1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Những Vấn Đề Pháp Lý Về Chứng Từ Và Thanh Toán Theo Điều 58 Công Ước Viên 1980.Pdf

71 0 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Những Vấn Đề Pháp Lý Về Chứng Từ Và Thanh Toán Theo Điều 58 Công Ước Viên 1980
Định dạng
Số trang 71
Dung lượng 821,79 KB

Cấu trúc

  • Chương I. Xác định “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” theo Công ước (8)
    • 1.1. Khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” (8)
      • 1.1.1. Lịch sử xây dựng khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” (8)
      • 1.1.2. Quan điểm của các học giả về cách hiểu “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” (10)
      • 1.1.3. Thực tiễn xét xử về “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” (11)
      • 1.1.4. Giải thích của CISG-AC (14)
      • 1.1.5. Kết luận (16)
    • 1.2. Các loại chứng từ phù hợp với khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” (17)
      • 1.2.1 Vận đơn đường biển (17)
      • 1.2.2. Biên lai kho hoặc giấy bảo hành kho (26)
      • 1.2.3. Lệnh giao hàng của chủ tàu (27)
    • 1.3. Các loại chứng từ không phù hợp với khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” (29)
      • 1.3.1. Vận đơn hàng không; giấy gửi hàng đường sắt, đường bộ (29)
      • 1.3.2. Giấy gửi hàng đường sắt, đường bộ (31)
      • 1.3.3. Giấy gửi hàng đường biển (33)
      • 1.3.4. Biên nhận tại cảng, biên lai thuyền phó (35)
      • 1.3.5. Một số loại chứng từ liên quan đến hàng hóa (37)
  • CHƯƠNG II. Quyền từ chối thanh toán của người mua khi người bán không hoàn thành nghĩa vụ giao chứng từ (43)
    • 2.1. Nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc theo Công ước (43)
      • 2.1.1. Lịch sử hình thành nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc (43)
      • 2.1.2. Nội dung nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc (45)
      • 2.1.3. So sánh với nguyên tắc tại Bộ nguyên tắc Luật Hợp đồng châu Âu (PECL) (49)
    • 2.2. Quyền từ chối thanh toán của người mua khi người bán không hoàn thành nghĩa vụ giao chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa (52)
      • 2.2.1. Nội dung quyền từ chối thanh toán của người mua (52)
      • 2.2.2. Căn cứ phát sinh quyền từ chối thanh toán của người mua liên quan tới chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa (53)
      • 2.2.3. So sánh với quy định tại PICC (61)
    • 2.3. Liên hệ đến pháp luật Việt Nam (62)
      • 2.3.1. Về nội dung liên quan đến định nghĩa “chứng từ kiểm soát việc định đoạt hàng hóa” (62)
      • 2.3.2. Về nội dung nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc (62)
  • KẾT LUẬN .............................................................................................................. 62 (65)

Nội dung

Tóm tắt nội dung của đề tài Đề tài tập trung nghiên cứu các vấn đề liên quan đến nghĩa vụ thanh toán và giao chứng từ trong hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế theo quy định tại Điều 58 CI

Xác định “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” theo Công ước

Khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa”

Điều 58 CISG đưa ra khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” 5 , tuy nhiên lại không có bất kỳ giải thích nào về nội hàm của nó Công ước Vienna 1980 được xây dựng và được áp dụng một cách độc lập so với pháp luật quốc gia nhằm loại bỏ các rào cản pháp lý trong thương mại quốc tế Vì vậy, các thuật ngữ của CISG có ý nghĩa riêng biệt và không thể dùng pháp luật bất kỳ quốc gia nào để giải thích 6 Điều

Điều 7 CISG nêu rõ cách thức độc lập giải thích Công ước dựa trên các nguyên tắc quốc tế, độc lập và thiện chí Việc giải thích CISG phải tuân thủ những nguyên tắc này Các nguồn giải thích CISG được tổng hợp gồm: lịch sử xây dựng, án lệ CISG, công trình học thuật (bao gồm giải thích của Trung tâm CISG-AC) và các Công ước, Bộ quy tắc thống nhất khác.

1.1.1 Lịch sử xây dựng khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” trong Công ước Viên

Một trong những quy tắc giải thích điều ước quốc tế được nêu tại Công ước Viên năm

Công ước Viên năm 1969 về Luật Điều ước quốc tế cho phép giải thích bổ sung theo Điều 32 Trong đó, những giải thích bổ sung có thể dựa trên công tác chuẩn bị và hoàn cảnh ký kết điều ước Do đó, việc xem xét quá trình xây dựng Công ước Bán hàng hóa quốc tế Vienna (CISG), đặc biệt là quá trình đưa ra Điều 58, là rất quan trọng để hiểu ý định và mong muốn của các nhà lập pháp trong việc giải thích khái niệm "chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa".

Tuy nhiên, không có quá nhiều dấu ấn về việc xây dựng khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” trong lịch sử hình thành Công ước Viên Khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” xuất hiện tại Điều 39 trong bản thảo Công ước và được Ủy ban Toàn thể I thông qua mà không có bình luận nào vào năm 1977 8 Nó tiếp tục được đề cập tại Điều 54 trong Dự thảo Công ước thực hiện vào năm 1978 và

5 tiếng Anh là “documents controlling their disposition”

6 Pilar Perales Viscasillas (2017), “Interpretation and gap-filling under the CISG: contrast and convergence with the UNIDROIT Principles”, Uniform Law Review, tập 22, số 1, tr.7

7 Pilar Perales Viscasillas, tlđd(2), tr.7

8 UNCITRAL, Doc B(1) ANNEX I Report of Committee of the Whole I relating to the draft Convention on the International Sale of Goods, [https://iicl.law.pace.edu/cisg/page/doc-b1-annex-i-report-committee-whole- i-relating-draft-convention-international-sale-goods] (truy cập ngày 10/6/2023)

6 được thông qua một lần nữa mà không có bình luận 9 Tại hội nghị toàn thể lần thứ 8, khi phát biểu ý kiến, học giả Garrigues (Tây Ban Nha) đã sử dụng cụm từ “chứng từ đại diện cho hàng hóa” (documents representing them) thay thế 10 Như vậy, đây cũng là một đặc điểm cần lưu ý khi giải thích khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” Nói cách khác, tính “có thể đại diện cho hàng hóa” là một đặc điểm của chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa

Lịch sử lập pháp của Điều 68 được coi là phương tiện hỗ trợ tốt nhất để giải thích khái niệm này 11 Trong Dự thảo năm 1978, Điều 68 sử dụng cụm "chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” như Điều 58 hiện nay Tại Hội nghị ở Vienna, Ủy ban đầu tiên đã thông qua một sửa đổi do Hoa Kỳ đề xuất, để thay cụm từ "các chứng từ thể hiện hợp đồng vận chuyển" (documents embodying the contract of carriage) bằng "chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa" Phản đối việc sửa đổi, học giả John Honnold cho rằng cụm từ "chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa" có khả năng được hiểu là bị giới hạn trong các vận đơn có thể chuyển nhượng, trong khi quy tắc về chuyển rủi ro tại Điều 68 nên áp dụng cho dù tài liệu có thể chuyển nhượng được hay không Chủ tịch Roland Loewe, đã đồng ý, rằng cụm từ "chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa" thực sự có nghĩa là các văn bản có tính chuyển nhượng (negotiable documents)

Từ quá trình hình thành Điều 58, các tác giả nhận định chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa có tính chất chuyển nhượng và đại diện cho hàng hóa, được coi như giấy tờ có giá, có thể giao dịch và người sở hữu chúng chính là chủ sở hữu hàng hóa được ghi trên đó Tuy nhiên, vì định nghĩa "chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa" chưa có quy định cụ thể, nên các học giả có nhiều quan điểm khác nhau.

9 UNCITRAL, Legislative History 1980 Vienna Diplomatic Conference First Committee [Article 58], [https://iicl.law.pace.edu/cisg/page/legislative-history-1980-vienna-diplomatic-conference-first-committee- article-58] (truy cập ngày 10/6/2023)

10 UNCITRAL, Summary Records of the Plenary Meetings,

[https://iicl.law.pace.edu/sites/default/files/cisg_files/summary8.html] (truy cập ngày 10/6/2023)

11 CISG-AC (2012), “Opinion No 11, Issues Raised by Documents under the CISG Focusing on the Buyer’s Payment Duty”, tr.7

1.1.2 Quan điểm của các học giả về cách hiểu “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa”

Có nhiều quan điểm khác nhau liên quan đến cách hiểu “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” Theo học giả Peter Schlechtriem, những “chứng từ liên quan đến hàng hóa” thuộc nghĩa vụ giao của người bán theo Điều 30 và 34 CISG và do đó cũng cần phải được giao cho người mua theo Điều 58 CISG 12

Học giả Dietrich Maskow đã đưa ra quan điểm về “các chứng từ kiểm soát việc định đoạt hàng hóa” 13 Thứ nhất, đó là quan điểm các chứng từ kiểm soát việc định đoạt hàng hóa chỉ là các chứng từ sở hữu Ngoài ra, các chứng từ làm bằng chứng của việc giao hàng cũng được xem là “chứng từ kiểm soát việc định đoạt hàng hóa” Những tài liệu này là quan trọng nhất đối với người mua, vì chúng đưa ra bằng chứng rằng hàng hóa đã được bàn giao cho một người trung lập, một bước tiến tới quyền sở hữu hàng hóa của người mua Ngoài ra, ông còn mở rộng lập luận cho một cái nhìn rộng hơn Cụ thể là cụm từ này nên được hiểu là đề cập đến "bất kỳ tài liệu nào được yêu cầu bởi người mua", có thể mở rộng để bao gồm hóa đơn hoặc giấy chứng nhận xuất xứ nếu người mua được yêu cầu bởi Cơ quan hải quan nước mình xuất trình các chứng từ đó trước khi nhận hàng 14

Henry Gabriel đã gợi ý rằng cụm từ "các tài liệu kiểm soát việc xử lý hàng hóa" chỉ đề cập đến các tài liệu cho người mua có quyền sở hữu hàng hóa, chẳng hạn như vận đơn hoặc biên lai kho hàng 15

Như vậy, tổng kết quan điểm của các học giả, nhóm tác giả nhận thấy chưa có ý kiến thống nhất về cách hiểu “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” Tuy nhiên, nhìn chung, quan điểm của các học giả chia thành hai xu hướng chính Thứ nhất là nhóm hiểu theo nghĩa hẹp khi cho rằng các chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa nên được hiểu theo nghĩa là các tài liệu cho người mua có quyền sở hữu hàng hóa hay tiến tới xác lập quyền sở hữu hàng hóa cho người mua Thứ hai là nhóm học giả hiểu khái niệm trên theo nghĩa rộng bằng các lập luận như: (i) cho rằng khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” đồng nhất với chứng từ liên quan đến hàng hóa tại

12 Martin Davies (2011), “Documents That Satisfy the Requirements of CISG Art 58”, Belgrade Law

13 Michael Joachim Bonell, C Massimo Bianca (1987), Bianca-Bonell Commentary on the International

Sales Law, Nxb.Giuffrè (Milan), tr.426

15 Henry Deeb Gabriel (2005), “The Buyer's Performance Under the CISG: Articles 53-60 Trends in the Decisions”, Journal of Law and Commerce, số 25, tr.280

8 Điều 30 và Điều 34; (ii) mở rộng với chứng từ liên quan đến hàng hóa trong một số trường hợp với điều kiện nhất định

1.1.3 Thực tiễn xét xử về “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa”

Trên thực tế, đã có một số vụ kiện liên quan đến “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” và Tòa án các quốc gia đã giải thích khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” trong phán quyết của mình Vì đây là một khái niệm chưa có sự giải thích thống nhất, lập luận của Tòa án cũng viện dẫn các ý kiến từ học giả như một nguồn bổ trợ Do đó, đây là cơ sở quan trọng để rút ra được quan điểm học giả chiếm ưu thế cũng như các tiêu chí xác định “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” riêng do Tòa án đề xuất

Giao dịch "cobalt sulphate" 16: Nhà bán hàng Hà Lan ký hợp đồng mua bán cobalt sulphate với người mua Đức theo điều kiện thanh toán tiền mặt đổi lấy chứng từ (net cash against documents) Theo thỏa thuận, người bán sẽ cung cấp giấy chứng nhận xuất xứ và giấy chứng nhận phân tích cho người mua Ngày 29 tháng 1, người bán gửi giấy chứng nhận phân tích do công ty M cấp Sau đó, ngày 2 tháng 3, người bán thông báo hàng đã sẵn sàng và gửi hai hóa đơn thương mại, giấy chứng nhận xuất xứ do Phòng Thương mại Antwerp (Bỉ) cấp cho thấy hàng có nguồn gốc từ EEC, cùng giấy chứng nhận phân tích do công ty M cấp cho người mua.

17 tháng 3, người bán cung cấp giấy chứng nhận phân tích khác Đến ngày 19 tháng

3, người mua tuyên bố hủy hợp đồng với lý do nghi ngờ về tính chính xác của Giấy chứng nhận phân tích Để khắc phục, bên bán đề nghị để chuyên gia kiểm tra hàng hóa và được bên mua chấp nhận

Các loại chứng từ phù hợp với khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa”

1.2.1 Vận đơn đường biển a Khái niệm vận đơn đường biển

Vận đơn đường biển ( Bill of Lading - B/L) là chứng từ hàng hải do người chuyên chở cấp phát cho người gửi hàng khi hàng hóa đã được xếp lên tàu hoặc khi người chuyên chở tiếp nhận hàng hóa từ người gửi hàng để chở

Theo định nghĩa, hai thời điểm cấp phát vận đơn này là hai thời điểm khác nhau, nên giá trị pháp lý của nó cũng khác nhau Tòa án, cũng như các cơ quan có thẩm quyền khác, có những quan điểm khác nhau về bản chất pháp lý của B/L - liệu bản thân nó là một hợp đồng hay chỉ là bằng chứng của hợp đồng 33 Từ các cơ sở pháp lý quy định về vận đơn đường biển nằm ở các Quy tắc quốc tế và cả ở trong Luật Việt Nam có thể thống nhất được vấn đề này, cụ thể là: Điểm b Điều I Quy tắc Hague Rules 1924, Hague - Visby 1968:

"Hợp đồng vận tải" chỉ áp dụng cho những hợp đồng vận tải được thể hiện bằng một vận đơn hoặc một chứng từ sở hữu tương tự trong chừng mực chứng từ đó liên quan đến chuyên chở hàng hóa bằng đường biển, bao gồm bất kỳ vận đơn hoặc chứng từ tương tự như đã nói ở trên được phát hành trên cơ sở hoặc theo một hợp đồng thuê tàu kể từ khi vận đơn hoặc chứng từ sở hữu tương tự đó điều chỉnh quan hệ giữa người chuyên chở và người cầm vận đơn.”

Khoản 7 Điều 1 Quy tắc Hamburg Rules 1978:

“Vận đơn đường biển” là một chứng từ làm bằng chứng cho một hợp đồng vận tải đường biển và cho việc người chuyên chở đã nhận hàng để chở hoặc xếp hàng xuống tàu và bằng vận đơn này, người chuyên chở cam kết sẽ giao hàng khi xuất trình nó Một điều khoản trong chứng từ này quy định rằng lô hàng phải được giao theo lệnh của người được ghi đích danh hoặc giao theo lệnh, hoặc giao cho người cầm vận đơn chính là sự cam kết đó.”

Như vậy, Hague - Visby không đưa ra khái niệm vận đơn đường biển mà chỉ nhắc đến vận đơn trong mối quan hệ với hợp đồng vận chuyển Hợp đồng vận chuyển được

33 Tamar Bazghadze (2021), “Relationship between Contract of Carriage of Goods and Bill of Lading”,

15 điều chỉnh bằng Hague Rules và Hague Visby Rules được hiểu là những hợp đồng vận tải được thể hiện bằng B/L, giữa người thuê vận chuyển và người vận chuyển

Còn trong quy định của Hamburg Rules thì thể hiện rõ ràng khái niệm B/L là bằng chứng trong hợp đồng, thể hiện rằng người chuyên chở đã nhận hàng hóa của người thuê chở hoặc đã xếp hàng hóa của người thuê chở lên tàu Ngoài ra, khái niệm vận đơn trên còn thể hiện rõ mối quan hệ giữa người gửi hàng và người chuyên chở 34 Vận đơn thể hiện ý chí của người gửi hàng, còn người chuyên chở có trách nhiệm giao hàng hóa cho đúng người Điều 148 Bộ luật hàng hải năm 2015:

“Vận đơn là chứng từ vận chuyển làm bằng chứng về việc người vận chuyển đã nhận hàng hóa với số lượng, chủng loại, tình trạng như được ghi trong vận đơn để vận chuyển đến nơi trả hàng; bằng chứng về sở hữu hàng hóa dùng để định đoạt, nhận hàng và là bằng chứng của hợp đồng vận chuyển hàng hóa bằng đường biển.” Điều 148 của Bộ luật hàng hải quy định vận đơn là bằng chứng của hợp đồng vận chuyển, giống với quy định của Quy tắc Hamburg Rule b Phân loại

Trong thực tiễn, có nhiều căn cứ để phân loại vận đơn, cụ thể như sau:

*Căn cứ vào thời điểm cấp phát

(i) Vận đơn nhận hàng để xếp hàng lên tàu (Received for shipment B/L)

Là vận đơn được cấp sau khi người vận chuyển nhận hàng của người thuê vận chuyển, đưa vào kho bãi để chờ xếp lên tàu

Mặt trước của vận đơn thường ghi chữ: “Received for shipment or Received for carriage or taken in charge…)

Shipped on board on… (date)

(ii) Vận đơn đã xếp hàng (Shipped on board B/L)

Là vận đơn được ký phát sau khi hàng hóa đã thực sự được xếp lên tàu tại cảng xếp hàng

Ngay ở mặt trước Vận đơn này thường được ghi chú bằng chữ Shipped on board, on board, shipped hoặc Laden On board)

34 Dương Văn Minh (2006), Những vấn đề pháp lý về hợp đồng vận chuyển hàng hóa theo vận đơn đường biển và thực tiễn sử dụng tại Việt Nam, Luận văn Thạc sĩ Luật học, Trường Đại học Luật TP.HCM, tr.12

*Căn cứ vào khả năng chuyển nhượng

Nếu căn cứ vào mặt pháp lý và vào quyền chuyển nhượng sở hữu hàng hóa ghi trên vận đơn thì vận đơn lại được chia thành ba loại 35 :

(i): Vận đơn đích danh (Straight B/L)

Là vận đơn mà trên đó ghi rõ tên, địa chỉ người nhận hàng, nhà chuyên chở chỉ giao hàng cho người có tên trên vận đơn đó Nói cách khác, chỉ người có tên trên vận đơn mới được xem là chủ sở hữu hàng hóa và được người chuyên chở giao hàng Vì tính chất đó mà vận đơn đích danh được xem là loại vận đơn có tính an toàn cao nhất 36 Trường hợp vận đơn bị thất lạc, bị mất thì người nắm giữ thực tế vận đơn đích danh cũng không thể sử dụng vận đơn để chiếm giữ hàng hóa Mặt trái của loại vận đơn này là tính không linh hoạt vì không thể chuyển nhượng, lưu thông

(ii): Vận đơn vô danh hay vận đơn xuất trình (To bearer B/L)

Là vận đơn không ghi tên người nhận hàng (ô “Người nhận hàng bỏ trống”), bất kỳ ai sở hữu vận đơn này đều trở thành chủ sở hữu của vận đơn và hàng hóa ghi trên vận đơn Tính chất có thể chuyển nhượng của loại vận đơn này được thể hiện ở chỗ, chủ sở hữu có thể bán hàng hóa ghi trên vận đơn một cách dễ dàng bằng cách trao cho người mua vận đơn

Trên thực tế, loại vận đơn này hiếm khi được sử dụng 37 vì nó không đảm bảo tính an toàn khi mà nó thiếu vắng cách thức xác định chính xác chủ sở hữu

(iii): Vận đơn theo lệnh (To Order B/L)

Là vận đơn mà trên đó không ghi tên người nhận hàng là ai mà chỉ ghi giao hàng theo lệnh (to the order of) của một người nào đó Người này có thể là một người đích danh, người gửi hàng hay theo lệnh của ngân hàng Theo lệnh của chủ thể nào thì chủ thể đó sẽ thực hiện ký hậu và trao cho người được chuyển nhượng Vì vậy, ký hậu là hoạt động gắn với vận đơn theo lệnh Ký hậu vận đơn được hiểu là “hành động chuyển

35 Trường Đại học Luật Tp.Hồ Chí Minh (2022), Giáo trình Luật Thương mại quốc tế - Phần II, Nxb.Hồng Đức, tr.213

36 Dương Văn Minh, tlđd(30), tr.23

37 Carol Proctor (1996), The Legal Role Of The Bill Of Lading, Sea Waybill And Multimodal Transport

Document In Financing International Sales Contracts, Luận văn Tiến sĩ, University of South Africa, tr.65

17 nhượng quyền sở hữu hàng hóa được mô tả trên vận đơn theo lệnh từ người nhận hàng này qua người nhận hàng khác” 38

Ký hậu đích danh và ký hậu chuyển nhượng theo lệnh là hai loại ký hậu thông dụng Ký hậu đích danh có tên người nhận hàng ghi rõ trên vận đơn Ký hậu chuyển nhượng theo lệnh cho phép chuyển giao quyền sở hữu hàng hóa bằng cách ký hậu nhiều lần trên vận đơn Người ký hậu ban đầu ký và đóng dấu trên mặt sau của vận đơn, nêu rõ tên người nhận hàng đích danh Sau đó, người nhận hàng có thể chuyển quyền sở hữu bằng cách ký hậu lên vận đơn và chuyển cho người nhận tiếp theo Quá trình này có thể lặp lại cho đến khi hàng hóa đến tay người nhận cuối cùng.

*Căn cứ nội dung ghi chú

Nếu căn cứ vào nội dung được ghi chú trên vận đơn thì chia làm 2 loại:

(i) Vận đơn hoàn hảo hay vận đơn sạch (Clean B/L)

Là vận đơn không có ghi chú xấu rõ ràng về hàng hóa hoặc bao bì hàng hóa hay cũng là vận đơn không có ghi chú gì của hàng hóa hay bao bì

Các loại chứng từ không phù hợp với khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa”

1.3.1 Vận đơn hàng không; giấy gửi hàng đường sắt, đường bộ a) Khái niệm vận đơn hàng không

Vận đơn hàng không (tiếng Anh là airway bill) là một loại chứng từ vận chuyển hàng không Theo Điều 6 Công ước Montreal 1999, người gửi hàng phải lập ba bản vận đơn hàng không và giao vận đơn hàng không cùng với hàng hóa

Bộ thứ nhất ghi “dành cho người vận chuyển” (for issuing carrier) và do người gửi hàng ký Mặt sau của vận đơn hàng không có điều khoản hợp đồng, là chứng từ làm bằng chứng của người vận chuyển

Bộ thứ hai ghi “dành cho người nhận hàng” (for consignee), do người gửi hàng và người vận chuyển cùng ký và gửi kèm theo hàng hóa, giao cho người nhận hàng tại điểm đến Mặt sau có điều khoản hợp đồng vận chuyển

Bộ vận đơn thứ ba do người vận chuyển ký và trao cho người gửi hàng sau khi tiếp nhận hàng hóa Đây không chỉ là bằng chứng cho thấy người vận chuyển đã nhận hàng mà còn là bằng chứng về hợp đồng vận chuyển giữa người gửi hàng và người vận chuyển Bằng chứng này có ý nghĩa pháp lý quan trọng vì nó xác nhận việc giao nhận hàng hóa và tạo thành cơ sở để giải quyết các tranh chấp có thể phát sinh trong quá trình vận chuyển.

Không giống với vận đơn đường biển, vận đơn hàng không không phải là chứng từ giao dịch được bởi vì tên người nhận hàng đã được ghi đích danh trên vận đơn b) Sự phù hợp của bộ vận đơn hàng không của người bán với khái niệm chứng từ quy định việc định đoạt hàng hóa

Tại Điều 12 của Công ước Montreal 1999 cũng quy định: người gửi hàng có quyền định đoạt hàng hóa bằng cách lấy hàng lại tại cảng hàng không đi hoặc đến, hoặc yêu cầu giao tại nơi đến hoặc trong hành trình cho một người khác người nhận có tên trong vận đơn, hoặc bằng cách yêu cầu vận chuyển chở lại cảng hàng không khởi

27 hành Người gửi hàng có quyền làm như vậy bằng cách xuất trình bộ vận đơn hàng không mà bên vận chuyển đã trao cho người gửi hàng Điều luật này đã dấy lên mối lo ngại cho bên nhận hàng vì dù có tên trên vận đơn nhưng họ không chắc chắn được liệu người bán có thực hiện quyền định đoạt hàng hóa trái ý muốn

Một giải pháp được đưa ra là người bán sẽ gửi cho người nhận hàng bộ vận đơn hàng không mà mình nắm giữ Như vậy, người nhận hàng có thể chắc chắn người bán không sử dụng quyền định đoạt một cách tùy tiện Câu hỏi đặt ra là bộ vận đơn hàng không của người bán có được xem là “chứng từ quy định việc định đoạt hàng hóa” theo Điều 58 CISG hay không

Có hai luồng quan điểm cho vấn đề này Theo quan điểm từ CISG-AC, bộ vận đơn hàng không của người bán được xem là chứng từ định đoạt hàng hóa phù hợp theo Điều 58 CISG 59 Họ giải thích rằng, dù bộ vận đơn này không ảnh hưởng đến việc nhận hàng nhưng người mua không thể chắc chắn rằng họ có thể kiểm soát hàng hóa trong cả hành trình vận chuyển Vì vậy, bộ chứng từ này có ý nghĩa trong việc định đoạt hàng hóa Phản bác lại, học giả Martin Davies đã lập luận rằng: không có điều luật nào trong Công ước Montreal yêu cầu người bán phải thực hiện việc giao bộ chứng từ của mình cho người mua và bộ chứng từ này không có vai trò định đoạt hàng hóa cho người mua, thể hiện qua việc người mua có thể nhận hàng mà không cần xuất trình nó 60

Trên cơ sở khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” đã đưa ra 61 , nhóm tác giả cho rằng bộ vận đơn hàng không của người bán không phù hợp với khái niệm

Như học giả Martin Davies đã chỉ ra, bộ vận đơn hàng không do người bán nắm giữ không phải là chứng từ sở hữu và không có giá trị xác lập hoặc chuyển nhượng quyền sở hữu Quyền lợi của người mua có thể bị ảnh hưởng nếu người bán không giao các chứng từ sở hữu Mặc dù vậy, những lo ngại về việc định đoạt hàng hóa trái ý người bán vẫn chỉ là giả định chưa được xác thực chắc chắn.

61 Nhóm tác giả đưa quan điểm khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” tại mục 1.1

1.3.2 Giấy gửi hàng đường sắt, đường bộ a) Khái niệm, chức năng của giấy gửi hàng đường sắt, đường bộ

Chuyên chở đường sắt và đường bộ quốc tế thường được thực hiện bằng loại chứng từ vận chuyển không thể chuyển nhượng được, gọi là Giấy gửi hàng (Consignment note) Giấy gửi hàng không kiểm soát quyền sở hữu hàng hóa mà chỉ cung cấp bằng chứng về hợp đồng và tình trạng hàng hóa đã nhận để chuyên chở

Hợp đồng vận chuyển hàng hóa quốc tế bằng đường sắt là hợp đồng vận chuyển hàng hóa theo một chứng từ gửi hàng đi suốt phát hành cho một hành trình đi qua lãnh thổ của ít nhất hai quốc gia Sau khi đã đóng dấu của ga nhận hàng hoặc đưa vào máy tính, giấy gửi hàng là bằng chứng của việc ký kết và và nội dung của hợp đồng chuyên chở giữa các bên Hiện nay, Công ước về vận chuyển đường sắt quốc tế điều chỉnh lĩnh vực vận chuyển hàng hóa quốc tế bằng đường sắt này Phần 2 của Công ước: Những quy tắc thống nhất về hợp đồng chuyên chở hàng hóa quốc tế bằng đường sắt (CIM) sẽ điều chỉnh về các vấn đề về vận chuyển bằng đường sắt Đối với vận chuyển đường bộ, khi một trong hai quốc gia khởi hành hoặc quốc gia đến là thành viên của Công ước về Hợp đồng vận chuyển hàng hóa quốc tế bằng đường bộ thì hợp đồng vận chuyển đường bộ được điều chỉnh bởi CMR

Theo CIM, giấy gửi hàng được mang cùng với hàng hóa đến điểm đến và giao cho người nhận hàng ở đó, và một bản sao được trao cho người gửi hàng

Theo Điều 5.1 Công ước CMR, 3 bản giấy gửi hàng gốc được phát hành: giấy thứ nhất trao cho người gửi hàng, bản thứ hai đi kèm với hàng hóa và giao cho người nhận hàng khi đến, và giấy thứ ba cho người chuyên chở, là bằng chứng đã thực hiện nghĩa vụ giao hàng

Quyền từ chối thanh toán của người mua khi người bán không hoàn thành nghĩa vụ giao chứng từ

Nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc theo Công ước

2.1.1 Lịch sử hình thành nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc

Trước Hiệp ước CISG ra đời, các quy định về thời điểm thanh toán và điều kiện thanh toán cũng như trao đổi chứng từ được quy định tại các điều khoản khác nhau của Luật thống nhất về bán hàng quốc tế (ULIS) (Điều 60, 71 và 72) Theo đó, người mua không có nghĩa vụ thanh toán trước khi họ có cơ hội kiểm tra hàng hóa (Điều 71 ULIS) Trong hợp đồng mua bán có quy định về vận chuyển hàng hóa nhưng không thỏa thuận về địa điểm giao hàng thì hàng hóa được chuyển bằng cách giao cho người vận chuyển để chuyển giao cho người mua.

(Khoản 2 Điều 19 ULIS) Trong trường hợp này, người bán có thể hoặc là hoãn việc gửi hàng cho đến khi nhận được thanh toán hoặc tiếp tục gửi đúng theo kế hoạch theo các điều khoản mà dành cho mình quyền định đoạt hàng hóa trong quá trình vận chuyển Đối với phương thức thứ 2, người bán có thể yêu cầu rằng hàng hóa sẽ không được giao cho người mua tại điểm đến trừ khi người mua thanh toán và người mua cũng đương nhiên sẽ không phải thanh toán cho đến khi học có cơ hội được kiểm tra hàng hóa (Khoản 1 Điều 72 ULIS) Tuy nhiên, có một ngoại lệ, khi hợp đồng yêu cầu thanh toán dựa trên chứng từ, người mua không có quyền từ chối thanh toán với lý do không có cơ hội kiểm tra hàng hóa Từ những quy định đó, các nhà làm luật đã thay đổi cách tiếp cận đó ở hai khía cạnh Đầu tiên, có sự khác biệt so với khái niệm trung tâm của ULIS về 'giao hàng' Nghĩa vụ trả tiền phát sinh khi hàng hóa được đặt dưới sự định đoạt của người mua Thứ hai, do thời điểm thanh toán và nguyên tắc thanh toán đồng thời với việc đặt hàng hóa dưới quyền định đoạt của người mua có mối liên hệ với nhau nên chúng được quy định trong một quy tắc Quyền của người bán hoãn gửi hàng cho đến khi nhận được thanh toán (Điều 72(1) ULIS) đã bị bãi bỏ 80

Trong bản thảo đầu tiên được chuẩn bị vào năm 1978, khoản 1 Điều 54 (tiền thân của Điều 58 CISG) được quy định như sau: “Người mua phải thanh toán khi người bán đặt hàng hóa hoặc tài liệu kiểm soát việc xử lý hàng hóa dưới quyền định đoạt của người mua theo hợp đồng và Công ước này Người bán có thể quy định việc thanh toán như vậy làm điều kiện để giao hàng hóa hoặc chứng từ” 81 Bình luận tại hội nghị toàn thể lần thứ tám, ông Garrigues cho rằng điều khoản này đã giải quyết câu hỏi về thời điểm mà người mua phải thanh toán và đặt ra quan ngại về câu thứ hai khi cho phép người bán đặt “điều kiện” 82 Tuy nhiên, điều khoản này vẫn được thông qua Đến năm 1980, tại dự thảo các Điều khoản của Công ước do Ủy ban thứ nhất đệ trình lên Hội nghị toàn thể, nội dung của khoản 1 Điều 54 đã có sự thay đổi thành 83 :

80 IICL, Match-up of CISG Article 58 with ULIS provisions, [https://iicl.law.pace.edu/cisg/page/match-cisg- article-58-ulis-provisions] (truy cập ngày 23/5/2023)

81 UNCITRAL, Text of [1978] Draft Convention on Contracts for the International Sale of Goods approved by the United Nations Commission on International Trade,

[https://iicl.law.pace.edu/sites/default/files/cisg_files/1978draft.html] (truy cập ngày 23/5/2023)

82 UNCITRAL, Summary Records of the 8th Plenary Meetings,

[https://iicl.law.pace.edu/sites/default/files/cisg_files/summary8.html] (truy cập ngày 23/5/2023)

83 UNCITRAL, Draft Articles of the Convention submitted to the Plenary Conference by the First

Committee, [https://iicl.law.pace.edu/sites/default/files/cisg_files/jdraft.html] (truy cập ngày 23/5/2023)

“Nếu người mua không có nghĩa vụ phải trả tiền vào một thời hạn cụ thể nào nhất định, thì họ phải trả khi, chiếu theo hợp đồng và Công ước này, người bán đặt dưới quyền định đoạt của người mua, hoặc hàng hóa hoặc các chứng từ định đoạt việc xử lý hàng hóa Người bán có thể đặt điều kiện phải thanh toán như vậy để đổi lại việc họ giao hàng hoặc chứng từ”

Bình luận cho quy định này, Ban thư ký đã ghi nhận một nguyên tắc chung là trừ khi có ràng buộc khác, người mua được yêu cầu thanh toán tại thời điểm người bán làm cho hàng hóa “sẵn sàng”, bằng cách đặt hàng hóa hoặc chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa tại nơi nhận 84 Nội dung này đã được ghi nhận và trở thành một nguyên tắc chung được sử dụng đến ngày hôm nay

2.1.2 Nội dung nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc a) Thực hiện nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc

Thông thường, thời hạn thanh toán là một ngày cụ thể được các bên thỏa thuận hoặc được các bên ghi nhận cách thức xác định tại hợp đồng Tuy nhiên, trong trường hợp các bên không có thỏa thuận về thời hạn thanh toán thì nguyên tắc tại Điều 58 Công ước Viên năm 1980 sẽ được áp dụng Theo đó, người mua phải thực hiện thanh toán khi “người bán đặt dưới quyền định đoạt của người mua, hoặc hàng hóa hoặc các chứng từ định đoạt việc xử lý hàng hóa” Điều 58 quy định thời hạn và những yêu cầu về nghĩa vụ thanh toán cũng như mối quan hệ tương hỗ lẫn nhau giữa thanh toán và giao hàng Về mặt nguyên tắc, bên bán có thể yêu cầu thanh toán ngay khi giao hàng Do đó, chỉ cần hợp đồng không bắt buộc người bán phải thực hiện giao hàng trước khi thanh toán thì người bán có thể coi việc thanh toán là điều kiện trước khi chuyển giao hàng hóa hoặc chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa Ngược lại, nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc cũng đem lại lợi thế cho bên mua 85 , bởi vì người mua không bị bắt buộc phải có nghĩa vụ thanh toán cho đến khi người bán đã giao hàng hoặc chứng từ theo quy định, hoặc bằng cách đặt chúng dưới quyền định đoạt của người mua hoặc gửi chúng đi

84 UNCITRAL, Article 58: Secretariat Commentary (Closest Counterpart to an Official Commentary), [https://iicl.law.pace.edu/cisg/page/article-58-secretariat-commentary-closest-counterpart-official- commentary] (truy cập ngày 23/5/2023)

85 Peter Schlechtriem, Uniform Sales Law - The UN-Convention on Contracts for the International Sale of Goods [Article 58], [https://iicl.law.pace.edu/cisg/scholarly-writings/uniform-sales-law-un-convention- contracts-international-sale-goods-articl-79] (truy cập ngày 20/5/2023)

Như vậy, nguyên tắc này được xây dựng với ý nghĩa giảm thiểu rủi ro cho cả bên bán và bên mua khi hợp đồng không có quy định về thời hạn thanh toán Bằng cách đặt ra thời điểm công bằng, nó đảm bảo cho người bán được nhận thanh toán cho tiền hàng và củng cố về tính chắc chắn cho việc chiếm hữu hàng hóa khi người mua thực hiện trả tiền hàng

Nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc được thực hiện kèm theo hai nguyên tắc bổ sung 86 Đầu tiên, việc thanh toán được thực hiện sau khi người mua thực hiện quyền kiểm tra hàng hóa (khoản 3 Điều 58), trừ khi thể thức giao hàng hay thanh toán không cho phép người mua làm việc đó Lý do đưa ra ngoại lệ cho việc thực hiện quyền kiểm tra này là tránh trường hợp người mua đôi khi gây áp lực lên người bán bằng cách từ chối nhận hàng với lý do là hàng hóa không phù hợp 87 Bằng cách đưa ra điều kiện trong hợp đồng về một phương thức giao hàng mà theo đó người mua sẽ không thể kiểm tra hàng hóa cho đến khi thanh toán xong, người bán sẽ hạn chế được việc từ chối nhận hàng Tuy nhiên, Công ước không đưa ra thể thức giao hàng hay thanh toán cụ thể nào được xem là ngoại lệ của quyền kiểm tra này Nhưng một trường hợp được thống nhất là khi các bên thỏa thuận điều khoản thanh toán đổi lấy chứng từ (như điều khoản CIF) thì người mua sẽ không thể từ chối thanh toán với lý do chưa được kiểm tra hàng hóa 88 Thứ hai, việc giao hàng hóa hoặc chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa cho người mua bị từ chối khi người mua không thực hiện thanh toán tại thời điểm mà Công ước quy định (câu thứ hai khoản 1 Điều 58 và khoản 2 Điều 58) Người bán có quyền giữ lại hàng hóa (hoặc chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa) trong trường hợp này Ý tưởng chính của Điều 58 là việc giao hàng hóa (hoặc chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa) và thanh toán được diễn ra “đồng thời” Giống như Điều 80 CISG, điều luật này cũng thể hiện một cách thức cụ thể để chống lại sự không thực hiện nghĩa vụ Tuy nhiên, Điều 80 CISG được bên vi phạm nghĩa vụ viện dẫn để bảo vệ quyền lợi khi việc không thực hiện nghĩa vụ của mình là hệ quả của việc không tuân thủ nghĩa vụ của bên kia Trong khi đó, nguyên tắc tại Điều 58 phản ánh sự thay đổi về quyền sở hữu và không yêu cầu phải có sự vi phạm nghĩa vụ trong hợp đồng của một

86 UNCITRAL (2016), Digest of Case Law on the United Nations Convention on Contracts for the

International Sale of Goods, New York, tr.271

87 Petar Sarcevic & Paul Voken (1986), International Sale of Goods: Dubrovnik Lectures, Nxb.Oceana, tr.203-238

88 UNCITRAL, Article 58: Secretariat Commentary (Closest Counterpart to an Official Commentary), [https://iicl.law.pace.edu/cisg/page/article-58-secretariat-commentary-closest-counterpart-official- commentary#2] (truy cập ngày 4/6/2023)

44 bên 89 Nó được xây dựng để áp dụng trong trường hợp các bên không có thỏa thuận về thời hạn thanh toán Bản án Mexico 14/07/2000 Số 868/99 90 là ví dụ cụ thể Đây là vụ án tranh chấp giữa bên bán người Mỹ và bên mua là người Mexico đã ký kết hợp đồng mua bán gỗ với giá 29.951.82 US dollars Trong hợp đồng có quy định về thanh toán lãi với mức lãi suất hàng tháng là 1.5% cho bất cứ khoản thanh toán chậm trễ nào Tòa án khẳng định rằng người bán đã chứng minh đầy đủ tất cả các yếu tố làm cơ sở cho hành động của mình, trong đó có việc giao hàng đầy đủ, trong khi người mua không chứng minh được việc mình đã thanh toán Sau đó, Tòa án kết luận rằng người mua phải thanh toán cho người bán và Tòa cũng cho rằng theo Điều 58(1) CISG, trong trường hợp không có điều khoản minh thị nào được quy định trong hợp đồng thì giá thanh toán sẽ tới hạn phải trả vào lúc hàng hóa được giao Tòa án cuối cùng kết án rằng người mua phải thanh toán cho người bán giá hàng hóa đã thỏa thuận, với lãi suất hàng tháng là 1,5% theo thỏa thuận trong hợp đồng, tính từ ngày yêu cầu nhập khẩu hàng hóa vào Mexico khi không thể xác định ngày giao hàng theo cách khác

Trong vụ Marmipedretti Graniti S.r.l v Nichini S.A 91 , một người bán người Ý và một người mua Thụy Sĩ đã ký kết hợp đồng mua bán các đá tảng Người bán đã giao hàng và xuất hóa đơn tương ứng nhưng chưa nhận được thanh toán Sau đó, người bán chính thức yêu cầu người mua thanh toán giá mua Người mua đã không thanh toán và người bán bắt đầu yêu cầu thanh toán toàn bộ giá mua kèm theo lãi suất Người mua không phản đối việc giao hàng cũng như không tuyên bố hàng hóa không phù hợp

Theo Điều 59, người mua phải trả tiền vào ngày thanh toán đã quy định hoặc có thể xác định từ hợp đồng hoặc Công ước này mà không cần có lời yêu cầu hay thủ tục nào từ người bán Điều 58 yêu cầu thực hiện việc thanh toán và giao hàng hóa (hay chứng từ kiểm soát việc định đoạt hàng hóa) diễn ra đồng thời Tòa Catonal Valais nhận định rằng, theo Điều 58(1) và Điều 59 CISG, nếu hợp đồng không có điều khoản

89 Fritz Enderlein, Dietrich Maskow (1992), “International Sales Law: United Nations Convention on

Contracts for the International Sale of Goods; Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods”, Oceana Publications, tr.221

[https://www.unilex.info/cisg/case/514] (truy cập ngày 25/7/2023)

91 Switzerland December 20, 1994 Tribunal Cantonal [Appellate Court] (Marmipedretti Graniti S.r.l v Nichini S.A Pierres naturelles et artificielles), [https://iicl.law.pace.edu/cisg/case/switzerland-december-20-1994-tribunal-cantonal-appellate-court-marmipedretti-graniti-srl-v] (truy cập ngày 7/8/2023)

45 khác, người mua phải thanh toán khi người bán đặt hàng hóa dưới quyền định đoạt của người mua mà không cần có một yêu cầu từ người bán

Thời hạn thanh toán thường được quy định rõ ràng trong điều khoản thanh toán của hợp đồng, ví dụ: "thanh toán tiền mặt khi giao hàng", "thanh toán tiền mặt trước khi giao hàng", "thanh toán trên hóa đơn" hoặc "thanh toán tiền mặt đổi lấy chứng từ".

Với giao dịch mua bán phụ kiện ô tô trong vụ Germany February 27, 2003 Landgericht 93 giữa bên bán Đức và bên mua Pháp, Tòa Landgericht đã nhận định nguyên tắc "thanh toán đổi chứng từ" áp dụng, tức là nghĩa vụ thanh toán và giao hàng được thực hiện đồng thời Tuy nhiên, vì công ty vận chuyển đã giao hàng cho bên mua mà không nhận tiền, nên Tòa án đã khẳng định nguyên tắc "thanh toán và giao hàng cùng lúc" được áp dụng và bên mua có nghĩa vụ thanh toán khi nhận hàng tại Paris (Pháp).

Quyền từ chối thanh toán của người mua khi người bán không hoàn thành nghĩa vụ giao chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa

2.2.1 Nội dung quyền từ chối thanh toán của người mua

CISG cho phép việc từ chối thực hiện nghĩa vụ trong một số trường hợp 101 Theo Điều

71, một bên có thể ngừng việc thực hiện nghĩa vụ nếu có dấu hiệu cho thấy rằng sau khi hợp đồng được ký kết, bên kia sẽ không thực hiện một phần chủ yếu những nghĩa vụ của họ Tại Điều 81, khi cả hai bên thực hiện việc hoàn lại trong trường hợp hủy hợp đồng, họ phải thực hiện cùng lúc; do đó, một bên có thể từ chối thực hiện nếu bên kia không tiến hành nghĩa vụ của mình Hay tại Điều 85 cho phép người bán giữ lại hàng hóa cho tới khi bên mua thực hiện nghĩa vụ trả tiền, Điều 86(1) cho phép người mua giữ lại hàng hóa cho tới khi được người bán hoàn trả các chi phí hợp lý Bên cạnh đó, nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ cùng lúc tại Điều 58(1) CISG có thể được hiểu một cách đảo ngược là trừ khi có thỏa thuận khác, người mua không bị ràng buộc phải thanh toán cho đến khi người bán đặt hàng hóa hoặc chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa dưới quyền định đoạt của người mua 102 Do đó, các quan điểm học thuật chiếm ưu thế cho rằng, nguyên tắc chung về quyền từ chối thực hiện nghĩa vụ có thể được suy ra từ các điều khoản trên 103 Trong phạm vi đề tài, nhóm tác giả sẽ phân tích trường hợp người mua từ chối thanh toán khi người bán không hoàn thành nghĩa vụ giao chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa Điều 58 quy định tầm quan trọng của việc xác định thời điểm người mua phải thanh toán hàng hóa Tuy nhiên, có một số thắc mắc liên quan đến thanh toán được giải đáp tại Điều 58 là: người bán có nghĩa vụ giao hàng hóa trước khi được thanh toán hay không? Một hợp đồng yêu cầu vận chuyển hàng hóa ảnh hưởng như thế nào việc thanh toán so với việc giao hàng? Và liệu người bán có thể yêu cầu người mua thanh toán trước khi người mua có cơ hội kiểm tra hàng hóa? 104 Điều 58 chỉ cung cấp các hướng giải quyết trong trường hợp hợp đồng không quy định về thủ tục thanh toán và nó được thiết kế để tối thiểu hóa rủi ro cho cả 2 bên - rủi ro của người bán từ việc

101 CISG-AC (2005), The buyer’s right to avoid the contract in case of nonconforming goods or documents, tr.7

102 UNCITRAL, “Article 58: Secretariat Commentary (Closest Counterpart to an Official Commentary)”, [https://iicl.law.pace.edu/cisg/page/article-58-secretariat-commentary-closest-counterpart-official- commentary#text] (truy cập ngày 4/6/2023)

104 John Felemegas (2007), An International Approach to the Interpretation of the United Nations

Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980) as Uniform Sales Law, Nxb.Cambridge

50 giao hàng trước khi thanh toán và rủi ro của người mua từ việc thanh toán hàng hóa bị lỗi 105

Theo đó, người bán có quyền giữ lại hàng hóa hoặc chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa cho đến khi nhận được thanh toán của người mua Đối trọng với quyền này của người bán là quyền từ chối thanh toán của người mua khi người bán không hoàn thành nghĩa vụ giao hàng hóa hoặc chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa Ở Chương

1, nhóm tác giả đã làm rõ được các chứng từ thuộc nội hàm của khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” Tuy nhiên, người bán không chỉ cần đặt các chứng từ này dưới quyền định đoạt của người mua, mà các chứng từ còn phải đảm bảo yếu tố “phù hợp với hợp đồng và Công ước” Nếu người bán không đảm bảo cả hai yếu tố này, quyền từ chối thanh toán của người mua sẽ phát sinh dựa trên căn cứ không hoàn thành nghĩa vụ chứng từ Nhóm tác giả sẽ phân tích các trường hợp mà người mua đã vận dụng quyền từ chối thanh toán, từ đó rút ra được các nhận xét về các yếu tố mà “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” phải đảm bảo

2.2.2 Căn cứ phát sinh quyền từ chối thanh toán của người mua liên quan tới chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa

2.2.2.1 Sự không phù hợp về nội dung của chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa

Quy định về nội dung của chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa không được đề cập tại CISG Trên thực tế, sự không phù hợp về nội dung của chứng từ có thể dẫn đến vi phạm trong nghĩa vụ giao chứng từ của người bán Nhóm tác giả sẽ tiến hành làm rõ nội dung này thông qua các phán quyết của cơ quan tư pháp, từ đó rút ra kết luận a) Phán quyết số 7645 vào tháng 3 năm 1995 của Trọng tài ICC 106 Đây là vụ việc xảy ra giữa người bán Hàn Quốc và người mua Czechoslovakia Người mua ký hợp đồng mua một số lượng kim loại thô từ người bán với điều khoản CFR Hàng hóa phải được chuyển đến người mua trong một thời hạn nhất định Hợp đồng quy định ngày vận chuyển muộn nhất và tuổi tối đa của tàu vận chuyển là 20 năm Người bán đã đồng ý mở một trái phiếu thực hiện ngân hàng L/C phải trả trong trường hợp việc vận chuyển sẽ bị trì hoãn hơn 15 ngày sau thời hạn quy định Hợp đồng và

105 John O.Honnold, “Uniform Law for International Sales”,

[https://iicl.law.pace.edu/sites/default/files/cisg_files/honnold.html] (truy cập ngày 4/6/2023)

106 March 1995 (ICC Arbitral Award No 7645 of March 1995), [https://iicl.law.pace.edu/cisg/case/march-1995-icc-arbitral-award-no-7645-march-1995], (truy cập ngày 8/8/2023]

L/C được sửa đổi chỉ ra các chứng từ do người bán nộp, trong đó chứng từ quan trọng nhất là Vận đơn sạch và đã được xếp lên tàu (clean on-board B/L) Đại lý của người bán đã gửi fax cho người mua một số tài liệu yêu cầu gia hạn ngày giao hàng gần nhất và thời hạn hết hạn cuối cùng Ngân hàng của người mua đã phát hành bản sửa đổi ấn định ngày hết hạn mới mà không thiết lập gia hạn ngày giao hàng Vào thời điểm ngân hàng của người mua cung cấp cho người bán bản sửa đổi thứ hai kéo dài ngày giao hàng gần nhất, ngày gia hạn đã qua

Việc giao hàng thực tế được thực hiện vào năm ngày sau thời điểm hết hạn giao hàng Mặc dù người bán khẳng định rằng người mua đã được thông báo về ngày giao hàng chính xác nhưng họ không cung cấp được bằng chứng Người mua đã gửi cho người bán một thông báo về việc họ không thể nhận lô hàng vì hàng đã được xếp sau khi hết thời hạn giao hàng, các chứng từ không được xuất trình trong thời hạn của L/C và B/L không đề ngày tháng Hơn nữa, người bán đã che giấu tuổi của con tàu và ngày giao hàng thực sự, điều này cho phép người mua có quyền hủy bỏ hợp đồng Người bán phản đối việc người mua hủy hợp đồng và nhất quyết yêu cầu thanh toán giá mua Áp dụng Incoterms 1990 cũng như CISG, hội đồng trọng tài xác định rằng việc giao hàng trễ có thể dẫn đến hai hành vi vi phạm nghĩa vụ hợp đồng: không có hàng hóa phù hợp được xếp lên tàu và không có vận đơn Người bán có nghĩa vụ giao chứng từ trong thời hạn quy định cho người mua và thông báo đầy đủ rằng hàng hóa đã được giao lên tàu (Incoterms CFR A7) Người mua cũng có quyền nhận các chứng từ ghi ngày tháng rõ ràng Vì những yêu cầu này không được tuân thủ, hội đồng trọng tài nhận thấy rằng người mua đã hủy bỏ hợp đồng một cách hợp lệ và do đó yêu cầu thanh toán giá mua của người bán không được chấp nhận

Các chứng từ mà người bán phải nộp trong vụ kiện được xác định dựa trên yêu cầu của L/C và điều khoản CFR (Incoterm 1990) Trong số các chứng từ này, vận đơn sạch đã được xếp lên tàu là quan trọng nhất Mặc dù CISG không quy định về tầm quan trọng của ngày phát hành ghi trên vận đơn, nhưng theo CFR, điều khoản CFR A8 của Incoterms yêu cầu cụ thể và rõ ràng rằng các chứng từ vận tải phải được ghi ngày trong khoảng thời gian đã thỏa thuận cho việc giao hàng Do đó, người bán phải cung cấp cho người mua một vận đơn có ghi ngày tháng, cụ thể hơn là một vận đơn chứng minh được ngày phát hành.

52 định người bán đã không đáp ứng được yêu cầu này Bên cạnh đó, Trọng tài xác định ngày phát hành được thể hiện trên B/L là rất quan trọng Bởi vì, ngày này trên thực tế là một thông tin có liên quan vì B/L, theo đúng thủ tục, luôn chỉ được phát hành khi hoạt động chất hàng hóa lên tàu đã hoàn thành và hàng hóa đã được vận chuyển

Do đó, ngày phát hành là bằng chứng cho thấy việc vận chuyển hàng hóa đã diễn ra vào hoặc trước ngày phát hành

Bên cạnh đó, yêu cầu của người bán vẫn không thể được chấp nhận kể cả khi các chứng minh của người mua là không hợp lệ Hợp đồng sau đó vẫn sẽ tiếp tục, nhưng người bán sẽ không có căn cứ nào để yêu cầu thanh toán, vì họ không thực hiện đầy đủ theo hợp đồng Trên thực tế, người bán đã không giao cho người mua, thông qua ngân hàng hoặc trực tiếp, vận đơn và các chứng từ khác phù hợp với hợp đồng Một quy tắc cơ bản của luật về hợp đồng là “exceptio non adimpleti contractus” 107 , có nghĩa là “chế tài khi hợp đồng không được thực hiện” Do đó, người mua không bị ràng buộc phải thanh toán chừng nào người bán chưa thực hiện hoặc ít nhất là thực hiện đúng yêu cầu Nguyên tắc này được quy định bởi Điều 58(1) của CISG

Như đã phân tích ở Chương 1, vận đơn đường biển là chứng từ sở hữu, phù hợp với khái niệm “chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa” tại Điều 58(1) CISG Việc giao các chứng từ này là một phần nghĩa vụ của người bán để bắt đầu nghĩa vụ thanh toán của người mua Nhưng, người mua vẫn sẽ phải trả tiền khi người bán không cung cấp được các chứng từ khác ít quan trọng hơn đối với việc hoàn thành giao dịch 108 Trong tình huống này, người bán đã thực hiện giao B/L, tuy nhiên B/L được xác định là không phù hợp Sai sót nghiêm trọng nhất của B/L là sự khác biệt giữa số hợp đồng trên B/L và số hợp đồng được ghi trên hóa đơn thương mại; mô tả hàng hóa trên B/L không đầy đủ; trên B/L không ghi ngày phát hành Theo lập luận của Trọng tài, CISG không quy định về tầm quan trọng của ngày, tháng trên vận đơn Tuy nhiên, vì vận đơn là chứng từ quan trọng nhất mà người bán phải cung cấp, nên việc tồn tại những khiếm khuyết nghiêm trọng trong chứng từ đó có tầm quan trọng đến mức việc giao B/L như vậy được coi như không hoàn thành nghĩa vụ của người bán Như vậy, từ bản án trên, nhóm tác giả rút ra được trường hợp người bán không đảm bảo nội dung của chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa sẽ là căn cứ để người mua từ chối thanh toán CISG không quy định về căn cứ xác định sự không phù hợp về nội dung Tuy

Theo nghiên cứu so sánh của Nguyễn Trung Nam (2017), khi vi phạm hợp đồng trước thời hạn, pháp luật hợp đồng Việt Nam, Công ước của Liên hợp quốc về Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế và Nguyên tắc hợp đồng thương mại quốc tế có những điểm tương đồng và khác biệt.

53 nhiên các tập quán thương mại như Quy tắc và Thực hành Thống nhất về Tín dụng Chứng từ (UCP) có thể được áp dụng như một hướng dẫn hỗ trợ về những yêu cầu nhất định của chứng từ b) Vụ “Industrial raw material” ngày 4 tháng 6 năm 1999 được Trọng tài CIETAC phân xử 109

Người bán Trung Quốc và người mua Hoa Kỳ thực hiện hợp đồng mua bán nguyên liệu thô công nghiệp vào tháng 4 năm 1998 Người mua được yêu cầu thực hiện thanh toán theo phương thức L/C Sau khi hàng hóa được vận chuyển, người bán nộp L/C cho ngân hàng thanh toán nhưng L/C không thể thực hiện vì ngày trong L/C và vận đơn không tương ứng, người chuyên chở đã viết năm “1999” thay vì “1998” trên B/L Sau đó, người bán hối thúc người mua nhận vận đơn và thanh toán Về phía người mua, họ yêu cầu người bán giảm giá vì sai sót về vận đơn là do lỗi của người bán Người bán không chấp nhận yêu cầu này và người mua cũng không nhận hàng và thanh toán Cuối cùng, người bán phải bán lại hàng hóa và chịu lỗ Người bán bắt đầu thủ tục trọng tài, yêu cầu người mua bồi thường thiệt hại và tiền lãi chậm trả

Một lập luận đáng chú ý của người mua là việc giao chứng từ B/L ghi sai năm, không phù hợp với L/C sẽ khiến họ tốn nhiều chi phí hơn nếu sử dụng chứng từ này để bán lại hàng hóa Bởi vì B/L là giấy chứng nhận quyền sở hữu hàng hóa và việc sở hữu vận đơn thể hiện quyền sở hữu và kiểm soát hàng hóa Từ góc độ thương mại, người mua thực hiện bán lại hàng hóa thông qua bán lại các chứng từ sở hữu Ngoài ra, các chứng từ này còn là cơ sở để bên mua yêu cầu bồi thường thiệt hại với bên thứ ba Vì vậy, nghĩa vụ giao chứng từ của người bán phải tuân thủ nghiêm ngặt theo hợp đồng Người mua còn viện dẫn UCP500 như một nguồn tập quán yêu cầu việc tuân thủ nghiêm ngặt này Người mua sẽ bị thiệt hại nếu chấp nhận các chứng từ không tuân thủ yêu cầu hay chấp nhận thanh toán

Theo Trọng tài CIETAC, thông thường, các bên phải tuân thủ nghiêm ngặt các yêu cầu của L/C, nhưng không phải tất cả sự không phù hợp đều cấu thành vi phạm Theo thông tin các bên cung cấp, B/L đã bị đánh máy sai năm Tuy nhiên, hợp đồng này được ký kết và thực hiện vào năm 1998, người bán giao bộ chứng từ cho ngân hàng vào năm 1998 nên người bán, người mua hay bất cứ ai trong lĩnh vực thương mại sẽ dễ dàng biết được đây đơn thuần là lỗi đánh máy Do đó, lỗi đánh máy của B/L không ảnh hưởng đến việc nhận hàng của người mua Người mua nên nhận bộ chứng từ và

109 China June 4, 1999 [translation available], [https://iicl.law.pace.edu/cisg/case/china-june-4-1999- translation-available] (truy cập ngày 10/8/2023)

Liên hệ đến pháp luật Việt Nam

2.3.1 Về nội dung liên quan đến định nghĩa “chứng từ kiểm soát việc định đoạt hàng hóa”

Theo Bộ luật hàng hải Việt Nam 2015, vận đơn là chứng từ xác nhận vận chuyển hàng hóa theo hợp đồng vận chuyển, đóng vai trò như bằng chứng sở hữu hàng hóa dùng để định đoạt, nhận hàng Ngược lại, giấy gửi hàng đường biển không phải là chứng từ kiểm soát việc định đoạt hàng hóa vì không được chuyển nhượng, chỉ có chức năng xác nhận thông tin hàng hóa và là bằng chứng của hợp đồng vận chuyển Các chứng từ vận chuyển khác như biên lai nhận hàng và lệnh giao hàng sẽ được các bên tự thỏa thuận về giá trị.

2.3.2 Về nội dung nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc

Theo Luật Thương mại 2005, thời hạn giao chứng từ liên quan cho bên mua sẽ là thời hạn hợp lý để bên mua thuận tiện nhận hàng hóa Quy định này không giải thích cụ thể "thời hạn hợp lý" nhưng nhóm tác giả cho rằng nên giao chứng từ cùng lúc với thời điểm giao hàng để người mua nhận hàng dễ dàng.

121 Nguyễn Trung Nam, tlđd (102), tr.27

122 Khoản 1 và khoản 3 Điều 148 Bộ luật hàng hải Việt Nam 2015

123 Khoản 2 Điều 148 Bộ luật hàng hải 2015

124 Khoản 4 Điều 148 Bộ luật hàng hải 2015

125 Khoản 2 Điều 42 Luật thương mại 2005

Việc người bán không giao chứng từ hoặc giao chứng từ không phù hợp không làm ảnh hưởng đến việc thanh toán của người mua nếu vẫn còn trước thời hạn thỏa thuận vì người bán vẫn có thể khắc phục những thiếu sót của các chứng từ này trong thời hạn còn lại 126

126 Khoản 3 Điều 42 Luật thương mại 2005

Qua nghiên cứu ở Chương 2, nhóm tác giả đã phân tích về quyền từ chối thanh toán của người mua khi người bán vi phạm nghĩa vụ giao chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa, một hệ quả của nguyên tắc thanh toán và giao chứng từ diễn ra cùng lúc tại Điều 58 CISG Bởi vì đây là vấn đề chưa được CISG quy định rõ, trên cơ sở tổng kết thực tiễn xét xử, nhóm tác giả đi sâu vào các trường hợp người mua vận dụng quyền từ chối thanh toán dựa trên các căn cứ bao gồm: sự không phù hợp về nội dung hoặc sự không phù hợp về hình thức của chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa Từ đó, nhóm tác giả đưa ra các bình luận, nhận xét và đúc kết kinh nghiệm khi người mua thực hiện quyền này

(1) Đối với sự không phù hợp về nội dung của chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa

CISG không quy định các tiêu chí để xác định sự không phù hợp về nội dung của chứng từ Căn cứ vào các tập quán thương mại quốc tế, chẳng hạn như UCP có thể xác định được sự không phù hợp về nội dung của chứng từ

Tuy nhiên, không phải mọi trường hợp không đảm bảo về nội dung của chứng từ đều dẫn đến vi phạm về nghĩa vụ của người bán Người mua nên thực hiện quyền từ chối thanh toán khi các chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa không đảm bảo nội dung mà ảnh hưởng đến khả năng thực hiện hợp đồng, khả năng nhận hàng và khả năng chuyển nhượng về sau của người mua

(2) Đối với sự không phù hợp về hình thức của chứng từ kiểm soát việc xử lý hàng hóa

CISG không quy định về hình thức của chứng từ được sử dụng giữa các bên Trong thực tiễn thương mại quốc tế, chứng từ gốc hoặc chứng từ bản sao thường được các bên sử dụng Điểm khác biệt cơ bản giữa chứng từ gốc và chứng từ bản sao là ở chức năng chuyển nhượng hàng hóa Bên cạnh đó, thực tiễn xét xử cũng cho thấy chứng từ bản sao không có tính chính thức và không có giá trị chứng minh việc giao nhận hàng hóa Vì vậy, người mua hoàn toàn có quyền từ chối thanh toán khi người bán giao các chứng từ không phải chứng từ gốc Tuy nhiên, cần lưu ý trường hợp nếu hai bên thiết lập thói quen thương mại giao nhận các chứng từ bản sao, người mua sẽ khó viện dẫn sự không phù hợp về hình thức để từ chối thanh toán

Ngày đăng: 29/05/2024, 14:00

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w