Giao tiẾp - + ccct tt T1E112 12111111 2112101211 21111 1211k 22 Động lực giao tiếp đa thé hệ 5-5252 SE E2 22121171211 cty 24 Mỗi quan hệ giữa ngôn ngữ, khả năng đọc viết và giao tiếp
Giao tiép là một hiện tượng phức tạp và da chiều, khó có thể định nghĩa một cách đơn giản và day đủ Thay vì vậy, giống như sự bừng nở trong một bức tranh phong phú của ý nghĩa và sự trao đổi, mỗi cái đóng góp vào sự phức tạp của tương tác giữa con người với con người Nguôn gôc từ từ tiêng Latin “communicare”, có nghĩa là
22 chia sẻ và làm chung [81, tr 338], giao tiếp có thể hiểu là mạng lưới phức tap của các kết nối được tạo ra thông qua việc trao đổi ý nghĩa, ý kiến và cảm xúc Gordon
[44] một cách ngắn gọn mô tả giao tiếp là việc chia sẻ ý nghĩa giữa các cá nhân sử dụng một hệ thống chung của các biểu tượng Khái niệm này nhấn mạnh vai trò cơ bản của biểu tượng trong việc nối liền tâm trí và thiết lập sự hiểu biết chung.
Madhow [57] mở rộng phạm vi bằng cách coi đặc trưng giao tiếp là việc truyền thông tin qua các điểm khác nhau trong không gian và thời gian Thông tin này bao gồm nhiều định dạng khác nhau, bao gồm giọng nói, âm thanh, video, tệp đữ liệu, trang web và nhiều hơn nữa Định nghĩa này làm nồi bật sự đa dạng của các kênh và công nghệ cho phép giao tiếp trong thế giới hiện đại của chúng ta Xem xét tính toàn điện của giao tiếp, Usera [79] làm sáng tỏ các biểu hiện đa dạng của nó trong nhiều ngữ cảnh và sinh vật sống khác nhau Từ các dấu hiệu phi ngôn ngữ của động vật đến việc giao tiếp của chúng có nhịp nhàng gắn liền với chu kỳ mặt trăng, giao tiếp thực sự là một hiện tượng khắp nơi Ngữ cảnh là một yếu tố quan trọng khi nhịp điệu phức tạp trong giao tiếp của con người bắt đầu Usera [79] nhắn mạnh cách ngữ cảnh hình thành và ảnh hưởng đến giao tiếp, tạo điều kiện cho việc trao đổi thông điệp Sự tương tác giữa ngữ cảnh, mối quan hệ và mục tiêu giao tiếp định hình cách chúng ta truyền đạt và hiểu ý nghĩa Các chương sau của bài viết này, đặc biệt là kết quả của một số câu hỏi khảo sát, sẽ cho thay tầm quan trong của ngữ cảnh trong việc hiểu về Giao tiếp Trực tuyến thông qua Máy tính của người Việt Nam Theo cách hiểu, giao tiếp là huyết thống của sự tương tác giữa người với người, vượt qua cá nhân dé kết nối tới sự hiểu biết chung [79] Nó làm như một cầu nối giữa tâm trí của mọi người, một phương tiện cho ý kiến di chuyển và một cơ chế để tạo mọi kết nối Rút ra từ những quan điểm này, một định nghĩa tổng quan về giao tiếp có thé được tổng hợp: Giao tiếp là quá trình phức tap va năng động của việc chia sẻ ý nghĩa, suy nghĩ và cảm xúc giữa các cá nhân thông qua một loạt đa dạng của biểu tượng và phương tiện Nó bao gồm việc tạo ra, truyền tải và hiểu thông điệp trong ngữ cảnh cụ thể, tạo điều kiện cho sự kết nối và nuôi dưỡng sự hiểu biết chung Trong phạm vi của luận văn này, van dé phân định phạm vi cụ thé
23 của giao tiếp sẽ được xem xét Ở đây, tập trung sẽ được hẹp lại vào lĩnh vực giao tiếp băng văn bản thông qua thiết bị điện tử, thường được gọi là CMC Nghiên cứu này loại trừ các hình thức giao tiếp như trò chuyện, qua phát thanh và truyền hình, cũng như giao tiếp thông qua hình ảnh và các phương tiện không phải là văn bản.
Mặc dù những cách giao tiếp khác này đều có ý nghĩa không thể phủ nhận trong tương tác con người, nhưng chúng vượt ra ngoài nghiên cứu này Bằng việc tập trung vào CMC của người Việt Nam,cuốn sách này nhằm mục đích đi sâu vào các động thái phức tạp và hệ thức độc đáo của giao tiếp bằng văn bản trong môi trường số hóa, làm sáng tỏ cách mà người Việt Nam tham gia, chia sẻ và hiểu ý nghĩa thông qua tương tác dựa trên văn bản. Động lực giao tiếp đa thế hệ
Giao tiếp đa thế hệ, một lĩnh vực phức tạp của sự tương tác kéo dài qua các bối cảnh lịch sử và kỹ năng giao tiếp khác nhau, hé lộ một bức tranh các diễn giải và sự hiểu sai tiềm ân [83, tr 10] “This is particularly true when the chronological distance between interactants means that they lived through very different historical periods and may be operating with different communication assumptions, skills, needs, and experiences” (“Điều nay đặc biệt đúng khi khoảng cách thời gian giữa các tác động làm cho họ đã trải qua các giai đoạn lịch sử rất khác nhau và có thê đang hoạt động với những giả định, kỹ năng, nhu cầu và kinh nghiệm giao tiếp khác nhau”) [83, tr 10] Khi các thế hệ gặp gỡ, quá trình lịch sử độc đáo của họ ảnh hưởng đến cuộc trò chuyện — giống như các thanh thiếu niên ưa thích thảo luận với bạn đồng trang lứa có chia sẻ kinh nghiệm sống tương tự, một tâm tư được lặp lại bởi người lớn tuổi [75, tr 44] Mặc dù có những sự tương đồng này, việc chắp cầu khoảng cách giao tiếp đa thế hệ vẫn là một thách thức, đặc biệt khi cố gắng tạo cuộc trò chuyện giữa thành viên lớn tuổi và nhỏ tuổi trong gia đình có sự khác biệt về sở thích [75, tr 48] Một điều thú vị là xung đột thế hệ thường bị gia tăng thêm bởi những phong cách và giá trị giao tiếp khác biệt được hình thành từ sự chênh lệch thé hệ [65, tr 5] Sự xung đột này gia tăng bởi các cách thức giao tiếp thay đổi, với
24 các thanh thiếu niên ngày càng ưa thích tương tác kỹ thuật số hơn là giao tiếp trực tiếp, dẫn đến việc giảm thời gian gặp gỡ mặt đối diện với phụ huynh và người lớn khác [75, tr 43] Quan điểm cũng có ảnh hưởng quan trọng, với các thế hệ trẻ nhìn nhận người lớn tuổi là xa lạ với công nghệ giao tiếp hiện dai, và người lớn tuổi nhìn nhận thanh niên là thiếu về kỹ năng xã hội truyền thống do họ đắm chìm trong công nghệ [65, tr 3] Hiểu rõ những động lực nhiều chiều này, bao gồm di sản lịch sử, các phương thức giao tiếp tiến hóa và quan điểm khác biệt, là quan trọng đề kết nối khoảng cách giao tiếp đa thế hệ và tạo ra mối quan hệ tích cực giữa các thế hệ.
Mối quan hệ giữa ngôn ngữ, khả năng đọc viết và giao tiếp
Sự tương tác phức tạp giữa ngôn ngữ, khả năng đọc viết và giao tiếp tạo nên một viên gạch nền cơ bản của xã hội và văn hóa con người Theo định nghĩa của
Crystal và Robins [33], ngôn ngữ là “a system of conventional spoken, manual
(signed), or written symbols” (“hé thong cac biéu tượng nói, ki hiệu hoặc chữ viết) cho phép cá nhân diễn đạt mình, giao tiếp và tham gia vào các hoạt động văn hóa khác nhau Nó bao gồm không chỉ việc truyền tải thông tin mà còn việc thê hiện bản dạng cá nhân, sáng tạo tưởng tượng và thải động lực cảm xúc.
Việc học ngôn ngữ là một mốc phát triển quan trọng đối với mỗi cá nhân.
Nhu Crystal va Robins [33] chỉ ra, “Every physiologically and mentally typical person acquires in childhood the ability to make use, as both sender and receiver, of a system of communication that comprises a circumscribed set of symbols” (“Moi người bình thường về mặt sinh lý và tâm ly đều phát triển kha năng sử dung, cả ở vai trò người gửi và người nhận, của một hệ thống giao tiếp gồm một bộ biéu tượng được xác định”) Hệ thống này bao gồm âm thanh nói trong các ngôn ngữ nói và các cử chỉ tay hoặc cơ thé trong các ngôn ngữ ký hiệu Thông qua những biéu tượng này, cá nhân truyền đạt cảm xúc, ảnh hưởng đến người khác và thiết lập kết nối trong cộng đồng ngôn ngữ của họ Tuy nhiên, ý nghĩa của ngôn ngữ vượt xa khỏi việc giao tiếp đơn thuần “In demonstrating the inadequacy and inappropriateness of such a view of language, attention has already been drawn to the ways in which
25 one’s native language is intimately and in all sorts of details related to the rest of one’s life in a community and to smaller groups within that community” (“Bang cách chỉ ra sự thiếu hụt và không phù hợp của quan điểm về ngôn ngữ như vậy, đã được thu hút sự chú ý đến các cách mà ngôn ngữ bản xứ của một người liên quan chặt chẽ va trong tat cả các chi tiết đến phần còn lại của cuộc sống của họ trong cộng đồng và các nhóm nhỏ trong cộng đồng đó”) [33] Ngôn ngữ trở thành một gương mà qua đó cá nhân nhìn thây và tương tác với môi trường xã hội của họ.
Văn hóa, một khái niệm phức tạp bao gồm ngôn ngữ, niềm tin, tập tục và nhiều hơn nữa, nằm ân chứa trong ngôn ngữ White [82] làm rõ, “Culture includes language, ideas, beliefs, customs, codes, institutions, tools, techniques, works of art, rituals, and ceremonies, among other elements” (“Van hóa bao gồm ngôn ngữ, ý tuong, niém tin, tập tục, mã van hóa, thé chế, công cụ, kỹ thuật, tác phẩm nghệ thuật, nghi lễ và nghi thức, cùng với các yếu tố khác”) Mối quan hệ cộng sinh này giữa ngôn ngữ và văn hóa thúc đây việc truyền tải các giá trị văn hóa, truyền thống và kiến thức chung qua các thé hệ.
Khái niệm về khả năng đọc viết, ban đầu được hiểu là khả năng đọc và viết, đã phát triển trong thời đại số hóa Theo Foley, khả năng đọc viết là “capacity to communicate using inscribed, printed, or electronic signs or symbols for representing language” (“khả năng giao tiếp bằng các biéu tượng, ký hiệu hoặc ky hiệu được viết, in hoặc điện tử để đại diện cho ngôn ngữ”) [42], và trải rộng hon nữa so với từ viết để bao gồm các hình thức giao tiếp khác nhau Sự mở rộng này đặc biệt quan trọng trong thế kỷ 21, nơi khái niệm về khả năng đọc viết đã mở rộng ngoài khung truyền thống của nó Khả năng đọc viết kỹ thuật số, một khía cạnh quan trọng của hệ hình mới này, bao gồm khả năng điều hướng, hiểu và tham gia một cách chủ động với thông tin điện tử [27, tr 39] Như Bodomo lý giải, nó liên quan đến “the ability to process electronic information” (“khả năng xử lý thông tin điện tử”) trong một thé giới mà công nghệ được tích hợp một cách mượt mà vào các khía cạnh khác nhau của cuộc sống hàng ngày Hơn nữa, Gilster [được trích dẫn
26 trong 66], nhắn mạnh tầm quan trọng của khả năng đọc viết kỹ thuật số là khả năng hiểu và tích hợp thông tin được truyền qua các định dạng truyền thông máy tính đa dạng Điều này bao gồm không chỉ thông tin văn bản mà còn nội dung đa phương tiện, các nền tảng giao tiếp trực tuyến và khả năng phân biệt cần thiết để đánh giá sự tin cậy của nguồn thông tin điện tử Vì vậy, khả năng đọc viết kỹ thuật số là một viên gạch nền của khả năng đọc viết đương đại, giúp cá nhân trang bị công cu dé điều hướng trong intricacies của thông tin điện tử, thúc day quyết định có hiểu biết và tham gia tích cực trong một thế giới ngày càng kết nói.
Văn hóa ứng xử và giao tiẾp -¿- ¿5c tt EE2112171 1111 xe 27 1.2.3 Giao tiếp qua may tính trung gian (CMC) - 2-5 ©5z+c++cszzxeres 29
“Văn hóa ứng xử là một trong những thành tố của văn hóa Do vậy, ở mỗi dân tộc, mỗi quốc gia đều có những quy phạm ứng xử xã hội phù hợp với điều kiện văn hóa, thể hiện tính người thông qua cách ứng xử của mỗi cá nhân trong cộng đồng [ ] Điểm quan trọng nhất của văn hóa ứng xử tác động đến sự phát triển xã hội là cách con người giao tiếp với nhau” [17].
Thông điệp từ Ts Nguyễn Thị Phương Mai nhắn mạnh rằng văn hóa hành vi là một thành phan quan trọng của văn hóa tông thé của một xã hội Nó bao gồm các quy tắc xã hội hướng dẫn hành vi của cá nhân trong cộng đồng, phản ánh tính cách va ban dang của họ Điều quan trọng nhất là tác động của văn hóa hành vi đối với sự phát triển của xã hội, đặc biệt qua giao tiếp giữa cá nhân [17].
Trong hầu hết các tương tác, giao tiếp có nhiều hình thức khác nhau, bao gồm ngôn ngữ nói và viết, những dấu hiệu phi ngôn ngữ như cử chỉ và biểu cảm, trang phục và các phương tiện khác Những cách thức này được cộng đồng hóa và truyền đạt, lan truyền nó thông qua mạng lưới phức tạp của giao tiếp con người
[17] Tuy nhiên, như đã trình bày trước đây, nghiên cứu này chỉ liên quan đến giao tiếp bằng văn bản. Đáng chú ý, mối quan hệ phức tạp giữa thái độ và hành vi của cá nhân, kết hợp với tương tác năng động giữa con người và môi trường xung quanh, xác định hệ thống văn hóa hành vi Hệ thống này được quy định bởi các quy tắc xã hội, phản ánh cách cá nhân liên quan đến tự nhiên, xã hội và chính họ [1] Di sản văn hóa phong phú của Việt Nam, được tạo ra thông qua hang ngàn năm lao động, sáng tạo, sự kiên nhẫn và trí tuệ, đã tạo nên một văn hóa hành vi độc đáo và phong cách [1].
Trong xã hội Việt Nam, câu tục ngữ “Lời chào cao hơn mâm cỗ” tóm gọn sự quan trọng tối cao của hành vi và giao tiếp lịch sự Câu tục ngữ này tượng trưng cho tầm quan trọng của sự tương tác lịch sự hơn là của sản phẩm vật chất, nhắn mạnh giá trị của sự lịch sự, lễ phép và sự hòa hợp xã hội Tuy nhiên, sự ra đời của công nghệ giao tiếp hiện đại như điện thoại thông minh và máy tính đã mang đến các động thái mới Mặc dù những công cụ này giúp kết nối toàn cầu và mở rộng kiến thức, chúng cũng có thé tao ra tính cứng rắn và sự tách biệt tinh thần, làm giảm sâu sắc của két nôi con người [17].
Ngôn ngữ và giao tiép liên kêt một cách hài hòa với cuộc sông xã hội, tao hình và phản ánh quá trình nhận thức, thái độ và bản dạng của cá nhân Ngôn ngữ không chỉ là một phương tiện giao tiếp; nó bao gồm tri thức văn hóa và ảnh hưởng cách chúng ta nhìn nhận và tương tác với thé giới [51].
Trong CMC, có những thách thức trong việc hiểu nhau do sự văng mặt của các dấu hiệu không ngôn ngữ và thông tin bối cảnh Những thách thức này đặc biệt
28 quan trọng khi xem xét kết quả của các cuộc khảo sát, làm sáng tỏ sự phức tạp của giao tiếp hiện đại [17].
Cuối cùng, mặc dù vẫn quan trọng theo thời gian, văn hóa hành vi trong giao tiếp không cô định Nó tiến triển cùng với thời đại và thích nghỉ với ngữ cảnh văn hóa khác nhau, từ đó đóng vai trò quan trọng trong việc tạo hình xã hội trên khắp thế giới [5] Tóm lại, “Van hóa ứng xử” là nền móng của các tương tác con người, tạo hình cả danh tính cá nhân và sự phát triển của xã hội, đặc biệt là tại Việt Nam.
Nó tượng trưng cho nghệ thuật giao tiếp, phản ánh giá trị cốt lõi và tâm hồn của một cộng đồng, đồng thời thích nghỉ với bức tranh thay đồi liên tục của công nghệ hiện đại Khi cá nhân du hành trong lĩnh vực điện thoại thông minh, máy tính và sự kết nối toàn cầu, việc bảo tồn bản chất của văn hóa hành vi trở thành một thách thức sâu sắc và một minh chứng cho tính bền vững của kết nối con người.
1.2.3 Giao tiếp qua maý tính trung gian (CMC)
Giao tiếp qua maý tính trung gian (CMC) là gì?
Giao tiếp qua maý tính trung gian (CMC) đã trở thành đặc điểm quyết định của thời đại thông tin hiện đại, làm thay đôi cách mà con người tương tác và trao đổi thông tin Như Bodomo [27] quan sát, xã hội của chúng ta đã trải qua một sự bùng nỗ của các công cụ và công nghệ giao tiếp, bao gồm máy tính, điện thoại di động, PDAs, Blackberries và internet, đã tạo nên hiện tượng CMC. Ở tâm điểm của CMC bao gồm một loạt các hoạt động giao tiếp được thúc đây bởi các thiết bị và mạng kỹ thuật số Theo Bodomo, CMC liên quan đến
“coding and decoding of linguistic and other symbolic systems between sender and receiver for information processing in multiple formats through the medium of the computer and allied technologies such as PDAs, mobile phones, and Blackberries; and through media like the internet, email, chat systems, text messaging, YouTube,
Skype, and many more to be invented” (“việc mã hóa và giải mã các hệ thống ngôn ngữ và biểu tượng khác nhau giữa người gửi và người nhận dé xử lý thông tin trong
29 nhiều định dạng thông qua máy tính và các công nghệ liên quan như PDAs, điện thoại di động va Blackberries; và thông qua các phương tiện như internet, email, hệ thống trò chuyện, tin nhắn văn bản, YouTube, Skype và nhiều nền tảng khác sẽ được phát minh”) [27, trang 22] Định nghĩa này nhắn mạnh tính đa dạng của CMC, nhắn mạnh tính linh hoạt của nó trong nhiều ngữ cảnh giao tiếp khác nhau và sự mở rộng liên tục của các công cu va nên tang của nó.
Khái niệm về CMC đã được tiếp cận từ các góc độ khác nhau, dẫn đến nhiều định nghĩa khác nhau Baron đã định hình CMC như “a domain of information exchange via computer” (“một lĩnh vực trao đôi thông tin qua máy tính”) [25, trang 142], nhắn mạnh tinh tập trung vào máy tinh của nó December [35] đưa ra một định nghĩa toàn diện liên kết CMC với giao tiếp dựa trên internet: “Internet-based, computer-mediated communication involves information exchange that takes place on the global, cooperative collection of networks using the TCP/IP protocol suite and the client-server model for data communication” (“Giao tiếp trực tuyến thông qua máy tinh liên quan đến trao đổi thông tin diễn ra trên mạng lưới hợp tác toàn cầu bằng cách sử dụng bộ giao thức TCP/IP và mô hình máy chủ-client cho truyền thông dữ liệu”) Định nghĩa này nhấn mạnh tính toàn cầu của CMC và sự phụ thuộc của nó vao các giao thức dựa trên internet.
Bodomo [27] đóng góp thêm vào cuộc thảo luận bằng cách phân biệt giữa
CMC dựa trên văn bản và CMC dựa trên video CMC dựa trên văn bản liên quan đến giao tiếp chủ yêu thông qua ngôn ngữ viết, được bồ sung bởi các hệ thống biểu tượng khác như số và biểu tượng cảm xúc Còn CMC dựa trên video lại tập trung vào giao tiếp qua hình ảnh chuyên động, với giao tiếp dựa trên văn bản phục vụ như một hỗ trợ phụ.
Bối cảnh văn hóa - -:-552:22+tt 2222 2222111222 1.2 tro 56 1.4 Kết chương Ì - ¿52 SE 1E 15112112112121111121121121 11.11111111 1x re 58 Chương 2: Ngôn ngữ chat tiếng ViỆC ° 525 cscsecsstsserserserssrssessersee 61 2.1 Thu thap dtt Que
Những người tham gia khảo sate ccc eccceseeseeeeeseeeseeeseeeseeeseeseeees 63 2.1.2 Các kênh và mẫu sử dụng CMC của người tham gia
Tổng cộng đã thu thập được 1.090 phản hồi toàn diện thông qua bảng khảo sát này, tất cả đều mang ý nghĩa Do đó, hầu hết các câu hỏi và câu trả lời tương ứng của họ trong luận án này đều có số lượng phản hồi đồng nhất là 1.090 Cần lưu ý rằng, sau khi bao gồm sơ bộ hai phản hồi thử nghiệm, một câu hỏi cụ thể được nhận ra chỉ mang ít giá trị Do đó, câu hỏi này đã được thay thé.
Kết quả là, câu hỏi thứ sáu trong
Bang 1: Độ tuổi của người tham gia phản hôi, khác một chút so với sô lượng khảo sát (n = 1.090) tiêu chuân Tuy nhiên, cân lưu ý rang đồ 2. trong khi mỗi người tham gia đóng góp Độ tuổi Số người % câu trả lời cho tất cả các câu hỏi, mức độ Dưới 8 tuổi 0 0.0 sâu sắc của những câu trả lời này có thê 9-13 1 01 thay đồi 14-18 48 44
Khi xem xét các nhóm tuổi, hầu J3-24 323 29.6 hết những người tham gia (506, 46,4%) 25-34 506 46.4 cho biết họ thuộc vào độ tuổi 25-34 Sau 35-44 177 16.2 đó là nhóm tuổi 19-24 (323, 29,6%) và 45-34 28 2.6 35-44 (177, 16%) Phân phối tuổi đầy đủ 55-64 5 0.5 có thé được quan sát trong Bang | va So 5 tro lên 2 0.2
Sơ đô 2: Độ tuổi của người tham gia khảo sát (n = 1.090) Đáng chú ý, ngoại trừ một phần tương đối nhỏ của người 19-24 tuổi, không có nhóm tuổi nào khác, đặc biệt là nhóm tuổi lớn nhất (người 25-34 tuổi), có thé được gọi là
“teen” Một người có thể bào chữa rằng ngay cả những người 19 tuổi cũng đang tiến đến kết thúc của “tuổi teen chính thức” của họ Điều này một lần nữa làm nồi bật khó khăn trong việc sử dụng các thuật ngữ như “teencode” hoặc “ngôn ngữ teen” liên quan đến giao tiếp trực tuyến tiếng Việt, vì các thuật ngữ như vậy không mô tả đúng đắn nhóm tuôi.
Hơn nữa, hau hét các người tham gia thuộc vào giai đoạn thanh niên hoặc người trưởng thành của cuộc sông, điêu này đặt ra câu hỏi về tính áp dụng của các thuật ngữ như “ngôn ngữ thanh thiếu niên” như được khám pha trong Chương 1 của luận án này.
Về mặt dân tộc, đa số tuyệt đối của người tham gia tự nhận mình là người Kinh, với ít nhất 956 người tham gia cho biết điều này, chiếm ít nhất 87,71% Tuy nhiên, mặc dù đã có hướng dẫn rõ ràng cho người tham gia Việt Nam để xác định dân tộc của họ và cho người nước ngoai để xác định quốc tịch của họ, tổng cộng có 104 người tham gia tự xưng là “Việt Nam”, “người Việt Nam” và các thuật ngữ tương tự Giả sử rằng những người này cũng thuộc dân tộc Kinh, số lượng người trong nhóm này sẽ tăng lên 1.060
64 người, chiếm 97,25% số người tham gia Tuy nhiên, cần lưu ý rằng giả định này vẫn còn là sự suy đoán, và do đó hai con sô này được trình bày một cách riêng biệt.
Ngoài dân tộc Kinh và “Việt Nam”, một sỐ người tham gia tự xác định mình thuộc các dân tộc Tày, Hoa, Nùng, Thái, Khmer, Dao, Ê Dé, Mông và Mường, cùng với một trường hợp là Người Lai (Việt Nga) Một danh sách toàn diện về các dân tộc của người tham gia được cung cấp trong Bảng 2.
Bảng 2: Các dân tộc của người tham gia khảo sát (n = 1.090)
Kết luận, các nhóm tuổi của người tham gia đã thể hiện sự đa dạng không ngờ và chủ yếu là người lớn hơn so với những gì có thể được phổ quát hóa rộng rãi là "thanh thiếu niên" hoặc "thanh niên" Ngược lại, sự phân bố của họ trong các sắc tộc khác nhau tương thích với các mẫu quan sát trong xã hội Việt Nam hiện nay.
2.1.2 Các kênh và mẫu sử dụng CMC của người tham gia
Người tham gia đã được hỏi về việc sử dụng các kênh CMC, tập trung đặc biệt vào các dịch vụ nhăn tin và các nên tảng truyén thông xã hội Cho phép nhiêu lựa chọn va
65 người tham gia cũng được chào đón đưa ra các lựa chọn bồ sung Điều này đôi khi dẫn đến các câu trả lời trùng lặp với câu hỏi sau đó, khi một số người tham gia đề cập đến các nền tảng truyền thông xã hội khác nhau, như Instagram, và thậm chí là ResearchGate - một trang web mạng xã hội thương mại châu Âu dành cho các nhà khoa học và nghiên cứu viên dé chia sẻ bài báo, thăm dò, hợp tác và trao đổi kiến thức - khi được hỏi về dịch vụ nhăn tin.
Dịch vụ nhắn tin ưu tiên nhất, được sử dụng bởi đa sé ap dao, la Facebook Messenger, thu hút 1085 người tham gia (99,54%) Sau đó là nền tang Zalo địa phương, được ưu tiên bởi 1020 người tham gia (93,58%), SMS truyền thống, phục vụ 603 người dùng (55,32%), WhatsApp với 393 người ủng hộ (36,06%), iMessage thu hút 323 người hâm mộ (29,63%), va Telegram được sử dụng bởi 261 người tham gia (23,94%) Dưới danh sách, Skype được sử dụng bởi 257 người đóng góp (23,58%), Viber bởi 235 người tham gia (21,56%), Line bởi 137 người (12,57%), và Kakao Talk bởi 101 người dùng
(9,27%) Danh sách các dịch vụ nhắn tin khác bao gồm Weixin / WeChat với (81 người,
7,43%), Instagram (29 người, 2,66%), Snapchat (28 người, 2,57%), Signal (24 người,
2,20%), Discord (8 người, 0,73%), QQ (5 người, 0,46%), Microsoft Teams (4 người,
0,37%), và một số dich vụ khác Tất cả các dịch vụ nhắn tin và số người sử dung của họ trong số người tham gia khảo sát cũng có thé thay trong Sơ do 3.
Bạn sử dụng dịch vụ nhắn tin nào?
Dich vu nhan tin Microsoft Tandem
Sơ đô 3: Các dịch vụ nhắn tin được người tham gia khảo sát sử dung (n = 1.090)
Trong lĩnh vực dịch vụ truyền thông xã hội, một phân tích toàn diện cho thấy các mẫu sau đây: Đầu tiên, Facebook vẫn duy trì vị trí hàng đầu của mình, thu hút sự chú ý của 1086 người tham gia (99,63%) Tiếp theo, có 931 người tham gia (85,41%) tích cực tham gia trên YouTube Instagram có một cơ sở người dùng với 779 người (71,47%), trong khi TikTok được sử dụng bởi 445 người tham gia (40,83%) LinkedIn là điểm tập trung cho việc mạng lưới chuyên nghiệp, thu hút 430 người tham gia (39,45%) X (trước đây là Twitter) được sử dụng bởi 363 người được khảo sát (33,30%), trong khi Threads chỉ được sử dung bởi 95 người tham gia (8,72%) Tương tự, Douyin chỉ được sử dụng bởi 42 người tham gia (3,85%) Các nền tảng truyền thông xã hội khác bao gồm Sina
Nguồn học ngôn ngữ chat tiếng Việt . 22-52-25222x2cxczxrerxvee 71 2.1.4 Sự hiểu biết của người tham gia về các cụm từ ngôn ngữ chat tiếng
Người tham gia được hỏi về họ đã học ngôn ngữ chat tiếng Việt ở đâu Trả lời câu hỏi này, một số câu trả lời cụ thê đã được cung cấp, trong khi người tham gia cũng có khả năng cung cấp câu trả lời tự do và chọn nhiều tùy chọn cùng lúc Tat cả các câu trả lời đã được xem xét kỹ lưỡng và phân loại thành các nhóm dựa trên sự tương đồng của chúng để tạo nên một cái nhìn toàn diện hơn và nâng cao khả năng so sánh Tuy nhiên, một số câu trả lời cụ thể vẫn khó hiểu, như “Yahoo Messenger từ giai đoạn biết dùng máy tính 2004 tới hiện tại, có cập nhật các dạng icon và cách viết tắt trong giao tiếp informal, và khi chat trên các dạng Yahoo, SMS, Facebook, Zalo và email cá nhân” Một câu trả lời khác đơn giản là “cả hai”, cũng gây khó khăn trong việc giải thích Mặc dù những câu trả lời này được bao gồm trong kết quả, như minh họa trong Ảnh 6, nhưng chúng sẽ không được thảo luận chỉ tiết hơn.
Bạn học cách viết trên mạng (tức là ngôn ngữ chat) từ đâu?
Cac bài đăng trên mang xã hội
Bạn bè Gia đình Giáo viên
Tự học Không sử dụng ngôn ngữ chat
Học trò Sách / tạp chí / tin học
Yahoo Messenger từ giai đoạn biết dùng máy
Sơ đô 6: Các cách học ngôn ngữ chat của những người tham gia khảo sát (n = 1.088)
Như có thé thay trong So đồ 6, các kết quả đưa ra các cách đa dạng va phức tạp mà người ta học viết ngôn ngữ chat tiếng Việt Nguồn chính đề học, như cho biết bởi 854 người tham gia, là các bài đăng trên mạng xã hội” Điều này nhắn mạnh tác động đáng ké của các nền tảng truyền thông xã hội trong việc hình thành khả năng sử dụng ngôn ngữ chat của cá nhân, bởi vì luôn tiếp xúc với nội dung do người dùng tạo ra Ngay sau đó, với 842 câu trả lời, là “bạn bè”, nhắn mạnh vai trò quyết định của các mối quan hệ xã hội trong việc phát triển ngôn ngữ chat Tác động của bạn bè và đồng trang lứa trong ngữ cảnh này là một minh chứng cho tính xã hội của việc học ngôn ngữ Mặc dù không nổi ật băng mạng xã hội hoặc bạn bè, “gia đình” và “giáo viên” vẫn đóng vai trò quan trọng, bat b hội hoặc bạn bè, “gia đình” va “ ” đ t t
72 với 164 và 98 câu trả lời, tương ứng Điều này cho thấy rang tác động từ gia đình và giáo dục đóng góp, mặc dù không nhiều, vào khả năng sử dụng ngôn ngữ chat của cá nhân.
59 câu tra lời với “tự học”, nỗi lên như một yếu tố quan trọng, ngụ y rằng nhiều người tự chủ tham gia vào việc học độc lập dé có được kỹ năng sử dụng ngôn ngữ chat.
Ngược lại, một số ít người tham gia (9 câu trả lời mỗi loại) nêu rõ “không sử dụng ngôn ngữ chat” và “xã hội / môi trường” là nguồn học của họ Điều này cho thấy rằng một số người không tham gia một cách tích cực vao việc sử dụng ngôn ngữ chat hoặc ít bị ảnh hưởng bởi môi trường xung quanh.
Các nguồn khác, bao gồm “không phô biến”, “học trò”, “sách / tạp chí / tin học”,
“bài hát”, và “emoticonymy” (ngôn ngữ biểu tượng cảm xúc/emoji), nhận ít câu trả lời hơn, cho thấy tác động hạn chế của chúng đối với việc học viết trực tuyến “Tré con” và
“bình luận” chỉ có 2 và 1 câu trả lời tương ứng, ngụ ý tác động tối thiểu như nguồn học trong ngữ cảnh này Đáng chú ý, “YouTube”, mặc dù được sử dụng phô biến, chỉ được nhắc đến một lần trong câu trả lời cuộc khảo sát, ngụ ý rằng nền tảng cụ thé này có thé không phải là nguồn chính dé học kỹ năng sử dụng ngôn ngữ chat.
Các câu trả lời cho câu hỏi này nhắn mạnh tính đa dạng của các tác động đóng góp vào việc học ngôn ngữ chat của cá nhân Mạng xã hội, bạn bè, gia đình và học tự học là các nguồn chính, trong khi các cơ sở giáo dục và phương tiện truyền thông truyền thống đóng vai trò bổ sung Những kết quả nay phản ánh tính động của truyền thông trực tuyến và sự thích nghi của cá nhân trong việc học kỹ năng sử dụng ngôn ngữ chat từ các nguồn khác nhau trong cuộc sống hàng ngày của họ Tất nhiên, kết quả của câu hỏi này cần được xem xét một cách can thận, vì nó gần như không thé phân tích hết hành trình học ngôn ngữ của một cá nhân, đặc biệt là chỉ với một câu hỏi đơn giản Tuy nhiên, kết quả đưa ra một số dấu hiệu cho thay những ảnh hưởng mạnh mẽ nhất có thê là gì.
2.1.4 Sự hiểu biết của người tham gia về các cụm từ ngôn ngữ chat tiếng Việt
Dé xác định xem người tham gia có thé hiéu các cụm từ ngôn ngữ chat tiếng Việt ở mức độ tương tự và với những diễn giải tương tự, ba câu ví dụ được chọn ngẫu nhiên
73 đã được trình bay trong bảng câu hỏi (các câu hỏi này: n = 1.090)°”* Những câu nay đã được tạo nhanh chóng bởi một cá nhân người Việt Nam đã ủng hộ nghiên cứu này, mà không dau tư quá nhiều suy nghĩ vào việc mọi người có thé hiểu Cách tiếp cận này nhằm tạo ra các câu ngôn ngữ chat được cấu thành một cách tự nhiên Mục tiêu không phải là để đánh giá bao nhiêu người sẽ đưa ra câu trả lời "đúng" mà là để điều tra liệu người tham gia có diễn giải các câu này một cách đồng nhất hay không, hoặc có một mức độ phụ thuộc vào ngữ cảnh Ba câu này là:
“ba biet t cho bl ko”
“co ve an ko con cho”
Các câu trả lời được cung cấp đã được sắp xếp và làm rõ dé đơn giản hóa qua trình sắp xếp và hiểu được phạm vi của các câu trả lời Cần lưu ý răng, vì một số người tham gia cung cấp nhiều câu trả lời khả đĩ, số lượng cuối cùng của các câu trả lời khác nhau với số lượng người tham gia Đối với “t tg n ko bit” (n = 1.090), tổng cộng đã xác định 1.188 câu trả lời; đối với “ba biet t cho bl ko” (n = 1.090), tổng cộng đã xác định 1.135 câu trả lời; và đối với “co ve an ko con cho” (n = 1.090), tong cộng đã xác định 1.191 câu trả lời Tat cả các câu trả lời có thê được xem trong bang tinh nay’.
Sự hiểu biết của người tham gia về cum từ “t tg n ko bit”
Kết quả cuộc khảo sắt về sự hiểu biết của người tham gia về cụm từ “t tg n ko bit” đã tiết lộ một loạt các diễn giải và biến thể rộng lớn (xem 25 câu trả lời phô biến nhất trong Sơ đồ 7), với 85 câu trả lời khác nhau sau khi được làm sạch Đáng chú ý, “Tao tưởng nó không biết” nổi bật như một câu trả lời phố biến nhất, với 637 người tham gia lựa chọn tùy chọn này, cho thấy sự công nhận và sự hiểu biết rộng rãi của nó Tuy nhiên, cần nhận biết đa dạng về đại từ được sử dụng, chăng hạn như “Tôi”, “Tui”, “Tớ” và các đại từ khác, tất cả đều đại điện cho “Tôi” hoặc đại từ ngôi thứ nhất số ít trong các ngữ
5 Bạn có hiểu câu “t tg n ko bit” như thé nào?
7 Bạn có hiéu câu “ba biet t cho bl ko” như thê nào?
8 Ban có hiéu câu “co ve an ko con cho” như thê nào?
9 https://docs.google.com/spreadsheets/d/1qvdZ6mLfwXblwii IebwFz-xcINaMfyAgvlsYCMkVHnI/edit?us p=sharing
74 cảnh khác nhau Một số ví dụ ở đây bao gồm “Tôi tưởng nó không biết” (221 lần), “Tớ tưởng nó không biết” (63 lần) và “Tui tưởng nó không biết” (30 lần) Hiện tượng người tham gia sử dụng ngôn ngữ chat để mô tả ngôn ngữ chat có thể thấy nhiều lần trong kết quả, ví dụ như trong các câu như “T tưởng nó ko biết” và “Tôi tg n không biết” Ngoài ra, còn có nhiều sự thích nghi và sửa đổi của cụm từ này Các câu trả lời như “Không hiểu / không biết / không” đã được nhóm lại (xuất hiện 115 lần), cho thấy răng một số người tham gia không chắc chắn hoặc thấy cụm từ mơ hồ.
Ngoài những diễn giải phố biến và dé nhận biết hơn về cum từ “t tg n ko bit”, kết quả cuộc khảo sát cũng đề cập đến một loạt các câu trả lời hiếm và độc đáo Những diễn giải ít phô biến này cho thấy tính động của ngôn ngữ và khả năng linh hoạt của nó trong sự sáng tạo cá nhân và ngữ cảnh Trong số những câu trả lời ít phd biến, có những biến thé như “Tao thường nói không biết”, “Tôi trông ngồ không biết”, “Tao tán gái nó không biết”, “Tao tặng nó không biết”, và “Tôi tìm rồi nhưng không biết”, mỗi cái trong đó cho thấy rằng, tùy thuộc vào ngữ cảnh, cụm từ “t tg n ko bit” có thé được hiểu theo nhiều cách khác nhau.
25 diễn giải phổ biến nhất của "t tg n ko bit"
Tao tưởng nó không biết 637 Tôi tưởng nó không biết
Không hiểu / không biết / không
Tớ tưởng nó không biết Tui tưởng nó không biết Tôi thường nói không biết
Ta tưởng nó không biết Tao tưởng mày không biết Tau tưởng nó không biết Tôi tưởng anh không biết Tao tưởng nhưng không biết
Tôi không biết Tao nhưng không biết Tôi tham gia nhưng không biết
Tôi tưởng nhưng không biết
nhưng không biết T tưởng nó không biết
T tưởng nó ko biết Tao tag nhưng không biết
Tao thấy nó không biết Tao tưởng nó ko biết Tôi tg n không biết Tôi nhưng không biết Tui tưởng nó không biết.
nhưng ko biết 0 200 400 600 800 — 3 BĐ Ð M5 hb MhĐ h WWWHA HH ƠI ƠI CI A
So đô 7: 25 diễn giải phổ biến nhất của “t tg n ko bit” (n = 1.090)
Sự hiểu biết của người tham gia về “ba biet t cho bl ko”
Mức độ hiểu biết của người tham gia về cụm từ “ba biet t cho bl ko” rất khác nhau, với tong số 176 câu trả lời độc đáo (xem 25 câu trả lời phổ biến nhất trong Sơ đồ 8) Da số người được hỏi (307) cho biết họ không hiểu hoặc không biết nghĩa của câu.
Các phương pháp xây dựng ngôn ngữ chat tiếng Việt
Phan sau đây sẽ giới thiệu các phương pháp khác nhau dé xây dựng ngôn ngữ chat tiếng Việt, với ví dụ được lây từ số liệu khảo sát rộng lớn từ người tham gia khảo sát.
Mặc dù có nhiều ví dụ, nhưng quan trọng phải lưu ý rằng danh sách các phương pháp sau đây không thể bao quát toàn bộ các cách tiếp cận có thể có để xây dựng ngôn ngữ chat tiếng Việt Giống như bat kỳ ngôn ngữ hoặc các thành phan của nó, ngôn ngữ chat tiếng Việt là một thực thê động và luôn tiễn hóa Điều đúng hôm nay có thể không chắc chắn là đúng vào ngày mai Tuy nhiên, luận án này cho rằng một số phương pháp cơ bản có khả năng tồn tại theo thời gian và có thé được xem xét là các yếu té cơ bản dé hiểu ngôn ngữ chat tiếng Việt.
Phương pháp 1: Viết tắt chữ cái đầu của từ một âm tiết
Một trong những phương pháp phô biến và đơn giản nhất dé tạo ra ngôn ngữ chat tiếng Việt là viết tắt các từ một âm tiết thành chữ cái đầu của chúng Quan trọng phải lưu ý rằng chỉ có chữ cái đầu được sử dụng trong phương pháp này, không phải là âm tiết đầu tiên (phụ âm dau) Ví dụ cho phương pháp này bao gồm: chị — cht > c không — không —> k cậu —› cậu —› c tôi — tôi — t con —> cứfi —> c tao —> tas —> t chưa — chữa —> c tớ —> tớ —> t cô — cô —>c roi —> rồi —>r
Cu — cử —>C bạn — bạn — b cũng —› cũng —> c bố — bé — b anh — anh — a biết — biết b em — ent > e bà — bà — b
Mặc dù danh sách các ví dụ nay không bao quát toàn bộ, nhưng trở nên rõ rang rằng ngôn ngữ chat tiếng Việt phụ thuộc rất nhiều vào ngữ cảnh Chi trong danh sách này, có bảy ý nghĩa khác nhau cho chữ [c] trong ngôn ngữ chat Tương tự, các chữ [b] và [t] cũng mang nhiều ý nghĩa mà nếu thiếu ngữ cảnh có thể dẫn đến sự hiểu lầm tiềm năng.
Phương pháp 2: Viết tắt thành phụ âm đầu của từ một âm tiết
Rất giống như Phương pháp 1, phương pháp thứ hai này liên quan đến viết tắt các từ một âm tiết thành phụ âm đầu của chúng Tuy nhiên, trong trường hợp này, không chỉ có chữ cái đầu tiên mà còn cả phụ âm đầu đại diện cho toàn bộ từ Ví dụ cho phương pháp này bao gồm, nhưng không giới hạn trong: chị — chị —› ch những — những —› nh chồng > chồng —› ch phút — phứt — ph ngày —> ngày —> ng quá — quá — qu nguoi —> ngtờt > ng qua — qua — qu nguyễn —› nguyễn — ng thôi — thêt —> th nha —> nha — nh triệu — triệt —> tr nhiều > nhiề — nh trời — trời — tr nhưng —> những — nh trước —> trướe —> tr
Khác với Phương pháp 1, có thé cho rằng việc kết hợp ít nhất một chữ cái bổ sung khiến cho việc nhận biết ý nghĩa dự định của thuật ngữ chat dễ hơn một chút Tuy nhiên, vì có một sô hữu hạn các phụ âm đâu, khả năng hiéu nhâm van tôn tại.
Phương pháp 3: Tạo ra một âm tiết mới bằng cách viết tắt nhiều âm tiết thành chữ cái đầu của chúng và kết hợp chúng
Tương tự như Phương pháp 1, phương pháp này cũng viết tắt các âm tiết thành chữ cái đầu của chúng, nhưng sau đó kết hợp chữ cái đầu của âm tiết đầu tiên với chữ cái đầu tiên của âm tiết thứ hai hoặc thậm chí là âm tiết thứ ba hoặc thứ tư để tạo ra một âm tiết mới thực tế Không giống như các từ tiếng Việt tiêu chuẩn, những âm tiết mới này thường không dễ phát âm, nhưng dường như thường được nhiều người hiểu Ví dụ cho phương pháp này bao gồm, nhưng không giới hạn trong: xin lỗi > xin lêt — xl con lon may man — cer len may măn
— clmm bình thường — bình thường — bt đúng khôn đủ 6 dk bai tập — bài tập — bt ting không —> đóng không —› được không —› được không — dk bao gid — bao giờ —› bg bây giờ —› bây giờ —› bg bạn gái —› bạn gat — bg đang làm gì — đang làm gt — dg đang làm gì vậy —› đang làm gì vậy
— digv bô mẹ — bê me > bm đùng mà — đừng mà —› dm bọn mày —> bọn mày — bm đụ má — du má — dm bac sĩ/sỹ — bác si/s# — bs dit me —› đt mẹ —› dm bảo vệ — bảo vệ — bv điện thoại — điện thoạt — dt bệnh viên —› bệnh viên —› bv hẹn hò —› hẹn hè —› hh bạn yêu — bạn yêu —› by hoa hậu — hea hậu — hh câu lac bộ — cat lạc bệ —› clb gia đình — gia dink — ed cai lon má — cát lên má — clm giai đoạn — giat đoạn — gd cai lium mé — cát hỳm mé —> clm
87 cái lôn mẹ mày — cát lên me mày
Tương tự như Phương pháp 1, có nhiều điểm trùng lặp với Phương pháp 3, vì một số kết hợp âm tiết dẫn đến viết tắt giỗng nhau Điều này, lặp lại, có thé gây hiểu lầm và lại thể hiện tính chất nhiều ngữ cảnh của ngôn ngữ chat tiếng Việt Đáng chú ý, các cụm từ không thích hợp như “địt mẹ” và các cụm từ vô hại như “đúng mà” đều được viết tắt thành .
Một khía cạnh quan trọng khác của phương pháp này là tính linh hoạt của nó Nó cho phép viết tắt cả từ hai âm tiết, như “bảo vệ” hoặc “bình thường”, và các cụm từ có vẻ ngẫu nhiên, như “đang làm gì vậy”, theo cách tương tự Điều này có nghĩa là việc tạo ra các thuật ngữ chat mới không bị giới hạn bởi từ có hai âm tiết mà, trong lý thuyết, có thê bao gồm bat kỳ kết hợp từ nào, miễn là nó được hiểu bởi các cá nhân trò chuyện.
Cũng đáng lưu ý rằng phương pháp viết tắt này không độc quyền trong ngôn ngữ chat, mà cũng thường được sử dụng trong tiếng Việt chuẩn Ví dụ, một trong những trường đại học lớn nhất của Hà Nội, “Đại học Quốc gia Hà Nội”, thường được viết tắt thành “ĐHQGHN”, một cấu trúc một âm tiết sử dụng chữ cái đầu tiên của mỗi âm tiết.
Giống như nhiều thuật ngữ chat, các viết tắt như “DHQGHN” thực tế là khó phát âm.
Phương pháp 4: Tạo ra một âm tiết mới bằng cách viết tắt âm tiết đầu tiên thành chữ cái đầu và gắn thêm âm tiết thứ hai mà không có dấu thanh
Một cách thú vị để tạo ra ngôn ngữ chat tiếng Việt là tạo ra một âm tiết mới bằng cách viết tắt âm tiết đầu tiên của một từ hai âm tiết và gắn thêm âm tiết thứ hai mà không có dấu thanh Mặc dù có thể không phô biến bằng ba biến thể trước đó, phương pháp này vẫn có vẻ khá phổ biến Ví dụ cho phương pháp này bao gồm, nhưng không giới han trong: kiểm tra —› kiêm tra [bỏ dấu] — ktra luôn luôn — lads luôn [bỏ dấu] > lluon làm gi — làm gì [bỏ dau] > lgi
88 bạn bè —› bat bè [bỏ dấu] —› bbe buồn cười —> buồn cười [bỏ dấu] —> bcuoi bao giờ > bà giờ [bỏ dau] > bgio bây giờ > bây giờ [bỏ dau] > bgio bon mày — ber mày [bỏ dau] > bmay bố me — bế mẹ [bỏ dấu] — bme bánh mi > bánh mi [bỏ dấu] > bmi bữa nay — bữa nay [bỏ dấu] > bnay buồn ngủ —› bườn ngủ [bỏ dau] > bngu bao nhiêu —› bao nhiêu [bỏ dau] > bnhieu bọn nó —› ber nó [bỏ dấu] > bno bài tập — bài tập [bỏ dau] > btap bình thường — bình thường [bỏ dau] > bthuong buổi tối > buổi tối [bỏ dấu] — btoi chuẩn bị —› chuẩn bị [bỏ dấu] — cbi con chó > con chó [bỏ dấu] > ccho cuộc đời > cưộc đời [bỏ dau] —› cdoi con gái > con gái [bỏ dấu] — cgai cái gì — cát gì [bỏ dấu] > cgi công ty > công ty [bỏ dấu] —› cty điện thoại — điện thoại [bỏ dấu] — dthoai không sao — không sao [bỏ dau] > ksao
Kết chương 2oo.ceccccceccessessessesscssessessesssssessessessvsssessessessessssssessessessesasesseesess 113 Chương 3: Ngôn ngữ chat và giao tiếp liên thế hệ ở Việt Nam
Chương 2 đã cung cấp một khám phá toàn diện về việc thu thập dữ liệu và xây dựng ngôn ngữ chat tiếng Việt Chương này bắt đầu với một cái nhìn tổng quan về quá trình thu thập đữ liệu, bao gồm việc khảo sát các người tham gia Những người này đã đóng góp thông tin quý báu về các mẫu ngôn ngữ và kênh trò chuyện tiếng Việt của họ.
Hơn nữa, chương đã đi sâu vào nguồn gốc mà những người này học ngôn ngữ chat tiếng Việt và sự hiểu biết của họ về các cụm từ ngôn ngữ chat Ba cụm từ cụ thê đã được phân tích để đánh giá sự hiểu biết của người tham gia, dẫn đến kết luận sâu sắc rằng ngôn ngữ chat tiếng Việt không được hiểu đồng nhất bởi tất cả người nói tiếng Việt Ngoài ra, chương đã mô tả việc thu thập các mẫu ngôn ngữ chat tiếng Việt.
Chương sau đó chuyên sang việc xây dựng ngôn ngữ chat tiếng Việt 17 phương pháp chính đã được xác định để tạo ra ngôn ngữ chat tiếng Việt, cùng với một số phương pháp nhỏ hon, đã thé hiện sự sáng tạo ngôn ngữ học độc đáo của người sử dụng Trở nên rõ ràng rằng, ngoài việc tiếng Việt là một ngôn ngữ có ngữ cảnh mạnh, ngôn ngữ chat tiếng Việt còn phụ thuộc nhiều hơn vào ngữ cảnh Điều này đặc biệt dé thay với Phương pháp 1 và 2, cả hai đều thể hiện nhiều vi dụ về các thuật ngữ ngôn ngữ chat giống nhau và có thể bị hiểu sai Những phương pháp khác nhau này bao gồm một loạt các kỹ thuật để tạo ra ngôn ngữ chat tiếng Việt, bao gồm việc viết tắt, kết hợp các chữ cái và thay thế các thành phan âm tiệt dé tạo ra các biêu hiện mới.
Một điều thú vị là chương cũng đề cập đến sự kết hợp giữa ngôn ngữ chat tiếng Anh và tiếng Hàn, cũng như các ý nghĩa da dạng và biểu hiện của thuật ngữ “vãi” Hơn nữa, trở nên rõ ràng răng “teencode”, mặc dù phổ biến trong truyền thông tiếng Việt, không phải là một phương pháp phổ biến cho ngôn ngữ chat tiếng Việt Tuy nhiên, có mỗi liên kết rõ ràng giữa “teencode” và ngôn ngữ chat tiếng Việt thông thường Chương kết thúc bằng việc trình bày các thuật ngữ ngôn ngữ chat tiếng Việt được sử dụng phổ biến nhất trong số người tham gia khảo sát.
Nên lưu ý rằng không tất cả các thuật ngữ ngôn ngữ trò chat được thu thập đã được thảo luận trong luận văn này, vì nó sẽ vượt ra khỏi phạm vi dự án Tuy nhiên, 17 phương pháp chính dé tao ra ngôn ngữ chat đã được thảo luận cung cấp một khung công việc đáng tin cậy dé hiểu về quá trình tao ra ngôn ngữ chat tiếng Việt Giống như bat kỳ
113 ngôn ngữ nào, dự kiến rằng các thuật ngữ mới và phương pháp tạo ra sẽ được giới thiệu vào tiếng Việt Do đó, hiểu cơ bản về quá trình này là một kho kiến thức quý báu.
Chương 3 sẽ đi sâu vào chủ đê chính thứ hai của luận văn này, môi quan hệ giữa ngôn ngữ chat tiếng Việt và giao tiếp đa thế hệ.
Chương 3: Ngụn ngữ chat và giao tiếp liờn thế hệ ở Việt Nam ằ
Chương | và Chương 2 của luận án này đã đặt nền móng cho sự hiểu biết của chúng ta về ngôn ngữ trò chat tiếng Việt, điểm sáng về, mặt khác, cơ sở lý thuyết của nghiên cứu này, các thuật ngữ được sử dụng dé chỉ ngôn ngữ chat tiếng Việt, cấu trúc phức tạp của nó và các phương pháp đa dạng được sử dụng bởi người sử dụng Nghiên cứu đã điều hướng qua những phức tạp của việc thu thập đữ liệu, khám phá những thông tin mà người tham gia khảo sát đã đóng góp về mẫu ngôn ngữ và nguồn học hỏi Hơn nữa, việc kiểm tra sự hiểu biết về các cụm từ cụ thé trong ngôn ngữ chat đã cho thấy sự khác biệt trong việc hiểu biết giữa người nói tiếng Việt Chuyên tiếp sang Chương 3, luận án tiến xa hơn vào lĩnh vực hap dẫn của giao tiếp liên thế hệ trong bối cảnh của ngôn ngữ chat tiếng Việt.
Chương sắp tới đánh dau một sự chuyền đổi đáng ké, định hướng sự tập trung từ cấu trúc phức tạp của ngôn ngữ chat sang các hậu quả xã hội rộng lớn của nó Chương 3 là một cuộc điều tra toàn diện về mối quan hệ giữa ngôn ngữ chat tiếng Việt, sự ảnh hưởng của nó đối với phát triển ngôn ngữ và giao tiếp liên thé hệ Dé giải quyết mối động thái phức tạp này, sẽ có sự đóng góp thông tin từ một mẫu lớn người Việt Nam đã được thăm dò, được giao nhiệm vụ chia sẻ những suy tư của họ về tác động của ngôn ngữ chat đôi với giao tiêp liên thê hệ.
Những góc nhìn đa dạng này, được thu thập từ một phần người dân Việt Nam đa dạng, sẽ là nền tảng của phân tích của chúng tôi, cung cấp thông tin quý báu về tác động của ngôn ngữ chat đối với cuộc đối thoại liên thế hệ Cuộc kiểm tra tỉ mi về những ý kiến này sẽ được tiền điều tra băng việc xem xét tài liệu và phương tiện đã tồn tại Cả hai góc nhìn này sẽ đóng góp vào việc xây dựng một sự hiểu biết toàn diện và tinh tế về mối tương tác phức tạp giữa ngôn ngữ chat tiếng Việt và các thế hệ mà nó gắn kết hoặc có khả năng chia rẽ.
Tác động của ngôn ngữ chat tiếng Việt đối với giao tiếp liên thế hệ như được nhìn nhận trong khoa học và truyén thông - 55c ++ssssersxes 116 1 Các quan điểm từ khoa học và truyền thông -2- 2-2 +: 116 Nhận xét Kết luận: Các quan điểm từ khoa học và truyền thông 124 3.3 Kết quả khảo sát: Quan điểm của công chúng về ngôn ngữ chat và giao tiếp
Phần này nhằm mục đích khám phá tác động của ngôn ngữ chat tiếng Việt đối với giao tiếp liên thế hệ, như được nhìn nhận cả trong nghiên cứu khoa học và truyền thông.
Ngoài việc xem xét liệu khoa học và truyền thông có coi ngôn ngữ chat tiếng Việt là một mối đe doa hay lợi ích đối với giao tiếp liên thế hệ không, phan này cũng di sâu vào cách các tác giả và nhà nghiên cứu bàn luận về ngôn ngữ chat tiếng Việt, bao gồm cách họ đã sử dụng thuật ngữ và liệu những điều này đã gợi ý đến sự chênh lệch thé hệ đã được nhận thấy hay không.
3.2.1 Các quan điểm từ khoa học và truyền thông
Trong nghiên cứu năm 2021 của Hilte và đồng nghiên cứu, họ khám phá cách ngôn ngữ chat ảnh hưởng đến giao tiếp liên thế hệ, cụ thể là cách các thanh thiếu niên thay đổi phong cách viết khi trò chuyện với những người lớn tuổi hơn Kết quả nghiên cứu cho thấy rằng các thanh thiếu niên chủ yếu tham gia vào cuộc trò chuyện tức thời trong nhóm bạn cùng trang lứa, ít khi liên quan đến các thế hệ lớn tuổi Tuy nhiên, nghiên cứu đã quan sát thay răng các thanh thiếu niên thay đổi phong cách viết khi trò chuyện với người lớn hơn Thông qua việc phân tích các đặc điểm ngôn ngữ như việc sử dụng biểu tượng cảm xúc (emoji), các đặc điểm ngôn ngữ khu vực và việc viết tắt, nghiên cứu đã cho thấy răng các thanh thiếu niên sử dụng ít biểu tượng cảm xúc, ngôn ngữ nói và các ký hiệu viết tắt hơn trong cuộc trò chuyện liên thế hệ so với việc tương tác với bạn bè cùng trang lứa Sự thay đổi này bắt nguồn từ sự khác biệt trong động thái quan hệ giữa người trò chuyện, vì những đặc điểm này được coi là phi chính thống và phù hợp hơn cho giao tiếp với bạn bè cùng trang lứa Tuy nhiên, nghiên cứu có những hạn chế, đặc biệt là sự thiếu di liệu từ người trò chuyện lớn tuổi, làm trở ngại cho việc phân tích các thay đôi có thê xảy ra từ phía họ khi tương tác với các thanh thiếu niên Do đó, nghiên cứu nhắn mạnh nhu cầu cho các nghiên cứu tương lai dé khám pha tính đối xứng hoặc không đối xứng của sự hội tụ trong giao tiếp liên thé hệ, bao gồm việc người trò chuyện lớn tudi có thay đổi phong cách viết khi tương tác với thanh thiếu niên không Tóm lại, nghiên cứu của Hilte và đồng nghiên cứu [47] cho thấy rằng các thanh thiếu niên thay đổi ngôn ngữ chat của họ khi giao tiếp với thế hệ lớn tuéibang cách sử dung ít các biéu tượng phi chính
116 thống Tuy nhiên, sự biến đồi này có sự khác biệt, và cần có các cuộc điều tra bổ sung dé khám pha các động thái này, bao gồm cách người trò chuyện lớn tuổi có thé thay đổi phong cách viết khi tương tác với thanh thiếu niên trong giao tiếp liên thế hệ Kết quả nghiên cứu của Hilte và đồng nghiên cứu là điều đặc biệt hấp dẫn vì chúng cho thấy rằng ngôn ngữ chat chủ yếu thuộc về thanh thiếu niên, ngụ ý một sự chia cắt thế hệ Tuy nhiên, với một số khoảng trồng trong dif liệu và lập luận rằng các thanh thiếu niên thay đổi ngôn ngữ khi trò chuyện với người lớn, sự tồn tại của sự chia cắt thế hệ rõ ràng có thể không chac chan. Đặng Đức Chính va Lại Hoài Châu [2] cho rằng thanh thiếu niên Việt Nam có thé sử dụng ngôn ngữ chat để ngăn người trưởng thành hiểu được suy nghĩ của họ Tuy nhiên, như đã thảo luận trong Chương 1, lập luận này có thé phù hợp hơn với teencode tiếng Việt hơn là ngôn ngữ chat chung Các tác giả cũng đề xuất rằng các thanh thiếu niên sử dụng ngôn ngữ chat dé thoát khỏi thế giới bình thường và nhập vào “thế giới của thanh thiếu niên” (trang 54), một thuật ngữ họ không giải thích [2] Cả hai lý luận này, tức là mong muốn dé không hiểu rõ và sự thiên hướng dé đắm mình vào thế giới riêng của họ, đề xuất một khoảng cách thế hệ Tuy nhiên, giả định này chỉ đúng nếu chúng ta cho rằng tất cả người dùng của ngôn ngữ chat tiếng Việt đều là thanh thiếu niên, một giả định đã bị bac bỏ trước đây trong Chương 1.
Hơn nữa, Đặng Đức Chính và Lại Hoài Châu [2] hạn chế tác động được nhận thức của ngôn ngữ chat tiếng Việt đối với giao tiếp rộng rãi, mô tả nó như là một cách thức biểu đạt chủ yếu được sử dụng để trò chuyện với bạn bè hoặc viết bài đăng trên blog trong một cộng đồng hạn chế Họ lập luận răng không phải tất cả thanh niên duy trì blog và không phải tất cả họ chọn sử dụng tiếng Việt phi chuẩn khi trò chuyện trực tuyến [2, trang 55]. Đặng Thị Diệu Trang [3] cũng khẳng định rằng hầu hết các học sinh nhận biết ngôn ngữ chat là phù hợp dé trò chuyện với bạn bè, nhưng không phù hợp cho việc giao tiếp chính thống với người lớn, như một dấu hiệu của sự tôn trọng, và ngôn ngữ của thanh niên có thể được xem như một hình thức giao tiếp nhóm với các quy tắc ngầm định, khuyến khích sự bình đăng và sự thuộc về cộng đồng Mặc dù lập luận này không nói cụ thê vê sự chia cat thê hệ, nhưng có thê lập luận rang có một sô ngụ ý về sự chia
117 cắt, vì ngôn ngữ chat được định nghĩa là “ngôn ngữ của thanh niên”, điêu này khiên thanh niên xác định họ là một nhóm riêng biệt, có nghĩa là khác biệt với các nhóm khác, chang hạn như người lớn.
Hơn nữa, Đặng Thị Diệu Trang [3] đã lập luận rằng có một cuộc xung đột thế hệ liên tục tồn tại trong lĩnh vực giao tiếp Những người trẻ tudi được thúc đây dé xây dựng sự độc lập của họ và khang dinh quyén của ho dé tạo ra gia tri va niềm tin của họ Ngược lại, người lớn thường coi ho là chưa trưởng thành va cần sự hướng dẫn, dẫn đến một xung đột giá trị Cuộc đấu tranh này trở nên rõ ràng qua sự không chắc chăn của người trẻ tuổi trong việc sử dụng ngôn ngữ chat thanh niên trong giao tiếp chính thống với người lớn, vì họ coi đó là xác nhận về sự độc lập của họ va quyền tự quyết định dựa trên giá trị Đáng lưu ý rằng nghiên cứu của Đặng Thị Diệu Trang [3] đã cho thay rang, mặc dù người trẻ tuôi thường sử dụng ngôn ngữ chat trong các cuộc trò chuyện thông thường, họ có xu hướng không sử dụng nó trong giao tiếp chính thống với người lớn Tuy nhiên, cần phải nhận thức rằng mẫu khảo sát của các thanh niên chỉ gồm 50 người tham gia, có thé không hoàn toàn đại diện Cuối cùng, Đặng Thị Diệu Trang [3] cũng trích dẫn các lập luận khang định rang, mặc dù ngôn ngữ chat có vai trò quan trọng trong việc thé hiện cảm xúc và tạo điều kiện cho giao tiép hiệu quả, ngôn ngữ chat được coi là một mối đe dọa đối với tính thuần khiết của tiếng Việt theo quan điểm của một số người Góc nhìn này đã dan đên lời kêu gọi loại bỏ nó đê bảo vệ các giá trị và quy tắc văn hóa.
Trong khi bài viết của Đỗ Hợp [4] không trực tiếp đề cập đến khoảng cách theo thế hệ có thể phát sinh từ việc sử dụng ngôn ngữ chat tiếng Việt, bài viết gợi ý một số hàm ý Đỗ Hợp sử dụng thuật ngữ "teencode" để ám chỉ ngôn ngữ chat tiếng Việt hoặc đơn giản là teencode như được định nghĩa trong Chương 1, tuy nhiên điều này vẫn hơi mơ hồ Dang chú ý, Đỗ Hop cho rang teencode là do tuổi teen hoặc thanh thiếu niên tạo ra và bao gôm trích dân từ một sô người trẻ cho răng: a) Teencode sẽ luôn là một phan của văn hóa thanh niên. b) Nó đã trở nên phức tạp hơn, với nhiều biến thé hơn, chang hạn như việc sử dụng mã hóa số. c) Nó khó hiểu.
Hơn nữa, trong bài viết của Đỗ Hợp [4], có đề cập đến một người tin rằng mọi người sẽ “lớn lên” và ngừng sử dụng teencode khi họ trưởng thành Quan trọng nhất là bài viết của Đỗ Hợp không đi sâu vào chủ đề này, để lại một số câu hỏi chưa được giải đáp, như việc “teencode” có bao gồm toàn bộ ngôn ngữ chat hay chỉ là biến thé teencode cụ thể tập trung vao việc mã hóa ngôn ngữ thành một phiên bản khó hiểu hơn, và cách điều này ảnh hưởng đến giao tiếp giữa các thế hệ Tuy nhiên, ám chỉ chung có vẻ là teencode là một ngôn ngữ riêng biệt chủ yếu được sử dụng bởi thanh thiếu niên, khiến việc hiểu được nó trở nên khó khăn đối với người khác Điều này, từ đó, gợi ý sự ton tại của một khoảng cách theo thế hệ đến một mức độ nào đó.
Trong bài viết của Minh Minh [6], tập trung chủ yếu vào “ngôn ngữ teen”, hoặc ngôn ngữ được sử dụng bởi thanh thiếu niên Tác giả đưa ra lo ngại về tác động của ngôn ngữ này đối với sự trong sáng của tiếng Việt Tuy nhiên, quan trọng cần lưu ý rằng thuật ngữ “trong sáng” không được định nghĩa rõ ràng trong văn bản Thay vào đó, tác giả dường như sử dụng nó trong một ngữ nghĩa rộng hơn dé ám chỉ hình thức truyền thống hoặc tiêu chuẩn của ngôn ngữ Việt Nam — điều thú vị khi xem xét rằng chữ Quốc ngữ đã thay đổi nhiều lần trong vài thé kỷ qua.
Minh Minh lập luận rằng ngôn ngữ được sử dụng bởi thanh thiếu niên, thường được gọi là “ngôn ngữ teen” hoặc “ngôn ngữ thời @”, đã trở nên phổ biến rộng rãi Theo Minh Minh, ngôn ngữ này bao gồm các hình thức viết tắt, ngôn ngữ địa phương và biểu đạt sáng tạo được sử dụng bởi các bạn trẻ khi trò chuyện, nhắn tin hoặc giao tiếp trên mạng xã hội.
Minh Minh xem xét ngôn ngữ chat, đặc biệt là ngôn ngữ được sử dụng bởi thanh thiếu niên, là một hiện tượng tiêu cực có tiềm năng, và bày tỏ lo ngại răng xu hướng ngôn ngữ này có thể gây ra hậu quả không mong muốn là làm loãng hoặc làm mờ hình thức truyền thống hoặc tiêu chuân của ngôn ngữ Việt Nam Mặc dù không nói trực tiếp nó là tiêu cực, Minh Minh gợi ý rằng kiểu ngôn ngữ đang phát triển này có thé dẫn đến sự mat đi sự trong sáng và đơn giản thường được kết nối với ngôn ngữ của tuổi trẻ Do đó, họ ủng hộ sự điều độ và sử dụng hợp lý của ngôn ngữ như vậy.
Trong khi tiêu đề bài viết của Nguyễn Thị Thu Thủy [11], “Ngôn Ngữ @ Nguyên nhân và Biện Pháp Kiểm Soát”, đã gợi ý rằng ngôn ngữ chat cần phải được kiểm soát và
119 do đó phải là điều tiêu cực, cô cũng đã cố găng phân tích các nguyên nhân có thê dẫn đến việc sử dụng ngôn ngữ chat tiêng Việt và đê xuât cách kiêm soát việc sử dụng nó.
Nguyễn Thị Thu Thủy đã xác định một số nguyên nhân tiềm năng cho việc áp dụng ngôn ngữ chat trong ngôn ngữ tiếng Việt Cô lưu ý rằng tiếng Việt sử dụng nhiều khoảng trắng giữa các từ do sự phân cách giữa các âm tiết khi viết nhiều hơn so với nhiều ngôn ngữ khác Ngoài ra, tiếng Việt đôi khi không đủ dé thé hiện đầy đủ hiện tượng toàn cầu mới nảy sinh từ sự toàn cầu hóa Hơn nữa, nhu cầu giao tiếp nhanh chóng và biểu đạt sự rõ ràng của thông điệp càng khiến người trẻ phải sáng tạo cách truyền thông thông tin nhanh chóng và súc tích mà vẫn đảm bảo tính rõ ràng của thông điệp và truyền đạt tình cảm và cảm xúc của người gửi thông qua cách viết, từ vựng và ngữ pháp Sự thiếu hụt các ký tự biểu thị dau thanh (dấu) trong tiếng Việt trên bàn phím điện thoại va máy tính, kết hợp với các thay đổi trong xã hội, cũng có thé có ảnh hưởng Cuối cùng, cô phê phán việc thiếu hợp nhất và quy định chính thức về quy tắc ngôn ngữ tại Việt Nam, với các biện pháp trừng phạt về vi phạm van còn là một mang phân mảng và không đủ [1], tr.