Tuy nhiên, bản thân Việt Nam khi gia nhập vào các điều ước quốc tế như Công ước Viên 1980 về Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế đã gặp nhiều khó khăn do hạn chế từ hệ thống pháp luật cũng
Trang 1HỌC VIỆN NGOẠI GIAO KHOA LUẬT QUỐC TẾ
-*** -TIỂU LUẬN
KẾT THÚC HỌC PHẦN PHÁP LUẬT KINH DOANH QUỐC TẾ
ĐỀ TÀI: PHÂN TÍCH KHÓ KHĂN CỦA DOANH NGHIỆP KHI ÁP DỤNG CÔNG ƯỚC VIÊN NĂM 1980 VÀ PHÁP LUẬT VIỆT NAM VÀO
HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HOÁ QUỐC TẾ
Họ và tên sinh viên : Đoàn Hà Trang
Giảng viên chấm thi 1
Giảng viên chấm thi 1
Hà Nội, tháng 05/2023
Trang 2MỤC LỤC
LỜI MỞ ĐẦU 2
CHƯƠNG 1: KHÓ KHĂN CỦA DOANH NGHIỆP VIỆT NAM LIÊN QUAN ĐẾN ÁP DỤNG CÔNG ƯỚC VIÊN NĂM 1980 VỀ HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HOÁ QUỐC TẾ 3
1.1 K HÁI QUÁT VỀ C ÔNG ƯỚC V IÊN NĂM 1980 VỀ H ỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HOÁ QUỐC TẾ .3
1.1.1 Sơ lược về lịch sử hình thành Công ước Viên năm 1980 về Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế 3
1.1.2 Nội dung chính của Công ước Viên năm 1980 4
1.1.3 Một số vấn đề bất cập của Công ước Viên 1980 4
1.2 P HÂN TÍCH KHÓ KHĂN CỦA DOANH NGHIỆP V IỆT N AM TRONG VIỆC ÁP DỤNG
C ÔNG ƯỚC V IÊN 1980 6
1.3 T HỰC TIỄN KHÓ KHĂN CỦA DOANH NGHIỆP V IỆT N AM TRONG VIỆC THỰC HIỆN C ÔNG ƯỚC V IÊN 1980 7
CHƯƠNG 2: KHÓ KHĂN CỦA DOANH NGHIỆP VIỆT NAM LIÊN QUAN ĐẾN ÁP DỤNG PHÁP LUẬT VIỆT NAM CHO HỢP ĐỒNG KINH DOANH QUỐC TẾ 9
2.1 K HÁI QUÁT PHÁP LUẬT V IỆT N AM VỀ HỢP ĐỒNG KINH DOANH QUỐC TẾ 9
2.1.1 Một số quy định của pháp luật Việt Nam về hợp đồng kinh doanh quốc tế 9
2.1.2 Một số vấn đề bất cập của pháp luật Việt Nam về hợp đồng kinh doanh quốc tế 10
2.2 P HÂN TÍCH KHÓ KHĂN CỦA DOANH NGHIỆP V IỆT N AM TRONG VIỆC ÁP DỤNG
PHÁP LUẬT V IỆT N AM VÀO HỢP ĐỒNG KINH DOANH QUỐC TẾ .11
2.3 T HỰC TIỄN KHÓ KHĂN CỦA DOANH NGHIỆP V IỆT N AM KHI ÁP DỤNG PHÁP LUẬT V IỆT N AM VÀO HỢP ĐỒNG KINH DOANH QUỐC TẾ 13
CHƯƠNG 3: ĐỀ XUẤT GIẢI PHÁP CHO DOANH NGHIỆP VIỆT NAM 14
3.1 C ẤP ĐỘ QUỐC GIA 14
3.2 C ẤP ĐỘ CÁC DOANH NGHIỆP 14
KẾT LUẬN 14
DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 15
Trang 3LỜI MỞ ĐẦU
Việt Nam đang ngày càng hội nhập sâu rộng hơn vào nền kinh tế toàn cầu, việc giao kết hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế với các đối tác nước ngoài trở thành vấn đề phổ biến và cần được thúc đẩy mở rộng Tuy nhiên, bản thân Việt Nam khi gia nhập vào các điều ước quốc tế như Công ước Viên 1980 về Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế đã gặp nhiều khó khăn do hạn chế
từ hệ thống pháp luật cũng như hạn chế của bản thân các doanh nghiệp Việt Nam trong việc nhận thức và thông hiểu quy định của Công ước Viên 1980 Điều này khiến các doanh nghiệp Việt Nam phải đối diện với một số rào cản khi tham gia vào hội nhập kinh tế quốc tế Đồng thời, bản thân luật pháp Việt Nam về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế cũng gặp một số vấn đề, đòi hỏi Việt Nam phải có những cải thiện để có được lợi thế trong giao kết hợp đồng với đối tác nước ngoài
Với vị thế là một quốc gia đang phát triển, hướng tới hội nhập toàn diện và sâu rộng nào nền kinh tế quốc tế, các doanh nghiệp Việt Nam cần phải nhận thức sâu sắc về các quy định pháp luật trong nước và quốc tế về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, thấu hiểu sự bất cập của các điều luật này, và nâng cao năng lực cá nhân nhằm thích nghi nhanh nhất với sự hội nhập quốc tế, trong đó có hội nhập về hệ thống pháp luật
Từ những vấn đề trên, tác giả lựa chọn đề tài “Phân tích khó khăn của doanh nghiệp Việt Nam khi áp dụng Công ước Viên năm 1980 và pháp luật Việt Nam vào hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế” làm đề tài tiểu luận
Nội dung tiểu luận kết thúc học phần này bao gồm 3 chương chính:
Chương 1: Khó khăn của doanh nghiệp Việt Nam liên quan đến áp dụng Công ước Viên
1980 về hợp đồng mua bán hàng hoa quốc tế
Chương 2: Khó khăn của doanh nghiệp Việt Nam trong việc áp dụng pháp luật Việt Nam vào hợp đồng kinh tế quốc tế
Chương 3: Đề xuất một số giải pháp cho doanh nghiệp Việt Nam
Trang 4CHƯƠNG 1: KHÓ KHĂN CỦA DOANH NGHIỆP VIỆT NAM LIÊN QUAN ĐẾN ÁP DỤNG CÔNG ƯỚC VIÊN NĂM 1980 VỀ HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HOÁ QUỐC TẾ 1.1 Khái quát về Công ước Viên năm 1980 về Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế
1.1.1 Sơ lược về lịch sử hình thành Công ước Viên năm 1980 về Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế
Công ước Viên năm 1980 của Liên Hợp Quốc về Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế (Công ước/ CISG) được soạn thảo bởi Uỷ ban Liên Hợp Quốc về Luật thương mại quốc tế (UNCITRAL) với mục tiêu chung là thống nhất nguồn luật áp dụng cho hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế
Trên thực tế, nỗ lực thống nhất nguồn luật áp dụng cho hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế
đã bắt đầu hình thành từ những năm 30 của thế kỷ XX bởi Viện nghiên cứu quốc tế về thống nhất luật tư (UNIDROIT) Theo đó, UNIDROIT đã đưa ra hai Công ước La Haye 1964, bao gồm: Công ước Luật thống nhất về thiết lập hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế các động sản hữu hình (điều chỉnh các hoạt động chào hàng, chấp nhận chào hàng); Công ước Luật thống nhất cho mua bán quốc tế các động sản hữu hình” (điều chỉnh quyền và nghĩa vụ của người bán, người mua và các biện pháp áp dụng khi vi phạm hợp đồng).1
Năm 1968, các thành viên của Liên Hợp Quốc đã làm việc và soạn thảo Dự thảo Công ước năm 1978 về Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế Sau nhiều sửa đổi, dự thảo cuối cùng của Công ước Viên 1980 về Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế đã được chính thức thông qua tại Hội nghị của Uỷ ban Liên Hợp Quốc về Luật thương mại quốc tế ngày 11 tháng 4 năm 1980 Ngày 1 tháng 1 năm 1988, Công ước có hiệu lực
1.1.2 Nội dung chính của Công ước Viên năm 1980
Công ước Viên với 101 Điều, được chia làm 04 phần cụ thể với các nội dung:
Phần 1 (Điều 1 - Điều 13) về phạm vi áp dụng và các quy định chung Phần này trình bày
rõ phạm vi các trường hợp áp dụng Công ước, chỉ rõ nguyên tắc áp dụng công ước và các nguyên tắc diễn giải tuyên bố, hành vi và xử sự các bên, nguyên tắc tự do về hình thức hợp đồng
Phần 2 (Điều 14 - Điều 24) về việc xác lập hợp đồng Phần này quy định các vấn đề pháp
lý đặt ra trong quá trình giao kết hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, bao gồm: chào hàng, chấp thuận chào hàng, từ chối chào hàng, thu hồi chấp nhận chào hàng Trong đó:
- Điều 14 định nghĩa “chào hàng” và đặc điểm của “chào hàng”
- Điều 15, 16, 17 quy định về hiệu lực của chào hàng, thu hồi và huỷ bỏ chào hàng
- Điều 18, 19, 20, 21 quy định về nội dung của chấp nhận chào hàng, bao gồm: thời gian; điều kiện chào hàng có hiệu lực; thời hạn chấp nhận chào hàng; các vấn đề về chấp nhận chào hàng muộn hoặc kéo dài thời hạn chấp nhận chào hàng; thu hồi chấp nhận chào hàng; thời điểm hợp đồng có hiệu lực
Phần 3 (Điều 25 - Điều 88) về mua bán hàng hoá Đây là phần chứa các nội dung quan
trọng nhất, tạo nên tính ưu việt của Công ước Trong đó, nội dung quy định chi tiết nghĩa vụ của người bán, người mua, các vấn đề về vi phạm hợp đồng và chế tài do vi phạm hợp đồng Phần 3 cũng có quy định về vấn đề tạm ngừng thực hiện nghĩa vụ hợp đồng, vi phạm trước hợp đồng, và
áp dụng các biện pháp pháp lý trong trường hợp giao hàng từng phần, huỷ hợp đồng khi chưa đến thời hạn thực hiện nghĩa vụ Các nội dung chính của Phần 3 được chia làm 5 chương cơ bản:
- Chương 1: Những quy định chung
- Chương 2: Nghĩa vụ của người bán
- Chương 3: Nghĩa vụ của người mua
- Chương 4: Chuyển rủi ro
- Chương 5: Các điều khoản chung về nghĩa vụ giữa người bán và người mua
1 “Sơ lược lịch sử Công ước Viên 1980 (CISG), Trung tâm WTO VCCI, 7 tháng 9, 2014,
Trang 5Phần 4 (Điều 89 - Điều 101) về các quy định cuối cùng, liên quan đến thủ tục để các quốc
gia ký kết, phê chuẩn, gia nhập và bảo lưu Công ước
1.1.3 Một số vấn đề bất cập của Công ước Viên 1980
(i) Phạm vi áp dụng không giải quyết tất cả các vấn đề pháp lý liên quan đến mua bán hàng hoá quốc tế
Điều 4, phạm vi của CISG được quy định:
“Công ước này chB điều chBnh việc kC kết hợp đồng mua bán và các quyền và nghDa vE của ngưFi bán và ngưFi mua phát sinh tG hợp đồng đH TrG trưFng hợp cH quy định khác được nêu trong Công ước, Công ước không liên quan tới:
a Tính hiệu lJc của hợp đồng, hoKc bất cL điều khoMn nào của hợp đồng, hoKc bất kN tập quán nào
b Hậu qủa mà hợp đồng cH thO đối với quyền sP hQu các hàng hHa đR bán.” 2
Có thể hiểu CISG sẽ không điều chỉnh các vấn đề về trách nhiệm của các bên trong giai đoạn đàm phán, điều kiện hiệu lực của hợp đồng, vấn đề uy quyền, vấn đề thời hiệu, vấn đề chuyển quyền sở hữu hàng hoá Đặc biệt, việc CISG không liên quan tới “hiệu lực của hợp đồng”3
là vấn đề khiến cho nhiều học giả chỉ trích Theo Barry Nicholas, việc CISG không giải quyết vấn đề về hiệu lực hợp đồng sẽ “không đạt được một trong những mục tiêu chính của luật thống nhất”.4
Bất cập này của CISG khiến Công ước trở nên không toàn diện Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế mẫu của phòng Thương mại quốc tế đã đưa ra giải thích: “Bất kỳ vấn đề nào liên quan đến hợp đồng này mà không được qui định một cách rõ ràng hay ngầm hiểu trong các điều khoản của hợp đồng thì sẽ được điều chỉnh bởi Công ước Viên 1980 của Liên hợp quốc về mua bán hàng hoá quốc tế, và nếu những vấn đề đó cũng không thuộc phạm vi điều chỉnh của Công ước thì sẽ tham chiếu tới Luật của quốc gia nơi người bán đặt trụ sở kinh doanh.” Từ đây, các5
bên ký kết trong hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế phải tìm hiểu và quan tâm tới những nguồn luật khác để việc giao kết hợp đồng diễn ra thuận lợi và an toàn về pháp lý
Tuy nhiên, đây lại là khó khăn lớn cho các doanh nghiệp Việt Nam Tại Việt Nam, quy mô các doanh nghiệp vừa và nhỏ chiếm khoảng 80% Điều này đồng nghĩa với việc, rất nhiều doanh nghiệp Việt Nam sẽ phải gặp khó khăn trong việc đầu tư chi phí và thời gian trong việc tìm nguồn luật hoặc thuê luật sư tư vấn Bất cập này khiến doanh nghiệp Việt Nam có thể rơi vào thế bị động nếu xảy ra tranh chấp về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế
(ii) Chưa có các quy phạm điều chỉnh các vấn đề pháp lý mới phát sinh trong thương mại quốc tế
Theo cách tiếp cận của Công ước La Hay, trong khi soạn thảo luật hoặc Công ước, đôi khi một điều khoản được soạn thảo một cách trừu tượng (chung chung) để bao hàm tất cả các tình huống có thể xảy ra trong tương lai Tuy nhiên, Công ước Viên 1980 chưa thể dự đoán và chưa6
có những quy định pháp lý về các phương thức giao kết hợp đồng thương mại quốc tế phát sinh sau thời điểm Công ước ra đời Do vậy, đối với một số vấn đề không liên quan hoặc không nằm trong phạm vi của Công ước, luật quốc gia sẽ được áp dụng để giải quyết theo các quy tắc của tư pháp quốc tế
2 Điều 4 , Công ước của Liên Hợp Quốc về Hợp đồng mua bán quốc tế)
3 “Những điểm bất cập của Công ước Viên 1980 mà Việt Nam cần lưu ý”, Trung tâm WTO VCCI, 7 tháng 9, 2010,
https://trungtamwto.vn/chuyen-de/1154-nhung-diem-bat-cap-cua-cong-uoc-vien-1980-ma-viet-nam-can-luu-y
4 “Advantages and Disadvantages of CISG”, The Lawyer of Jurits, truy cập 10 tháng 5, 2023,
https://www.lawyersnjurists.com/article/advantages-and-disadvantages-of-cisg/#:~:text=CISG%20brings%20in%20a
%20great,This%20leads%20to%20uncertainty
5 “Những điểm bất cập của Công ước Viên 1980 mà Việt Nam cần lưu ý”, Trung tâm WTO VCCI
Trang 6Ví dụ, sự phát triển của khoa học – công nghệ đã phát minh ra hình thức giao kết hợp đồng thương mại quốc tế mới là thương mại điện tử Đây là hình thức có tính chất tiết kiệm, giảm thiểu chi phí di chuyển được các bên trong giao kết hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế , được các doanh nghiệp ưu chuộng sử dụng cho việc đàm phán và ký kết hợp đồng xuyên biên giới quốc gia Tuy nhiên, CISG hoàn toàn không có quy định liên quan đến hình thức giao kết hợp đồng này Sự lỗi thời gây ra thiếu sót trong mua bán hàng hoá quốc tế của CISG khiến các bên khó đạt được sự thoả thuận, đàm phán chung và xảy ra tranh chấp liên quan đến giải quyết vấn đề không được quy định về luật áp dụng như vấn đề thương mại điện tử
(iii) Việc áp dụng Công ước không đạt hiệu quả trong trường hợp ký kết giữa doanh nghiệp của nước thành viên CISG với nước không phải thành viên CISG
Một số quốc gia như Vương quốc Anh, các nước ASEAN không phải thành viên của CISG Điều này sẽ khiến CISG không phát huy hiệu quả trong trường hợp hợp đồng mua bán hàng hoá được ký kết giữa doanh nghiệp của nước thành viên với doanh nghiệp đối tác thuộc nước chưa gia nhập Đối với Việt Nam, điều này có thể thể gây khó khăn cho các doanh nghiệp Việt Nam trong việc đàm phán lựa chọn luật áp dụng của hợp đồng Trong trường hợp phải lựa chọn luật áp dụng là luật của nước chưa tham gia CISG, các doanh nghiệp nhỏ và vừa của Việt Nam sẽ gặp khó khăn về thời gian và chi phí để tìm hiểu luật, rơi vào thế bị động trong hợp đồng mua bán hàng hoá với đối tác nước ngoài
1.2 Phân tích khó khăn của doanh nghiệp Việt Nam trong việc áp dụng Công ước Viên 1980
Từ một số bất cập của CISG đã phân tích ở phần 1.1, có thể thấy trong quá trình áp dụng Công ước Viên 1980, các doanh nghiệp Việt Nam sẽ gặp một số khó khăn do hạn chế của CISG Với tư cách là một khung pháp lý chung cho các hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, hẳn nhiên, CISG sẽ có những điều khoản chung chung, chưa giải thích rõ ý nghĩa các thuật ngữ, khiến việc đưa ra phán quyết của toà án và các cơ quan giải quyết tranh chấp quốc tế trở nên “cảm tính” hoặc đa nghĩa Trong đó, quy định tại Điều 25 của Công ước Viên 1980 là một khó khăn điển hình
Điều 25 Công ước Viên 1980 quy định:
“Một sJ vi ph[m hợp đồng do một bên gây ra là vi ph[m cơ bMn nếu sJ vi ph[m đH làm cho bên kia bị thiệt h[i mà ngưFi bị thiệt h[i, trong một chGng mJc đáng kO bị mất cái mà h\ cH quyền chF đợi trên cơ sP hợp đồng, trG phi bên vi ph[m không tiên liệu được hậu qủa đH và một ngưFi cH lC trí minh m]n c^ng s_ không tiên liệu được nếu h\ c^ng P vào hoàn cMnh tương tJ.” 7
Thuật ngữ “vi phạm cơ bản” (fundamental breach) được sử dụng trong các điều khoản khác nhau của Công ước Theo đó, một “vi phạm cơ bản” chính là điều kiện tiên quyết đối với các biện pháp xử lý vi phạm hợp đồng như quyền huỷ bỏ hợp đồng của một bên (Điều 49, 64), quyền yêu cầu giao hàng thay thế cho hành hoá không phù hợp với hợp đồng (Điều 46) Nhìn chung, điều
25 xác định ranh giới giữa các tình huống dẫn đến các biện pháp bồi thường thiệt hại, huỷ hợp đồng
Để xác định được vi phạm đó có phải là “vi phạm cơ bản” hay không, cần phải đảm bảo đó
là vi phạm có tính chất và mức độ nghiêm trọng, bao gồm: Bên bị vi phạm phải chịu thiệt hại đến mức tước đi đáng kể những gì họ có quyền mong đợi theo hợp đồng Về mặt lý luận cũng như8
pháp luật thực định, chưa có câu trả lời thoả đáng cho việc xác định rõ ràng thế là là sự chờ đợi của người thiệt hại hay người bị thiệt hại kỳ vọng điều gì từ hợp đồng? Điều này là bởi sự kỳ vọng của người bị thiệt hại sẽ tuỳ thuộc vào hợp đồng cụ thể và theo tập quán thông thường Đây chính là bất cập gây khó khăn đối với bản thân doanh nghiệp trong việc thương lượng, đàm phán
7 Điều 25, Công ước của Liên Hợp Quốc về Hợp đồng mua bán quốc tế
8 Uncitral, Digest of Case Law on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, United Nations Commission on International Trade Law, 114,
Trang 7https://uncitral.un.org/sites/uncitral.un.org/files/media-khi giao kết hợp đồng và trong việc đưa ra phán quyết của toà án, toà trọng tài https://uncitral.un.org/sites/uncitral.un.org/files/media-khi giải quyết tranh chấp về vi phạm cơ bản trong hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế
Theo quy định của CISG, mặc dù bên bị thiệt hại có quyền và nghĩa vụ chứng minh sự vi phạm của bên vi phạm bằng cách đưa ra các bằng chứng, nhưng nghĩa vụ xác định mức độ thiệt hại do “bị mất đi cái mà h\ cH quyền chF đợi trên cơ sP hợp đồng” lại là nghĩa vụ của Toà án Bản thân các trọng tài viên, thẩm phán sẽ có cách đánh giá khác nhau do sự không rõ ràng của thuật ngữ “mong đợi” Đây là điều mà các doanh nghiệp Việt Nam phải đặc biệt chú tâm khi ký kết hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế mà lựa chọn luật áp dụng là CISG
Tuy nhiên, CISG cũng quy định rằng, hành vi “vi phạm hợp đồng gây thiệt hại đáng kể” sẽ
không bị coi là vi phạm cơ bản hợp đồng nếu bên vi phạm “không thO nhìn thấy trước hậu quM của hành vi vi ph[m đH và ngưFi P vào hoàn cMnh c^ng không thO tiên liệu được” Quy định về
“khả năng tiên liệu trước” cũng là một điểm bất cập của CISG vì bản thân mỗi cá nhân bên trong giao dịch sẽ có những kinh nghiệm, mức độ tinh tế và khả năng nhận thức khác nhau do đó việc9
sử dụng “khả năng tiên liệu trước” làm ngoại lệ để miễn trừ vi phạm cơ bản trong hợp đồng là hoàn toàn không thoả đáng
1.3 Thực tiễn khó khăn của doanh nghiệp Việt Nam trong việc thực hiện Công ước Viên
1980
Để chỉ ra khó khăn của Việt Nam trong việc áp dụng Điều 25 của Công ước Viên 1980 vào thực hiện hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, cần phải xem xét đến các phán quyết của Toà án quốc tế về Điều 25 Thực tiễn cho thấy, các nước trên thế giới có cách hiểu và thừa nhận về “thiệt hại” do “vi phạm cơ bản” rất đa dạng và có nhiều điểm chưa thống nhất với nhau Dưới đây là nội dung một vụ tranh chấp để minh chứng cho nhận định này
(i) Tóm tắt vụ việc
Bối cMnh tranh chấp:
Tranh chấp xảy ra giữa một công ty Pháp SARL EGO FRUITS (bên mua) và công ty Tây Ban Nha La Verja (bên bán) SARL EGO FRUITS và La Verja đã ký kết hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế với nhau vào tháng 5 năm 1996 Hợp đồng này có nội dung về việc SARL EGO FRUITS đặt hàng sản xuất 860.000 lít nước cam nguyên chất được sử dụng trong hoạt động sản xuất và tiếp thị trái cây từ La Verja Việc giao hàng sẽ được thực hiện kéo dài từ tháng 5 đến tháng 12 năm 1996 Để được giảm giá, các bên đã đồng ý rằng việc giao hàng tháng 9 sẽ diễn10
ra vào cuối tháng 8, tuy nhiên SARL EGO FRUITS đã không nhận hàng trong đợt hàng giao tháng 8 Tới tháng 9, SARL EGO FRUITS yêu cầu La Verja giao hàng nhưng đã bị từ chối do không còn nước cam ép để giao Đối mặt với việc La Verja từ chối giao hàng, bên Pháp đã đặt mua hàng ở nơi khác có giá cao hơn và từ chối trả tiền cho những lần giao hàng trước đó.11 Do vậy, La Verja (bên bán) đã kiện SARL EGO FRUITS (bên mua) ra Toà thương mại Romans Luật được áp dụng là CISG
Phán quyết của Toà sơ thẩm:
Toà án Thương mại Romans, nơi La Verja khởi kiện đã ra lệnh cho công ty Pháp thanh toán giá hàng hoá với lý do người bán quyền trì hoãn việc thực hiện nghĩa vụ của mình do người mua
9 Nguyễn Thị Yên, Nguyễn Ngọc Biện Thuỳ Hương, Vũ Thị Bích Hải, Đinh Lê Oanh, “Thực tiễn huỷ bỏ hợp đồng
và bồi thường thiệt hại do vi phạm hợp đồng theo CISG 1980 qua một án lệ - Lưu ý cho doanh nghiệp Việt Nam”,
T[p chí Công thương, 17 tháng 7, 2020, https://tapchicongthuong.vn/bai-viet/thuc-tien-huy-bo-hop-dong-va-boi-thuong-thiet-hai-do-vi-pham-hop-dong-theo-cisg-1980-qua-mot-an-le-luu-y-cho-doanh-nghiep-viet-nam-73308.htm
10 Secretariat Greffe, “AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS COUR D’APPEK DE GRENOBLE”, Chambre Commerciale, 4 táhng 2, 1999, https://www.uncitral.org/docs/clout/FRA/FRA_040299_FT_case243.pdf#
11 Case Law on Uncitral Texts (CLOUT), United Nations Commission on International Trade Law, 6 tháng 7, 1999, Case 243: CISG 25; 64(1); 74, tr.3,
Trang 8chậm trễ trong việc thanh toán khi nhận hàng Tuy nhiên, việc đưa ra phán quyết như này không phù hợp với quy định của CISG
Phán quyết của Toà phúc thẩm
SARL EGO FRUITS (bên mua) đã kháng cáo tại Toà phúc thẩm Grenoble với nội dung: Toà án cấp sơ thẩm đã không căn cứ vào Điều 25, 3, 64 của CISG trong phán quyết của mình.13
Theo đó, Toà phúc thẩm đã bác bỏ phán quyết sơ thẩm trên các cơ sở như sau:
“Điều 25 của Công ước Viên định nghĩa một vi phạm cơ bản là vi phạm “gây ra cho bên kia thiệt hại đến mức làm mất đi đáng kể những gì mà bên đó có quyền mong đợi từ hợp đồng” Cùng một điều khoản thừa nhận về sự vi phạm cơ bản, vi phạm cơ bản sẽ được áp dụng khi bên
vi phạm không thấy trước kết quả và bên bị vi phạm khi đặt trong tình huống tương tự cũng sẽ không thấy trước được kết quả đó”.14
Toà đã đánh giá liệu việc không nhận hàng vào cuối tháng 8 của SARL EGO FRUITS có cấu thành một vi phạm cơ bản hay không thì phải tìm hiểu thời hạn này được thoả thuận trong bối cảnh nào Toà đã nhắc lại: “Theo hợp đồng ban đầu giữa hai bên, việc giao hàng sẽ diễn ra sau tháng 8, nhưng để nhận được yêu cầu giảm giá từ EGO FRUITS, công ty La Verja đã đồng ý giao hàng diễn ra trước cuối tháng 8 Điều này được ghi nhận trong bản fax ngày 11 tháng 6 năm 1996: “La Verja ghi nhận khó khăn EGO FRUITScủa trong việc tăng giá với khách hàng, EGO FRUITS có thể nỗ lực nhận hàng vào khoảng thời gian từ tháng 6, tháng 7 đến tháng 8, và chúng tôi sẽ giảm 55 pesetas” Fax này cho thấy việc gia hạn đến cuối tháng 8 của La Verja là nhằm15
đạt được lợi thế tài chính Từ đây, Toà khẳng định tới trước thời điểm 05/09/1996, công ty La Verja không có bất kỳ thông báo nào về sự không ổn định của nước cam nguyên chất Sự từ chối giao hàng mà không đưa ra bất cứ thông báo trước nào của La Verja đã buộc EGO FRUITS phải mua hàng thay thế Bởi vậy, EGO FRUITS không vi phạm các vi phạm cơ bản như được định nghĩa tại Điều 25 CISG khi từ chối nhận hàng vào cuối tháng 8
Bên cạnh đó, Toà cũng nhận định việc giao hàng chậm trễ mà không có bất kỳ thông báo gia hạn nào của La Verja mới là hành vi vi phạm hợp đồng một cách sai trái Việc từ chối giao hàng khiến bên mua phải đặt hàng và mua hàng thay thế với giá cao hơn được coi là hành vi vi phạm gây “thiệt hại” cơ bản cho người mua, khiến họ “không đạt được những gì họ mong đợi từ hợp đồng” Bởi vậy, các thẩm phán tại Toà Grenoble đã áp dụng quy định tại Điều 74, 75 CISG
để tính toán thiệt hại cho người mua.16
(ii) Nhận xét vụ việc
Phán quyết của Toà phúc thẩm và Toà sơ thẩm đã cho thấy sự đa dạng, khác nhau trong việc xác định vi phạm cơ bản ở Điều 25 Công ước Viên 1980 Toà Sơ thẩm công nhận việc không nhận hàng của EGO FRUITS là vi phạm cơ bản do không thực hiện bất kỳ nghĩa vụ thanh toán nào, gây thiệt hại về kinh tế cho bên mua Còn Toà phúc thẩm lại cho rằng việc chỉ vi phạm một nghĩa vụ của hợp đồng (EGO FRUITS không thay toán tiền hàng) không nhất thiết phải dẫn tới một “vi phạm cơ bản” Một vi phạm cơ bản phải được xác định trên cơ sở đó là vi phạm gây ra
“thiệt hại” và phải có mối quan hệ nhân quả giữa vi phạm và thiệt hại (La Verja không giao hàng
mà không thông báo trước khiến EGO FRUITS phải nhập hàng thay thế với giá cao hơn) Mặc dù CISG không định nghĩa rõ ràng thuật ngữ “thiệt hại”, nhưng Toà đã căn cứ vào việc “không giao hàng nhưng không thông báo trước” sẽ gây thiệt hại về kinh tế trong thời điểm hiện tại, đồng thời
có khả năng gây mất lợi ích về kinh tế trong tương lai khi bên mua kiên tục phải trả giá cao hơn cho sản phẩm thay thế Như vậy, việc chứng minh lỗi (xác định thiệt hại gây ra vi phạm cơ bản)
12 Case 243: CISG
13 Nguyễn Thị Yên, etc.al, “Thực tiễn huỷ bỏ hợp đồng và bồi thường thiệt hại do vi phạm hợp đồng theo CISG 1980 qua một án lệ - Lưu ý cho doanh nghiệp Việt Nam”.
14 Secretariat Greffe, “AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS COUR D’APPEK DE GRENOBLE”
15 Secretariat Greffe, “AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS COUR D’APPEK DE GRENOBLE”
Trang 9của Toà án về cơ bản có sự khác biệt Điều này là do sự không rõ ràng trong quy định của Điều
25 Công ước Viên 1980
(iii) Nhận xét về khó khăn của Việt Nam khi áp dụng Công ước Viên 1980
Từ thực tiễn áp dụng luật và giải quyết của Toà án quốc tế, có thể thấy, các doanh nghiệp Việt Nam sẽ gặp khó khăn lớn trong việc xác định mức độ thiệt hại để dẫn tới một “vi phạm cơ bản” Sự không rõ ràng của thuật ngữ “thiệt hại” trong vi phạm cơ bản khiến việc xác định này đòi hỏi các doanh nghiệp Việt Nam, nhất là các doanh nghiệp có quy mô nhỏ và vừa phải đầu tư chi phí lớn vào việc tìm hiểu pháp luật và thuê luật sư tư vấn trước khi tiến hành giao kết các hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế
Các doanh nghiệp Việt Nam do không có nền tảng cơ sở về CISG sẽ gặp khó khăn trong việc xác định đâu là “vi phạm cơ bản” để có thể huỷ bỏ hợp đồng theo CISG Điều này có thể khiến doanh nghiệp nhỏ của Việt Nam bị bất lợi và thiệt hại khi giao kết hợp đồng với đối tác nước ngoài, thậm chí có thể rơi vào hậu quả là trở thành bên vi phạm trong hợp đồng
CHƯƠNG 2: KHÓ KHĂN CỦA DOANH NGHIỆP VIỆT NAM LIÊN QUAN ĐẾN ÁP DỤNG PHÁP LUẬT VIỆT NAM CHO HỢP ĐỒNG KINH DOANH QUỐC TẾ
2.1 Khái quát pháp luật Việt Nam về hợp đồng kinh doanh quốc tế
2.1.1 Một số quy định của pháp luật Việt Nam về hợp đồng kinh doanh quốc tế
(i) Định nghĩa
Khoản 8, Điều 3 Luật Thương mại 2005 quy định:
“Mua bán hàng hoá là ho[t động thương m[i, theo đH bên bán cH nghDa vE giao hàng, chuyOn quyền sP hQu hàng hHa cho bên mua và nhận thanh toán; bên mua cH nghDa vE thanh toán cho bên bán, nhận hàng và quyền sP hQu hàng hoá theo thỏa thuận.” 17
Luật Thương mại 2005 đã chỉ ra yếu tố “nước ngoài” hay còn gọi là “quốc tế”, là hoạt động
“mua bán hàng hoá quốc tế” Theo đó, mua bán hàng hoá quốc tế được thể hiện bằng các hình thức xuất khẩu, nhập khẩu, nhập khẩu, tạm nhập, tái xuất, tạm xuất, tái nhập và chuyển khẩu.18Như vậy, theo Luật Thương mại 2005 hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế được căn cứ vào dấu hiệu “sự chuyển dịch hàng hoá từ lãnh thổ Việt Nam sang nước ngoài hoặc khu vực hải quan riêng và ngược lại, từ nước ngoài hoặc khu vực hải quan riêng vào lãnh thổ Việt Nam”
(ii) Hình thức hợp đồng
Khoản 2, Điều 27 Luật Thương mại quy định:
“Mua bán hàng hoá quốc tế phMi được thJc hiện trên cơ sP hợp đồng bằng văn bMn hoKc bằng hình thLc khác cH giá trị pháp lC tương đương.”
Việt Nam cũng bảo lưu quy định của Điều 11 Công ước Viên 1980 về nguyên tắc tự do hình thức hợp đồng Như vậy, việc quy định hình thức của hợp đồng bằng văn bản theo Luật thương mại Việt Nam, cũng như các quy định pháp luật Việt Nam về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế là phải bằng văn bản, là quy định hết sức hạn chế so với mức độ phong phú của các hợp đồng ngày nay Song, nó lại đảm bảo sự chính xác, rõ ràng, tránh những rủi ro phát sinh trong quá trình thảo thuận, ký kết và thực hiện hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế với doanh nghiệp Việt Nam.19
(iii) Hiệu lực của hợp đồng
Luật Thương mại 2005 không có quy định về điều kiện để hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế có hiệu lực Đây là điểm tương tự với Điều 4 Công ước Viên 1980, gây khó khăn cho
17 Điều 3, Luật Thương m[i 2005
18 Khoản 1, Điều 27, Luật Thương mại 2005: “Mua bán hàng hoá quốc tế được thực hiện dưới các hình thức xuất khẩu, nhập khẩu, tạm nhập, tái xuất, tạm xuất, tái nhập và chuyển khẩu.”
19 Nguyễn Thị Cẩm Thuỷ, Hoàng Phương Dung, “Những lưu ý đối với các doanh nghiệp Việt Nam trong thực tiễn áp dụng Công ước Viên 1980”, T[p chí Ngân hàng, 2 tháng 10, 2019,
Trang 10https://tapchinganhang.gov.vn/nhung-luu-y-doi-doanh nghiệp Việt Nam trong quá trình giao kết hợp đồng Tuy nhiên, Điều 401 Bộ Luật Dân sự
có đưa ra quy định của hiệu lực hợp đồng:
“ Hợp đồng được giao kết hợp pháp cH hiệu lJc tG thFi điOm giao kết, trG trưFng hợp cH thỏa thuận khác hoKc luật liên quan cH quy định khác.” 20
Bên cạnh đó, hợp đồng cũng phải đáp ứng các quy định về chủ thể giao kết hợp đồng, hình thức hợp đồng, nội dung hợp đồng không vi phạm điều cấm của pháp luật, không trái đạo đức xã hội thì hợp đồng đó mới có hiệu lực
(iv) Giao kết hợp đồng
Theo quy định của pháp luật Việt Nam, đối với hợp đồng dân sự nói chung và hợp đồng mua bán hàng hoá nói riêng, việc giao kết hợp đồng được thực hiện trên nguyên tắc “Đề nghị -Chấp nhận” (Offer – Acceptance) Theo đó, Điều 386 Bộ Luật Dân sự quy định:
“Đề nghị giao kết hợp đồng là việc thO hiện rõ C định giao kết hợp đồng và chịu sJ ràng buộc về đề nghị này của bên đề nghị đối với bên đR được xác định hoKc tới công chúng (sau đây g\i chung là bên được đề nghị).” 21
Nhìn chung, luật Việt Nam khẳng định, đề nghị giao kết hợp đồng (chào hàng) được hình thành khi bên đề nghị thể hiện rõ ý định giao kết hợp đồng và tự ràng buộc mình trong trường hợp đề nghị đó được chấp nhận Bên đề nghị sẽ thể hiện mong muốn của mình trước thông qua các đề xuất chứa đựng các nội dung như đối tượng, giá cả, phương thức/ thời hạn thanh toán.22
Điều 390 Bộ Luật Dân sự quy định về huỷ bỏ đề nghị giao kết hợp đồng:
“Bên đề nghị giao kết hợp đồng cH thO hủy bỏ đề nghị nếu đR nêu rõ quyền này trong đề nghị và bên được đề nghị nhận được thông báo về việc hủy bỏ đề nghị trước khi ngưFi này gửi thông báo chấp nhận đề nghị giao kết hợp đồng.” 23
Theo quy định của luật Việt Nam, bên đề nghị giao kết hợp đồng có thể thay đổi, rút lại đề nghị giao kết hợp đồng trong 02 trường hợp được chỉ rõ trong điều khoản trên
Điều 393 Bộ Luật Dân sự 2015 quy định về Chấp nhận đề nghị giao kết hợp đồng:
“1 Chấp nhận đề nghị giao kết hợp đồng là sJ trM lFi của bên được đề nghị về việc chấp nhận toàn bộ nội dung của đề nghị.
2 SJ im lKng của bên được đề nghị không được coi là chấp nhận đề nghị giao kết hợp đồng, trG trưFng hợp cH thỏa thuận hoKc theo thHi quen đR được xác lập giQa các bên.” 24
Quy định này bên cạnh việc đưa ra quy định về hình thức của chấp nhận đề nghị giao kết hợp đồng (chấp nhận chào hàng), còn đưa ra lý giải về trường hợp im lặng trong giao kết hợp đồng Theo đó, sự im lặng của một bên không được mặc nhiên coi là chấp nhận đề nghị giao kết hợp đồng, trừ trường hợp có thoả thuận hoặc do tập quán của cả hai bên Cụ thể, im lặng của các bên được coi là chấp nhận đề nghị giao kết hợp đồng nếu thuộc các trường hợp:
- Các bên tồn tại thoả thuận xem sự im lặng của bên nhận đề nghị giao kết là chấp nhận toàn bộ lời đề nghị
- Theo thói quen được lặp đi lặp lại, thường xuyên của các bên, không cần có sự trả lời.25
(v) Các quy định về trách nhiệm do vi phạm hợp đồng
Các quy định về trách nhiệm do vi phạm hợp đồng bao gồm: chế tài huỷ hợp đồng, bồi thường thiệt hại, chế tài vi phạm hợp đồng, miễn trách nhiệm với hành vi vi phạm, được quy định
20 Điều 401, Bộ Luật Dân sJ Việt Nam 2015
21 Khoản 1, Điều 386, Bộ Luật Dân sJ 2015
22 Nguyễn Hoàng Tuấn, “Đề nghị giao kết hợp đồng là gì? Có được rút lại đề nghị giao kết hợp đồng đã gửi hay không? Im lặng trong giao kết hợp đồng có được xem là đồng ý hay không?”, Thư viện pháp luật, 17 tháng 8, 2022, https://thuvienphapluat.vn/phap-luat/de-nghi-giao-ket-hop-dong-la-gi-co-duoc-rut-lai-de-nghi-giao-ket-hop-dong-da-gui-hay-khong-im-lang 409119-32664.html
23 Điều 390, Bộ Luật Dân sJ 2015
24 Điều 393, Bộ Luật Dân sJ 2015