1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Bài thi cuối kỳ kỹ thuật nghiệp vụ ngoại thương the seller has agreed to sell and the buyer has agreed to buy the commodity under the term and conditions provided in this contract as follows

17 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Bài Thi Cuối Kỳ Kỹ Thuật Nghiệp Vụ Ngoại Thương
Tác giả Hoàng Thị Quỳnh Ngân, Nguyễn Thị Thanh Ngân, Nguyễn Thị Thu Ngân, Võ Thanh Thảo
Trường học Trường Đại Học Sư Phạm Kỹ Thuật Thành Phố Hồ Chí Minh
Chuyên ngành Kỹ Thuật Nghiệp Vụ Ngoại Thương
Thể loại Final Exam
Năm xuất bản 2023
Thành phố Thành phố Hồ Chí Minh
Định dạng
Số trang 17
Dung lượng 1,39 MB

Nội dung

SHIPMENT - Shipment date: Not later than 11th December 2023 - Trans – shipment: Not allowed - Partial shipment: Not allowed - Port of Loading: Hochiminh City Port, Vietnam - Port of Dest

Trang 1

NG I H C S ÀNH PH H Í MINH

KHOA KINH T

BÀI THI CU I KỐ Ỳ

KỸ THU T NGHI Ậ ỆP VỤ NGO I TH Ạ ƯƠNG

MÃ LỚP: FTRO332608_23_1_01

SVTH:

HOÀNG TH Ị QUỲNH NGÂN 21136176 NGUYỄN TH THANH NGÂỊ N 21136052

NGUYỄN TH THU NGÂN Ị 21136178

Tp Hồ Chí Minh, 25 tháng 12 năm 2023

Trang 2

SINH VIÊN THAM GIA BÀI THI CUỐI KỲ

HỌC KỲ 1, NĂM HỌC 2023-2024 (Th 6ứ , tiết 3-5)

MÃ LỚP: FTRO332608_23_1_01 STT HỌ VÀ TÊN MSSV MỨC ĐỘ HOÀN THÀNH

1 Hoàng Thị Quỳnh Ngân 21136176 100%

2 Nguyễn Thị Thanh Ngân 21136052 100%

3 Nguyễn Thị Th Ngânu 21136178 100%

4 Võ Thanh Th ảo 21136090 100%

Nhóm trưởng: Nguyễn Thị Thu Ngân

Nhận xét của giảng viên:

Điểm ………

Trang 3

Câu 1:

SALES CONTRACT NO: HĐ/100923 DATE: 10th SEPTEMBER 2023

THE SELLER Food Company of Hochiminh City Ltd.,

1610 Vo Van Kiet Street, Ward 7

District 6, Hochiminh City, Vietnam

TEL: 84.245.7710090 FAX: 84.563.068364

REPRESENTED BY MS VO THANH THAO, GENERAL

DIRECTOR

THE BUYER Hortex Holding S.A

Ul Mszczonowska 2, Warsaw; Mazowieckie; Poland

TEL: +31 73 4565524 FAX: +31 73 4665553

REPRESENTED BY BILL WILLIAM CLINTON,

GENERAL DIRECTOR

The seller has agreed to sell and the buyer has agreed to buy the commodity under the term and conditions provided in this contract as follows:

1 COMMODITY

Vietnamese cashew nuts new crop (freshly milled stock)

2 QUALITY

Moisture:10% max

Out turn:25% max

Defective cashew nut: 10% max

Foreign matter: 1% max

Crop: current crop

3 QUANTITY

1,200.00 (One thousand two hundred tons only) Metric tons (+/-5% at buyer option)

4 PACKING AND MARKING

Packing:

In PE bags weighing 25 kg net Specification for PE bags for 25kg

Tare weight in gram: 150 grams (minimum)

Three (3) Percent marked empty spare bags with same marking to be supplied free of cost by the seller

Trang 4

Marking: Natural top-ranking

5 PRICE

USD5,512.00 (United States Dollars Five Thousand Five Hundred and Twelve only) per metric ton of 1,000 kgs net shipped weight FOB (Incoterms 2020)

Total amount: USD6,614,400.00 (United States Dollars Six Million Six Hundred Fourteen Thousand and Four Hundred only)

6 SHIPMENT

- Shipment date: Not later than 11th December 2023

- Trans – shipment: Not allowed

- Partial shipment: Not allowed

- Port of Loading: Hochiminh City Port, Vietnam

- Port of Destination: Swinoujscie, Poland

7 PAYMENT

Drafts at sight for 100 percent invoice value through BNP Paribas Bank Polska S.A., Poland

8 DOCUMENTS REQUIRED

Draft(s) in duplicate drawn on us for 100pct invoice value against presentation of the following documents:

1 Signed Commercial invoice in triplicate

2 Full set 3/3 original “Clean on Board” ocean bills of lading and 3 non-negotiable copies marked “Freight Prepaid” issued “To order”, blank endorsed and notify

applicant

3 Certificate of origin issued by Vietnam Chamber of Commerce and Industry in 1 original and 1 copy showing consignee “To order”

4 One original Phytosanitary certificate issued by the Plant Protection Department of the Ministry of Agriculture and Rural Development

5 Certificate of quality issued by SGS Vietnam Ltd at loading port in 1 original and 1 copy

6 Certificate of quantity issued by SGS Vietnam Ltd at loading port in 1 original and

1 copy

7 Beneficiary’s certificate confirming that shipment advice has been emailed to

applicant, attention Timberton Willey stating B/L number, date of shipment, sailing

Trang 5

date, port of loading, name of vessel, net and gross weight and ETA discharge port in

1 original

9 FORCE MAJEURE

The seller/buyer are not responsible for any delay in or failure of shipment and/or delivery due to and in case of force majeure, such as strikes, fire floods, war, riots, embargoes, earthquakes, loss of harvest including but not limited to Acts of God, the shipment period will be extended by one month

If at the end of that period, shipment is still prevented by any above causes the contract shall be void unless further extension if mutually agreed

The party who is prevented or delayed in whole or in part from fulfillment of this contract by force majeure shall advise immediately to the other party about the commencement and cessation of force majeure

Certificate of origin issued by Vietnam Chamber of Commerce and Industry in 1 original and 1 copy showing consignee “To order”

10 PENALTY

In the event that the Seller fails to deliver the goods under this contract on due time, the Buyer will have the right to penalty in the amount equivalent to 1% of delayed portion value per a week of delay but totally not exceed 3% total value contract Telegraphic transfer to the buyer's Bank shall affect payment for the penalty at the same time

11 CLAIM

In case upon taking the delivery, the Goods are not in strict conformity with conditions stipulated in the contract in terms of quality, quantity and packing, the Buyer shall submit his claim together with sufficient evidence of copy of the contract, Survey Report, Certificate of Quality, Certificate of Quantity, Packing List with certification of the authorized inspection company agreed by the two parties within 30 days upon the ship’s arrival Upon receiving the claim, the Seller shall in a timely manner solve it and reply in writing within 30 days, after such receipt In case of the Seller’s fault, the Seller shall deliver the replacements not later than 30 days after the official conclusion

12 ARBITRATION

Any disputes arising under this sales contract would be settled amicable at first In case the dispute cannot be settled, the dispute will be referred to the Vietnam International

Trang 6

Arbitration Center of Vietnam Chamber of Commerce and Industry (VCCI) Arbitration fees shall be borne by the losing party

13 REMARKS:

- Bill of exchange

- Bill of Lading

- Commercial Invoice

- Certificate of Origin to be certificated by Chamber of Commerce Phytosanitary Certificate

- One original Phytosanitary certificate issued by the Plant Protection Department of the Ministry of Agriculture and Rural Development

- Certificate of quality issued by SGS Vietnam Ltd at loading port

- Certificate of quantity issued by SGS Vietnam Ltd at loading port

- Shipment Advise

- Mate’s Receipt

- Beneficiary’s Certificate

This contract is made in four copies, each party keeps two at the same and coming into force from the date of signing

THE SELLER THE BUYER

(Signed) (Signed)

Trang 7

Câu 2:

BILL OF EXCHANGE No: VN00123 Hochiminh City, Vietnam, 1 stDecember 2023 For: USD6,614,400.00

At xxxxxx sight of this FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and d being unpaid) pay to the order of HSBC Bank Limited, Vietnam the sum of United Stat Dollars Six Million Six Hundred Fourteen Thousand and Four Hundred Only Value received as per our Invoice(s) No 10 dated 1 stDecember 2023

Drawn under: BNP Paribas Bank Polska S.A., Poland irrevocable L/C No PVSW476 dated 10 September 2023 th

To: BNP Paribas Bank Polska S.A.,

Poland

Food Company of Hochiminh City Ltd

1610 Vo Van Kiet Street, Ward 7, District 6, Hochiminh City, Vietnam

(Signed)

Trang 8

BILL OF EXCHANGE No: VN00124 Hochiminh City, Vietnam, 1stDecember 2021 For: USD6,614,400.00

At xxxxxx sight of this SECOND Bill of Exchange (FIRST of the same tenor and date b unpaid) pay to the order of HSBC Bank Limited, Vietnam the sum of United State Dollars Six Million Six Hundred Fourteen Thousand and Four Hundred Only Value received as per our Invoice(s)No.10 dated 1 Dst ecember

Drawn under: BNP Paribas Bank Polska S.A., Poland irrevocable L/C No PVSW476 dated 10 September 2023 th

To: BNP Paribas Bank Polska S.A.,

Poland

Food Company of Hochiminh City Ltd.,

1610 Vo Van Kiet Street, Ward 7, District 6, Hochiminh City, Vietnam

(Signed)

Trang 10

1 Goods consigned from (Exporter’s business name, address,

country)

FOOD COMPANY OF HOCHIMINH CITY LTD.,

1610 VO VAN KIET STREET, WARD 7, DISTRICT 6,

HOCHIMINH CITY, VIETNAM

Reference No

CERTIFICATE OF ORIGIN (Combined declaration and certificate) FORM B Issued in Vietnam

2 Goods consigned to (Consignee’s name, address, country)

TO ORDER

4 Competent authority (name, address, country)

CHAMBER OF COMMERCE & INDUSTRY OF VIETNAM

HO CHI MINH CITY BRANCH

171 Vo Thi Sau St, 3rd Dist, Ho Ch Minh City, Vietnam

Tel: 84.8.9326498/9325989/

9326598 Fax: 84.8.9325472 Email: vcci-hcm@hcm.vnn.vn

3 Means of transport and route (as far as know)

BY SEA M/V Sabrina

UNDER B/L NO VN00123706 DATED 1 stDec, 2021

FROM Hochiminh City Port, Vietnam

TO Swinoujscie, Poland

5 For official use

6 Marks, numbers and kind of packages, description of goods

1,200.00 METRIC TONS VIETNAMESE CASHEW NUTS NEW

CROP (FRESHLY MILLED STOCK)

Packing:

IN SINGLE PE BAGS OF 25 KG NET, SPECIFICATION FOR PE

BAGS FOR 25 KG TARE WEIGHT IN GRAMS OF THE BAG IS 1

GRAMS (MINIMUM)

Marking:Natural top-ranking

WE CERTIFY THAT GOODS ARE OF VIETNAMESE ORIGIN

CUSTOMS DECLARATION FOR EXPORT COMMODITIES

No 97 /XKD05 DATED 24/9/2023

7 Gross weight or other quantity

Number of bags:

48,000 Bags Gross weight:

,207.20 Metric Ton Net weight:

1,200.00 Metric

Ton

COPY

8 Number and date of invoices No.10 Date

1 stDec 2023

Trang 11

10 Declaration by the exporter The undersigned hereby declared tha the above were produced in Vietnam and that they comply with details and statements are correct; tha all the goods the origin requirements specified for goods exported to

POLAND -

(importing country

DIRECTOR (signed) (Full name)

(Place and date, signature of authorised signato

Certification

It is hereby certified, on the basis of control carried out,

that the declaration by the exporter is correct

(Place and date, signature, and stamp of certifying

(signed ) (Full nam )

Trang 13

Câu 3:

Tỷ giá hối đoái: 1USD = 24.430 VND

M: Mua, B: Bán

Incoterms 2020

Free Carrier

Carriage Paid To

Carriage &

Insurance Paid To

Delivered at Place

Delivered at Place Unloaded

Delivered Duty Paid

Transfer of Risk On Buyer'sTransport Carrier At Carrier At At Named Place

At Named Place Unloaded

At Named Place Obligations & Charges:

Chi phí kiểm định chất

Chi phí thủ tục hải quan

xuất khẩu, không đóng

thuế

Terminal handling

Terminal handling

Chi phí thủ tục hải quan

Trang 14

• FCA (Cat Lai Port, Hochiminh City)

Theo điều kiện FCA: Người bán giao hàng cho người mua tại cảng Cát Lái TP.HCM, sau khi đã xếp hàng lên container Người bán chịu trách nhiệm và chi phí cho việc vận chuyển hàng hóa đến cảng Cát Lái và thông quan xuất khẩu

Như vậy theo đề bài, chi phí người bán phải chịu bao gồm:

Giá hàng xuất xưởng 450 * 500 * 24.430 = 5.496.750.000 đồng Chi phí kiểm định chất lượng 5.000.000 đồng

Phí bốc hàng từ kho của người bán lên

phương tiện vận tải đầu tiên

500.000 * 15 = 7.500.000 đồng

Chi phí làm thủ tục hải quan xuất khẩu 500.000 đồng

Vận chuyển hàng từ kho người bán

ở An Giang đến cảng Cát Lái

3.000.000 * 15 = 45.000.000 đồng

Trang 15

• CPT (Kaohsiung Port, Taiwan)

Theo điều kiện CPT: Cước phí trả tới (tương tự FCA) Người bán chịu trách nhiệm và chi phí cho việc vận chuyển hàng hóa đến cảng Cao Hùng, Đài Loan Người bán không

có nghĩa vụ dỡ hàng tại điểm đến tuy nhiên nếu chi phí dỡ hàng là một phần trong chi phí vận chuyển thì người bán không có quyền đòi người mua Trong trường hợp này,

đề bài không đề cập nên không tính chi phí dỡ hàng (Phí THC đầu dỡ) cho người bán

Như vậy theo đề bài, chi phí người bán phải chịu bao gồm:

Cước vận chuyển từ TPHCM đi Đài Loan: Ocean

Freight

200*15 = 3000 USD

Phí THC (Terminal handling charge) đầu bốc 50*15 = 750 USD

• CIP (Kaohsiung Port, Taiwan)

Theo điều kiện CIP: Cước phí trả tới và bảo hiểm Tương tự CPT tuy nhiên Người bán chịu thêm trách nhiệm mua bảo hiểm cho hàng hóa trong quá trình vận chuyển

Như vậy theo đề bài, chi phí người bán phải chịu bao gồm:

Trang 16

• DAP (Buyer’s warehouse)

Theo điều kiện DAP: Giao tại điểm đến Người bán chịu trách nhiệm và chi phí cho việc vận chuyển hàng hóa đến kho của người mua

Như vậy theo đề bài, chi phí người bán phải chịu bao gồm:

Cước vận chuyển từ TPHCM đi Đài Loan: Phí THC đầu

dỡ

50*15 = 750 USD

Vận chuyển từ Kaohsiung Port về kho người mua 100*15 = 1500 USD

• DPU (Buyer’s warehouse)

Theo điều kiện DPU: Giao hàng đã dỡ tại điểm đến Tương tự DAP tuy nhiên người bán chịu thêm trách nhiệm dỡ hàng

Như vậy theo đề bài, chi phí người bán phải chịu bao gồm:

Phí dỡ hàng tại kho của người mua 20*15 = 300 USD

Trang 17

• DDP (Buyer’s warehouse)

Theo điều kiện DDP: Giao hàng đã thông quan Tương tự DAP tuy nhiên người bán chịu thêm trách nhiệm thông quan nhập khẩu

Như vậy theo đề bài, chi phí người bán phải chịu bao gồm:

Chi phí nhập khẩu: thuế nhập khẩu + phí và lệ phí 10*450 = 4500 USD

Tóm lại, giá chào bán của các điều kiện theo 1 lô:

Điều kiện FCA 227.435,5301 USD

Điều kiện CPT 231.185,5301 USD

Điều kiện CIP 231.255,5301 USD

Điều kiện DAP 233.435,5301 USD

Điều kiện DPU 233.735,5301 USD

Điều kiện DDP 237.935,5301 USD

Ngày đăng: 15/04/2024, 19:00

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w