mucluc docx LLLời giới thiệu Nhằm đáp ứng nhu cầu học tập và sử dụng tiếng Thái của bạn đọc, chúng tôi đã biên soạn Để làm cho ngôn ngữ thêm phong phú, đầy màu sắc và biểu cảm, người ta thường hay dùn.
L ời giới thiệu Nhằm đáp ứng nhu cầu học tập sử dụng tiếng Thái bạn đọc, biên soạn Để làm cho ngôn ngữ thêm phong phú, đầy màu sắc biểu cảm, người ta thường hay dùng thành ngữ Các thành ngữ tóm tắt kết nhiều kinh nghiệm sống, phản ánh chất người, truyền thống hay thói quen số nước cộng đồng Để hiểu người xứ nói thành ngữ có đơi khơng thể đốn nghĩa dựa nghĩa đen từ đó, bạn cần phải biết, tốt học thuộc, ý nghĩa thành ngữ Quyển sách “202 câu thành ngữ tiếng Anh giao tiếp thông dụng” cung cấp thành ngữ người xứ hay dùng giao tiếp quen thuộc với thành ngữ Việt Nam Như tên sách rõ, sách có tất 202 câu thành ngữ, trình bày dạng song ngữ Anh Việt Mỗi câu thành ngữ trình bày dạng đoạn hội thoại câu thành ngữ dùng Chúng hy vọng sách giúp bạn giao tiếp tiếng Anh cách hiệu Nhóm biên soạn MỤC LỤC PART 1: It’s a zoo out there – Ở sở thú Smell a Rat Ngửi thấy mùi chuột (nghi có điều bất thường) Go to the Dogs Sa lỡ vận / Xuống dốc, khánh kiệt Fishy .6 Đáng nghi, ám muội Take the Bull by the Horns Thẳng thắn đương đầu với khó khăn / Khơng sợ khó khăn, nguy hiểm Horse of a Different Color Một vấn đề hoàn tồn khác / Hồn cảnh khác với tưởng Let the Cat Out of the Bag Để mèo khỏi giỏ / Để lộ bí mật For the Birds Nhạt nhẽo vô nghĩa Straight From the Horse’s Mouth .9 Từ miệng ngựa / Theo nguồn đáng tin cậy Horse Around 10 Chơi đùa chỗ chỗ PART 2: The body Has Many Uses – Cơ thể có nhiều cơng dụng (một vấn đề có nhiều cách làm) 10 Cat Got Your Tongue? .11 Mèo tha lưỡi bạn à? / Không thể nói phải khơng? 11 Get in Someone’s Hair 12 Làm phiền, quấy rầy? 12 Shoot Off One’s Mouth .12 Nói ba hoa, khơng giữ mồm, giữ miệng 13 Jump Down Someone’s Throat 13 Nhảy vô họng người khác / Chặn họng 14 Pay Through the Nose .14 Trả qua mũi / Trả giá đắt 15 Tongue-In-Cheek .15 Không nghiêm túc, đùa cợt 16 Pull Someone’s Leg 15 Kéo chân / Lừa ai, trêu chọc 17 Play It by Ear 16 Chơi tai / Ứng biến, ứng tác 18 Stick Out One’s Neck 17 Liều mạng 19 Shake a Leg .18 Nhanh lên! Khẩn trương lên! 20 All Thumbs 18 Lúng túng, vụng 21 Not Have a Leg to Stand On .19 Khơng có lập trường vững vàng / Khơng có lý lẽ vững 22 Get Off Someone’s Back 20 Thôi quấy rầy 23 Drive Someone Up a Wall 21 Chọc tức PART 3: That’s Not Nice – Điều khơng tốt 24 String Someone Along 22 Đánh lừa ai, chơi khăm 25 Sell Someone Down the River 22 Bán rẻ ai, phản bội 26 Leave Someone High and Dry 23 Bỏ rơi, bỏ mặc 27 Sell Someone Short 24 Đánh giá thấp 28 Snow Job 25 Sự phỉnh phờ, lời nói xảo trá, bịp bợm 29 Spill the Beans 25 Tiết lộ bí mật 30 Feed Someone a Line 26 Lừa dối ai, lừa gạt PART 4: People Do the Strangest Things – Người ta làm điều kỳ lạ 31 On Ice 28 Tạm gác lại 32 Shoot the Breeze .28 Nói chuyện phiếm/ Trị chuyện cách thân mật 33 Bite the Dust 29 Bị thất bại ê chề 34 Bend Over Backwards 30 Cố gắng nhiều 35 Hit the Hay 30 Đi ngủ, thả đám cỏ 36 Cough Up 31 Khạc ra, phun cách miễn cưỡng 37 Jump the Gun 32 Vội vàng, hấp tấp 38 Scratch Someone’s Back 33 Có có lại; ủng hộ với hy vọng người ủng hộ lại 39 Hit the Ceiling 34 Nổi trận lơi đình, tam bành 40 Fork Over 34 Trao, trả tiền 41 Turn Someone Off .35 Làm ghê tởm 42 Go Fly a Kite 36 Đi đi! Cút đi! 43 Kick the Bucket 36 Chết 44 Raise a Stink 37 Làm toáng lên, phản đối mạnh mẽ PART 5: Clothes Make the Man (and woman) – Quần áo làm nên người 45 Wet Blanket 38 Người nhạt nhẽo, chán ngắt 46 Keep Under One’s Hat 38 Giữ bí mật điều 47 Up One’s Sleeve 39 Giấu giếm, che đậy 48 Dressed to Kill 40 Diện thật bảnh 49 Give Someone the Slip 41 Lẩn trốn, trốn tránh 50 Knock Someone’s Socks Off .41 Gây ấn tượng mạnh 51 Talk Through One’s Hat 42 Nói nhảm nhí 52 Lose One’s Shirt 43 Mất nhiều tiền, nghiệp 53 In Stitches 44 Cười không nhịn được, cười bể bụng 54 Dressed to the Teeth .45 Ăn mặc lịch PART 6: When Things Go Wrong – Khi chuyện trục trặc 55 Lemon 46 Người / Vật vô dụng 56 Out of the Woods 46 Ra khỏi khu rừng / Hết nguy hiểm, thoát nạn 57 Get Up on the Wrong Side of the Bed 47 Càu nhàu, bực dọc 58 Out on a Limb 48 Ở tình nguy hiểm 59 Eating Someone 49 Người hay lo lắng 60 Get the Ax 49 Bị sa thải, bị đuổi việc 61 In the Hole 50 Ở tình khó xử, mắc nợ 62 Bite the Bullet 51 Nhẫn nhục chịu đựng, ngậm đắng nuốt cay 63 Face the Music 51 Chấp nhận hậu 64 Blow It 52 Làm hỏng 65 At the End of One’s Rope 53 Ở cảnh túng quẫn, khốn 66 On One’s Last Legs 54 Kiệt sức, chết 67 Hot Under the Collar 54 Điên tiết, cáu tiết 68 On the Line 55 Có nguy bị PART 7: When Things Go Well – Khi thừ thuận lợi 69 Go Well For a Song 56 Với giá hời, rẻ 70 Make a Splash 57 Làm cho nhiều người ý 71 Have the World by the Tail 57 Thành công hạnh phúc 72 Sitting Pretty 58 Gặp may 73 Feel Like a Million Dollars 59 Cảm thấy tuyệt 74 Kick Up One’s Heels 60 Tổ chức ăn mừng 75 Bury the Hatchet .60 Chơn vũ khí, bỏ binh khí / Giảng hịa, làm lành 76 Paint the Town Red 61 Làm om sòm, uống rượu vui đùa 77 Get Away Clean 62 Thoát khỏi trừng phạt 78 Come Alive .63 Sống lại PART 8: Do you Best – Làm 79 Toot One’s Own Horn .64 Khoe khoang 80 Stick to One’s Guns 64 Giữ vững quan điểm 81 Get the Ball Rolling 65 Bắt đầu hành động 82 Mind One’s P’s and Q’s .66 Hãy thận trọng lời nói hành động 83 Hang On 67 Kiên trì 84 Give It One’s Best Shot .67 Cố gắng 85 Make Ends Meet 68 Kiếm tiền đủ sống, không mắc nợ, cân đối thu chi 86 Get the Jump on Someone 69 Chiếm ưu thế; có lợi 87 Pull Strings 70 Giật dây, tác động 88 Spread Oneself Too Thin 70 Ôm đồm nhiều việc lúc 89 Go to Bat for Someone .71 Giúp đỡ hỗ trợ 90 Duck Soup 72 Dễ dàng, không cần nhiều cố gắng,/ Dễ ăn gỏi PART 9: You Don’t Say – Bạn đừng nói 91 Money Talks .73 Đồng tiền có sức mạnh vạn 92 Let Sleeping Dogs Lie 74 Hãy để chó ngủ yên, đừng dây vào 93 Shape Up or Ship Out .74 Hãy cư xử cho phải phép khơng biến 94 If the Shoe Fits, Wear It .75 Thừa nhận thật 95 Different Strokes For Different Folks 76 Ai có mối quan tâm sở thích riêng 96 Bark Worse Than One’s Bite 76 Chó sủa chó khơng cắn / Trơng khó chịu người thật 97 Eyes Are Bigger Than One’s Stomach .77 Con mắt to bụng 98 Put One’s Money Where One’s Mouth Is 78 Nói làm, Nói làm 99 The Early Bird Catches the Worm .78 Đến sớm có lợi thế; đến trước dậy sớm nắm thành công tay 100 People Who Live in Glass Houses Shouldn’t Throw Stones 79 Người sống nhà gương không nên ném đá / Không chê bai người khác chẳng tốt lành 101 All’s Well That Ends Well 80 Kết tốt PART 10: All Together Now – Hãy 102 Birds of a Feather Flock Together .81 Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã 103 In Unity There Is Strength 82 Một làm chẳng nên non, ba chụm lại nên núi cao 104 It Takes Two to Tango .83 Có phúc hưởng, có họa chia 105 A Man Is Known by the Company He Keeps 84 Người chơi với bạn 106 Misery Loves Company .85 Đồng bệnh tương lân 107 There’s No Place like Home 86 Không đâu nhà 108 Too Many Cooks Spoil the Broth 86 Lắm thầy thối ma 109 Two Heads Are Better Than One 87 Hai đầu 110 Two’s Company, but Three’s a Crowd 88 Hai người bạn đồng hành, ba người thành đám đông PART 11: Try This – Hãy thử việc 111 An Apple a Day Keeps the Doctor Away 90 Mỗi ngày ăn táo không cần gặp bác sĩ 112 Do As I Say, Not As I Do 91 Hãy làm theo tơi nói, đừng theo tơi làm 113 If You Can’t Beat Them, Join Them 92 Nếu bạn đánh bại họ, hợp tác với họ (sống chung với lũ) 114 If You Can’t Stand the Heat, Get Out of the Kitchen 93 Nếu bạn khơng chịu nóng được, khỏi bếp (yếu đừng gió) 115 Leave Well Enough Alone 94 Đừng cố cải thiện việc hồn hảo 116 Look before You Leap .95 Nhìn trước bạn nhảy 117 Make Hay While the Sun Shines .96 Làm cỏ có nắng / Phải biết tận dụng thời 118 Strike While the Iron Is Hot .97 Hãy rèn sắt cịn nóng 119 The Way to a Man’s Heart Is through His Stomach 98 Đường đến trái tim người đàn ông thông qua bao tử 120 When in Rome Do As the Romans Do 99 Khi Rome làm người đó/ Nhập gia tùy tục, đáo giang tùy khúc PART 12: Watch Out! – Hãy cẩn thận 121 All That Glitters Is Not Gold 101 Không phải thứ lấp lánh vàng 122 Curiosity Killed the Cat 102 Tò mò hại thân 123 Don’t Bite Off More Than You Can Chew .103 Đừng cố cắn miếng khả nhai / Đừng làm việc sức B: I know I’ve been spending a lot, but so far I’ve been able to make my monthly payments Tôi biết dạo tiêu xài nhiều tiền, có khả trả đủ tiền góp hàng tháng mà A: Sure But what happens if you get laid off? That construction job you have won’t last forever, and you’ll still have to pay for your excesses Thì Nhưng chẳng may bạn bị thất nghiệp sao? Cái cơng ty xây dựng bạn làm việc đâu có tồn mãi, bạn phải trả nợ cho khoản tiêu xài B: I know, but I’ll cross that bridge when and if I get to it Tơi biết Tới đâu hay tới đó, đâu mà lo 190 Bad News Travels Fast Tin loan nhanh Reports of problems and misfortune spread quickly Tin nhanh A: I just heard about Joey’s loss He must have taken it quite hard Tôi vừa hay tin Joey làm ăn bị thua lỗ Chắc gặp nhiều khó khăn B: He sure did! His investments were completely wiped out when the price of those speculative stocks fell But how did you find out so soon? Điều chắn rồi! Tất khoản đầu tư bị tiêu tan hết giá cổ phiếu đầu bị sụt giảm nghiêm trọng Nhưng anh biết tin nhanh vậy? 174 A: Bad news travels fast! The office staff has been talking about nothing else People say he’s pretty broken up Tin loan nhanh mà! Trong quan người ta bàn chuyện thơi Họ cịn nói anh phá sản B: No doubt about it! It’s amazing the way news about people’s problems spreads so quickly Còn nghi ngờ nữa! Đáng ngạc nhiên tin người khác lại loan nhanh A: Well, knowing Joey I’m sure he’ll get back on his feet in no time He has a knack for making money He won’t let this bad break keep him down Nhưng tin Joey nhanh chóng phục hồi trở lại Anh ta biết cách làm tiền mà Anh ta không dễ dàng bị thua lỗ lâu đâu 191 The Best Things in Life Are Free Hạnh phúc đâu có cần phải bỏ tiền mua The things that give a person the most happiness don’t cost anything Những điều đem lại hạnh phúc nhiều cho người ta thứ bỏ tiền mua A: Good afternoon, Mrs Thompson It’s nice seeing you again How did you enjoy the holidays? Chào bà Thompson Rất vui gặp lại bà Kỳ nghỉ bà rồi? B: They were really special for me We had a big family reunion with all my children and grandchildren I can’t tell you the joy that their visit brought to our home Đối với tơi ngày thật tuyệt vời Chúng tơi có họp mặt gia đình với đầy đủ cháu Biết nói cho hết niềm vui mà cháu đem lại cho gia đình 175 A: I can certainly understand how you must have felt to have your family around you After all, the best things in life are free Tôi hiểu cảm giác bà có gia đình xung quanh Nói cho hạnh phúc đâu cần phải bỏ tiền có B: Absolutely! We spent many happy hours doing things as a family and playing with the grandchildren Just think! Those hours that gave us such satisfaction and joy didn’t cost a penny! Đúng vậy! Hàng gia đình tơi sinh hoạt với chơi đùa với cháu Anh nghĩ đi! Hàng sung sướng thỏa mãn mà không tốn đồng bạc nào! A: How wonderful! It sure would be hard to top that! Tuyệt vời! Khơng được! 192 The Bigger They Are, the Harder They Fall Trèo cao té đau The more important someone is, the more severe are the consequences of his or her failure Người có địa vị cao, bị thất bại có nhiều hậu lớn xảy A: Say, Ramon I heard that Phil Jacobson is moving out to the West Coast What’s going on? Này Ramon, Nghe nói Phil Jacobson chuyển đến West Coast Có chuyện xảy vậy? B: I heard that he was dismissed from that big corporation he directed for the past fifteen years Nghe nói bị sa thải khỏi cơng ty lớn mà điều hành suốt 15 năm 176 A: Boy ! That’s quite a blow ! Ôi! Thật tội nghiệp! B: It sure is The bigger they are, the harder they fall ! Rumor has it that he led the corporation into insolvency by approving high-risk loans and bad investments Dĩ nhiên Trèo cao té đau mà! Có tin đồn điều hành cơng ty đến phá sản duyệt khoản cho vay có rủi ro cao khoản đầu tư hiệu A: I guess he deserved what he got Mình đốn điều phải chịu B: Even so, I feel kind of sorry for the guy The more important you are, the worse it must be to fail Dù vậy, thấy tiếc cho Người có địa vị cao, thất bại có nhiều hậu lớn xảy A: Phil’s a tough young man, though He’ll get back on his feet soon Nhưng Phil người có lĩnh Anh ta sớm vươn lên trở lại 193 Good Things Come in Small Packages Gói quà nhỏ thường có giá trị lớn Small containers can hold objects of great value Các hộp đựng có kích thước nhỏ chứa vật có giá trị A: I was truly surprised on my birthday I didn’t expect such a lovely gift Mình ngạc nhiên vào hơm sinh nhật Mình khơng nghĩ nhận quà dễ thương 177 B: Your gold bracelet is gorgeous! Did you get many other gifts? Chiếc vòng tay vàng bạn thật đẹp lộng lẫy! Bạn cịn tặng nhiều q khác không? A: Yes, and most of them came in big boxes with fancy wrapping paper Of course, I couldn’t resist opening them first I got some sweaters and shoes that I wanted, but the bracelet came in the smallest box – which I opened last Có, đa số đựng hộp lớn gói giấy gói sặc sỡ Dĩ nhiên nhìn muốn mở Khi mở nhìn thấy áo len, giày – cần Chỉ có vịng mở sau Nó đựng hộp nhỏ B: There you go Good things come in small packages Vậy người ta thường nói gói quà nhỏ thường có giá trị lớn A: How true Not only did I get the bracelet, but I got two small charms to put on it as well Wonderful objects can indeed be found in small containers This has been the best birthday ever for me! Rất Không phải vịng khơng thơi, mà cịn có hai khánh nhỏ để đính lên vịng Rõ ràng thứ tuyệt vời lại nằm hộp đựng nhỏ bé Đây lần sinh nhật tuyệt vời từ trước đến nay! B: I hope you have many more just as nice as this one! Mình hy vọng bạn cịn nhận nhiều thứ mà thứ tuyệt vời vậy! 194 The Grass Is Always Greener on the Other Side of the Fence Cỏ xanh đồi bên / Đứng núi trông núi Jim and Alex had been friends since childhood, but as adults their lives went in different directions Jim achieved great success in business, while Alex worked as a clerk in a department store Although Alex was basically happy with his job, he would often think that the grass is always greener on the other side of 178 Another place or situation always appears to be better than your own Cái người khác tốt the fence when he considered Jim’s financial success It appeared to Alex that his friend was much better off and in a more advantageous position than he was What Alex did not know was that Jim was not happy with his job and that his health was suffering because of the constant stress Từ nhỏ Jim Alex chơi thân với nhau, trưởng thành hai người lại chọn hướng khác Jim thành đạt đường kinh doanh, Alex làm nhân viên cho cửa hàng bách hóa Mặc dù Alex mặt bản, cảm thấy lòng với cơng việc mình, thường có tư tưởng đứng núi trông núi anh liên tưởng đến thành công Jim mặt tiền bạc Alex cho Jim giàu có có địa vị xã hội thuận lợi nhiều Nhưng có Jim khơng hài lịng với cơng việc anh tình trạng sức khỏe anh suy sụp phải tình trạng căng thẳng 195 Hindsight Is Better Than Foresight Chuyện người ta khôn People see and understand things more clearly after they’ve happened than before they’ve happened Sau xảy chuyện người ta nhìn hiểu rõ A: Say, Boris How’s the import-export business these days? Này, Boris Công việc xuất nhập dạo rồi? 179 B: Generally, booming But I’m losing out on a lot of business with Japanese firms because of my inability to communicate in Japanese I really regret not studying the language years ago, when I had the chance Nhìn chung phát triển tốt Nhưng thương vụ với công ty Nhật lại bị thua lỗ nhiều khả giao tiếp tiếng Nhật cịn cỏi Tơi thực lấy làm tiếc cách năm có hội tơi lại khơng chịu cố gắng học tiếng Nhật A: Unfortunately, hindsight is better than foresight Đáng tiếc là, chuyện người ta khôn B: True enough, but now that I realize what I should have done, I’m sorry that I didn’t have the foresight to it before Đúng vậy, tiếc lúc khơng nhận thức điều lẽ nên làm để đến nhận A: Oh, well It’s never too late to learn Why not check out the language program at City College? They usually offer classes in Japanese Này! Học chẳng trễ đâu Sao anh không thử hỏi xem chương trình dạy ngoại ngữ trường Đại học Thành phố? Họ thường có mở lớp dạy tiếng Nhật B: I just might that Thanks for the info Có lẽ tơi đến học Cảm ơn anh cho tơi biết 196 It Never Rains but It Pours Họa vơ đơn chí Good and bad things tend to happen in groups Các điều tốt xấu thường xảy lúc 180 A: Whew! I’ve had it! Thank heavens they’re finally gone If they had stayed one more day, I would have gone out of my mind Ôi! Anh chịu hết nỗi Tạ ơn Chúa cuối họ Nếu họ thêm ngày nữa, anh điên lên B: I’ll admit our guests overstayed their welcome, but don’t worry We’ll rest up this weekend Em thừa nhận vị khách lại lâu nghĩ, đừng lo Cuối tuần mà nghỉ ngơi A: Have you forgotten that your folks are scheduled to arrive tomorrow? Bộ em không nhớ theo dự định ngày mai bố mẹ em đến sao? B: Holy smokes! It never rains but it pours! And they said they wanted to stay through the holidays Chúa ơi! Thật họa vơ đơn chí! Các cụ cho cụ lại suốt kỳ nghỉ A: Why is it that troublesome situations never come up one at a time? They always seem to happen all at once Sao chuyện bực lại khơng xảy dịp thứ nhỉ? Lúc chúng đến lúc B: I’ll call Mom and Dad and ask them if they can put off their visit for a week I’m sure they’ll understand We need some time by ourselves Để em gọi hỏi xem bố mẹ hỗn lại chuyến tuần không Em bố mẹ thông cảm với Bản thân cần phải có chút thời gian cho riêng 197 Lightning Never Strikes Twice in the Same Place Sét không đánh hai lần vào chỗ A: Hi, Gus I’m glad to see you’re up and about Chào Gus Mình vui mừng thấy bạn lại 181 The same misfortune won’t happen twice to the same person Một người không chịu đựng nỗi bất hạnh hai lần đời B: Thanks After that truck plowed into my car last month, I thought it was all over for me I’m really lucky to be alive Cảm ơn Sau bị xe tải đâm vào xe hồi tháng trước, nghĩ tới số Mình thật may mắn sống A: That’s for sure It must have been quite a traumatic experience for you Has your car been repaired yet? Chắc Đó kinh nghiệm đau thương bạn Xe bạn sửa lại chưa? B: Yes, it has But I won’t be driving it anymore I’m not taking any chances on being hit again Rồi Nhưng khơng lái xe đâu Mạo hiểm làm để bị xe đụng lần A: Come on, now You can’t let one unfortunate incident keep you from ever driving again Lightning never strikes twice in the same place Làm mà bị Đừng nên bị tai nạn xe cộ bạn lại định không lái xe Sét không đánh hai lần chỗ B: That’s what people say, but it’s hard for me to believe that a person can’t encounter the same type of misfortune twice For the time being, I’ll be taking public transportation to work Người ta nói vậy, theo khó mà tin người lại không gặp vận xui hai lần đời Trước mắt dùng phương tiện công cộng để làm 182 198 Might Makes Right Chân lý thuộc kẻ mạnh The stronger of two opponents will always control the situation Trong hai đối thủ, người mạnh chế ngự tình A: Hi, Maya I see you’re studying for the history exam tomorrow Chào Maya Mình thấy bạn học thi môn sử vào ngày mai B: I’m trying, but I get so distressed reading about all the people and countries that have been taken over by superior armed forces Why is it so hard for people to live and let live? Mình cố gắng học Nhưng cảm thấy thật đáng buồn đọc nói người dân quốc gia bị đội quân hùng mạnh đánh chiếm Sao người ta khó sống dĩ hịa vi q với đến vậy? A: Haven’t you heard? Might makes right All through the course of history the stronger of two opponents has always won out over the weaker one Bạn không nghe người ta nói chân lý ln thuộc kẻ mạnh sao? Trải qua thời kỳ lịch sử hai địch thủ, kẻ mạnh luôn dành chiến thắng với kẻ yếu B: Sure I guess it’s human nature, but that doesn’t excuse all the violence that takes place when one nation subdues another one Tất nhiên Mình cho chất người, điều khơng thể bào chữa cho việc áp đặt sức mạnh dân tộc đến chinh phục dân tộc khác 183 A: Don’t let it get you down now You need to go into that exam with a clear head What was, was What will be, will be Nhưng bạn đừng điều làm cho bạn bi lụy Bạn cần phải để đầu óc thảnh thơi thi Điều xảy xảy Điều đến đến 199 No News Is Good News Khơng có tin tức tin tốt If one does not hear the outcome of a situation, that outcome must be positive Nếu ta không nghe kết chuyện đó, tức kết tốt lành A: Hello, Luis Where have you been keeping yourself lately? Chào Luis Dạo anh đâu mà biệt tăm vậy? B: Oh, I’ve been busy fixing up the condo Ồ, bận sửa chữa lại hộ chung cư A: No wonder I haven’t seen you around By the way, what you hear from your roommate? Hèn tơi khơng thấy anh Nhân tiện, anh có biết tin từ anh bạn phịng với anh khơng? B: Not a word for a month now I guess no news is good news Cả tháng tơi khơng nhận tin Tơi nghĩ khơng có tin nghĩa tin tốt đẹp A: It’s too bad he had to leave so suddenly What was the problem? Anh ta thật đột ngột Khơng biết có chuyện vậy? 184 B: There was a serious illness in his family I asked him to keep me informed, but since I’ve received no information, everything must be OK so far Trong gia đình có người bệnh nặng Tơi có dặn nhớ báo tin cho hay, tơi khơng nhận tin tức nên tơi nghĩ khơng có điều phải lo đâu A: I sure hope so I know you’ll be glad when he gets back Tôi mong Tôi biết anh vui mừng quay 200 Nothing Hurts like the Truth Sự thật đau lòng It is painful to discover an unpleasant truth about oneself Thật đau lòng khám phá thật khơng hay ho thân Since childhood Jan had a flair for music, and as he was growing up he trained long and hard for a career as a concert pianist Although he believed he played well, in truth he was not particularly gifted He refused to accept this fact, and against his teacher’s wishes he decided to give a debut recital The critics all praised his performance; nevertheless, they were unanimous in their opinion that he did not have the necessary talent to become a great concert artist Upon reading the reviews, Jan thought that nothing hurts like the truth For the first time he became aware of his shortcomings, and it pained him greatly to accept the fact that he lacked the talent to play on the concert stage Từ lúc bé Jan có khiếu âm nhạc, lúc trưởng thành bỏ nhiều công sức thời gian để cố gắng trở thành người chơi đàn piano chuyên nghiệp cho buổi hòa nhạc Mặc dù anh tin đánh đàn hay, 185 thật anh khơng tài ba xuất chúng cho Bất chấp điều trái với ý muốn thầy dạy đàn cho mình, anh định biểu diễn mắt công chúng buổi đầu Các nhà phê bình khen anh đánh đàn hay Tuy nhiên họ có chung quan điểm chưa có tài cần thiết để trở thành nghệ sĩ dương cầm hịa tấu có tiếng Khi đọc phê bình, anh nhận thấy thật đau lòng Lần đầu tiên, anh nhận nhược điểm anh vơ đau đớn phải chấp nhận thực tế anh chưa đủ trình độ để chơi sân khấu hòa nhạc 201 Possession Is Nine-Tenths of the Law Chiếm hữu chín phần mười luật (Thực sở hữu dễ dàng nắm quyền làm chủ người dùng lời nói) The person who possesses something has the strongest claim to owning it Người sở hữu vật có quyền yêu sách mạnh việc làm chủ đồ vật A: Say, Chris, that’s a nice gold chain you’re wearing Did you buy it, or did someone give it to you? Này, Chris, sợi dây chuyền anh đeo thật đẹp Có phải anh mua có tặng cho anh B: Why are you asking? Sao anh lại hỏi thế? A: Well, it looks just like the one I lost a couple of days ago Ví giống hệt với sợi dây chuyền làm cách hai ngày B: To tell you the truth, I found it on the sidewalk on my way home from school And what’s more, I intend to keep it! After all, possession is nine-tenths of the law Thật nhặt lề đường đường tơi học Hơn nữa, tơi có ý định giữ lấy Nên nhớ tay tơi phải 186 A: Yeah, but it doesn’t really belong to you What if it’s mine? Nhưng thực đâu phải anh Nếu tơi sao? B: How are you going to prove it? Your chain wasn’t one of a kind Since this chain is in my possession now, I lay claim to it Maybe you misplaced yours somewhere Why not look around? It could very well turn up Anh chứng minh Sợi dây chuyền anh đâu phải Vì tơi giữ nó, nên thuộc quyền sở hữu tơi Có lẽ anh bỏ quên sợi anh Biết đâu anh tìm thấy 202 The Proof of the Pudding Is in the Eating Có qua thử thách biết dở hay The only way to judge something is to try it Cách để đánh giá điều thử làm điều A: Hey, Peter How come you don’t go out for the basketball team? Này, Peter Sao em khơng vào chơi cho đội bóng rổ B: Oh, I don’t know, coach I’ve never had any interest in sports Em thưa huấn luyện viên Từ đến em chưa cảm thấy thích thể thao A: But you’d be a natural! I’ve been observing you in gym class You’re fast and well coordinated, and you have good height Nhưng em có khiếu bẩm sinh mà Tôi đứng quan sát em suốt thể dục Em vừa nhanh nhẹn vừa có khả kết hợp tốt Chiều cao em lại lý tưởng B: Yeah, but basketball isn’t my thing Nhưng em chơi bóng rổ khơng 187 A: At least you could give it a try What you have to lose? The proof of the pudding is in the eating Ít em thử xem Em có đâu? Có qua thử thách biết hay khơng B: I never really thought about it May be it would be fun Em thực chưa nghĩ đến điều Có lẽ chơi mơn có nhiều thú vị A: Now you’re talking! Give it a try so you can find out if you really like it or not Tôi tán thành ý kiến em Cứ thử chơi xem em có thực thích khơng B: OK, coach You talked me into it I’ll try out for the team if you agree to let me bow out if I decide I don’t like it Vâng thưa huấn luyện viên Thầy cho em xiêu lòng Bây em thử chơi cho đội tuyển với điều kiện thầy phải cho em rút khỏi đội em cảm thấy khơng thích 188 ... ngoại ngữ dự định tặng anh hành lý vào buổi ăn tối tiễn anh hưu Mọi ngườii có ý khơng để anh biết điều này, làm lộ bí mật Vào buổi ăn tốii Bob giả vờ ngạc nhiên, cho anh biết trước quà anh nhận... ridiculous story? Không, thật mà Bộ thực anh nghĩ tơi tìm cách gạt anh với mộtt câu chuyện chuy buồn cười sao? B: Well, you’ve told me foolish stories before Thì anh kể với chuyện vớ vẩn trước mà!... amply rewarded Họ biết anh gặp nhiều rủi ro bị thương tổn, n, anh lại người biết đường nước bước để đưa họ đến nơi Tôi chắcc chắn ch anh trọng thưởng 17 19 Shake a Leg Nhanh lên! Khẩn trương lên!