Trang 1 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂNTIỂU LUẬN CUỐI KỲHọc phần: Việt ngữ học ứng dụngGiảng viên: PGS.TS Nguyễn Văn ChínhSinh viên: Ngô Vân AnhMã si
Trang 1ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN
TIỂU LUẬN CUỐI KỲ
Học phần: Việt ngữ học ứng dụng
Giảng viên: PGS.TS Nguyễn Văn Chính
Sinh viên: Ngô Vân Anh
Mã sinh viên: 22031464Ngành: K67 Việt Nam học
Hà Nội, Tháng 12/2023
Trang 2MỤC LỤC
A – LỜI MỞ ĐẦU
Lời nói đầu tiên
B – CƠ SỞ LÝ LUẬN VỀ NGÔN NGỮ TIẾNG VIỆT
1 - Ngôn ngữ tiếng việt là gì
2 - Vai trò và mục đích của ngôn ngữ tiếng việt
3 - Lợi ích và hạn chế của ngôn ngữ tiếng việt
4 - Tầm quan trọng của ngôn ngữ Tiếng việt trong nước nói riêng và quốc tế nói chung
C – NGÔN NGỮ TRONG VIỆC DẠY TIẾNG VIỆT CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI
1 – Thực trạng dạy tiếng việt cho người nước ngoài
2 – Giải pháp cho những hạn chế còn tồn tại
D – KẾT LUẬN
E – TÀI LIỆU THAM KHẢO
Trang 3A LỜI MỞ ĐẦU
Hiện nay, Việt Nam là một quốc gia đang phát triển với nhiều tiềm năng
về kinh tế, du lịch Vậy nên ngày càng nhiều người nước ngoài lựa chọn Việt Nam là nơi để sinh sống và làm việc Tuy nhiên, họ thường gặp nhiều vấn đề trong quá trình sinh sống tại Việt Nam vì rào cản ngôn ngữ Vì vậy việc giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài có nhu cầu làm việc và định cư tại Việt Nam là vô cùng cần thiết
Rất nhiều người nước ngoài sang Việt Nam sinh sống không chỉ vì tình yêu đối với đất nước này mà còn vì lý do công việc Vì vậy học tiếng Việt sẽ giúp họ tạo mối quan hệ tốt hơn với đồng nghiệp; hay quen được nhiều đối tác ởViệt Nam mà không cần dùng đến phiên dịch, giúp tiết kiệm chi phí
Ngoài ra, rất nhiều người nước ngoài sang Việt Nam để dạy ngoại ngữ Nếu biết tiếng Việt, họ sẽ có cơ hội giảng dạy tại các trường học hay trung tâm ở Việt Nam với mức lương cao hơn; kiếm được thu nhập tốt hơn và đồng thời khiến quá trình giảng dạy diễn ra thuận lợi hơn
Trước thực tế của giáo dục Việt Nam, với đối tượng là người nước ngoài, môn học này cũng cần thiết có những hướng tiếp cận mới trong việc giảng dạy Bởi lẽ, ngoài chức năng là một môn học nhằm giảng dạy tiếng Việt thì quan trọng hơn đây là môn học giới thiệu về quá khứ giúp quảng bá hình ảnh đất nước, con người, dân tộc Việt Nam đến bạn bè thế giới Tham luận chỉ là một ý kiến xung quanh việc biên soạn giáo trình, cách thức giảng dạy và hình thức đánh giá môn học những mong góp phần nâng cao chất lượng dạy, học ngôn ngữ Việt Nam cho người nước ngoài
Vì vậy, với những mục đích trên và cũng góp phần phát triển thêm cho đất nước mình Em và bằng những kiến thức đã được tiếp thu và dưới góc nhìn
của mình em làm bài tiểu luận này để làm rõ vấn đề “ Việt ngữ trong việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài” nhưng điều trên và cũng là bài thể hiện tầm
hiểu biết của mình với môn học này Nếu trong bài còn thiếu xót và chưa đủ ý mong thầy, cô cho em thêm góp ý để bài hoàn thiện và chỉn chu nhất Em xin cảm ơn !!
Trang 4B Cơ sở lí luận về ngôn ngữ tiếng Việt
1 - Ngôn ngữ tiếng Việt là gì
1.1 Nguồn gốc của tiếng Việt
- Xuất phát từ nhánh Môn – Khmer, các nhà ngôn ngữ học chỉ ra rằng, Tiếng Việt cổ ở thời kỳ khoảng đầu Công nguyên là ngôn ngữ không có thanh điệu, được hiểu là không có ngữ điệu biểu cảm trong các thông tin được truyền tải Cónhững nét tương đồng với dòng ngôn ngữ Môn-Khmer, một trong ba nhóm ngônngữ phổ biến ở khu vực Nam Á và một số lãnh thổ Đông Nam Á
- Tuy nhiên sau khi trải qua quá trình giao thoa với phương Bắc, hệ thống thanh điệu của tiếng Việt được hoàn thiện và có diện mạo như hiện nay Tiến trình hình thành thanh điệu của ngôn ngữ Việt được bắt đầu từ những năm thuộc thế
kỷ VI (thời kỳ Bắc thuộc), ban đầu xuất hiện ba thanh điệu và dần dần phát triểnthành sáu thanh điệu vào thời kỳ nhà Lý (khoảng thế kỷ XII)
- George Coedès – một học giả người Pháp trong thế kỷ 20 về khảo cổ học và lịch sử Đông Nam Á đã đặt giả thiết tiếng Việt là sự giao thoa học hỏi của ngôn ngữ Nam Á và Tày – Thái vào năm 1949 Sở dĩ ông có kết luận này bởi tiếng Việt được tách thành cá thể riêng biệt từ ngôn ngữ Nam Á, đồng thời cũng có sựvay mượn qua lại tiếng Thái Đây cũng là căn cứ thuyết phục để nhà sử học Hà Văn Tấn và chuyên gia ngôn ngữ Phạm Đức Dương tìm hiểu và đưa ra kết luận này
1.2 Lịch sử phát triển tiếng Việt
1.2.1 Tiếng Việt trong thời Bắc thuộc và chống Bắc thuộc
- Trải qua hơn 1000 năm Bắc thuộc và chống Bắc thuộc, tiếng Việt nguồn gốc Nam Á vẫn có nhiều đặc trưng khác tiếng Hán, không cùng nguồn gốc và quan
hệ họ hàng
- Tuy nhiên, trong quá trinh tiếp xúc, để có thể phát triển và làm giàu ngôn ngữ, tiếng Việt đã vay mượn rất nhiều từ ngữ Hán Hình thức vay mượn chủ yếu là theo hướng Việt hóa, trước là về mặt âm đọc, sau là về mặt ý nghĩa và phạm vi
sử dụng Ngoài ra còn vay mượn từ Hán theo cách đảo lại vị trí các yêu tố, rút gọn, mở rộng nghĩa
Nhiều từ Hán được Việt theo hình thứ sao phỏng, dịch nghĩa ra tiếng Việt : đan tâm thành lòng son, thanh thiên thành trời xanh
1.2.2 Tiếng Việt trong thời độc lập tự chủ
- Trong thời kì Bắc thuộc và chống Bắc thuộc, tiếng Việt đã phát triển mạnh mẽ nhờ vào việc vay mươn tiếng Hán để cải biên thành tiếng Việt cho riêng dân tộc
Trang 5Dựa vào kí tự chữ Hán, tiếng Việt đã phát triển thêm chữ Nôm nhằm ghi âm lại tiếng Việt vào thế kỉ XIII
=> Khẳng định ưu thế trong sáng tác thơ văn, trở nên tinh tế, trong sáng, uyển chuyển
1.2.3 Tiếng Việt trong thời Pháp thuộc
- Tiếng Việt tiếp tục bị chèn ép bởi tiếng Pháp
- Chức quốc ngữ ra đời giúp hình thành và phát triển văn xuôi tiếng Việt hiện đại Cũng như góp phần tích cực vào việc tuyên truyền cách mạng
=> Tiếng Việt trở nên năng động và tiềm năng phát triển dồi dào
1.2.4 Tiếng Việt từ cách mạng tháng Tám cho đến nay
- Chữ quốc ngữ trở thành ngôn ngữ quốc gia, giữ vai trò quan trọng trong sự nghiệp xây dựng một Việt Nam dân giàu nước mạnh, xã hội công bằng, dân chủ,văn minh
- Cách chuẩn hóa tiếng Việt:
+ Phiên âm thuật ngữ khoa học của phương Tây (chủ yếu là tiếng Pháp)
Acide -> axit
Amibe -> amip
+ Vay mượn thuật ngữ khoa học qua tiếng Trung Quốc:
Vd: sinh quyển, môi sinh
+ Đặt thuật ngữ thuần Việt: vùng trời (thay cho không phận), thiếu máu (thay cho bần huyết)
=> Tiếng Việt trải qua hàng ngàn nă phát triển, ngày càng trở nên phong phú, tinh tế, uyển chuyển, có đầy đủ khả năng đảm đương vai trò ngôn ngữ quốc gia
2 - Vai trò và ý nghĩa của ngôn ngữ tiếng Việt
- Ngôn ngữ chính là những công cụ mạnh mẽ nhất để bảo tồn và phát triển di sản vật thể và phi vật thể của chúng ta Ngôn ngữ đóng một vai trò quan trọng trong quá trình phát triển bởi nó bảo đảm sự đa dạng về văn hóa và giúp các nền văn hóa có thể giao thoa, trao đổi với nhau
- Dù trải qua không ít thăng trầm, nhưng nhân dân ta đã luôn làm tất cả để bảo tồn ngôn ngữ, ngôn ngữ nói và ngôn ngữ viết, hồn cốt của dân tộc Ngôn ngữ là công cụ của tư duy, của giao tiếp, ngôn ngữ đồng thời là công cụ để truyền tải cảmột nền văn hóa, một tinh thần dân tộc Câu nói “Tiếng Việt còn, nước Nam còn” luôn văng vẳng bên ta, khẳng định vai trò vô cùng quan trọng của ngôn ngữ dân tộc
- Tiếng Việt đã góp phần tạo nên bản sắc Việt Nam trong suốt quá hình thành vàphát triển dân tộc, là nhân tố, là chìa khóa tạo nên sự thống nhất, hòa hợp, đoàn
Trang 6kết trong đấu tranh giải phóng dân tộc và xây dựng đất nước Việt Nam, tiếng nóiViệt Nam luôn là niềm tự hào vang lên trên các diễn đàn, trên trường quốc tế.
- Không thể phủ nhận, xu thế hội nhập và toàn cầu hóa khiến tiếng Việt có nhiều
cơ hội tiếp thu được nhiều yếu tố mới và tiến bộ làm cho tiếng Việt trở nên giàu
có Nhưng mặt khác tiếng Việt cũng phải đối đầu trước nguy cơ hòa tan theo xu hướng áp đảo của chính sách “thế giới phẳng” về ngôn ngữ và văn hóa do một
số nước lớn chủ xướng Trong suốt những năm vừa qua, dù được đề cập dưới nhiều khía cạnh nội dung phong phú nhưng mục tiêu thống nhất là “giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt” vẫn luôn là một chủ đề liên tục được bàn thảo, khi ồn
ào lúc lại lắng xuống, nhưng chưa bao giờ giảm sức "nóng"
3 - Tầm quan trọng của ngôn ngữ tiếng Việt trong nước nói riêng và quốc tế nói chung
- Tiếng Việt là ngôn ngữ mẹ đẻ của đại đa số người Việt Nam, là công cụ giao tiếp quan trọng bậc nhất trong một cộng đồng dân cư rộng lớn Tiếng Việt có lịch sử hình thành và phát triển rất đáng tự hào, trong đó đáng kể nhất là khả năng tiếp nhận vốn từ vựng từ bên ngoài, tự điều chỉnh chúng một cách chủ động, biến thành cái riêng, cái đặc biệt của người Việt, thực sự đã, đang và sẽ mãi là tài sản quốc gia quý giá Vấn đề đặt ra là chúng ta phải kế thừa những giá trị ngôn ngữ truyền thống và hội nhập như thế nào để đừng đánh mất bản sắc của tiếng mẹ đẻ
- Trong nước: Tiếng Việt đóng vai trò quan trọng trong việc giao tiếp và truyền đạt thông tin giữa người Việt với nhau Nó là ngôn ngữ chính thức và quốc gia của Việt Nam, được sử dụng trong giáo dục, truyền thông, văn bản chính phủ vàgiao tiếp hàng ngày của người dân Tiếng Việt cũng giúp bảo tồn và phát triển văn hóa, truyền thống và giá trị dân tộc Việt Nam
- Quốc tế: Tiếng Việt có vai trò quan trọng trong việc thúc đẩy hòa nhập và gắn kết với cộng đồng quốc tế Nó giúp người Việt Nam tạo dựng mối quan hệ kinh doanh, thương mại và du lịch tốt hơn với người nước ngoài Sự hiểu biết và sử dụng tiếng Việt cũng giúp người nước ngoài hiểu và tôn trọng văn hóa, truyền thống và lối sống của người Việt Nam
- Giáo dục và nghiên cứu: Tiếng Việt đóng vai trò quan trọng trong giáo dục và nghiên cứu Nó là ngôn ngữ chính thức trong giáo dục tại Việt Nam và được sử dụng trong việc truyền đạt kiến thức, giảng dạy và nghiên cứu trong các lĩnh vựckhác nhau
- Bảo tồn và phát triển văn hóa: Tiếng Việt giúp bảo tồn và phát triển các giá trị văn hóa, truyền thống và tư tưởng của dân tộc Việt Nam Nó là công cụ để truyền đạt và duy trì các di sản văn hóa của quốc gia
Trang 7- Giao tiếp và truyền đạt thông tin: Tiếng Việt đóng vai trò quan trọng trong việcgiao tiếp và truyền đạt thông tin giữa người Việt với nhau và với người nước ngoài Nó là công cụ chính để truyền đạt ý nghĩa, tư duy và kiến thức.
Trang 8C Tiếng Việt trong việc giảng dạy người nước ngoài
1- Thực trạng dạy tiếng việt cho người nước ngoài
- Người nước ngoài học tiếng Việt không chỉ để biết và sử dụng tiếng việt mà còn muốn thông qua việc học tiếng Việt để hiểu thêm về con người Việt Nam và
cả những biểu hiện văn hóa được phản ảnh qua tiếng Việt Dạy tiếng Việt cho người nước ngoài thực chất là truyền bá văn hóa Việt Người dạy tiếng Việt là người đại diện cho nền văn hóa Việt Nam cho nên họ không chỉ có kiến thức, năng lực sư phạm mà còn phải có nhân cách và lòng tự hào dân tộc Tiếng nói đâu chỉ đơn thuần là vốn quý, mà còn là tượng trưng cho bản sắc nòi giống của mình Một dân tộc có mạnh thì tiếng nói của dân tộc ấy mới sống được Nhưng tiếng nói của dân tộc mất, thì dân tộc ấy cũng không còn Tiếng Việt còn là nhờ tinh thần bất khuất của dân tộc Và dân tộc Việt Nam còn là nhờ ở tiếng Việt còn
- Tiếng Việt quả là một tiếng nói quật cường cho một dân tộc quật cường Nhiềungười nước ngoài không chỉ vì mục đích kinh tế mà vì yêu thích Việt Nam nên học tiếng Việt lại càng yêu thích Việt Nam hơn Tiếng Việt chính là một môn học tạo ra năng lực về từ vựng, cung cấp kiến thức về ngôn ngữ cần thiết cho chúng ta, để chúng ta có thể lĩnh hội cái hay cái đẹp trong văn học Hơn nữa,
“Tiếng Việt là thứ của cải vô cùng quý giá”, như Chủ tịch Hồ Chí Minh đã nói:
“ Nó cũng chính là linh hồn của cả dân tộc nhờ đó mà trải qua bao thăng trầm lịch sử bị ngoại xâm, người Việt Nam ta vẫn giữ được bản sắc dân tộc mình”.Nhưng hiện tại buổi kinh tế hội nhập phát triển, trong đó Việt Nam là một đất nước đang trên đà toàn cầu hóa nên lượng người nước ngoài đến đất nước hình chữ S ngày một nhiều hơn
- Khi Việt Nam bước vào thời kỳ hội nhập, lượng du khách nước ngoài đến du lịch, sinh sống, an cư, học tập… cũng gia tăng đáng kể Để giúp việc sinh sống,
du lịch, trải nghiệm, công tác học tập tại Việt Nam thuận lợi đòi hỏi họ cần phải học hoặc tìm hiểu về ngôn ngữ nơi đây Chính vì vậy, nhu cầu học tiếng Việt Nam cho người nước ngoài ngày càng tăng lên một cách tự nhiên
- Thực tế cho thấy, tiếng Việt không dễ học như tiếng Anh bởi trong tiếng Việt
có nhiều thanh điệu, phát âm khó, ngữ pháp phức tạp… Đòi hỏi việc học giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài cần có phương pháp phù hợp mới giúp họ hiểu và giao tiếp được bằng tiếng Việt
- Trên thực tế chỉ ra rằng, rất nhiều người nước ngoài học tiếng Việt đã bỏ cuộc
vì ngôn ngữ này khá phức tạp và khá khó học thành tạo được
* Đặc biệt, nếu so với những ngôn ngữ phổ biến như Tiếng Anh thì tiếng Việt cónhững điểm khác biệt như sau:
Một trong những nguyên nhân hàng đầu mà cách dạy tiếng Việt cho người nước ngoài gặp nhiều khó khăn đến từ việc ngôn ngữ nước ta có nhiều thanh điệu
Trang 9- Cụ thể, tiếng Việt có tổng cộng 6 thanh điệu (sắc, huyền, nặng, hỏi, ngã, không) trong khi những ngôn ngữ khác lại không có.
Trong tiếng Việt có thanh điệu là điểm khó học nhất.
(Ảnh: sưu tầm internet)
- Chưa kể, trong tiếng Việt lại có thêm hiện tượng đồng âm, gần nghĩa, đồng nghĩa,… với cách dùng hoàn toàn khác nhau, không thể thay thế cho nhau trong mọi ngữ cảnh nên người nước ngoài cảm thấy hoang mang khi học ngôn ngữ tiếng Việt khi có thêm thanh điệu
- Tiếng Việt không có giống đực và cái
- Nếu như, Đức, Tây Ban Nha, tiếng Pháp,… hay bất kỳ ngôn ngữ Châu Âu nào trừ tiếng Anh đều có giống đực, giống cái để nói về một sự vật, sự việc, hiện tượng Nhưng khi dạy tiếng Việt cho người nước ngoài sẽ cảm thấy nhẹ nhõm hơn vì ngôn ngữ này không có cái niệm về giống đực, giống cái cho từ vựng Thay vào đó, mọi người chỉ cần ghi nhớ mỗi từ vững mà không cần học thêm từ khác Nên nhiều người nước ngoài cảm thấy học tiếng Việt “dễ thở” hơn ngôn ngữ của họ vì điều này
Trang 10Từ chỉ giống đực giống cái trong tiếng Tây Ban Nha mà tiếng Việt không có
(Ảnh: Sưu tầm internet)
- Tiếng Việt không có số nhiều
- Nếu trong tiếng Anh, khi muốn chỉ một sự vật, sự việc gì đó với số nhiều thì theo ngữ pháp bạn sẽ phải thêm “s” cuối từ đó Chưa kể một số trường hợp không phải thêm “s” nhưng phải chia động từ V3 theo đúng ngữ pháp Nhưng trong tiếng Việt lại không cần phải thực hiện điều đó Nếu bạn bối rối vì không biết họ nhắc đến bao nhiêu con vật, sự việc trong câu chuyện đó thì chỉ cần dễ dàng thêm một từ trước danh từ đó
Ví dụ : “một người” (One Person), “Những người” (some People), “tất cả mọi người” (all the people)…
Trang 11Trong tiếng Việt không phức tạp về từ chỉ số nhiều như tiếng Anh.
(Ảnh: Sưu tầm internet)
- Tiếng Việt không có các dạng khác nhau của động từ
- Một số ngôn ngữ hiện nay như tiếng Tây Ban Nha, khi nói những từ đơn giản như “hablar” (nói) phải học 5 – 6 dạng khác nhau để có thể thể hiện được ý nghĩa chính xác của từ đó
Ví dụ “I hablo”, “you hablas”, “he habla”, “we hablamos”…
- Thậm chí, một động từ trong tiếng Tây Ban Nha có tới 50 dạng khác nhau mà người học phải ghi nhớ Còn đối với ngôn ngữ tiếng Anh cũng có nhiều dạng khác nhau để nói về động từ tùy vào ngữ cảnh
Ví dụ như động từ “speak” (nói) có thể biến cách với nhiều dạng khác nhau như “speaks”, “speaking”, “spoken” hay “spoke”
- Nhưng không, với việc học tiếng Việt cho người nước ngoài lại dễ dàng hơn vìkhông có nhiều dạng, cũng như không từ ngữ nào bị biến đổi trong bất vì ngữ cảnh nào