Treatment Given Under ASEAN
| W Cooperation Sehome
() Preferentiat Treatment Not Given (Please
state reason/s) Signature of Autormed Signatory of the Importing Courtry
| tem 4 Marks ang "] 7 Number and type of packages | ® Orin erterion] 9 Grose weight o 10 Number and
numbers on —_ description of goods (including (®ee Overleat | date of packages: quantity appropriate and HS Notes) gom invoices
— | number of the importing country) 5 | Bán,
DENATURED ETHANOL MIN 99.5 PCT
——: 99.5 TPT WITH 10PPM ‘wo" We UNDaane1
[COUNTRY OF ORIGIN: VIETNAM, = DATE
IT PRICE AT USD 1,099.00 — eee (CIF ANY — 38,001.60 13 2011
USD (THAILAND DETAIL AS PER
11 Declaration by the exporter 12 Certification #x-
in undooniened Costas Salami that the above NT onsyivd ot
(ann wines correct; that all the goods: that the declaration by the H
re produced in VIETNAM
+“
TRAN? y date, signature and stamp
authority
of 5 MAR 21}
3 _
Ấj Thirđ Country Involcing [] Exhibitlon
DAceumutation O08 Minimis
(0 Back-to-Back CO Urssve0a Retroactively
Hinh 10: C/O form D
( Nguén: https:/Aruongphatlogistics.com/co-form-d-la-gi-tat-tan-tat-ve-co-form-d/)
4 C/O mẫu E: Áp dụng cho hàng xuất khẩu sang Trung Quốc hoặc ngược lại và các nước ASEAN thuộc điện hưởng ưu đãi thuế quan theo hiệp định ASEAN - Trung Quốc (ASEAN +1)
14
Trang 29Trường Đại học Hoa Sen
5 C/O mau S: Ap dung cho hàng xuất khâu sang Lào thuộc diện hưởng ưu đãi thuế
quan theo hiệp định Việt Nam - Lào
15
Trang 30` 1 Goods consigned from (Exporter's business name, Reference No
_— address, _ ntry' VIETNAM-LAOS PREFERENTIAL TARIFF
AGREEMENT CERTIFICATE OF ORIGIN
(Combined Dectaration and Certificate)
2 Goods consigned to (Consignee’s name, address, FORMS
country)
MGMGEGEN e.e.eee-e«-sễÂàăveeễeee—-
(Country)
See Overieaf Notes
3 Means of transport and route (a: 4 For Official Use
Departure date © Preferential Treatment Given Under `
Vietnam-Laos Preferential Tariff Agreement Track’s name/Aircraft etc se ee cae rau n
© Preferential Treatment Not Given (Please
5 Signature of Authorised Signatory of the importing Country
m 5 Item 6 Marks and | 7 Number and type of packages, description of | 8 Origin 9 Gross weight or} 10 Number and date
number numbers on goods (including quantity where appropriate criterion r quanti of invoices packages and HS number of the importing country at 8 (see Notes and value (FOB)
overteaf)
12 Certification
it is hereby certified, on the basis of control carried out, that
the declaration by the exporteris correct
= 11 Declaration by the exporter
The undersigned hereby declares that the above details
and statement are correct; that all the goods were
produced in
(Country) _
and that they comply with the origin requirements
specified for these goods in the Rules of of the
Vietnam-Laos Preferential Tariff Agreement for
Trang 31Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
6 C/O mẫu AK: Áp dụng cho hàng xuất khẩu sang Hàn Quốc hoặc ngược lại và các nước ASEAN thuộc điện hưởng ưu đãi thuế quan theo hiệp định ASEAN - Hàn Quốc (ASEAN +2)
©riginal
Í1 Goods consigned trom (Exporter’s business name, address Reference NO — WN-ICR 11/01/01182
| country) DUY MINH JOINT STOCK COMP ASEAN-KOREA FREE TRADE AREA
$1 GROUP 18 NGHĨA DO WARD, CAU GIAY DiS, _
| Min VIET NAM CERTIFICATE OF ORIGIN
| ‘TEL: 084-4.3-7916042 {Combined Deciaration and Cert ficate)
i 2 Goods consigned to (Consignee’s name, address country) Gia 1
FORM AK
Issued in VIET NAM (Country) Sce Notes Overieat
3 Means of transport end route (os PROM: HOCHIMINI PORT, VIET NAM | 4 For Official User
BYSEA | Preferential Treatment Gwen oder ASEAN-KOREA
doe Pree Trade Area
TO: INCHEON PORT, KOREA | ˆ
Signature of Authonsed Signatory of ne Importing Country
eee ai yeeiisesciia
5 em 6 Marks and T 7 Number and type of packages, desenption of 8 Ongin 9 Gross 10, Number
number fumberson | goods (including Quantty where appropnate and omteron weight or anc date
packages | HS number of the importing country) (see Notes other quantity of invoices
| Overteal) and valve (FOB)
THOUSAND TWO HUNDRED AND | FIFTY ONLY /) |
| — | |
11 Deciaration by the exporter 12 Certification A
The undersigned hereby dectares that the above detais and Senet
stmement are correct; that all the OyAs were produced in the deciaration by the exporter is
At >>
UNG TIMNH 01 MAR 20
_ Place and date, signature and stamp of certifying authority Exnbition [_| Sack-to-Back CO
Trang 327 C/O mẫu AJ: Áp dụng cho hàng xuất khẩu sang Nhật Bản hoặc ngược lại và các nước ASEAN thuộc điện hưởng ưu đãi thuế quan theo hiệp định ASEAN - Nhật Bản (ASEAN +3)
8 C/O mẫu VJ: Áp dụng cho hàng xuất khẩu giữa Việt Nam và Nhật Bản
| 2 Goods consigned to (Importer's/Consignee's name, address country) == CERTIFICATE OF ORIGIN
CTY NHAP KHAU VN Sie
[3 Means of warspor and rock (as far as Krrer @ For Official Use
Shipment date June 28, 2018 L—] Preferential Treatment Given Under AJCEP Agreement
| Vessots name/Awcraft etc jimyunhe PR a] Preferential Treatment Not Given (Please state reasons)
Port of dscharge vietnam
"Signature of Authorised Signatory of the Importing Country
5 tem number (as necessary); Marks and numbers of packages; Number end kind of packages; Description nporting Party at 6-digit level) 6 Preference — | 7.Quantty crteria (see (gross or net dete of Invoices 8 Number and
Notes overleaf) | weight or other
» Aluminium Ingot ; 760120 cm 24,004 ke YNG2018061 3
dune 13.2018
MaYks and numibers: No 1 “No, 49
Number ond kind of peckages: nothing 49 aluminium ingot
& Remarks:
(0) Third Country Invoicing Bi tssued Retvoactivety
10 Declaration by the exporter 11 Certification
The undersigned hereby decleres that the above details and statements are correct: It is hereby certified, on the basis of control carried out.that the
that all the goods were produced in Japan Geclaration by the exporter is correct
‘and that they comply with the requirements specified for these goods in the AICEP Competent Governmental Authorty or Designee:
Agreement for the goods exported to (VIETNAM) The Japan Chamber of Commerce and Industry
Place and dete Fuji, August 1.2018 Place ord date Fuji August 1, 2018
Printed name Yuki Saito Printed name Takehisa Oge Sinate
Trang 33Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
9 C/O mau GSTP: Áp dụng cho hàng xuất khâu sang các nước tham gia Hệ thống Ưu
đãi Thương mại Toản cầu (GSTP), dé Việt Nam được hưởng ưu đãi GSTP
10 C/O mẫu ICO: Cấp cho sản phẩm từ cà phê trồng và thu hoạch tại Việt Nam xuất khẩu sang tất cả các nước theo quy định của Tổ chức Cà phê Thể giới
PART A POR USE BY AUTHORITIES CF ISSUING COUNTRY ICO CERTIFICATE OF ORIGIN
1 Capoten Conair Farm approved by Oar
INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION Benet Sevat UIT 300, Gomes Tot ủy +21 «44 Ø6) 29 580 6129
M IT HEREBY CEATHED THAT THE COFFEE
HAS BEEN EXPORTED ON THE DATE SHOWN BELOW
Customs Declaration No.303117168340
Date 2403/2020
HA NOI CITY, APR.15,2020
Sqranve of aumonzed Customs oflcer and
Trang 3411 C/O mau VK: Hang xuất khâu/nhập khẩu giữa Hàn Quốc - Việt Nam nằm trong
AKFTA và thuộc Hiệp định Thương mại tự đo Việt Nam - Hàn Quốc (VKFTA - VietNam -
Korea Free Trade
1.6.3 Cơ quan thâm quyền cấp C/O ở Việt Nam
Ở Việt Nam, có 2 cơ quan có thâm quyền cấp phát C/O đó là:
« Bộ Công thương là cơ quan Tô chức việc thực hiện cấp C/O, trực tiếp cấp hoặc uỷ quyền cho phòng Thương mại và công nghiệp Việt Nam và các tổ chức khác thực hiện việc cấp C/O FORMA, D,E, S, AK
« Phong Thuong mai va Cong nghiép Viét Nam - VOCI (VIETNAM CHAMPER OF
COMMERCE AND INDUSTRY) co tham quyén cap cac loai C/O con lai
1.6.4 Quy trình xin cấp C/O tại Bộ Công Thương:
Bước 1:
Doanh nghiệp (DN) khai báo hồ sơ đăng ký thương nhân lần đầu qua Hệ thống quản lý và cấp chứng nhận xuất xứ điện tử của Bộ Công Thương tại trang điện tử http://comis.coveci.com.vn/ cua Phong Thuong mai và Công nghiệp Việt Nam (VCCD),
Nếu nộp trực tiếp hồ sơ tại trụ sở của các đơn vị cấp C/O trực thuộc VCCI cùng với I bản
sao của Giấy Đăng ký Mã số thuế của doanh nghiệp
Bước 2:
DN đính kèm hồ sơ đề nghị cấp C/O tại trang điện tử http://comis.coveci.com.vn/ cua VCCI,
hoặc nộp trực tiếp hồ sơ đề nghị cấp C/O tại trụ sở của các đơn vị cấp C/O trực thuộc VCCI
nơi DN đã đăng ký hồ so DN: hoặc gửi hé so qua buu dién đến các đơn vi cấp C/O trực
thudc VCCI noi DN da dang ky hé so DN
Bộ hồ sơ xin cấp C/O bao gồm:
1 Don dé nghi cap C/O (1 ban, theo mau)
2 Cac to C/O đã kê khai hoàn chỉnh: tối thiểu 4 bản (1 bản chính và 1 bản copy đơn vị C/O
chuyển khách hàng, 1 bán copy đơn vị C/O lưu, 1 ban copy co quan cap C/O lưu Riêng form ICO làm thêm 1 bản First copy đề VCCI chuyển cho Tổ chức cà phê quốc tế ICO)
3 Các chứng từ xuất khẩu (chứng minh hàng xuất khẩu từ Việt Nam)
4 Giấy phép xuất khấu (nếu có)
20
Trang 35Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
5 Tờ khai hải quan hàng xuất
6 Giấy chứng nhận xuất khẩu (nếu có)
7 Invoice (hoặc invoice có thị thực VISA đối với hang dét may xuất khâu (XK) sang Hoa Kỳ quản lý hạn ngạch)
Cán bộ Tổ chức cấp C/P đóng đấu và trả C/O cho thương nhân
1.6.5 Cac noi dung miu C/O (Form AJ)
« - Mẫu C/O AJ và những nội dung trên C/O phải được thể hiện bằng tiếng Anh, bao gồm các thông tin tối thiểu được quy định tại Phụ lục IV ban hành kèm theo Thông tư 37/2022/TT- BCT
e Danh myc co quan, tổ chức cấp C/O mẫu AJ của Việt Nam được cập nhật trên Hệ thống
quán lý và cấp chứng nhận xuất xứ hàng hoá của Bộ Công Thương
« Các cơ quan, tô chức cấp C/O mẫu AJ của Việt Nam đăng ký mẫu con dấu, chữ ký và cập nhật các mẫu con dấu, chữ ký này theo hướng dẫn của Bộ Công Thương
« - Quy trình chứng nhận và kiểm tra xuất xứ hàng hoá thực hiện theo Nghị định 31/2018/NĐ-
CP, các quy định của pháp luật về xuất xứ hàng hoá và quy định tại Thông tư 37/2022/TT-
BCT
21
Trang 36
ƒ Goods conslgned (rom (Exporterˆs name, address, counlry)
—_—
Ss eee me OR Gem ee Ooo
FT TIA NOL CITY, VIETNAM
2 Goods consigned to (Importer's/Consignee's name,
3 Means of transport and route (as far as known)
BY SEA, FROME TIAL PHONG, VIETNAM TO TOKYO, JAPAN
4, For Official Use [+-] Preferential Treatment Given Under AJCEP
13-Feb-2020 ': Preterential Treatment Not Given (Please
Vessel's name/Aircraft etc state reason/s) ~
BILL: SE pee» —————~>~ WAN IAT Set ee — ond
làughàigiaU ‘Signature of Authorised Signatory of the Importing Country
5.ltem | 6 Marks and | 7 Number and type of ' n of goods 8 Origin criteria | 9 Gross weight | 10 Number number! numbers of) (including quantity where appropriate and HS number (see Notes or other quantity and date
Packages of the importing Party) overeat) and value (FOB of invoices
only when RVC
criterion is used)
BATH TOWEL (Hs code: 6302.60-0006) crc 10,240 BAG 2001/MNT-
(Wipe minioshibori/white) (1,)24,000 PCs) TAMURAKOMA
)7 - FEB - 2020
Total: 640 Cartons; 8,832 KCS; 1,024,000 PCS
11 Declaration by the exporter
The undersigned hereby deciares that the above details and
statements are correct; that all the goods were produced in
authorised sineiory
12 Certification itis hereby cả ảnh sa C basis of control carried out, that the
Geciaration by the exporter is correct
LE HOÀNG HÀ HANOI.VIETNAM — 18 -02- 2020
Place and date, signatuyé and stamp of certying authority
13 D Third-Country Invoicing D Back-to-Back CO Issued Retroactively
Hình 16: Mẫu chứng nhận xuất xứ CO Form AJ
22
Trang 37Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
« Ở phía góc phái phía trên Giấy chứng nhận phái có những thông tin tham chiếu quan trọng:
« - Số CO (Reference Number)
« - Cụm từ tiếng Anh trong đó có dòng “FORM AJ"
« Tên nước phát hành
Ô số 1: Tên giao dịch của người xuất khấu, địa chỉ, tên nước xuất khẩu
Ô số 2: Tên người nhận hàng, địa chỉ, tên nước nhập khẩu
Ô số 3: Ngày khởi hành, tên phương tiện vận tải (nếu gửi bằng máy bay thì đánh “By air”, nếu gửi bằng đường biến thì đánh tên tàu và tên cảng bốc đỡ hàng)
Ô số 4: Dành cho cơ quan cấp C/O, doanh nghiệp không cần quan tâm nhiều đến ô này
Ô số 5: Số danh mục hàng hoá (nhiều mặt hàng thuộc một lô hàng đi một nước trong một thời gian)
Ô số 6: Ký hiệu và số hiệu của kiện hàng
Ô số 7: Số kiện hàng, loại kiện hàng, mô tả hàng hoá (bao gồm: số lượng và mã HS của nước
nhập khẩu)
Ô số 8: Tại ô này, hàng hoá được sản xuất tại nước được ghi đầu tiên tại ô 11, điền các thông
tin theo hướng dẫn sau:
« - Hàng hoá được đáp ứng các quy định tại khoản 3, Điều 2 của Phụ lục 1 “PE"
« _ Hàng hoá xuất xứ thuần tuý theo Điều 3 của Phụ lục 1 “WO”
e Hang hoa dap ứng các quy định tại khoản 1, Điều 4 của Phụ lục 1 “CTH" hoặc “RCV"
« - Hàng hoá đáp ứng các quy định tại khoản 2, Điều 4 của Phụ lục 1
« - Thay đối mã số hàng hoá “CTC"
e Ham Ivong giá trị khu vực “RCV"
« - Công đoạn chế biến, gia công cụ thê “SP"
Ô số 9: Trọng lượng cả bì của hàng hoá (hoặc số lượng khác) và trị giá (chỉ yêu cầu ghi giá FOB khi áp dụng tiêu chí RVC)
Ô số 10: Số và ngày của hoá đơn thương mại
Ô số 11: Phần ký, đóng dấu của Thương nhân
23
Trang 38« - Dòng thứ nhất ghi chữ “VIETNAM"
« - Dòng thứ hai ghi đầy đủ tên tiếng Anh của nước nhập khẩu bằng chữ in hoa
« - Dòng thứ ba ghi địa điểm, ngày tháng năm đề nghị cấp C/O, tên, chữ ký của người đề nghị cấp C/O, con đấu và tên công ty của người đề nghị cấp %
Ô số 12: Dành cho cán bộ của Tổ chức cấp C/O ghi: ngày tháng năm cap C/O, chit ky ca
cán bộ cấp C/O, tên của cán bộ cấp C/O, co dau cha Tổ chức cap C/O
Đánh dấu (Ý) bằng viết tay hoặc bằng máy tính vào ô tương ứng nếu thuộc trường hợp đó:
e “Third Country Invoicing" (Hoa don do nude thứ ba phát hành) trong trường hợp hoá đơn thương mại được phát hành bởi nước thứ ba Số của hoá đơn cấp cho hàng hoá nhập khâu
vào nước thành viên nhập khẩu được ghi tai 6 s6 10 Tén day đủ và địa chỉ của công ty hoặc
người phát hành hoá đơn được ghi vào ô số 7
e “Back - to Back CO" (C/0 giáp lưng) trong trường hợp Tổ chức cấp C/O của nước thành viên trung gian cấp C/O giáp lưng
« - “Issued Retroactively" (C/O cấp sau) trong trường hợp cấp sau C/O do sai sót hoặc vì lý do chính đáng khác
24
Trang 39Trường Đại học Hoa Sen Giao nhận hàng hóa & Khai báo hải quan
7 Goods consigned from (Exporter's name, ađdress, country) AMIEXCO JOINT STOCK COMPANY
Address: No 312 Huong Lo 80, Binh Hung Hoa B,
Binh Tan Distriet, Ho Ch Mình city, Viet Nam
Address: No 1-17-1 Toranomon, Minato-ku, Tokyo
issued in: VIETNAM
(Country) See Notes Overleaf
3 Means of transport and route (as far as known)
BY SEA, FROM HO CHI MINH, VIETNAM TO HIROSHIMA, JAPAN
Cc] Preferential Treatment Not Given (Please
state reason/s)
"Signature oF Authorised Signatory of the imparting Country
5 Item 6 Marks and 7 Number and type of packages, description of goods | 8 Origin criteria] 9 Gross weight | 10 Number and number numbers of {including quantity where appropriate and HS number | (see Notes or other quantity |date of invoices packages of the importing Party) overleaf) and value (FOB)
ony when RVC criteria is used)
INo : Yodia041623
2500 packs Medical masks - HS CODE: 63079040 PE 25000 kgs ~—Ipate
Total: 2500 packs December 15th,
The undersigned hereby declares that the above details
and statement are correct; that all the goods were
produced in
eons ++ MIETNAM, — one eee sen eere
and that they comply with the requirements specified for
these goods in the AJCEP Agreement for the goods
It is hereby certified, on the basic of control carried out, that the declaration
by the exporter is correct
Hình 17: Mẫu chứng từ C/O form AJ
(Nguồn: Sinh viên tự thực hiện)
25