1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Bài tập lớn Thanh toán quốc tế UEB

39 226 6

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Bài Tập Lớn Thanh Toán Quốc Tế
Tác giả Lê Thương Huyền
Người hướng dẫn NGƯT.PSG.TS. Hà Văn Hội
Trường học Đại Học Quốc Gia Hà Nội
Chuyên ngành Kinh Tế Và Kinh Doanh Quốc Tế
Thể loại bài tập lớn
Năm xuất bản 2023
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 39
Dung lượng 799,44 KB

Cấu trúc

  • 1. Vẽ sơ đồ quy trình thanh toán nhờ thu theo nội dung tình huống trên? (6)
  • 2. Ngân hàng Trung Quốc kiện Ngân hàng Việt Nam trên cơ sở nào? Ai đúng, ai (8)
  • 3. Cho biết những rủi ro có thể xảy ra đối với các doanh nghiệp trong phương thức nhờ thu? Cách phòng, chống rủi ro? (10)
  • 1) Dựa vào nội dung của hợp đồng nêu trên, với tư cách là người Mua, hãy lập giấy yêu cầu phát hành Thư tín dụng? (14)
  • 2) Giả sử, VCB chấp nhận yêu cầu phát hành L/C. Với tư cách là VCB, hãy phát hành thư tín dụng để thông báo cho người Bán? (21)
  • 3) Giả sử người Bán đồng ý với các điều kiện của L/C và tiến hành giao hàng. Với tư cách là người Bán, hãy: Ký phát Hối phiếu để yêu cầu thanh toán (27)
  • 1. Thanh toán bằng phương thức tín dụng chứng từ là gì? (27)
  • 2. Quy trình thanh toán L/C (28)
  • 3. Phân tích các rủi ro trong thanh toán bằng phương thức tín dụng chứng từ và các biện pháp phòng ngừa, hạn chế các rủi ro đó (29)
  • KẾT LUẬN (5)

Nội dung

BÀI SỐ 1: Một hợp đồng nhập khẩu của công ty Việt Nam (Vietexport) có giá trị 230.000 USD với một công ty của Trung Quốc (Hoangha Co.ltd). Thanh toán bằng phương thức nhờ thu trả tiền đổi chứng từ (DP). Sau khi nhận được Lệnh nhờ thu của Ngân hàng nhờ thu Trung Quốc (Remitting Bank), yêu cầu thu hộ số tiền trên Hối phiếu là 230.000USD, Ngân hàng Việt Nam (Collecting Bank) xuất trình chứng từ cho bên nhập khẩu Việt Nam và được người nhập khẩu Việt Nam trả 220.000USD (thiếu 10.000USD). Lý do mà bên nhập khẩu Việt Nam đưa ra là họ đã được người xuất khẩu Trung Quốc chấp nhận giảm giá 10.000USD do hàng kém chất lượng. Ngân hàng Việt Nam chấp nhận và giao bộ chứng từ cho nhà nhập khẩu Việt Nam, đồng thời chuyển 220.000USD cho ngân hàng ở phía Trung Quốc. Khi nhận được tiền, người xuất khẩu Trung Quốc thấy thiếu 10.000USD, họ phát đơn kiện Ngân hàng Trung Quốc. Ngân hàng Trung Quốc kiện và yêu cầu ngân hàng Việt Nam phải bồi thường. Từ tình huống trên, yêu cầu: 1. Vẽ sơ đồ quy trình thanh toán nhờ thu theo nội dung tình huống trên

Vẽ sơ đồ quy trình thanh toán nhờ thu theo nội dung tình huống trên?

Hình 1.1 Sơ đồ quy trình thanh toán nhờ thu theo nội dung tình huống

Thuyết minh quy trình nhờ thu theo tình huống trên:

Công ty Việt Nam (Vietexport) đã ký hợp đồng mua bán với công ty Trung Quốc (Hoangha Co.ltd) theo hình thức thanh toán nhờ thu, với giá trị lên tới 230.000 USD.

(1) Công ty Trung Quốc (Hoangha Co.ltd) giao hàng

Công ty Hoangha Co.ltd của Trung Quốc đã ký phát hối phiếu trị giá 230.000 USD và gửi đơn yêu cầu nhờ thu cùng với bộ chứng từ hàng hóa đến Ngân hàng Trung Quốc.

Ngân hàng nhờ thu Trung Quốc đã gửi Lệnh nhờ thu cùng Bộ chứng từ và Hối phiếu, yêu cầu Ngân hàng thu hộ Việt Nam thu số tiền 230.000 USD theo Hối phiếu.

(4) Ngân hàng thu hộ Việt Nam xuất trình Lệnh nhờ thu , Bộ chứng từ cho công ty

Công ty Việt Nam (Vietexport) đã thanh toán 220.000 USD cho ngân hàng thu hộ Việt Nam, thiếu 10.000 USD, với lý do rằng họ đã nhận được sự chấp thuận từ người xuất khẩu Trung Quốc về việc giảm giá 10.000 USD do chất lượng hàng hóa không đạt yêu cầu.

(6) Ngân hàng thu hộ Việt Nam chấp nhận và giao bộ chứng từ cho nhà nhập khẩu Việt Nam

(7) Ngân hàng thu hộ Việt Nam chuyển 220.000 USD cho Ngân hàng nhờ thu Trung Quốc

(8) Ngân hàng nhờ thu Trung Quốc chuyển 220.000 USD cho bên xuất khẩu công ty Trung Quốc (Hoangha Co.ltd)

(9) Công ty Trung Quốc (Hoangha Co.ltd) kiện Ngân hàng nhờ thu Trung Quốc do thấy thiếu 10.000USD

(10) Ngân hàng nhờ thu Trung Quốc đã kiện và yêu cầu Ngân hàng thu hộ Việt Nam phải bồi thường.

Ngân hàng Trung Quốc kiện Ngân hàng Việt Nam trên cơ sở nào? Ai đúng, ai

2.1 Ngân hàng Trung Quốc kiện ngân hàng Việt Nam dựa trên cơ sở:

URC 522: “Quy tắc thống nhất về nhờ thu” – Uniform Rules for Collection – URC, do phòng thương mại quốc tế ICC soạn thảo và phát hành

Phương thức nhờ thu trả tiền đổi chứng từ D/P : Giao chứng từ khi được thanh toán

Hình thức thanh toán Documents against Payment (D/P) yêu cầu người mua thanh toán ngay khi nhận được chứng từ Thông thường, người trả tiền phải thực hiện thanh toán trong vòng 3 ngày làm việc kể từ khi bộ chứng từ được xuất trình Mặc dù lý thuyết không yêu cầu hối phiếu, nhưng thực tế thường cần có hối phiếu kèm theo để đảm bảo tính hợp lệ của giao dịch.

Ngân hàng thu hộ tại Việt Nam không tuân thủ chỉ thị nhờ thu từ Ngân hàng Trung Quốc, dẫn đến việc chỉ chuyển 220.000 USD thay vì 230.000 USD như yêu cầu Sự sai lệch này có thể gây ra những vấn đề nghiêm trọng trong giao dịch tài chính giữa hai bên.

Để xác định bên nào đúng hay sai, trước tiên cần làm rõ nghĩa vụ và trách nhiệm pháp lý của từng bên liên quan.

Ngân hàng nhờ thu Trung Quốc (Remitting bank)

Ngân hàng Trung Quốc (Ngân hàng Nhờ thu) đã tuân thủ đúng chỉ thị nhờ thu từ công ty ủy thác (Hoangha Co.ltd) và chuyển giao nguyên vẹn các chỉ thị nhờ thu, hối phiếu cùng chứng từ thương mại cho ngân hàng thu hộ tại Việt Nam Vì vậy, Ngân hàng Nhờ thu Trung Quốc đã thực hiện đúng quy trình và không chịu trách nhiệm trong bất kỳ hoàn cảnh nào.

Nhận tiền từ ngân hàng thu hộ tại Việt Nam với số tiền 220.000 USD để chuyển cho công ty xuất khẩu Trung Quốc là hành vi sai trái.

Ngân hàng nhờ thu Trung Quốc có quyền khởi kiện ngân hàng thu hộ Việt Nam và yêu cầu bồi thường do không thực hiện đúng chỉ thị nhờ thu Ngân hàng thu hộ Việt Nam sẽ phải chịu trách nhiệm về hậu quả, cũng như những ảnh hưởng tiêu cực đến uy tín và sự tin cậy của ngân hàng nhờ thu Trung Quốc.

Ngân hàng thu hộ Việt Nam (Collecting bank)

Theo quy định tại Điều 4a1 của URC 522, mọi chứng từ nhờ thu gửi đi cần phải có chỉ thị nhờ thu rõ ràng, chỉ rõ việc nhờ thu phải tuân theo URC 522 và bao gồm các chỉ dẫn đầy đủ, chính xác Các ngân hàng chỉ được phép thực hiện theo các chỉ thị đã được quy định trong chỉ thị nhờ thu và phải tuân thủ các quy định của quy tắc này.

Ngân hàng thu hộ Việt Nam đã thực hiện đúng trách nhiệm của mình bằng cách chuyển giao chỉ thị nhờ thu đến công ty Việt Nam (Vietexport), đảm bảo quy trình thanh toán diễn ra suôn sẻ.

Ngân hàng Việt Nam đã giao bộ chứng từ cho công ty Vietexport mà không thu đủ số tiền yêu cầu trên Hối phiếu Việc thanh toán chỉ 220.000 USD thay vì 230.000 USD như đã yêu cầu là sai, không tuân thủ đúng chỉ thị nhờ thu nhận được.

Theo điều 26c1 của URC 522, ngân hàng thu hộ phải ngay lập tức thông báo về thanh toán đến ngân hàng đã gửi chỉ thị nhờ thu, bao gồm số tiền thu được, các chi phí và phương pháp chuyển tiền còn lại Do đó, ngân hàng Việt Nam đã không thực hiện đúng quy định khi không thông báo đầy đủ về việc người nhập khẩu đã thanh toán thiếu tiền.

Ngân hàng Trung Quốc đã gặp khó khăn trong việc đối chiếu kịp thời với nhà xuất khẩu, dẫn đến việc Công ty Trung Quốc Hoangha Co.ltd quyết định kiện ngân hàng này ra tòa.

Nhà nhập khẩu - Công ty Việt Nam Vietexport

Nhà nhập khẩu có trách nhiệm thanh toán theo lệnh nhờ thu, nhưng công ty Vietexport đã không thực hiện đúng nghĩa vụ này khi không trả đủ số tiền theo lệnh Hơn nữa, công ty cũng không cung cấp các giấy tờ chứng minh rằng phía nhà xuất khẩu đã chấp nhận giảm 10.000 USD Vì vậy, hành động trả thiếu tiền của Vietexport là không đúng quy định.

Nhà xuất khẩu – Công ty Trung Quốc Hoangha Co.ltd

Nhà nhập khẩu đã thực hiện đầy đủ trách nhiệm bằng cách tạo lập bộ chứng từ thương mại đúng theo hợp đồng, ký phát hối phiếu đòi tiền, lập giấy yêu cầu nhờ thu, và gửi kèm chứng từ thương mại để ủy thác ngân hàng thu hộ tiền từ người nhập khẩu.

Nếu công ty xuất khẩu Trung Quốc thực sự chấp nhận giảm giá 10.000 USD cho Vietexport, thì họ đã sai khi không cung cấp văn bản pháp lý thỏa thuận giữa hai bên và không thông báo cho ngân hàng nhờ thu Trung Quốc Sự thiếu sót này dẫn đến sự không thống nhất giữa bên thu và bên trả tiền, vi phạm quy định hiện hành.

Cho biết những rủi ro có thể xảy ra đối với các doanh nghiệp trong phương thức nhờ thu? Cách phòng, chống rủi ro?

3.1 Rủi ro trong phương thức thanh toán nhờ thu trơn

3.1.1 Đối với nhà xuất khẩu

Ngân hàng đóng vai trò là trung gian thu hộ tiền cho khách hàng mà không giám sát hay kiểm tra quá trình thanh toán của người mua Họ không có trách nhiệm trong việc đảm bảo rằng người bán nhận được tiền đúng hạn và đủ số lượng Đồng thời, ngân hàng cũng không thể kiểm soát hành vi của nhà nhập khẩu.

Sự tách rời giữa việc trả tiền và nhận hàng gây rủi ro cho bên xuất khẩu, khi người nhập khẩu có thể nhận hàng mà không thanh toán hoặc trì hoãn việc thanh toán.

- Nhà xuất khẩu có thể không nhận được tiền khi nhà nhập khẩu không có năng lực trả tiền, ví dụ như bị vỡ nợ

Khi năng lực tài chính của nhà nhập khẩu yếu hoặc họ chưa đủ khả năng thanh toán, quá trình thanh toán có thể bị kéo dài và gặp khó khăn.

Nhà nhập khẩu tiếp tục nhận hàng nhưng từ chối thanh toán, điều này cho thấy có thể họ đang có ý định lừa đảo Trong tình huống này, nhà xuất khẩu có nguy cơ mất cả tiền lẫn hàng hóa.

- Nếu nhà xuất khẩu lựa chọn kiện ra tòa thì cũng tốn khá nhiều chi phí và thời gian, cũng không đảm bảo việc sẽ nhận lại được tiền

Nhà nhập khẩu không nhận hàng và không thanh toán, buộc nhà xuất khẩu phải thu hồi hàng hóa, dẫn đến chi phí vận chuyển và bảo quản hàng hóa trở về nước nhập khẩu.

Ngân hàng không thể kiểm soát hoạt động của nhà nhập khẩu, do đó, dù có thu được tiền hay không, ngân hàng vẫn thu phí dịch vụ Trong trường hợp không thu được, nhà xuất khẩu sẽ phải chịu trách nhiệm thanh toán chi phí cho cả hai ngân hàng, đồng thời gánh chịu thêm các khoản phí lưu kho và rủi ro liên quan đến hỏa hoạn hoặc hư hỏng hàng hóa.

3.1.2 Đối với nhà nhập khẩu

Rủi ro có thể xảy ra khi lệnh nhờ thu được gửi trước hàng hóa, khiến người mua hoặc người nhập khẩu phải ký chấp nhận hối phiếu và các điều khoản hợp đồng mà không có hàng hóa trong tay Điều này dẫn đến việc họ phải thực hiện nghĩa vụ trong khi hàng hóa có thể chưa được gửi đi hoặc đã gửi nhưng chưa đến nơi, tạo ra sự không chắc chắn trong việc nhận hàng.

Hàng hóa gửi đến có thể không đảm bảo chất lượng như thỏa thuận trong hợp đồng, dẫn đến việc người bán không giao hàng đúng yêu cầu về chất lượng, chủng loại và thời gian Điều này khiến người mua mất cơ hội tiêu thụ, ảnh hưởng đến quá trình sản xuất và gây thiệt hại Trong quá trình vận chuyển, hàng hóa có thể gặp nạn, hư hỏng hoặc tổn thất, và không có gì đảm bảo những rủi ro này sẽ không xảy ra Những vấn đề này có thể ảnh hưởng đến quyền lợi và gây tổn thất chi phí trong quá trình đàm phán ký kết hợp đồng giữa hai bên.

3.1.3 Cách phòng, chống rủi ro

Để giảm thiểu rủi ro trong giao dịch, việc đầu tiên là nghiên cứu kỹ lưỡng về đối tác và các quy định thương mại, ngoại hối của các quốc gia liên quan Bên cạnh đó, lập lệnh nhờ thu và dẫn chiếu URC sẽ tạo cơ sở vững chắc để giải quyết tranh chấp nếu phát sinh.

Khi lập hối phiếu đòi tiền, tổ chức nhập khẩu là người chịu trách nhiệm thanh toán, không phải ngân hàng Do đó, trong hối phiếu, cần ghi rõ tên và địa chỉ đầy đủ của nhà nhập khẩu để đảm bảo tính hợp lệ và minh bạch trong giao dịch.

Hai bên cần thỏa thuận rõ ràng về thời hạn thanh toán trong hợp đồng, với quy định rằng khoản tiền phải được trả ngay sau khi ngân hàng xuất trình công cụ thanh toán Nếu không thực hiện đúng thời hạn, bên chậm thanh toán sẽ phải chịu phạt lãi suất theo quy định.

Trong chỉ thị nhờ thu, cần quy định các điều khoản chế tài tương tự như trách nhiệm của người trả tiền, việc thanh toán không đủ số lượng, và những lý do không hợp pháp hoặc không hợp lý để từ chối thanh toán.

- Trong trường hợp người mua từ chối thanh toán hoặc không nhận hàng thì cách giảiquyết lô hàng đó thực hiện như sau:

- Giảm giá hàng bán cho người nhập khẩu

- Nhờ ngân hàng thu chào bán lô hàng cho người khác

- Chuyển hàng về nước xuất khẩu, nếu là hàng quý giá

- Bán đấu giá công khai cho các tổ chức nhập khẩu khác có nhu cầu

Chỉ nên áp dụng phương thức thu trơn khi có mối quan hệ lâu dài giữa các bên, như công ty mẹ với công ty con, hoặc khi có sự tín nhiệm đối với người nhập khẩu Phương thức này cũng phù hợp với hàng hóa có giá trị nhỏ, trong trường hợp thăm dò thị trường, hoặc khi hàng hóa ứ đọng khó tiêu thụ.

3.2 Rủi ro trong phương thức thanh toán nhờ thu kèm chứng từ

3.2.1 Đối với nhà xuất khẩu

- Chữ ký chấp nhận thanh toán có thể bị giả mạo, hoặc người ký chấp nhận không đủ quyền hay chưa được đăng ký mẫu chữ ký

- Ngân hàng thu hộ sai sót trong việc thực hiện lệnh nhờ thu, thì mọi hậu quả đều do người Xuất khẩu tự gánh chịu

Ngân hàng thu hộ có thể gặp khó khăn hoặc chậm trễ trong việc thanh toán do các biện pháp kiểm soát ngoại hối cấm chuyển ngoại tệ ra ngoài quốc gia hoặc bị ảnh hưởng bởi tình hình chính trị Điều này dẫn đến thời gian thu tiền kéo dài, khiến vốn của nhà xuất khẩu dễ bị ứ đọng.

Nhà Nhập khẩu từ chối nhận hàng và không thực hiện thanh toán sau khi hàng hóa đã được gửi đi Trong trường hợp này, Nhà Xuất khẩu có quyền kiện, tuy nhiên, quá trình này sẽ tiêu tốn nhiều thời gian.

Dựa vào nội dung của hợp đồng nêu trên, với tư cách là người Mua, hãy lập giấy yêu cầu phát hành Thư tín dụng?

YÊU CẦU PHÁT HÀNH THƯ TÍN DỤNG (The Application for Documentary credit)

Kính gửi: Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam

Tên đơn vị: Công ty TNHH Thương mại và Đầu tư Hà Bắc Địa chỉ: 115 Đường số 79, Phường Tân Quy, Quận 7, TP.HCM, Việt Nam

Với trách nhiệm về phần mình, chúng tôi yêu cầu Ngân hàng phát hành Thư tín dụng với nội dung sau:

(1) ð Irrevocable † Transferable † Confirmed † Others Letter of Credit issued by

(2) Expiry Date and Place (yy/mm/dd): 16/06/15 in Taiwan

(3) Latest Shipment date (yy/mm/dd) : 16/05/16

(4) Beneficiary Bank (Full name and address): BIC code (preferably)

THE CHINA ANG SOUTH SEA BANK LIMITED HONGKONG BRANCH

20/F, BOC Credit Card Centre, 68 Connaught

(5) Applicant: HA BAC INVESTMENT & TRADING CO., Ltd

Ha Bac Investment and Trading Limited Company

Add: 115 Street No 79, Tan Quy Ward, District 7, Ho Chi Minh City, Vietnam

(6) Beneficiary: Yu Hai Machinery Manufacturing Limited Company

Yu Hai Machinery Manufacturing Limited Company

Add: Shisha Second Village, Shishan Town, Nanhai District, Foshan City, Taiwan

(7) Currency (ISO)……USD…… Amount: 310,600.00 % more or Less Allowed: 0%

In words: United States Dollars Three hundred and ten thousand six hundred only

(8)Drafts to be drawn at ð Sight † ……… days after Bill of Lading Date † Draft not required

(9) Partial Shipment (if blank, Partial Shipment wil be prohibited) † Allowed ð Not allowed Transhipment (if blank, Partial Shipment wil be prohibited) ð Allowed † Not allowed

Port of taking in charge: Kaoshiung Port, Taiwan

Port of loading : Kaoshiung Port, Taiwan

Port of discharge : Tancang Port, Hochiminh City, Vietnam

Port of final destination : Tancang Port, Hochiminh City, Vietnam

† FOB † FCA † CFR ð CIF † CPT † CIP † Others ……… Named port/place of Destination

(12) Description of goods and/or Services

SOLDERING MACHINE Model: Cl-250 BSS, KIKO

AC 220 V/50 Hz, high output 30,000 units

PCB per an hour with standard conveyor speed 0.8m/min

1.3/ Packing: Export standard packing in wooden cans, shipped in container, suitable for seacarriage, protected against shock, moisture, breakage

No 18/ HD-TW Case No

1.5/ Spare part: Spare parts are sent at the same time with the

(Understood CIF Tancang port, Hochiminh City (Incoterms 2010))

This documentary credit requires the submission of specific documents, including three signed original commercial invoices and six copies Additionally, a complete set of three clean "shipped on board" marine bills of lading must be provided, made out to notify the designated party.

† Airway Bill, original (for shipper) consigned to

† Inspection certificate issued by in original copies

The seller must provide a Certificate of Quality and Quantity in three originals and two copies, along with a full set of negotiable policies or insurance certificates that cover all risks Additionally, an original certificate certified by the relevant authority, along with three copies, is required A packing list in triplicate must also be included.

† Inspection certificate issued by.……… ……… … in originals and … copies

† Beneficiary’s Certificate certifying that one set of non negotiable documents plus

………… have been sent by Express courier to the applicant within …… days after B/L date enclosing it’s receipt

† Other documents and conditions (specify):

……… ðDocument must be issued in English ð The amount utilized must be endorsed on the reverse of the original L/C

Issuing bank’s charges for the account of Other banks’ charges for the account of ð Applicant †Beneficiary †Applicant ð Beneficiary

(16) Period for presentation: ð 21 days after shipment date † Other: 15 days after the date of issuance of transport document(s) but within the validity of the credit

(17) Instruction to Paying/ Accepting/ Negotiating Bank:

Upon receiving the Tested Telex/Swift that meets the terms and conditions outlined in the Credit Documents, we will process payments or acceptances as per the instructions of the Paying, Accepting, or Negotiating Bank.

This credit is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits International Chamber of Commerce, Prevailing Publication

Uỷ quyền và cam kết của bên bảo lãnh (chỉ dùng cho LC phát hành bằng hạn mức của bên thứ ba không phải người mở LC)

Chúng tôi: ……… ……… (Tên công ty bảo lãnh), Địa chỉ: ……… (địa chỉ công ty)

Xin được đại diện cho ……… (Tên công ty yêu cầu phát hành LC) đề nghị Ngân hàng phát hành thư tín dụng với nội dung đã nêu Chúng tôi cam kết tuân thủ đầy đủ các điều khoản và nghĩa vụ liên quan.

Công ty yêu cầu phát hành LC có quyền ra các chỉ thị liên quan đến việc phát hành, sửa đổi, thanh toán, hủy bỏ và các giao dịch phát sinh Công ty cũng chịu trách nhiệm về mọi chi phí liên quan đến các giao dịch theo LC.

Trong trường hợp Tên công ty yêu cầu phát hành LC không có khả năng thanh toán hoặc chấp nhận thanh toán vào ngày đến hạn, chúng tôi hoàn toàn chịu trách nhiệm thanh toán hoặc chấp nhận thanh toán trước Ngân hàng.

Khi cần liên hệ với Ông/Bà … ……… , ngày tháng … năm ………

Số điện thoại: …… (Chủ tài khoản, ký tên, đóng dấu)

Cam kết của bên yêu cầu mở LC

Thư tín dụng được thiết lập theo Hợp đồng thương mại số 051/IM-16 ngày 15/02/2016, trong đó chúng tôi cam kết chịu trách nhiệm hoàn toàn về giấy phép Nhập khẩu đối với mặt hàng liên quan đến Thư tín dụng này.

2 Thư tín dụng này tuân thủ theo Qui tắc về thực hành thống nhất tín dụng chứng từ ấn phẩm hiện hành của Phòng thương mại quốc tế (ICC)

3 Nguồn vốn thanh toán ð Chúng tôi cam kết đảm bảo nguồn vốn thanh toán LC theo các nguồn sau:

Tỷ lệ Số tiền Số tài khoản ð Kí quĩ

□ Miễn kí quĩ, tự cân đối thanh toán

□ Thư tín dụng này sử dụng vốn vay nước ngoài thuộc Hiệp định vay nợ số… ngày ……

4 Thực hiện thanh toán Thư tín dụng

4.1 Chúng tôi cam kết thực hiện theo các thỏa thuận tại Hợp đồng tín dụng (trong trường hợp

Thư tín dụng được thanh toán một phần hoặc toàn bộ bằng nguồn vốn vay từ Vietcombank)

Chúng tôi cam kết có đủ ngoại tệ để thanh toán ngay khi nhận thông báo từ Quý Ngân hàng về bộ chứng từ hoặc điện đòi tiền Đồng thời, chúng tôi ủy quyền cho Vietcombank tự động trích nợ từ tất cả các tài khoản của chúng tôi.

Vietcombank sẽ thực hiện thanh toán cho Thư tín dụng Nếu không đủ ngoại tệ vào ngày đến hạn, chúng tôi sẽ nhận nợ vay bắt buộc số ngoại tệ thiếu với lãi suất 150% so với lãi suất cho vay thông thường của Vietcombank Trong trường hợp không đủ điều kiện nhận nợ vay ngoại tệ theo quy định pháp luật hoặc chính sách của Vietcombank, chúng tôi cam kết sẽ nhận nợ vay bằng VNĐ tương đương với số ngoại tệ thiếu, áp dụng tỷ giá của Vietcombank và lãi suất phạt theo thông báo tại thời điểm nhận nợ.

Chúng tôi cam kết tuân thủ mọi quy định và chính sách của Vietcombank, đồng thời chịu trách nhiệm thanh toán các khoản phí liên quan đến việc vi phạm cam kết về thu xếp nguồn ngoại tệ, tối đa bằng 8% giá trị ngoại tệ đã mua từ Vietcombank Văn bản này được xem là Giấy nhận nợ của chúng tôi đối với Vietcombank, trong đó chúng tôi cam kết hoàn trả số tiền trong vòng 15 ngày sau khi nhận nợ vay Chúng tôi ủy quyền cho Vietcombank tự động trích nợ từ tất cả các tài khoản của chúng tôi để thanh toán các khoản vay và lãi phí phát sinh Nếu không đủ ngoại tệ để thanh toán, chúng tôi sẽ thực hiện mua ngoại tệ theo thỏa thuận trong hợp đồng, với điều kiện có nguồn VNĐ và được Vietcombank đồng ý.

5 Trong mọi trường hợp, chúng tôi cam kết không viện dẫn tranh chấp giữa Bên đề nghị phát hành

Thư tín dụng với Vietcombank hoặc bất kỳ bên thứ ba nào sẽ không được coi là lý do hợp lệ để từ chối nghĩa vụ thanh toán đối với Vietcombank theo Giấy đề nghị này.

Chúng tôi đề nghị Quý Ngân hàng thu thủ tục phí, điện phí, bưu điện phí liên quan đến Thư tín dụng này theo các nguồn sau:

Bên chịu phí Phí trong nước Phí ngoài nước Phí xác nhận Số tài khoản

Trường hợp Phí do người hưởng chịu, chúng tôi cam kết thanh toán cho Ngân hàng toàn bộ các phí mà Ngân hàng không thu được từ người hưởng

Khi cần liên hệ với Ông/Bà Hà Ngọc Bắc Hồ Chí Minh , ngày 20 tháng 02 năm 2016

Số điện thoại: (+84) 962085489 Kế toán trưởng (nếu có) Chủ tài khoản (Ký tên) (Ký tên, đóng dấu)

Giả sử, VCB chấp nhận yêu cầu phát hành L/C Với tư cách là VCB, hãy phát hành thư tín dụng để thông báo cho người Bán?

25 February 2016 Friday 10:10:05 -Instance Type and Transmission - Original received from SWIFT

-Message Header - Swift OUTPUT FIN 700 Issue of a Documentary Credit

Sender : BFTVVNVX 007 - JOINT STOCK COMMERCIAL BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM AT HOCHIMINH CITY

Receiver : BKCHHKHHXXX - THE CHINA ANG SOUTH SEA BANK LIMITED HONGKONG BRANCH

-Message Text - 27: Sequence of Total

31D: Date and Place of Expiry

HA BAC INVESTMENT & TRADING CO.,LTD

NO 115 STREET NO 79, TAN QUY WARD, DISTRICT 7, HO CHI MINH CITY, VIETNAM

YU HAI MACHINERY MANUFACTURING CO., LTD

SHISHA SECOND VILLAGE, SHISHAN TOWN, NANHAI DISTRICT, FOSHAN CITY, TAIWAN

JOINT STOCK COMMERCIAL BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM AT HOCHIMINH CITY

JOINT STOCK COMMERCIAL BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM AT HOCHIMINH CITY

44E: Port of Loading/Airport of Departure

44F: Port of Discharge/Airport of Destination

TANCANG PORT, HOCHIMINH CITY, VIETNAM

45A: Description of Goods &/or Services

+ MODEL: CL-250 BSS, KIKO BRAND, AC 220 V/50 HZ, HIGH OUTPUT 30,000 UNITS

+ PCB PER AN HOUR WITH STANDARD CONVEYOR SPEED 0.8M/MIN

PRICE IS UNDERSTOOD TO BE CIF TANCANG PORT, HOCHIMINH CITY,

+ PACKING: EXPORT STANDARD PACKING IN WOODEN CANS, SHIPPED IN CONTAINER, SUITABLE FOR SEA-CARRIAGE, PROTECTED AGAINST SHOCK, MOISTURE, BREAKAGE

+ MARKING: UNIMEX CONTRACT NO 18/ HD-TW + CASE NO

+ SPARE PART: SPARE PARTS ARE SENT AT THE SAME TIME WITH THE MACHINE

1 SIGNED COMMERCIAL INVOICE, IN THREE ORIGINALS, TWO COPIES

2 3/3 FULL SET OF ORIGINAL CLEAN SHIPPED ON BOARD MARINE BILLS

OF LADING, MADE OUT TO ORDER OF THE CHINA AND SOUTH SEA BANK LIMITED HONGKONG BRANCH, MARKED “FREIGHT PREPAID” AND NOTIFYING THE APPLICANT

3 CERTIFICATE OF QUALITY ISSUED BY THE SELLER IN THREE ORIGINALS, TWO COPIES

4 CERTIFICATE OF QUANTITY ISSUED BY THE SELLER IN THREE ORIGINALS, TWO COPIES

A full set negotiable policy and certificate of insurance in assignable form must be provided, endorsed in blank for 110% of the CIF invoice value This coverage should include "all risks" and a "war" clause, with claims payable to a designated insurance agent in Vietnam The documentation should clearly display the agent's full name, address, telephone number, and fax number, and must be submitted in the invoice currency in three original copies and two duplicates.

6 CERTIFICATE OF ORIGIN, ISSUED BY INTERNATIONAL COMMERCIAL CHAMBER IN TAIWAN IN THREE ORIGINAL, ONE COPY

7 PACKING LIST IN THREE ORIGINALS, TWO COPIES

+ ALL REQUIRED DOCUMENTS MUST BE IN ENGLISH, AND SHOW THE L/C NO.AND DATE

+ THE AMOUNT UTILIZED MUST BE ENDORSED ON THE RESERVE OF THE ORIGINAL L/C

+ HONOUR/NEGOTIATION OF DOCUMENTS UNDER RESERVE OR AGAINST INDEMNITY OR GUARANTEE IS PROHIBITED

+ T/T REIMBURSEMENT UNACCEPTABLE, THIRD PARTY’S DOCUMENTS ACCEPTABLE (EXCEPT INVOICES AND DRAFTS)

+ HANDWRITTING ON C/O (IF ANY) NOT ACCEPTABLE, EXCEPT THE SIGNATURES

+ THE CREDIT IS SUBJECT TO UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS, 1993 REVISION, INTERNATIONAL CHAMBER OF

+ ALL REQUIRED DOCUMENTS INCLUDING TRANSPORT DOCUMENTS MUST

BE DATED BUT NOT DATED PRIOR TO THE ISSUANCE DATE OF THIS CREDIT

+ ALL REQUIRED DOCUMENTS INCLUDING DRAFTS -IF ANY –MUST INDICATE OUR CREDIT NUMBER

ALL CHARGES AND COMMISSIONS OUTSIDE VIETNAM INCLUDING COURIER, CONFIRMATION AND REIMBURSEMENT CHARGES SHOULD BE PAID BY BENEFICIARY

DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 21 DAYS AFTER SHIPMENT

78: Instruction to Paying/Accepting/Negotiating Bank

+ ALL SHIPPING DOCUMENTS AND DRAFT(S) MUST BE FORWARDED DIRECTLY TO MILITARY COMMERCIAL JOINT STOCK BANK: VBB TOWER,

NO 5 ME LINH STREET, BEN NGHE WARD, DISTRICT 1, HOCHIMINH CITY, VIETNAM (INT’L TRADE SERVS) IN 01 LOT BY EXP COURIER

+ UPON RECEIPT OF DOCS STRICTLY COMPLIED WITH TERMS AND CONDITIONS OF THE CREDIT, WE SHALL REMIT PROCEEDS AS PER NEGOTIATING BANK’S INSTRUCTION

+ THE AMOUNT(S) SO DRAWN MUST BE ENDORSED ON THE REVERSE HERE

+ A DISCREPANCY FEE (USD50.00 PER EACH DISCREPANCY) WILL BE DEDUCTED FROM PROCEEDS IF DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH DISCREPANCIES.

Giả sử người Bán đồng ý với các điều kiện của L/C và tiến hành giao hàng Với tư cách là người Bán, hãy: Ký phát Hối phiếu để yêu cầu thanh toán

At sight of the FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid)

Pay to the order of The China And South Sea Bank Limited Hongkong Branch, the sum of United States Dollars three hundred and ten thousand six hundred only

Value received as per Contract No 051/IM-16 Dated February 15th, 2016

Irrevocable L/C No 2016AML201603399 Dated February 25th, 2016

To: Joint Stock Commercial Bank for

Foreign Trade of Vietnam, Hochiminh

Branch VBB Tower, 5 Me Linh Street,

Ben Nghe Ward, District 1, HCM City,

For and on behalf of

Yu Hai Machinery Manufacturing Co.,ltd Shisha Second Village, Shishan Town Nanhai District, Foshan City, Taiwan

Phân tích các rủi ro trong thanh toán bằng phương thức tín dụng chứng từ cho thấy rằng người xuất khẩu có thể đối mặt với rủi ro như không nhận được thanh toán đúng hạn hoặc hàng hóa không được chấp nhận Để giảm thiểu những rủi ro này, người xuất khẩu cần kiểm tra kỹ lưỡng các điều khoản trong hợp đồng và lựa chọn ngân hàng uy tín Đối với ngân hàng phát hành L/C, rủi ro có thể bao gồm việc không đủ thông tin về người xuất khẩu hoặc sự không phù hợp giữa chứng từ và điều kiện trong L/C Ngân hàng cần thực hiện quy trình thẩm định kỹ lưỡng và duy trì thông tin liên lạc chặt chẽ với các bên liên quan để hạn chế những rủi ro này.

(Mỗi chủ thể nêu trên phải có ít nhất 01 case-study để minh họa)

Thanh toán bằng phương thức tín dụng chứng từ là gì?

Phương thức thanh toán này liên quan đến việc ngân hàng mở thư tín dụng theo yêu cầu của nhà nhập khẩu, nhằm cam kết với người thụ hưởng Thư tín dụng này sẽ bảo đảm thanh toán cho nhà chứng từ khi các điều kiện và điều khoản được quy định trong thư tín dụng được đáp ứng đầy đủ.

Quy trình thanh toán L/C

Hình 3.1 Sơ đồ quy trình thanh toán L/C

Người mua, tức là người nhập khẩu, dựa vào hợp đồng đã ký với người bán để làm đơn xin mở L/C và gửi đến ngân hàng của mình, được gọi là Ngân hàng phát hành.

Ngân hàng phát hành sẽ xem xét và nếu đồng ý, sẽ gửi thư tín dụng (L/C) cho ngân hàng thông báo (ngân hàng advising) để chuyển đến người thụ hưởng, tức là người xuất khẩu.

Ngân hàng sẽ tiến hành đánh giá thư tín dụng (L/C) và gửi bản gốc L/C đến người bán Người bán sẽ kiểm tra khả năng thực hiện theo L/C và có thể đề xuất chỉnh sửa nếu cần thiết.

(4) Người thụ hưởng (người xuất khẩu) tiến hành kiểm tra LC, nếu mọi thứ đã đúng thì sẽ giao hàng cho người nhập khẩu

Sau khi hoàn tất giao hàng, người xuất khẩu cần chuẩn bị và gửi bộ chứng từ hợp lệ đến ngân hàng thông báo (Advising bank), kèm theo thông báo đòi tiền.

(6) Sau khi nhận bộ chứng từ Ngân hàng thông báo phải có trách nhiệm kiểm tra bộ chứng từ hợp lệ chưa

(7) Ngân hàng thông báo gửi bộ chứng từ đến ngân hàng phát hành

Ngân hàng phát hành sẽ tiến hành kiểm tra bộ chứng từ và thông báo kết quả kiểm tra cho ngân hàng thông báo Nếu bộ chứng từ có sai sót, ngân hàng thông báo sẽ yêu cầu chỉnh sửa Ngược lại, nếu bộ chứng từ hợp lệ, ngân hàng thông báo sẽ thông báo cho người thụ hưởng (người xuất khẩu) và thực hiện thanh toán.

(9) Khi ngân hàng thông báo đã thanh toán cho nhà xuất khẩu Ngân hàng mở LC sẽ tiến hành phát hành thanh toán đến người nhập khẩu.

Ngày đăng: 30/11/2023, 23:47

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w