1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

202 câu thành ngữ tiếng Anh giao tiếp thông dụng

202 3 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề 202 Câu Thành Ngữ Tiếng Anh Giao Tiếp Thông Dụng
Tác giả Kim Loan
Người hướng dẫn PTS. Lê Thanh Hà, Tạ Quang Huy
Trường học Nhà Xuất Bản Thanh Niên
Chuyên ngành Ngôn ngữ học
Thể loại Sách
Năm xuất bản 2022
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 202
Dung lượng 12,24 MB

Cấu trúc

  • 1. Smell a Rat (0)
  • PART 2: The body Has Many Uses – Cơ thể có nhiều công dụng (một vấn đề có nhiều cách làm) 10. Cat Got Your Tongue? (19)
    • 13. Jump Down Someone’s Throat (0)
  • PART 3: That’s Not Nice – Điều đó không tốt 24. String Someone Along (25)
    • 27. Sell Someone Short (0)
  • PART 4: People Do the Strangest Things – Người ta làm những điều kỳ lạ nhất 31. On Ice (36)
    • 41. Turn Someone Off (0)
  • Chết 44. Raise a Stink (50)
  • PART 5: Clothes Make the Man (and woman) – Quần áo làm nên con người 45. Wet Blanket (52)
    • 55. Lemon (0)
    • 69. Go Well For a Song (0)
  • PART 8: Do you Best – Làm hết sức mình 79. Toot One’s Own Horn (60)
    • 83. Hang On (0)
  • PART 9: You Don’t Say – Bạn đừng nói 91. Money Talks (70)
    • 97. Eyes Are Bigger Than One’s Stomach (0)
  • PART 10: All Together Now – Hãy cùng nhau 102. Birds of a Feather Flock Together (78)
  • PART 12: Watch Out! – Hãy cẩn thận 121. All That Glitters Is Not Gold (87)
  • PART 13: Getting – Tiến bộ 136. The First Step Is Always the Hardest (95)
  • PART 14: It never works – Điều đó chẳng có tác dụng 148. Beggars Can’t Be Choosers (104)
  • PART 15: It’s Human Nature – Nó là bản tính tự nhiên 158. The Apple Doesn’t Fall Far from the Tree (115)
  • PART 16: Friend or Foe? – Bạn hay thù? 171. Absence Makes the Heart Grow Fonder (131)
  • PART 18: Some Things Never Change – Có những điều không bao giờ thay đổi 189. After the Feast Comes the Reckoning (143)

Nội dung

Để làm cho ngôn ngữ thêm phong phú, đầy màu sắc và biểu cảm, người ta thường hay dùng thành ngữ. Các thành ngữ có thể tóm tắt các kết quả của nhiều kinh nghiệm cuộc sống, phản ánh bản chất con người, truyền thống hay thói quen ở một số nước và cộng đồng. Để có thể hiểu được người bản xứ nói gì vì các thành ngữ có đôi khi không thể đoán nghĩa được dựa trên nghĩa đen của các từ trong đó, bạn cần phải biết, tốt nhất là học thuộc, ý nghĩa của những thành ngữ đó. Quyển sách “202 câu thành ngữ tiếng Anh giao tiếp thông dụng” này sẽ cung cấp những thành ngữ người bản xứ hay dùng trong giao tiếp và quen thuộc với thành ngữ Việt Nam. Như tên của sách đã chỉ rõ, sách có tất cả 202 câu thành ngữ, trình bày ở dạng song ngữ Anh Việt. Mỗi câu thành ngữ được trình bày ở dạng đoạn hội thoại trong đó câu thành ngữ được dùng.

The body Has Many Uses – Cơ thể có nhiều công dụng (một vấn đề có nhiều cách làm) 10 Cat Got Your Tongue?

That’s Not Nice – Điều đó không tốt 24 String Someone Along

People Do the Strangest Things – Người ta làm những điều kỳ lạ nhất 31 On Ice

Raise a Stink

Legend has it that an enigmatic old man possessed knowledge of a hidden treasure However, his untimely demise concealed the secret of its whereabouts The treasure's existence remains a tantalizing mystery, as the old man's knowledge vanished with him.

Mọi người đồn rằng lão già biết được một kho tàng chôn giấu bí mật, nhưng lão chết trước khi tiết lộ cho ai biết chỗ chôn nó Nếu quả thật kho tàng đó có, thì xui xẻo thay lão già đã mang bí mật chỗ cất giấu xuống mồ với lão rồi

Ngủm khác chơi đi!” Jerry không i cùng anh ta kicked the before telling anyone where it was If the treasure exists, the old man t, nhưng lão t kho tàng đó có, thì xui

Go away! Đi chỗ khác đi!

Làm toáng lên, phản đối mạnh mẽ

A: Listen! Don’t try to use any of your sister’s clothes without asking her first She’s liable to raise a stink if she finds something missing

Nghe đây! Đừng xài quần áo của chị con khi chưa hỏi trước Nó sẽ la làng cho coi nếu nó tìm không có đấy

B: I’m sure that there will be no problem She’s borrowed some of my things before, and I’ve never said anything I really doubt that she will protest very strongly

Chắc chắn là không có vấn đề gì Trước đây chị cũng đã từng mượn đồ của em, và em cũng không nói gì Thực sự em không nghĩ là chị ấy sẽ làm ầm ĩ lên chuyện này.

Phản đối kịch liệt, la làng

Listen! Don’t try to use any of your sister’s clothes without asking her first la làng cho coi

I’m sure that there will be no problem She’s borrowed some of my things before, ồ con y làm rùm beng lên đâu

Clothes Make the Man (and woman)

Quần áo làm nên con người

Người làm người khác mất vui (vì bản thân nhạt nhẽo, chán nản)

James's negative attitude and lack of enthusiasm have made him an unwelcome presence, preventing others from enjoying social events His pessimism has consistently dampened the mood, leading to his exclusion from group outings It has become clear that his presence is seen as a hindrance rather than an asset, resulting in his isolation from social gatherings.

James không được mời đi chơi với những người khác trong bọn vì anh ta qu đúng là kẻ làm mất cuộc vui Vào nhiều lần trước anh ta làm cho những ngư khác mất vui vì vẻ bi quan và lờ đờ dật dờ của anh ta Cũng dễ hiểu khi ch có ai muốn anh ta bên cạnh cả

Giữ bí mật điều gì

Although the contestants were most anxious to know who won the prizes in the piano competition, the judges kept the results under their hats They

Dull or boring person who spoils the happiness of others

Người lờ đờ hoặc chán ngắt làm người khác mất vui

Clothes Make the Man (and woman) – Quần áo làm nên con người 45 Wet Blanket

Go Well For a Song

Khi mọi chuyện trục trặc

A: Have you seen Joanne’s new car yet?

Anh thấy chiếc xe hơi mới của Joanne chưa?

B: Yeah It looks good, but she’s had nothing but problems with it

Rồi Nó trông tuyệt đấy, nhưng cô ta đổ nợ với nó rồi

A: That’s too bad It sounds like she got a real lemon

Thật quá tệ Nghe có vẻ như cô ta vớ phải đồ trời ơi rồi

B: She sure did! No sooner did she drive it home from the dealer’s than it proved defective and started breaking down

Chớ còn gì nữa! Cô ta mới vừa lái xe ở hãng về thì nó đã trục trặc và bắt đ muốn hư rồi

Ra khỏi khu rừng / Hết nguy hiểm, thoát nạn

Although Eric was well on his way to recovering from his bout with pneumonia, he was still not out of the woods The doctors told him that he would have to

Something defective Đồ hay h ỏ ng hóc, c ủ a v ứ t đ i

Do you Best – Làm hết sức mình 79 Toot One’s Own Horn

You Don’t Say – Bạn đừng nói 91 Money Talks

All Together Now – Hãy cùng nhau 102 Birds of a Feather Flock Together

toot his own horn about his literary accomplishments His readers and critics alike will now boast about his skill and y Ông ta không cần a ông ta a ông ta Ông ta t văn

In spite of the fact that it was inadvisable to have a controversial figure address and insisted that it would make good uestion before taking a vote on the issue

He maintained his opinion and position on the matter, even though a number of members tried to make him change his mind

Mặc dù quả là không nên đưa một nhân vật hay tranh cãi ra phát biểu trư câu lạc bộ, vị chủ tịch vẫn giữ ý kiến của mình và khăng khăng cho rằng đó là điều hợp lý khi lắng nghe ý kiến phản biện về vấn đề trước khi bỏ phiếu quy định Ông ta giữ vững lập trường của mình về vấn đề đó, dù rằng có một số viên cố làm ông ta đổi ý

A: Look! You’ve been talking about repairing the roof for weeks now Don’t you think it’s about time to get the ball rolling?

Này! Mấy tuần nay anh bàn mãi về việc sửa lại mái nhà Anh không nghĩ bây giờ đã đến lúc bắt tay vào việc rồi sao?

B: I know, but I’ve been busy with other things I promise I’ll get to it this weekend.

Anh biết mà, nhưng anh còn bận làm chuyện khác Anh hứa cuối tuần này anh sẽ lo việc đó

Gi ữ v ữ ng l ậ p tr ườ ng, quan đ i ể m c ủ a mình

Kh ở i s ự , b ắ t đầ u hành độ ng though a number u trước ng đó là u quyết ố hội

Look! You’ve been talking about repairing the roof for weeks now Don’t you i mái nhà Anh không nghĩ bây

I know, but I’ve been busy with other things I promise I’ll get to it this weekend n này anh

A: The time to start doing it is right now! According to the weather report it’s supposed to rain tomorrow

Thời gian khởi sự là ngay bây giờ nè! Theo dự báo thời tiết thì trời sẽ mưa vào ngày mai đấy

Hãy thận trọng trong lời nói và hành động

A: Listen, Larry If you want an invitation to Clarissa’s party you’d better mind your P’s and Q’s

Hãy nghe đây, Larry! Nếu anh muốn được mời đến dự tiệc của Clarissa thì tốt hơn anh nên nói năng và hành động thận trọng một chút

B: But I haven’t been doing anything to offend her

Nhưng tôi có làm gì xúc phạm đến cô ấy đâu

A: I’ll tell you one thing You’re going to have to be careful of what you say and how you act around Susan Để tôi nói cho anh biết điều này Anh phải giữ gìn lời ăn tiếng nói cũng như cách cư xử khi có Susan

B: Come on! Susan and I are just friends

Thôi nào, Susan và tôi chỉ là bạn bè thôi

A: I know that, but Clarissa is the jealous type She’s liable to think that something is going on between the two of you

Tôi biết thế, nhưng Clarissa thuộc “típ” hay ghen Cô ấy rất có thể nghĩ rằng giữa hai người đang có cái gì đấy

Take care in speech and action

Gi ữ gìn l ờ i ă n ti ế ng nói c ũ ng nh ư vi ệ c làm

During the depression years the Smiths had a great deal of trouble with their business, but somehow or other they were able to hang on Although they almost lost their store, they managed to persevere until things got better

Trong những năm khủng hoảng kinh tế, gia đình ông Smith gặp rất nhiều khó khăn trong công việc, nhưng bằng mọi cách họ đã có thể bám trụ được Mặc dù họ suýt m cửa hàng, nhưng họ đã xoay xở bám trụ cho đến lúc tình thế khả quan hơn

Give It One’s Best Shot

A: Can you do anything about repairing this TV set?

Anh có thể giúp sửa chữa chiếc tivi này không?

During the depression years the Smiths had a great deal of trouble with their

Although they u khó khăn suýt mất

B: I’m not much of an electrician, but I’ll give it my best shot

Tôi không rành về điện lắm đâu, nhưng tôi sẽ làm hết sức mình

A: Many thanks I’d be most appreciative

Rất cám ơn Thật tôi vô cùng cảm kích

B: OK I’ll try my hardest to fix it, but I’m not promising that I’ll succeed Được Tôi sẽ cố hết sức để sửa nó, nhưng tôi không dám hứa là tôi sẽ làm đư đâu nhé.

A: At this point, I’ll take all the help I can get Đến nước này nhờ ai được thì tôi cứ nhờ thôi

Kiếm tiền đủ sống, không mắc nợ, cân đối được thu chi

A: It’s almost impossible trying to keep up with the high cost of living

Thật gần như không thể nào theo kịp với tốc độ vật giá leo thang như thế

B: It’s true Things are so expensive nowadays that it’s very difficult to make ends meet Đúng vậy Vật giá ngày nay mắc mỏ đến độ thật khó mà trang trải đủ các chi phí trong nhà

A: You know, even with Lucie’s salary, our combined income is hardly enough to pay all the bills

Anh biết không, ngay cả với phần lương của Lucie đóng góp vào, thu nhập hai đứa cộng lại vẫn chưa đủ để trang trải mọi thứ

Trang tr ả i, thu vén làm được make các chi phí hardly enough to p hai

86 Get the Jump on Someone

Chiếm ưu thế; có lợi thế

A: Did you have a nice time at the school dance last night? Đêm qua, ở buổi khiêu vũ tổ chức ở trường anh có vui không?

B: To tell you the truth, I would have enjoyed myself more if I had been able to go with Teresa instead of Elena

Thú thật nếu được đi với Teresa thay vì Elena thì tôi vui hơn

A: Why didn’t you ask Teresa in the first place?

Thế sao lúc đầu anh không chịu mời Teresa?

B: I was about to, but Benito got the jump on me

Tôi định mời, nhưng Benito đã phỗng tay trên tôi mất rồi

A: How did he manage to do that?

Thế làm sao anh ta làm được điều đó?

B: He got the advantage over me by telling Teresa that if she went with him, he’d take her out to dinner and then to the dance in his brand new convertible

Nó giành lợi thế bằng cách bảo Teresa nếu nàng đi với nó, nó sẽ đưa nàng đi ăn tối rồi đi khiêu vũ trong chiếc xe hơi mui trần mới toanh của nó

A: Well, now, she can hardly be blamed for accepting an offer like that

Làm sao trách được cô ấy khi nhận một lời mời hấp dẫn đến như thế!

Get the advantage over someone

To tell you the truth, I would have enjoyed myself more if I had been able to go by telling Teresa that if she went with him, he’d đưa nàng đi ăn

Despite facing initial difficulties in obtaining tickets for the season's opening game, Steven managed to secure premium seating through his connection with the team manager This suggests that his access to the tickets was facilitated by his influence over an individual of significant authority, enabling him to bypass the usual ticket distribution channels.

Mặc dù Steven không mua được vé tham dự trận đầu tiên của mùa giải, nhưng anh đã gây ấn tượng với chủ sở hữu đội và có được những vị trí đẹp Điều này cho thấy anh đã kết nối được với một nhân vật quan trọng có thể giúp anh đạt được mục tiêu của mình.

Spread Oneself Too Thin Ôm đồm quá nhiều việc cùng một lúc

Although Teresa has always been an excellent student, her marks have been going down lately because she is spreading herself too thin Besides spending a

Become involved in too many activities

Phân tán s ứ c trong quá nhi ề u ho ạ t độ ng

Steven had been unsuccessful in getting tickets for the opening game of the with the manager of the team and got exerting his đấu ỗ cực giúp anh ta

Although Teresa has always been an excellent student, her marks have been

89 great deal of time in after-school sports, she got a part-time job as a clerk in a department store Its only natural that her grades would suffer She is becoming involved in so many activities that she cannot devote the time that it takes to excel in any one of them

Mặc dù Teresa luôn luôn là một học sinh xuất sắc, dạo này điểm số của cô ấ tụt xuống vì cô phân tán sức lực trong quá nhiều hoạt động Ngoài việc dành m phần lớn thì giờ chơi thể thao sau giờ học, cô còn làm công việc bán thời gian là nhân viên trong một cửa hàng bách hóa Lẽ tự nhiên là điểm của cô bị hưởng Cô tham gia nhiều hoạt động đến độ cô không dành được thời gian c thiết để trở nên nổi bật trong bất cứ một lãnh vực cụ thể nào

Go to Bat for Someone

Giúp đỡ và hỗ trợ ai

A: Is it true that Don got into some trouble at work last week?

Có đúng là Don gặp chuyện rắc rối ở sở làm tuần qua không?

B: Yes, he did He was reproached for not turning in his sales reports, but his secretary went to bat for him

Vâng, đúng thế Anh ấy bị quở trách sao không nộp bản báo cáo bán hàng, nhưng thư ký của anh ấy đã đứng ra đỡ cho anh ấy

A: What was she able to do?

Thế cô ấy đã làm được gì?

Help out and support someone

Combining her part-time job as a clerk in a department store with her studies, she struggled to maintain her grades The demands of her job left her with insufficient time to dedicate to her coursework.

Yes, he did He was reproached for not turning in his sales reports, but his n báo cáo bán hàng,

B: She helped him out a great deal by admitting that she had misplaced the reports that he gave her to be typed

Watch Out! – Hãy cẩn thận 121 All That Glitters Is Not Gold

delivery on our car, and people ng người

Why don’t you try giving the dealer a little something extra i bán hàng để but I refuse to nào, nhưng tôi quyết t khách hàng đương

Hãy để con chó ngủ yên, đừng dây vào

A: You’d better not say anything to the owner of the building about painting your apartment If I were you I’d let sleeping dogs lie The last time you asked him to do some repairs, he raised your rent

Tốt hơn anh đừng nói gì với chủ nhà về việc sơn căn hộ của anh Nếu tôi là anh, tôi sẽ không đá động gì đến chuyện đó kẻo sinh chuyện Lần trước lúc anh yêu cầu ông ta sửa chữa nhà, ông ta tăng tiền thuê đấy

B: You’re telling me not to make trouble if I don’t have to, but I’m going to risk making him angry, since I can no longer stand to look at the paint peeling off the walls

Anh đang bảo tôi đừng sinh sự nếu không cần thiết phải không, nhưng tôi cứ liều làm cho dù ông ta có giận đi nữa, bởi vì tôi không còn chịu nổi cảnh đ nhìn lớp sơn cứ bị tróc rớt khỏi tường mãi

Shape Up or Ship Out

Hãy cư xử cho phải phép bằng không thì hãy biến đi

Do not agitate a potential source of trouble Đừ ng dính vào k ẻ o sinh chuy ệ n

Hãy làm vi ệ c nghiêm ch ỉ nh ho ặ c ngh ỉ vi ệ c đ i

You’d better not say anything to the owner of the building about painting your last time you asked him u tôi là anh, c lúc anh yêu but I’m going to risk making him angry, since I can no longer stand to look at the paint peeling ứ vẫn nh đứng

Al had been constantly reprimanded for being negligent on the job Finally, in desperation his supervisor exclaimed, “Shape up or ship out!” Al admitted that he had not been taking his work seriously and realized that he should be more conscientious about his job or he would be discharged

Al thường xuyên bị quở trách do xao nhãng công việc Cuối cùng, viên đốc công của anh ta đành phải kêu lên, “Một là làm việc cho ra trò hai là nghỉ việc đi!” Al thú nhận rằng anh ta đã không xem trọng công việc của mình lắm và nhận th rằng anh nên tận tâm với công việc hơn kẻo sẽ bị sa thải

If the Shoe Fits, Wear It

A: Joe feels rather badly because he’s always being criticized for his sloppy personal appearance

Joe cảm thấy rầu rĩ vì lúc nào anh ta cũng bị chê bai bởi bề ngoài luộm thu của mình

B: With reason “If the shoe fits, wear it,” I always say

Cũng đúng lý thôi “Nếu đúng thì cứ nhận phắt đi”, tôi luôn nói thế

While understanding the negative perceptions surrounding the individual, I cannot suppress a sense of empathy Despite the veracity of these criticisms, the person appears unaware of their need for self-improvement Their nonchalance toward their appearance suggests a lack of self-awareness, rendering them oblivious to the areas in which they could enhance their presentation.

Tuy vậy, tôi không khỏi thấy tội cho anh chàng Tôi biết rằng điều mà ngư nói về anh ta là đúng, rằng anh ta nên thú nhận nó Dường như anh ta không muốn sửa sang lại diện mạo của mình Rõ ràng theo như anh ta thấy thì tư mạo anh ta không có điều chi đáng chê trách cả

Al had been constantly reprimanded for being negligent on the job Finally, in

Al admitted that be more c công c đi!” Al n thấy

Joe feels rather badly because he’s always being criticized for his sloppy m thuộm what people say about him doesn’t seem to want to improve his appearance Evidently, he himself can’t see anything wrong with the way he looks u mà người ta hư anh ta không y thì tướng

Different Strokes For Different Folks

Ai cũng có mối quan tâm và sở thích riêng

A: It’s hard to understand how Millie and Ron ever got together She has always gone in for sailing and he can’t stand to be on water He enjoys the opera and she likes jazz

Thật khó tin khi Millie và Ron có thể đến với nhau được Sự đam mê bơi thuyền của Millie trái ngược hoàn toàn với nỗi sợ nước của Ron Trong khi Ron yêu thích nhạc kịch, thì Millie lại ưa chuộng nhạc jazz Sự khác biệt trong sở thích này tạo ra một bức tranh rõ nét về sự trái ngược trong tính cách của họ.

B: You know what they say: “Different strokes for different folks!”

Anh biết người ta vẫn hay nói gì: “Mỗi người có một sở thích khác nhau!”

A: You don’t have to tell me that everyone has different interests and tastes I still can’t figure out what attracted them to each other in the first place

Anh không cần phải bảo tôi biết mọi người có những mối quan tâm và sở thích khác biệt nhau Tôi vẫn không tài nào nghĩ ra thuở ban đầu cái gì đã lôi cuố đến với nhau thế

B: Haven’t you heard that opposites attract?

Thế anh không nghe nói là hai cực âm dương thì hút nhau sao?

Bark Worse Than One’s Bite

Chó sủa là chó không cắn / Trông có vẻ khó chịu hơn người thật

On occasion Mr Hopkins speaks harshly to his students, especially when they fail to complete their homework assignment Nevertheless, they all know that

Everyone has different interests and tastes

M ọ i ng ườ i ai c ũ ng có m ố i quan tâm và s ở thích cho riêng mình

It’s hard to understand how Millie and Ron ever got together She has always enjoys the opera and c Nàng luôn luôn đam

On occasion Mr Hopkins speaks harshly to his students, especially when they fail to complete their homework assignment Nevertheless, they all know that

Everyone has different interests and tastes i quan tâm và

97 his bark is worse than his bite He threatens to keep them after school and to inform their parents, but he’s not really as bad-tempered as he appears Đôi lúc ông Hopkins nói nặng với học trò, nhất là khi họ không làm bài tập đem về nhà Tuy nhiên, học trò ai cũng biết ông ấy chỉ hù dọa thôi Ông ấy đe dọa gi họ lại sau giờ học và thông báo với cha mẹ họ, nhưng ông ấy không đến nỗi x tính như vẻ bề ngoài của mình

Eyes Are Bigger Than One’s Stomach

Con mắt to hơn cái bụng

A: Chris, why don’t you finish eating that third helping of dessert?

Chris, sao anh không ăn nốt phần tráng miệng thứ ba đi?

B: I guess my eyes were bigger than my stomach when I said I wanted more

Tôi nghĩ đúng mình tôi no bụng đói con mắt khi nói mình muốn ăn thêm

A: I’m not surprised The same thing happens to me Sometimes, when I’m really hungry, I’ll take more food than I can possibly eat Đối với tôi thì không có gì lạ cả Tôi cũng thế Đôi khi, khi tôi đói thực sự, tôi hay cứ lấy thức ăn quá sức mà mình có thể ăn nổi

Not as bad-tempered as one appears

Take more food than one can eat

He threatens to keep them after school and to p đem a giữ i xấu

I’m not surprised The same thing happens to me Sometimes, when I’m really

Put One’s Money Where One’s Mouth Is

Nói là làm, Nói được làm được

A: You’ve been promising to take us to Disneyland for the past two years Since the kids are free, how about putting your money where your mouth is?

Anh cứ luôn miệng hứa trong hai năm qua là sẽ đưa mẹ em đến Disneyland Bởi vì bọn trẻ đang rảnh, thực hiện lời của anh đi nhé?

Getting – Tiến bộ 136 The First Step Is Always the Hardest

hanging around with those rock musicians He’s been n chỗ họ

I know he wants to start his own group, so I guess I shouldn’t be surprised that he hasn’t had much time for his buddies c cho u thời y ra sao

103 In Unity There Is Strength

Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao

A: If we want better working conditions, we’ve got to get together and make up a list of grievances to present to the administration

Nếu chúng ta muốn có điều kiện làm việc tốt hơn, chúng ta phải đoàn kết và lập danh sách những khó khăn để gửi lên ban quản trị

B: But what makes you think they’ll listen to us?

Nhưng điều gì khiến bạn nghĩ là họ sẽ lắng nghe chúng ta?

A: In unity there is strength! We won’t get anywhere by complaining individually

We can accomplish more as a group than we can by ourselves

Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao mà! Chúng ta sẽ chẳng được gì nếu phàn nàn riêng lẻ, chúng ta sẽ thành công hơn khi lập thành nhóm so với từng người làm

To effectively convey our collective demands, B suggests convening an all-employee meeting By consolidating our requests and presenting a unified stance, we can potentially garner support and make substantial progress towards our goals.

Nghe có vẻ hợp lý Chúng ta hãy tổ chức cuộc họp toàn thể nhân viên cửa hàng

Ta có thể nhất trí các yêu cầu và thống nhất với nhau Có thể lần này chúng ta sẽ làm được việc

A group of people with the same goals can accomplish more than individuals can

M ộ t nhóm ng ườ i cùng chung m ụ c tiêu có th ể thành công h ơ n t ừ ng cá nhân riêng l ẻ

104 It Takes Two to Tango

Có phúc cùng hưởng, có họa cùng chia

A: Look how crooked the linoleum is along the edges of the wall It looks just awful!

Hãy xem lớp thảm lót sàn cong oằn lên dọc mấy mép tường kìa Trông thật gớm ghiếc!

B: I never said I was an expert in laying linoleum Besides, it takes two to tango

Tôi chưa hề nói là mình chuyên gia trong việc lót thảm sàn Vả lại, có phúc cùng hưởng có họa cùng mang chứ

A: Just what do you mean by that ?

Bạn nói vậy nghĩa là sao nào?

B: Well, you’re the one who gave me the measurements If the job turned out badly it was just as much your fault as it was mine Ừ, bạn là người cho tôi biết kích thước chứ ai Nếu việc thất bại thì chúng ta có cùng lỗi

A: Maybe so, but if you’ll remember, I wanted to hire a professional to do the job You were the one who thought we should save money by doing it ourselves

Có lẽ là vậy, nhưng nếu bạn nhớ lại thì, hôm đó tôi muốn thuê một tay thợ đến lót mà Chính bạn lại nghĩ chúng ta nên tự làm để tiết kiệm tiền chứ ai

B: I guess we both learned a lesson Next time we’ll know better

Thì tôi cho là cả hai chúng ta đã học được một bài học Lần sau chúng ta sẽ biết rõ hơn

When two people work as a team, they are both responsible for the team’s successes and failures

Khi hai ng ườ i làm vi ệ c cùng nhau, c ả hai đề u ch ị u trách nhi ệ m cho s ự thành công và th ấ t b ạ i c ủ a độ i

105 A Man Is Known by the Company He Keeps

Người ra sao chơi với bạn như vậy

A: Come here, Glenn As your friend, I’ve got to tell you that people are starting to wonder why you’re hanging around with all those anti-government demonstrators.

Lại đây nào, Glenn Là bạn bè, tôi nói cho bạn biết thiên hạ đang bắt đầu thắc m không hiểu tại sao bạn lại chơi với những người biểu tình chống chính phủ ấy

B: Look We’ve been friends ever since our college days I’m not doing anything wrong

Xem kìa Chúng tôi đã chơi với nhau từ khi còn học đại học Tôi có làm điề xấu đâu

A: Maybe not, but since you work for a government agency, you’ve got to be more careful about who you associate with A man is known by the company he keeps

Khi làm việc trong lĩnh vực chính phủ, bạn nên thận trọng trong các mối quan hệ vì điều đó có thể ảnh hưởng đến công việc của bạn Hãy cân nhắc kỹ những người bạn giao du, đảm bảo họ không gây ảnh hưởng tiêu cực đến danh tiếng hoặc vị trí của bạn trong cơ quan.

B: Guilty by association Is that it ?

Chứ giao du cũng có tội à?

A: Unfortunately, yes People often believe that a person is like his friends

Thật không may là có Mọi người thường tin là ta giống hệt bạn bè của ta

B: Boy, what a hassle ! Now what do I do? Ôi trời, vậy thì gay thật! Giờ tôi làm gì đây?

A: If I were you, I’d cool it with those pals of yours for a while

Nếu tôi là bạn, tôi sẽ hạn chế giao du với đám bạn của bạn một thời gian

A person is believed to be like the people with whom he or she spends time

Ng ườ i ta tin là b ạ n s ẽ gi ố ng v ớ i nh ữ ng ng ườ i mà b ạ n giao du starting to government demonstrators c mắc ook We’ve been friends ever since our college days I’m not doing anything ều gì

Maybe not, but since you work for a government agency, you’ve got to be more

A man is known by the company he keeps n phải

A person is believed to be like the people

106 Misery Loves Company Đồng bệnh tương lân

A: Hey Misha, what’s wrong? Ê Misha, có chuyện gì vậy?

Despite providing a correct equation, Ethan's math teacher refused to award him partial credit for a missed problem on his exam This decision sparked a disagreement between the two, leaving Ethan frustrated over the lack of recognition for his efforts.

A: Don’t feel so blue You’re not alone I’m kind of in the same boat myself, only with my history teacher I got a really low grade because she didn’t like my essay. Đừng có rầu rĩ như vậy Đâu phải có mình bạn Tôi có thể có cùng cảnh ng bạn, chỉ có điều là với giáo viên dạy sử Tôi bị điểm thấp tệ chỉ vì bà ta khôn thích bài tiểu luận của mình

B: Although misery loves company, I don’t feel any better knowing that you’re in the same predicament

Mặc dù đồng bệnh tương lân thật, tôi cũng chả thấy vui hơn tí nào khi bi bạn cũng lâm vào cảnh ngộ như vậy

A: At least I tried I thought you might get some comfort from knowing that someone else shared your misery Ít ra mình cũng đã cố gắng Tôi nghĩ ta có thể ít nhiều khuây khỏa khi bi người khác chia sẻ nỗi bất hạnh với mình

Unhappy people often get satisfaction from having others share their misery

Often when people are unhappy, they feel better if they can share their unhappiness with others For instance, I complained to my math teacher about the grade I received on my last exam Even though I had the correct formula, I made a mistake in my calculations I also complained to my history teacher about the low grade I received on my essay, even though I had used the correct historical facts.

, I don’t feel any better knowing that you’re in y vui hơn tí nào khi biết là you might get some comfort from knowing that someone a khi biết có

There’s No Place like Home

Pamela was fond of traveling, and she always enjoyed seeing exotic lands and peoples However, after experiencing the thrill of cultures other than her own for a while, she would eventually begin to yearn for her native land and to think that there’s no place like home The museums, the architecture, the food, the music, and the culture of faraway places fascinated Pamela, but she never forgot that the place where she felt the happiest and most comfortable was in her own home with her family and friends

Pamela thích đi du lịch, và cô luôn thích đi thăm những vùng đất và con ngườ xa Tuy nhiên sau một thời gian trải nghiệm ly kỳ của những nền văn hóa khác, cô ấy bắt đầu nhớ ngày về quê hương và nghĩ rằng không đâu bằng nhà Những vi bảo tàng, công trình kiến trúc, thức ăn, âm nhạc và văn hóa của những chố xăm hấp dẫn Pamela, nhưng cô không bao giờ quên rằng nơi cô cảm thấy h phúc và thoải mái nhất là ở tại mái nhà của riêng mình với gia đình và bạn bè

Too Many Cooks Spoil the Broth

A: What are you doing, Benito?

Bạn đang làm gì vậy, Bentino?

B: I’m trying to fix the copy machine I’ll have it going again soon if everybody stops making suggestions

Tôi đang cố sửa máy phô tô đây Nếu mọi người ngừng đưa ra các gợi ý, tôi s sửa máy chạy sớm ngay thôi

A person is happiest with his or her family and friends

M ộ t ng ườ i h ạ nh phúc nh ấ t khi ở cùng gia đ ình và b ạ n bè c ủ a mình

Pamela was fond of traveling, and she always enjoyed seeing exotic lands and peoples However, after experiencing the thrill of cultures other than her own for a while, she would eventually begin to yearn for her native land and to think

The museums, the architecture, the food, the music, and the culture of faraway places fascinated Pamela, but she never the place where she felt the happiest and most comfortable was in ời xứ n văn hóa khác, cô ng viện ốn xa y hạnh

I’m trying to fix the copy machine I’ll have it going again soon if everybody i ý, tôi sẽ

It never works – Điều đó chẳng có tác dụng 148 Beggars Can’t Be Choosers

A: Sure I’ve heard that proverb before, but I’ve never taken it seriously I can’t believe that just by eating one apple a day stay healthy and strong and won’t ever need to see a doctor

Biết chứ Tôi có nghe câu tục ngữ đó trước đây, nhưng tôi chưa hề xem đó là chuyện nghiêm túc Tôi không tin là chỉ cần ăn mỗi ngày một quả táo là mình sẽ khỏe mạnh và không bao giờ cần đi bác sĩ

B: Try it! You might like it What do you have to lose ?

Cứ thử đi! Có khi bạn sẽ thích ăn táo Bạn có phải mất gì đâu nào?

Do As I Say, Not As I Do

Hãy làm theo tôi nói, chứ đừng theo như tôi làm

A: For heaven’s sake, Dave You smell like a chimney How many times do I have to tell you that smoking is going to eat out your lungs and take years off your life?

Trời ơi là trời Dave Bạn bốc mùi như ống khói vậy đó Tôi cần phải bảo với bạn bao nhiêu lần rằng hút thuốc sẽ làm lủng phổi và giảm tuổi thọ mới đủ đấy?

B: You can talk all you want - but look at you!

Bạn có thể nói mọi điều bạn muốn – nhưng hãy nhìn lại bạn xem!

A: Never mind me Do as I say, not as I do Đừng lo cho tôi Hãy làm theo như tôi nói, chứ đừng theo như tôi làm

B: But you’ve been smoking ever since you were a teenager

Nhưng bạn đã hút thuốc từ lúc còn là vị thành niên tới giờ rồi kia mà

Follow my advice, but don’t follow my example

Hãy làm theo l ờ i tôi khuyên, ch ứ đừ ng làm nh ư tôi!

A: Just because I made a mistake doesn’t mean you have to repeat it I’m telling you to follow my advice, not my example

Chỉ vì tôi phạm lỗi đâu có nghĩa là cậu cũng lặp lại lỗi lầm đó Tôi đang bảo cậu theo lời tôi khuyên, chứ đừng làm như tôi

B: OK You win I’ll try But why don’t we both try to stop ? Maybe we can help each other out

Thôi được Tôi chịu rồi Tôi sẽ cố bỏ Nhưng tại sao hai chúng ta lại không cố cùng bỏ? Có thể ta giúp đỡ nhau bỏ thuốc lá được đó

A: You’re on I’ll give it a whirl

Bạn nói đúng Để tôi thử một phen xem

If You Can’t Beat Them, Join Them

Nếu bạn không thể đánh bại họ, hãy hợp tác với họ (sống chung với lũ)

Seeking a solution to her solitary weekends, Mrs Kowalski decided to embrace her family's passion for sports by joining them at the football game Her shift in perspective, from futilely dissuading them to actively participating, aimed to enhance her weekend experiences and foster a closer bond with her family.

If you can’t defeat your opponents, join forces with them

N ế u b ạ n không h ạ đượ c đố i th ủ , hãy h ợ p s ứ c v ớ i h ọ

114 her loneliness, and in time she might even come to like sports as much as her husband and children did

Bà Kowalski chưa từng yêu thích thể thao – không như chồng và hai con của mình Vào những dịp cuối tuần chồng con bà nếu không đi xem bóng chày thì cũng xem bóng đá (kiểu Mỹ), còn bà thì thui thủi ở nhà Sau một thời gian, tình hình như vậy trở thành một sự buồn phiền đáng kể với bà Một dịp cuối tuần nọ, trước sự kinh ngạc của chồng con mình, bà tuyên bố muốn đi xem bóng đá với họ

Bà nghĩ, nếu không ngăn cản được, thì tham gia cùng Bà Kowalski nhận ra rằng vì mình không thể nói sao để cả nhà đừng đi xem các môn thể thao, thì bà cũng đành tham dự với họ trong các trò tiêu khiển họ ưa thích vậy Bằng cách đi cùng với cả nhà một dịp cuối tuần bà cũng khuây khỏa sự cô đơn, và có khi bà lại đâm ra còn yêu thích thể thao như chồng con mình

If You Can’t Stand the Heat, Get Out of the Kitchen

Nếu bạn không chịu nóng được, hãy ra khỏi bếp (yếu đừng ra gió)

When Chris got a position as a legal secretary with one of the most prestigious law firms in the city, he was elated However, it was not long before he became snowed under with work As the pressures of the job increased, he began to complain about the long hours and the excessive amount of work One day, after a fellow employee heard him complain once again about the stack of paperwork on his desk, she quite bluntly told him: If you can’t stand the heat, get out of the kitchen Actually, Chris had been thinking about quitting After only three months on the job, it became

If you can’t tolerate the pressures of a particular situation, remove yourself from that situation

N ế u b ạ n không th ể ch ị u đự ng đượ c áp l ự c c ủ a m ộ t tình hu ố ng nào đ ó, hãy t ự mình thoát ra kh ỏ i tình hu ố ng đ ó

115 apparent to him that since he could not handle the pressures of the job, he should leave the firm and seek employment elsewhere The only reason he had been hanging on was because good jobs were so hard to come by

Khi Chris nhận được một chân thư ký pháp lý ở một trong những công ty luật có uy tín nhất thành phố, anh chàng phấn khởi lắm Tuy nhiên, chẳng mấy chốc Chris lại đâm ra choáng váng trước khối lượng công việc Khi áp lực công việc gia tăng, anh bắt đầu phàn nàn về số giờ làm dài và lượng công việc quá sức Một hôm, sau khi một đồng nghiệp nghe anh than phiền thêm lần nữa về đống giấy tờ trên bàn, cô bèn nói thẳng thừng với anh: chịu không nổi thì nghỉ Thật ra thì Chris cũng đã nghĩ đến chuyện bỏ việc Chỉ sau ba tháng làm việc, anh thấy rõ ràng vì mình không chịu nổi áp lực công việc, mình nên rời công ty cho xong và tìm việc làm chỗ khác Lý do duy nhất để Chris còn cố bám công việc là vì công việc tốt không phải dễ kiếm

Leave Well Enough Alone Đừng cố cải thiện việc gì đã hoàn hảo rồi

A: Greetings, Vicki What have you been up to lately ?

Xin chào, Vicki Gần đây bạn bận bịu chuyện gì vậy?

B: Oh, I’ve been busy working on my sculpture for the spring art exhibition I’m just not satisfied with the symmetry between the head and the torso Ồ, tôi đang bận sửa sang bức điêu khắc chuẩn bị cho cuộc triển lãm nghệ thuật dịp xuân này Tôi chả thấy vừa lòng vì phần đầu có vẻ không cân đối với phần thân

Don’t try to improve something that is already satisfactory Đừ ng c ố c ả i thi ệ n vi ệ c gì đ ã t ố t r ồ i

A: I’m no connoisseur, but when I saw your sculpture last week I was very impressed Really, Vicki Don’t change a thing! Leave well enough alone! If you keep trying to improve your sculpture, you might end up ruining it

Tôi không phải là chuyên gia, nhưng tuần trước khi tôi thấy bức tượng điêu khắc của bạn, tôi rất ngưỡng mộ Thật mà, Vicki Đừng thay đổi gì cả! Đừng cố cải thiện việc gì đã hoàn hảo rồi! Nếu bạn cứ tìm cách cải thiện bức điêu khắc, có khi bạn lại làm hỏng nó mất

B: Do you really think so?

Bạn nghĩ vậy thật sao?

A: Absolutely There’s no reason for you to change something that is already satisfactory

Thật chứ sao không Không có lý gì cậu lại thay đổi cái đã tốt sẵn rồi

B: Maybe you’re right I’ll sleep on it and see how I feel about the whole thing tomorrow

Có lẽ cậu nói đúng Tớ sẽ gác chuyện này lại và xem thử mình sẽ cảm thấy thế nào về toàn bộ sự việc ngày mai

Nhìn trước khi bạn nhảy

A: You sure are concentrating! What’s so interesting?

Bạn hẳn là đang tập trung dữ lắm! Có gì hay không?

Consider all aspects of a situation before you take any action

Ph ả i suy xét m ọ i khía c ạ nh c ủ a tình hu ố ng tr ướ c khi hành độ ng

B: Oh Hi, Ed I didn’t hear you come in I’m thinking of investing in that shopping center going up near Tiburon Beach, so I was just reading about the proposed shops for the center Ồ Chào Ed Tôi không nghe tiếng cậu bước vào Tôi đang tính chuyện đầu tư vào trung tâm mua sắm đang hình thành ở gần bãi Tiburon, nên tôi đang tìm hiểu về các cửa hiệu dự tính sẽ mở cho trung tâm này

It’s Human Nature – Nó là bản tính tự nhiên 158 The Apple Doesn’t Fall Far from the Tree

A: That’s for sure! Ahmed learned the hard way that some things are not as valuable as they appear to be

Dĩ nhiên là vậy! Ahmed đã được một bài học cay đắng là có những thứ không có giá trị như vẻ ngoài của chúng

A: Phil, you have no business trying to find out what will be on tomorrow’s exam by shuffling through those papers on the teacher’s desk Just because she’s out of the room doesn’t give you the right to go poking in her personal papers What do you think will happen to you if she walks in and catches you? Don’t you realize that curiosity killed the cat?

Phil, bạn không có quyền tìm hiểu xem ngày mai sẽ thi đề gì bằng cách lục lọi giấy tờ trên bàn cô giáo như vậy Chỉ vì cô đi khỏi phòng mà bạn lại tọc mạch dòm ngó giấy tờ riêng của cô như vậy là không được Bạn thử nghĩ xem chuyện gì sẽ xảy ra nếu cô bước vào và bắt quả tang bạn? Bộ bạn không biết là tò mò có ngày bỏ mạng hay sao?

B: If I don’t pass this exam, I probably won’t pass the course I know I could be severely punished for going into her personal papers, but I’m desperate!

Nếu tôi không đậu kỳ thi này, tôi có lẽ sẽ không đạt yêu cầu của khóa học Tôi biết mình có thể bị nghiêm trị vì đã tọc mạch vào giấy tờ riêng của cô, nhưng đúng là tôi tuyệt vọng thật!

Nhưng rồi chẳng sớm thì muộn, bản tính tò mò của bạn sẽ khiến bạn tiêu tùng thôi.

It is dangerous to be curious

Tò mò t ọ c m ạ ch r ấ t nguy hi ể m

123 Don’t Bite Off More Than You Can Chew Đừng cố cắn miếng hơn khả năng mình có thể nhai / Đừng làm việc gì quá sức mình

A: Hold on there, Sam Where are you running off to?

Chờ đã Sam Bạn chạy đi đâu đó?

B: Oh, hi Lloyd Can’t stop to chat I’m already late for work Ô, chào Lloyd Không thể dừng lại nói chuyện được đâu Mình đã trễ việc rồi

A: It seems like you’re always busy lately If it’s not work, it’s studies or something else You don’t have time for your friends anymore When you took that fulltime job I warned you: Don’t bite off more than you can chew!

Dạo gần đây, có khi bạn bận rộn đến mức không có thời gian dành cho bạn bè Trước đây, khi bạn nhận công việc làm cả ngày, người viết đã cảnh báo bạn không nên làm việc quá sức mình.

B: I think you were right Now I see that it was a mistake to take on too much responsibility all at once My grades in school are already starting to go down

Tôi nghĩ bạn đã đúng Giờ tôi mới thấy mình sai lầm khi ôm đồm quá nhiều trách nhiệm cùng một lúc Điểm số của tôi ở trường đang bắt đầu tụt hạng rồi

A: There you are ! Why don’t you cut down on your hours at work and maybe drop a course or two, at least for this semester? Đó thấy chưa! Tại sao cậu không giảm giờ làm hay bỏ một hai khóa học gì cho rồi, ít ra là cho học kỳ này?

Don’t assume more responsibility than you can handle; don’t be overconfident Đừ ng ôm đồ m trách nhi ệ m nhi ề u h ơ n m ứ c b ạ n có th ể gánh vác; đừ ng quá t ự tin

B: Maybe I’ll do that At this rate my health is liable to suffer, too

Có thể mình sẽ làm vậy thôi Nếu cứ tiếp tục như vậy, sức khỏe của tôi cũng có khả năng bị giảm sút

Don’t Bite the Hand That Feeds You Đừng cắn vào tay đã cho bạn ăn / Đừng lấy oán trả ơn

A: Julie, I simply can’t understand you ! I’ve worked my fingers to the bone and I’ve saved and scrimped to pay for your college education, and here you go running off to get married without finishing school Hasn’t anyone ever told you, “Don’t bite the hand that feeds you”? You must know how disappointed I am!

Julie, ba thật không hiểu con đó! Ba đã làm việc rộp cả tay còng cả lưng và dành dụm, chắt bóp hầu bao để trả tiền cho con ăn học đại học, và giờ đây con lại bỏ nhà đi lập gia đình khi chuyện học hành chưa đâu vào đâu Bộ không ai nói cho con biết là, đừng lấy oán trả ân sao chứ? Con phải biết ba thất vọng biết dường nào!

B: I’m sorry, Dad I don’t mean to hurt you after all you’ve done for me, and I have every intention of going back to school after Al and I get settled He’s got a great job overseas, and he wants me to go with him as his wife

Ba ơi, con xin lỗi! Con không có ý làm ba buồn lòng sau bao nhiêu năm tháng ba đã nuôi nấng con ăn học, và con thật sự dự tính đi học lại sau khi con và Al đã lập gia đình Anh ấy có công việc tốt lắm ở nước ngoài, và ảnh muốn con làm vợ đi cùng với ảnh

Don’t hurt someone who takes care of you Đừ ng làm t ổ n th ươ ng ng ườ i ch ă m sóc ta

A: Still, I find it difficult to approve of your decision to quit school now, when you’re about to get your degree Don’t be hasty Why don’t you give this a little bit more thought?

Nhưng mà ba thấy khó lòng tán thành quyết định ngừng học của con lúc này, khi con sắp sửa lấy bằng đại học Có gì đâu phải vội Tại sao con không nghĩ kỹ việc này thêm một chút!

Don’t Count Your Chickens Before They’re Hatched Đừng đếm gà trước khi chúng nở / Nói trước bước không tới

A: Hi, Lydia How are you doing with your book about the Indian tribes of the Amazon?

Chào Lydia Bữa giờ cuốn truyện bạn viết về các bộ lạc thổ dân vùng Amazon ra sao rồi?

B: I haven’t found a publisher yet, but I know it will be a big success I’m going to use the money from my advance royalties as a down payment on that condo I’ve been looking at

Friend or Foe? – Bạn hay thù? 171 Absence Makes the Heart Grow Fonder

uite inspiring I sure wish I could play the violin like the concert c gì mình có

It’s hard to say at this point But if you have enough talent and if you work hard

The hardest part of learning to play like that The most difficult part of accomplishing c

137 is to start taking lessons and to learn to read music If you’re serious about starting, I have the name of an excellent music teacher

Nói lúc này thì khó thật Nhưng nếu bạn có đủ tài năng và bạn chuyên cần t luyện, bạn có thể biến ước mơ của mình thành hiện thực Công đoạn khó khăn nhất của việc học chơi nhạc như vậy nằm ở chỗ phải bắt tay vào học và phả đọc cho được các nốt nhạc Nếu bạn nghiêm túc bắt tay vào học, mình biết m giáo viên dạy nhạc xuất sắc nè

B: Wonderful I’ll give her a call the first thing tomorrow

Tuyệt lắm Việc đầu tiên trong ngày mai là mình sẽ gọi điện cho bà ta

Biết trước để chuẩn bị trước

When it became known that a hurricane was due to hit the coast within twenty four hours, the local authorities alerted the inhabitants and outlined a series of precautionary measures for coping with the storm Their goal was to avoid having people harmed by the devastating force of the winds and rain The authorities rightly believed that forewarned is forearmed

Khi nguồn tin rằng cơn bão lớn chắc chắn sẽ ập vào bờ biển trong vòng 24 tiếng nữa được thông báo, chính quyền địa phương đã báo động cho cư dân trong vùng và đề ra một loạt các biện pháp đề phòng để đối phó với cơn bão Mục đích của họ là nhằm tránh cho người dân khỏi bị tổn hại bởi sức phá hủy của gió và mưa Chính quyền đã tin tưởng một cách đúng đắn rằng bi trước là sẵn sàng trước

Being warned about something before it happens allows a person to prepare for it

Vi ệ c đượ c khuy ế n cáo v ề chuy ệ n gì tr ướ c lúc nó x ả y ra cho phép ta chu ẩ n b ị để chu ẩ n b ị tinh th ầ n v ớ i chuy ệ n đ ó re serious about n tập n khó khăn ải học t một

When it became known that a hurricane was due to hit the coast within twenty- alerted the inhabitants and outlined a series of

Their goal was to avoid having people harmed by the devastating force of the winds and rain The vòng 24 ng cho cư dân i cơn bão c phá ng biết c

138 He Who Hesitates Is Lost

Do dự là thất bại

A: If you want to buy that new car you’ve been looking at, you‘d better hurry up.

Nếu bạn muốn mua chiếc xe mới mà bạn đã xem kỹ bữa giờ, thì bạn nên mua ngay đi.

A: Don’t you read the papers? Next month the state sales tax is going up a whole cent That will add up to a lot of money on a car! He who hesitates is lost

Chứ bạn không đọc báo sao? Tháng tới thuế hàng bán trong bang sẽ tăng lên m phần trăm đấy Như vậy giá bán xe sẽ cao hơn! Do dự là thất bại đó ông bạn.

B: I’ve been holding off because the dealer told me there would soon be a factory authorized rebate on the car I want But I see your point If I delay in purchasing the car, I may never get another chance to buy it at the current price Maybe I’d better not wait for the factory rebate – especially if it comes through after the new taxes go into effect

Tôi đã chần chừ mua xe vì người bán hàng thông báo nhà máy sản xuất sẽ sớm giảm giá cho loại xe tôi muốn Tuy nhiên, tôi cũng hiểu rằng nếu trì hoãn việc mua xe, tôi có thể không còn cơ hội mua được nó với mức giá tốt như hiện tại Vì vậy, tôi quyết định không chờ đợi giá giảm nữa, đặc biệt là khi có khả năng mức giá sau khi thuế mới có hiệu lực sẽ cao hơn.

Bạn quyết định vậy là khôn ngoan đó Mua lẹ đi!

A person who doesn’t act decisively is unlikely to succeed

K ẻ không hành độ ng quy ế t đ oán khó lòng thành công

If you want to buy that new car you’ve been looking at, you‘d better hurry up n nên mua ngay đi

Don’t you read the papers? Next month the state sales tax is going up a whole tăng lên một n

I’ve been holding off because the dealer told me there would soon be a factory-

If I delay in ce to buy it at the current especially if it comes ớt giá c mua xe, n nay Có c thực

139 If at First You Don’t Succeed, Try, Try Again

Nếu bước đầu bạn chưa thành công, hãy thử lại lần nữa /

Nỗ lực kiên trì là chìa khóa của thành công

A: You know, if anybody deserves a medal for valiant effort and accomplishment, it’s Joanna I remember when she went back to running the hurdles after her accident In spite of the pain she suffered from her injuries, she kept on exercising until she was able to run again

Bạn biết không, nếu có ai xứng đáng được thưởng huy chương cho những nỗ quả cảm và thành công mỹ mãn, thì đó chính là Joanna Mình còn nhớ lúc cô trở lại chạy vượt rào sau vụ tai nạn mà Mặc dù có phải chịu sự đau đớn do v thương gây ra, cô vẫn bền bỉ luyện tập cho đến khi chạy lại được

B: I agree Joanna is a living example of the proverb: If at first you don’t succeed, try, try again

Mình cũng thấy vậy Joanna là một ví dụ điển hình của câu tục ngữ: Nỗ lực kiên trì là chìa khóa của thành công

Despite rehabilitation setbacks and persistent doubts, Joanna persevered, refusing to accept defeat She faced numerous stumbles and falls, but her unwavering determination propelled her forward Undeterred by the pessimism of others, she remained steadfast in her pursuit of running, an endeavor that ultimately culminated in her triumphant achievement of her goal Joanna's resilience and indomitable spirit serve as an inspiration, demonstrating that even in the face of adversity, perseverance and belief can prevail.

Persevere until you reach your goal

Hãy b ề n chí cho đế n lúc b ạ n đạ t đượ c m ụ c tiêu c ủ a mình a /

You know, if anybody deserves a medal for valiant effort and accomplishment, went back to running the hurdles after her accident In spite of the pain she suffered from her injuries, she kept on ỗ lực lúc cô ấy n do vết

If at first you don’t succeed, c kiên

That’s true She would not allow herself to accept defeat During the course of ry, she often stumbled and fell and many people thought she would

She kept working until t quá trình y không bao giờ n tập

140 Necessity Is the Mother of Invention

Nhu cầu là mẹ của phát minh / Có khó mới ló cái khôn

A: It’s so good to see you, Fred I was really distressed to hear that you lost your home in the recent hurricane Is everything OK now?

Gặp được bạn hay thật đó Fred Mình thật sự buồn khi nghe tin bạn bị mất nhà trong cơn bão lớn gần đây Giờ mọi chuyện ổn rồi chứ?

B: We’re alive and kicking, but for a while there it was touch and go That hurricane hit us full blast

Chúng tôi vẫn còn sống khỏe, nhưng từng có một thời gian chúng tôi không biết tương lai sẽ ra sao Cơn bão cuộc đời ấy đã giáng xuống chúng tôi một đòn rất mạnh.

A: Wow ! How did you manage to survive? Ối chào! Thế làm sao bạn thoát được cảnh ngặt nghèo ấy?

B: Well, you know that necessity is the mother of invention We built a makeshift shelter from the ruins until help arrived Ừ, thì cậu cũng biết là có khó mới ló cái khôn rồi đó Bọn mình dựng một ch thân tạm từ đống đổ nát cho tới lúc có người đến giúp

A: That must have taken some doing

Dựng một chỗ như vậy hẳn phải cực lắm đó chứ

B: It sure did! Being in such a difficult situation forced us to be creative

Dĩ nhiên là cực lắm! Bị lâm vào cảnh ngặt nghèo như vậy, bọn mình buộc ph sáng tạo thôi

Most inventions are created to solve a problem

H ầ u h ế t m ọ i phát minh đề u đượ c t ạ o nên để gi ả i quy ế t m ộ t v ấ n đề i ló cái khôn

Fred I was really distressed to hear that you lost your t nhà nd kicking, but for a while there it was touch and go That i gian bọn n mình

We built a makeshift ỗ trú c phải

Quả là một trải nghiệm đáng nhớ!

B: You said it! We were lucky to come out of it alive Đúng quá đi chứ! Bọn mình kể đã gặp may mới thoát nạn đó

Muốn ăn phải lăn vào bếp

A: Is Chiqui off practicing again?

Chiqui lại đi tập nữa rồi à?

B: Yes, that’s all she does She’s up at four in the morning, and by five she’s already at the ice rink She puts in two full hours of practice before going to school Then after school, she practices for another three hours with her partner Ừ, cô ấy ngày đêm tập luyện Sáng cô thức dậy lúc 4 giờ, và trước 5 giờ cô đã có mặt ở sân băng Cô dành trọn 2 giờ luyện tập trước khi đi học Rồi sau giờ h lại tập thêm 3 giờ nữa với bạn diễn

A: That’s a crushing routine How does she do it?

Ngày nào cũng tập vậy thì sao chịu nổi Làm thế nào mà cô ta tập được vậy kìa?

B: No pain, no gain She wants to be a champion ice skater, so she’s working hard to perfect her technique and skills

Some Things Never Change – Có những điều không bao giờ thay đổi 189 After the Feast Comes the Reckoning

Yeah This guy bumped into the back of my car when I stopped at an intersection ở một

When a person has nothing, he or she must

B: Beggars can’t be choosers I needed another car until mine was repaired, so I had to accept whatever the shop offered me Ăn mày mà đòi xôi gấc sao được Mình cần xe cho tới lúc xe mình sửa xong mà, nên mình đành phải chấp nhận bất cứ thứ gì tiệm đó đưa cho mình thôi

Clothes Do Not Make the Man Áo quần không tạo nên con người/ Áo mặc không tạo nên thầy tu

A: I saw Howard the other day in a costume store He was renting a suit of armor for a costume ball Sally’s going to be there, and he thinks she might agree to go out with him if he projects a more manly image

Tôi gặp Howard hôm nọ ở cửa hàng trang phục Nó đang thuê một bộ áo giáp đ cho buổi khiêu vũ hóa trang Sally sẽ đến buổi khiêu vũ, và nó nghĩ cô ấy có th sẽ chịu đi chơi với nó nếu nó mặc bộ đồ nhìn nam tính hơn

B: He must be dreaming! Doesn’t he know that clothes do not make the man?

Cái thằng đó hẳn nằm mơ! Bộ nó không biết là áo quần không tạo nên người hay sao?

A: He’s convinced that Sally has always refused his invitations because of his puny appearance Evidently he doesn’t realize that she’s not going to judge his character by observing the clothes he’s wearing

Nó tin là Sally luôn từ chối lời mời của nó là vì cái bộ dạng yếu đuối Rõ ràng là nó không nhận ra rằng cô ấy sẽ không đánh giá tính tình của nó qua việc quan sát áo quần nó mặc

A person should not be judged by the clothes he or she wears

B ạ n không nên đ ánh giá con ng ườ i qua cách ă n m ặ c c ủ a ng ườ i đ ó

Beggars can’t be choosers I needed another car until mine was repaired, so I a xong mà, y tu renting a suit of armor for a costume ball Sally’s going to be there, and he thinks she might agree to áo giáp để y có thể o nên con

He’s convinced that Sally has always refused his invitations because of his puny she’s not going to judge his i Rõ ràng là c quan

B: You said it! A suit of armor won’t change his appearance or his personality Still, I wish him luck

Bạn nói đúng! Một bộ áo giáp làm sao thay đổi được bộ dạng hay tư cách của nó Nhưng dù sao mình cũng chúc nó gặp may

A Leopard Cannot Change His Spots

Con báo không thể thay đổi đốm của nó / Đánh chết cái nết không chừa

A: Pat, I’m at my wits’ end I don’t know what to do about having Stephen clean his room

Pat, anh coi như là hết cách rồi đó Anh không biết phải làm sao để khiến th Stephen lau dọn phòng của nó

B: Didn’t he promise to tidy it up this afternoon?

Chứ không phải hồi chiều nó hứa dọn dẹp ngăn nắp hay sao?

A: He did And look at it It’s still a mess ! I can’t and won’t keep picking up after him.

Nó có hứa Và em nhìn mà xem Phòng nó đồ đạc vẫn tứ tung vương vãi! Anh không thể và sẽ không tiếp tục theo sau đuôi nó mà thu nhặt đồ nữa

B: It looks like a leopard cannot change his spots No matter what we do, he won’t keep his room in order

Trông như thế thằng này đánh chết cái nết không chừa Dù ta có làm gì chăng nữa, nó cũng sẽ không giữ phòng ngăn nắp được

A person cannot change his or her basic character once it has been formed

Ng ườ i ta không th ể thay đổ i tính n ế t c ơ b ả n c ủ a mình m ộ t khi nó đ ã hình thành

You said it! A suit of armor won’t change his appearance or his personality a nó t cái

Pat, I’m at my wits’ end I don’t know what to do about having Stephen clean up n thằng it It’s still a mess ! I can’t and won’t keep picking up after him tung vương vãi! Anh

No matter what we do, he won’t a Dù ta có làm gì chăng

A: Please don’t expect me to believe that his habits are already formed and he can’t change them He’s too young for that Đừng tưởng anh tin là thói quen của nó đã hình thành rồi là nó không thay đ được đâu nhé Nó còn quá nhỏ đối với việc đó mà

B: OK I’ll have a talk with him and see what I can do Được rồi Em sẽ nói chuyện với nó và xem thử em làm gì được không

A: Good luck But I bet you won’t get to first base with him

Chúc em may mắn Nhưng anh dám cá là em sẽ không đạt được thành công gì v nó ngay từ đầu cho xem

Man Does Not Live by Bread Alone

Con người đâu phải chỉ sống để mà ăn

A: Holy cow, Peter! Don’t you think about anything but food ? After all, man does not live by bread alone

Trời ơi, Peter! Bộ anh không biết nghĩ đến gì khác ngoài thức ăn sao? Nói cho cùng thì con người đâu phải chỉ sống để mà ăn

B: Look ! Don’t go around thinking that all I care about is food I know that there’s more to life than eating After all, who but me is doing twenty hours a week of volunteer work at the community center? And who do you suppose spends his weekends as a big brother for underprivileged children? Ê này! Đừng có nghĩ là anh chỉ quan tâm đến chuyện ăn uống không thôi Anh biết là sống ở đời đâu phải chỉ có ăn và uống Nói cho cùng thì có ai ngoài anh

People’s psychological needs as well as their physical needs must be satisfied if they are to live)

Nhu c ầ u tâm lý c ũ ng nh ư nhu c ầ u th ể ch ấ t c ủ a con ng ườ i đề u ph ả i đượ c th ỏ a mãn n ế u h ọ mu ố n s ố ng đ àng hoàng and he i là nó không thay đổi c thành công gì với man does c ăn sao? Nói cho there’s After all, who but me is doing twenty hours a week of volunteer work at the community center? And who do you suppose spends his ng không thôi Anh ng Nói cho cùng thì có ai ngoài anh

People’s psychological needs as well as their physical a con ng

152 đang bỏ 20 tiếng một tuần làm công tác tình nguyện ở câu lạc bộ khu vực! Và em cho là ai bỏ cả những ngày cuối tuần làm ông anh chăm sóc lũ trẻ bất hạnh?

While acknowledging your commitment to aiding others, concerns arise regarding your excessive fondness for food consumption The ensuing weight gain poses detrimental effects on your cardiovascular health, warranting moderation in dietary habits.

Tôi chưa bao giờ nghi ngờ sự cống hiến của anh cho việc giúp người Tôi chỉ là sự cống hiến của anh vào chuyện ăn uống có thể hơi bị quá mức Cái kh trọng lượng thừa anh đang mang trên người không có lợi cho tim anh à

Money Does Not Grow on Trees

Bạc tiền không mọc trên cây

A: I can’t wait to show you the fabric I found for the drapes in the living room and dining room I saw the perfect carpeting for the family room, too Now we just need to pick out some furniture

Ngày đăng: 13/05/2024, 16:02

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Hình  như dạo này bạn rất bận à. Nếu không đi làm thì cũng đi học hay sao đó. - 202 câu thành ngữ tiếng Anh giao tiếp thông dụng
nh như dạo này bạn rất bận à. Nếu không đi làm thì cũng đi học hay sao đó (Trang 117)
Hình như là vậy. Thật ra, tôi rất tự hào về nó. Nó nói nó muốn học chuyên v ngành phẫu thuật tim - 202 câu thành ngữ tiếng Anh giao tiếp thông dụng
Hình nh ư là vậy. Thật ra, tôi rất tự hào về nó. Nó nói nó muốn học chuyên v ngành phẫu thuật tim (Trang 154)
w