Tác động của hoạt động tự đánh giá lẫn nhau đối với việc học môn biên dịch tiếng anh của sinh viên chuyên ngành tiếng anh tại trường cao đẳng công nghệ thủ đức

34 0 0
Tác động của hoạt động tự đánh giá lẫn nhau đối với việc học môn biên dịch tiếng anh của sinh viên chuyên ngành tiếng anh tại trường cao đẳng công nghệ thủ đức

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ THỦ ĐỨC KHOA TIẾNG ANH SÁNG KIẾN KINH NGHIỆM NĂM HỌC 2019-2020 Tác động hoạt động tự đánh giá đánh giá lẫn việc học môn biên dịch tiếng Anh sinh viên chuyên ngành tiếng Anh trường Cao đẳng Công nghệ Thủ Đức Tên người viết sáng kiến: TRẦN THẢO NGUYÊN Chức danh: Giảng viên Đơn vị: Khoa Tiếng Anh TP Hồ Chí Minh, năm 2020 MỤC LỤC MỤC LỤC i DANH MỤC CHỮ VIẾT TẮT ii DANH MỤC BIỂU BẢNG SỐ LIỆU iii PHẦN MỞ ĐẦU Đặt vấn đề 1 1.1 Lý chọn sáng kiến kinh nghiệm 1.2 Mục đích sáng kiến kinh nghiệm 2 Tổng quan PHẦN NỘI DUNG Cơ sở lý luận vấn đề 1.1 Hoạt động đánh giá người học theo cách tiếp cận lực 1.2 Hoạt động tự đánh giá đánh giá lẫn (HĐ TĐG&ĐGLN) 1.3 Nguyên tắc áp dụng HĐ TĐG&ĐGLN Cơ sở thực tiễn Các biện pháp tiến hành để giải vấn đề 3.1 Địa điểm thời gian nghiên cứu 3.2 Đối tượng nghiên cứu 3.3 Phương pháp nghiên cứu Hiệu SKKN 13 4.1 Kết kiểm định trị trung bình điểm kiểm tra hai nhóm 13 4.2 Tỷ lệ nhóm điểm kiểm tra hai nhóm đối tượng 14 4.3 Kết quan sát trình học tập đối tượng nghiên cứu 15 Những học kinh nghiệm rút từ trình áp dụng sáng kiến, kinh nghiệm, giải pháp thân 17 KẾT LUẬN VÀ KIẾN NGHỊ 20 Kết luận 20 Kiến nghị 20 TÀI LIỆU THAM KHẢO 21 PHỤ LỤC 23 Phụ lục 23 Phụ lục 25 i DANH MỤC CHỮ VIẾT TẮT HĐ TĐG&ĐGLN Hoạt động tự đánh giá đánh giá lẫn IBM SPSS Statistics Phần mềm phân tích thống kê Tập đồn IBM SKKN Sáng kiến kinh nghiệm TDC Trường Cao đẳng Công nghệ Thủ Đức (Thu Duc College of Technology) TP.HCM Thành phố Hồ Chí Minh ii DANH MỤC BIỂU BẢNG SỐ LIỆU Bảng 1: Thông tin mô tả đối tượng nghiên cứu Bảng 2: Nội dung học phần Biên dịch 10 Bảng 3: Các bước triển khai vận dụng HĐ TĐG&ĐGLN 11 Bảng 4: Lịch trình kiểm tra hai nhóm đối tượng 12 Bảng 5: Cấu trúc kiểm tra ban đầu tổng kết 12 Bảng 6: Kết kiểm định t test 14 Bảng 7: Xu hướng điểm kiểm tra hai nhóm đối tượng trước sau thực nghiệm 15 iii PHẦN MỞ ĐẦU Đặt vấn đề 1.1 Lý chọn sáng kiến kinh nghiệm Dịch thuật tiếng Anh nói chung biên dịch tiếng Anh nói riêng số kỹ sinh viên chuyên ngữ tiếng Anh trường Cao đẳng Công nghệ Thủ Đức (TDC) cần trang bị để thành công sống Sau trường, có kỹ dịch tốt, sinh viên làm việc vị trí cơng việc biên – phiên dịch viên, nhân viên văn phịng đơn vị có yếu tố quốc tế, nhân viên kinh doanh đơn vị có yếu tố quốc tế, người hỗ trợ thực cơng tác giảng dạy tiếng Anh, v.v… Để có khả dịch thuật tốt, sinh viên cần có khả sử dụng ngơn ngữ nguồn ngơn ngữ đích cho bối cảnh phù hợp Nắm vững quy tắc ngữ pháp, hiểu ý tưởng vận dụng ngôn ngữ thích hợp để biểu đạt hợp lý tình cụ thể khác yếu tố vô quan trọng định thành công hoạt động dịch thuật Vấn đề đặt để sinh viên nâng cao khả cảm thụ ngôn ngữ nguồn ngơn ngữ đích để từ tìm cách chuyển đổi phù hợp Sáng kiến kinh nghiệm (SKKN) đề xuất giải pháp áp dụng hoạt động tự đánh giá đánh giá lẫn (HĐ TĐG&ĐGLN) trình giảng dạy học phần biên dịch để giúp sinh viên đẩy mạnh hoạt động rèn luyện mở rộng khả tư ngơn ngữ, từ hoàn thiện kỹ biên dịch Chủ đề nghiên cứu HĐ TĐG&ĐGLN nhà khoa học giáo dục ngôn ngữ nghiên cứu ứng dụng hoạt động giảng dạy giới nói chung Việt Nam nói riêng Tuy nhiên, chưa có nghiên cứu tập trung vào khía cạnh tác động hoạt động việc học tập biên dịch tiếng Anh sinh viên chuyên ngữ Anh, đặc biệt môi trường giáo dục đào tạo nghề cho bậc học cao đẳng Đây vấn đề có tính khoa học điều kiện thực tế giảng dạy biên dịch tiếng Anh TDC SKKN tài liệu tham khảo cho cơng trình nghiên cứu sau liên quan đến việc áp dụng HĐ TĐG&ĐGLN hoạt động giảng dạy không học phần biên dịch tiếng Anh mà học phần khác 1.2 Mục đích sáng kiến kinh nghiệm Mục đích SKKN nhằm tìm hiểu tác động HĐ TĐG&ĐGLN việc học tập học phần biên dịch sinh viên chuyên ngữ Anh TDC Đối tượng nghiên cứu kiểm tra lực trước sau trình áp dụng HĐ TĐG&ĐGLN để so sánh thành tích, từ rút kết luận cho vấn đề đặt Tổng quan Sáng kiến kinh nghiệm triển khai Khoa Tiếng Anh thuộc trường Cao đẳng Công nghệ Thủ Đức Mục đích nhằm tìm hiểu tác động hoạt động tự đánh giá đánh giá lẫn việc học tập học phần biên dịch tiếng Anh, cụ thể học phần Biên dịch (Basic Translation), sinh viên chuyên ngữ Đối tượng nghiên cứu bao gồm 80 sinh viên chuyên ngữ học học phần Biên dịch Khoa Tiếng Anh SKKN triển khai từ tháng 10/2019 đến tháng 02/2020 Dựa sở lý luận tổng hợp theo phương pháp nghiên cứu tài liệu, tác giả xây dựng công cụ nghiên cứu tiến hành thực nghiệm hai nhóm đối tượng Điểm kiểm tra nhóm thực nghiệm nhóm đối chứng trước sau trình thực nghiệm so sánh để làm rõ chuyển đổi thành tích người học lớp học có áp dụng HĐ TĐG&ĐGLN khác biệt có ý nghĩa thống kê thành tích trung bình nhóm thực nghiệm nhóm đối chứng SKKN tài liệu tham khảo có ích cho muốn tìm hiểu việc áp dụng HĐ TĐG&ĐGLN cho công tác giảng dạy ngơn ngữ Anh nói chung biên dịch tiếng Anh nói riêng ngồi nhà trường PHẦN NỘI DUNG Cơ sở lý luận vấn đề Cơ sở lý luận SKKN liên quan đến vấn đề sau: (1) hoạt động đánh giá người học theo cách tiếp cận lực, (2) hoạt động tự đánh giá đánh giá lẫn nhau, (3) nguyên tắc áp dụng hoạt động tự đánh giá đánh giá lẫn 1.1 Hoạt động đánh giá người học theo cách tiếp cận lực Hoạt động đánh giá người học dựa lực quan trọng lĩnh vực giáo dục Năng lực giao hòa yếu tố kiến thức, kỹ thái độ (Nguyễn Thị Hồng Nam Trịnh Quốc Lập, 2008; Russo, 2016) Năng lực không chi tri thức, kĩ năng, thái độ mà kết hợp ba yếu tố này, thể khả hành động (thực hiện), muốn hành động sẵn sàng hành động (gồm động cơ, ý chí, tự tin, trách nhiệm xã hội ) Theo xu hướng dạy học đại, hoạt động đánh giá lực người học cần trọng xem xét yếu tố khả tái thông hiểu tri thức khả vận dụng tri thức để giải vấn đề đưa sống (Nguyễn Công Khanh & Đào Thị Oanh, 2017) Theo định nghĩa Laws (2006), đánh giá tiến trình thu thập phân tích chứng đưa đến kết luận vấn đề, phẩm chất, giá trị, ý nghĩa chất lượng chương trình, sản phẩm, người, sách hay kế hoạch đó” Deketele (1999) định nghĩa đánh giá so sánh mức độ phù hợp tập hợp thơng tin có giá trị, thích hợp, đáng tin cậy với tập hợp tiêu chí thích hợp đáng tin cậy với mục tiêu đề Từ định nghĩa hai tác giả trên, Nguyễn Thị Hồng Nam Trịnh Quốc Lập (2008) đúc kết định nghĩa khác đánh giá, tiến trình thu thập phân tích chứng biến đổi sinh viên qua mặt nhận thức, kỹ (thao tác chân tay, thao tác tư duy) thái độ (tình cảm, ý thức) để đưa kết luận hiệu trình dạy học Tác giả nghiên cứu vận dụng khái niệm hoạt động đánh giá thành tích học tập người học định nghĩa Nguyễn Thị Hồng Nam & Trịnh Quốc Lập (2008) Theo Nguyễn Thị Hồng Nam & Trịnh Quốc Lập (2008), đánh giá có nhiều ý nghĩa với người học người dạy Người học có hội thể hoạt động trí tuệ ghi nhớ, tóm tắt, khái quát, hệ thống hóa, vận dụng Hơn họ tự xem xét mức độ hồn thành nhiệm vụ học tập tiến thân, từ điều chỉnh phương pháp học tập, kiến thức kỹ chuyên môn Đặc biệt, thông qua học đánh giá, người học tạo thêm động lực phấn đấu cho thân Với giáo viên, thông qua hoạt động đánh giá, họ biết thái độ, mức độ hoàn thành nhiệm vụ học tập tiến người học Họ phân loại trình độ người học từ có biện pháp giúp đỡ phù hợp Giáo viên tự đánh giá hiệu dạy thân nội dung phương pháp dạy học để điều chỉnh theo yêu cầu thực tế Cấn Thị Thanh Hương (2011) Đinh Thị Miền (2017) khẳng định mục đích hoạt động đánh giá nhằm xem xét yếu tố phát triển chất lượng giảng dạy học tập thông qua việc phát lỗi, cung cấp thông tin phản hồi, từ thúc đẩy việc dạy học Đánh giá chiến lược học tập Người học tự đánh giá sản phẩm học tập thân hay đánh giá lẫn để học cách giám sát trình học tập rút học kinh nghiệm cho Hình thức phân loại, xếp hạng, giải thích, báo cáo, v.v áp dụng hoạt động đánh giá thành tích học tập Để bảo đảm mục đích đánh giá tiến người học, đặc điểm sau cần ý: (1) Đánh giá phận kế hoạch dạy học hiệu (2) Tập trung phản hồi làm rõ người học học (3) Đánh giá hỗ trợ, nuôi dưỡng hứng thú động học tập (4) Tăng cường hiểu biết mục đích tiêu chí đánh giá (5) Giúp người học biết cách để cải thiện thành tích học tập (6) Giúp phát triển lực tự đánh giá (7) Phát ghi nhận nỗ lực cố gắng người học (8) Đánh giá thường xuyên để phản hồi, sửa lỗi, định hướng học tập nhằm định chất lượng giáo dục, không cần cho điểm Khi thu thập thông tin đánh giá thường xuyên, giáo viên cần tập trung quan tâm đến yếu tố sau: (1) tích cực, chủ động người học trình tham gia hoạt động học tập rèn luyện giao; (2) hứng thú, tự tin, cam kết, trách nhiệm người học thực hoạt động học tập cá nhân; (3) việc thực nhiệm vụ thông qua hoạt động hợp tác với người học khác (cặp/nhóm); (4) tự đánh giá đánh giá lẫn (Đinh Thị Miền, 2017) Về công cụ thu thập thông tin, giáo viên tự thiết kế, sưu tầm từ tài liệu hướng dẫn hoặc/và cải biên cho phù hợp với thực tế giảng dạy Cơng cụ phiếu quan sát, thang đo, bảng điểm, tiêu chí, hồ sơ học tập, hệ thống câu hỏi kiểm tra, v.v (Nguyễn Thị Hồng Nam & Trịnh Quốc Lập, 2008; Cấn Thị Thanh Hương, 2011; Đinh Thị Miền, 2017) 1.2 Hoạt động tự đánh giá đánh giá lẫn (HĐ TĐG&ĐGLN) HĐ TĐG&ĐGLN kết hợp hoạt động tự đánh giá đánh giá lẫn trình học tập Khi đánh giá người khác, người học tự đánh giá thân đồng thời chia sẻ kiến thức cách nâng cao kỹ với bạn học Việc kết hợp hai hình thức đánh giá với giúp người học khám phá tiến thân điều chỉnh chiến lược học tập để có kết tốt Tự đánh giá trình người học tự đánh giá hoạt động kết đạt thân Thông qua hoạt động tự đánh giá, người học nhận thức sâu nội dung học tập, điểm tiến điểm yếu thân để cố gắng hơn, biết chịu trách nhiệm với kết học tập mình, trở nên tự tin làm được, từ tự học tốt (Andrade, 2010; Đinh Thị Miền, 2017) Orsmond (2004) hoạt động tự đánh giá bổ trợ cho kỹ tự học người học nên tiến hành cách thường xuyên q trình học tập Theo thơng tin tổng hợp từ Andrade (2019), nhiều nghiên cứu cho thấy xác định mục đích tiến bộ, kết tự đánh giá người học quán với kết đánh giá người đánh giá khác giáo viên (Lopez Kossack, 2007; Barney cộng sự, 2012; Bol cộng sự, 2012; Leach, 2012; Chang cộng sự, 2012, 2013), nhà nghiên cứu (Panadero Romero, 2014; Fitzpatrick Schulz, 2016) chuyên gia đánh giá (Hawkins cộng sự, 2012) Đánh giá lẫn việc người học tham gia vào việc đánh giá sản phẩm học tập người học khác trình học tập, từ đạt thơng tin chi tiết cụ thể hoạt động Đánh giá lẫn không tập trung vào điểm số đánh giá cuối kỳ Mục đích hoạt động đánh giá lẫn hỗ trợ người học suốt trình học tập Người tham gia hoạt động giúp tiến cách đưa nhận xét điều bạn học đạt điểm cịn thiếu sót để rút kinh nghiệm Nội dung tiêu chí đánh giá nên đưa cách rõ ràng để người học có sở thực tốt nhiệm vụ giao Việc đánh giá lẫn giúp người học thực hành trước cho công việc tương lai, tăng cường kỹ sống với khả phản ánh, tự chủ, phát triển cá nhân, tương tác, giải vấn đề có tinh thần trách nhiệm (Thomas, Martin & Pleasants, 2011; Đinh Thị Miền, 2017) Hơn nữa, người học tăng cường kỹ tự học (Orsmond, 2004) thông qua hoạt động đánh giá lẫn Tóm lại, HĐ TĐG&ĐGLN giúp người học nâng cao kỹ đánh giá kết học tập, tự tin hơn, tăng cường kỹ tự học điều chỉnh chiến lược học tập Người học trung tâm hoạt động Theo hướng dẫn giáo viên, người học thực nhiệm vụ giao với tinh thần độc lập tự chủ, gần với điều kiện làm việc độc lập làm đời thực 1.3 Nguyên tắc áp dụng HĐ TĐG&ĐGLN Khi áp dụng HĐ TĐG&ĐGLN, giáo viên cần ý nguyên tắc sau nhằm tạo điều kiện thực với hiệu cao nhất, nhiệm vụ tiêu chí đánh giá phù hợp (1) Người học nhân tố trung tâm độc lập trình TĐG&ĐGLN Người học không lệ thuộc vào giáo viên, trực tiếp tham gia đánh giá sản phẩm học tập cá nhân người khác, từ hồn thiện kiến thức kỹ đạt hiệu học tập tốt (Thomas, Martin & Pleasants, 2011) (2) Người học cần thay đổi chút một, điều chỉnh dần để thích nghi với chiến lược học tập rèn luyện (Andrade, 2019) (3) HĐ TĐG&ĐGLN nên tổ chức thường xuyên trình học tập Giáo viên kiểm tra định kỳ để có góc nhìn toàn diện tiến người học (Andrade, 2010, 2019; Đinh Thị Miền, 2017) (4) Hồ sơ học tập sử dụng cơng cụ đánh giá kết học tập (Nguyễn Thị Hồng Nam & Trịnh Quốc Lập, 2008; Nguyễn Thành Ngọc Bảo, 2014; Thomas, Martin & Pleasants, 2011; Đinh Thị Miền, 2017) (5) Hoạt động thảo luận báo cáo nên vận dụng để giúp người học chia sẻ thắc mắc, phản biện kết đánh giá lẫn để nâng cao nhận thức kỹ dịch Giáo viên lắng nghe ghi nhận ý kiến học viên để hỗ trợ, can Khi kiểm tra hồ sơ học tập (tập hợp tập nhà làm lớp) trước kết thúc học phần, tất đối tượng nghiên cứu nhóm thực nghiệm có hồ sơ học tập đầy đủ Trong suốt trình học tập, đối tượng nghiên cứu nhóm thực nghiệm ngày tự giác thực HĐ TĐG&ĐGLN buổi học có tinh thần tự học nhà thể qua việc chuẩn bị nhiều phương án trả lời câu hỏi buổi học đưa thắc mắc nhờ giáo viên giải đáp Người học dần trở nên tự tin đứng dậy phát biểu ý kiến trình thảo luận chung lớp Ở nhóm đối chứng, người học ứng dụng hoạt động thảo luận nhóm trình học tập Người học có chuẩn bị học trước đến lớp không thảo luận với nhiều tập nhà Tỷ lệ hoàn thành tập nhà lưu trữ làm lớp hồ sơ học tập không đạt 100% Khơng khí thảo luận sơi số lượng câu hỏi đặt cho giáo viên không nhiều Giáo viên phải chủ động lỗi nhóm phân tích cho lớp nghe cuối buổi học Mặc dù người học có tự học nhà tinh thần khơng cao nhóm đối chứng thơng qua việc người học đưa phương án cho tập nhóm, có tượng phụ thuộc vào ý tưởng người có học lực trội nhóm thảo luận nên giáo viên thường xuyên phải khích lệ thành viên cịn thụ động Do người học đặt câu hỏi so với nhóm thực nghiệm nên giáo viên phải nỗ lực nhiều buổi học nhóm đối chứng để kết nối ý tưởng nhóm tổng hợp lại để đưa nhận định chung cho toàn lớp cuối buổi học Thái độ tự tin nhóm khơng đồng có tượng số cá nhân đùn đẩy cho người khác thay mặt nhóm phát biểu ý kiến trước lớp phần thảo luận chung giáo viên yêu cầu nhóm tạo điều kiện cho thành viên thực hành động Tóm lại, kết thực nghiệm cho thấy nhóm đối chứng nhóm thực nghiệm khơng có khác biệt có ý nghĩa thống kê điểm kiểm tra trung bình tổng thể đợt kiểm tra ban đầu đợt kiểm tra tổng kết có khác biệt có ý nghĩa thống kê hai nhóm Đồng thời, kết phân tích tỷ lệ nhóm điểm qua hai đợt kiểm tra cho thấy xu hướng chuyển dịch tích cực thành tích nhóm thực nghiệm Xét kết quan sát trình học tập, nhóm thực nghiệm thể tinh thần tự học cao thái độ tự tin đồng so với nhóm đối chứng So với 16 nhóm đối chứng, người học nhóm thực nghiệm đặt nhiều câu hỏi cho giáo viên nhằm đào sâu tư ngôn ngữ cho việc dịch thuật Tỷ lệ hồn thành hồ sơ học tập nhóm thực nghiệm cao so với nhóm đối chứng Có thể thấy so với nhóm đối chứng nhóm thực nghiệm có thành tích kiểm tra tổng kết tốt hơn, tinh thần học tập tốt thái độ tự tin đồng tương tác với tập thể lớp trình học tập Những học kinh nghiệm rút từ trình áp dụng sáng kiến, kinh nghiệm, giải pháp thân Qua trình thực SKKN, tác giả rút kinh nghiệm quý báu đưa số giải pháp cá nhân cho việc nghiên cứu áp dụng HĐ TĐG&ĐGLN trình giảng dạy học tập học phần biên dịch tiếng Anh nói chung biên dịch tiếng Anh nói riêng Khía cạnh tổ chức nghiên cứu Xét khía cạnh tổ chức nghiên cứu, đầu tiên, nên tiến hành nghiên cứu HĐ TĐG&ĐGLN với kích cỡ mẫu lớn học phần học khác để khẳng định thêm giá trị hoạt động Thứ hai, nghiên cứu nên có hoạt động thăm dị thái độ nhận thức người học việc áp dụng hoạt động để góp phần nâng cao hiệu giảng dạy học tập Điểm hạn chế SKKN tác giả chưa thức đo nhận thức người học HĐ TĐG&ĐGLN thái độ họ việc áp dụng hoạt động Thứ ba, việc so sánh sâu tác động hoạt động đến khía cạnh khả (ý tưởng, khả vận dụng ngữ pháp, khả khai thác từ vựng, v.v môn biên dịch TDC hướng nghiên cứu thú vị cho đề tài sau Thứ tư, áp dụng hoạt động tự đánh giá đánh giá lẫn cho sinh viên tất chuyên ngành trình học tập nhằm nâng cao khả vận dụng kiến thức kỹ Cuối cùng, nên phân tích đánh giá kết học tập người học theo cách tiếp cận định lượng định tính để xây dựng góc nhìn so sánh tồn diện 17 Khía cạnh triển khai vận dụng HĐ TĐG&ĐGLN Thông qua SKKN này, thực tiễn giảng dạy học tập học phần biên dịch tiếng Anh TDC, tác giả đưa lưu ý để hỗ trợ người dạy người học triển khai vận dụng HĐ TĐG&ĐGLN vào thực tế giảng dạy học tập Đối với người học, HĐ TĐG&ĐGLN nên đưa vào hoạt động đánh giá thường xuyên suốt trình học Người học phân bổ thời gian cho việc tự đánh giá đánh giá lẫn sản phẩm dịch thuật buổi học Người học giáo viên hướng dẫn đảm nhận vai trò người đánh giá bạn học tự đánh giá thân Như vậy, họ trực tiếp tham gia vào việc hồn thiện tiêu chí đánh giá phản hồi thông tin Căn thông tin này, giáo viên sinh viên rút kinh nghiệm cho việc điều chỉnh phương pháp giảng dạy chiến lược học tập Khi tích cực tự đánh giá đánh giá lẫn nhau, người học chiến thắng nỗi sợ hãi thân hoạt động giao tiếp, nâng cao động học tập, tăng cường lực tự phục vụ, tự quản, hợp tác với người khác, tự học giải vấn đề Trên sở này, người học trở nên chăm chỉ, tự tin, có tinh thần trách nhiệm, trung thực, kỷ luật, đồn kết u mến bạn bè thầy/ hơn, có động tinh thần học tập tốt Kết hợp với đánh giá thường xuyên, để hoàn thiện kết đánh giá, người học cịn đánh giá kiểm tra ban đầu trước áp dụng HĐ TĐG&ĐGLN vào việc dạy học học phần biên dịch tiếng Anh đánh giá tổng kết sau hoàn tất trình ứng dụng Về phần người dạy, giáo viên áp dụng tiêu chí đánh giá học phần biên dịch Khoa Tiếng Anh TDC thiết kế hệ thống tập dựa nội dung đào tạo học phần học để tạo điều kiện cho đối tượng nghiên cứu thực hành HĐ TĐG&ĐGLN buổi học q trình thực nghiệm Giáo viên cơng bố tiêu chí đánh giá cho sinh viên trước HĐ TĐG&ĐGLN giải đáp thắc mắc sinh viên Khi sinh viên thực hành đánh giá, giáo viên đóng vai trị người hướng dẫn, hỗ trợ, động viên tạo điều kiện cho sinh viên hoàn thành nhiệm vụ Giáo viên phân bổ thời gian cho người học thảo luận phản biện với kết đánh giá hỗ trợ giải đáp thắc mắc Sau buổi học, giáo viên đúc kết lại nội dung học tập thảo luận, điểm người học cần khắc phục để nâng cao kỹ dịch, cổ vũ tinh thần học tập người học, yêu cầu người học lưu làm đánh giá vào hồ sơ 18 học tập cá nhân, đồng thời xem xét yếu tố phương pháp, môi trường nội dung cần khắc phục cải thiện cho buổi dạy Giáo viên hỗ trợ người học thông qua việc tạo kênh thông tin (nhóm Zalo, Facebook, trao đổi email, v.v.) với thành viên lớp để hỗ trợ thêm cho người học ngồi lên lớp Giáo viên ghi nhận kết quan sát hoạt động giảng dạy học tập buổi học (quá trình hay sản phẩm) sổ tay cá nhân nhật ký giảng dạy Nhìn chung, sau thực SKKN này, tác giả rút học kinh nghiệm đưa giải pháp cho việc vận dụng HĐ TĐG&ĐGL để góp phần nâng cao hiệu suất học tập giảng dạy học phần biên dịch Tiếng Anh nói chung học phần Biên dịch nói riêng TDC 19 KẾT LUẬN VÀ KIẾN NGHỊ Kết luận Kết nghiên cứu cho thấy nhóm đối chứng nhóm thực nghiệm bắt đầu chương trình thực nghiệm với trình độ tương đồng nhóm thực nghiệm có kết kiểm tra tốt so với nhóm đối chứng sau trình thực nghiệm Xét mặt tổng thể, nhóm thực nghiệm có trị trung bình điểm số cao cách có ý nghĩa thống kê so với nhóm đối chứng Xét tỷ lệ nhóm điểm, hai nhóm cịn 01 sinh viên rơi vào nhóm điểm trung bình nhóm thực nghiệm có 02 sinh viên vươn lên nhóm điểm xuất sắc lần đánh giá thứ hai Xét thái độ học tập, so với nhóm đối chứng nhóm thực nghiệm có dấu hiệu thể tinh thần tự học tốt tự tin đồng q trình tương tác với Như kết luận HĐ TĐG&ĐGLN có tác động tích cực kết học tập học phần Biên dịch sinh viên chuyên ngữ tiếng Anh nên vận dụng cho trình giảng dạy học tập học phần Kiến nghị Căn kết luận nghiên cứu này, tác giả đề xuất Khoa Tiếng Anh TDC khuyến khích giảng viên cân nhắc áp dụng hoạt động tự đánh giá đánh giá lẫn trình giảng dạy học phần biên dịch nói riêng học phần tiếng Anh nói chung HĐ TĐG&ĐGLN cịn giúp người học tiếng Anh nâng cao hiệu học sử dụng ngôn ngữ học phần học khác chương trình chun ngữ khơng chun thơng qua việc tự đánh giá sản phẩm thân so sánh với sản phẩm người đánh giá chéo HĐ TĐG&ĐGLN áp dụng cho hoạt động giảng dạy học tập học phần biên dịch tiếng Anh học phần học khác không Khoa Tiếng Anh mà cịn phạm vi tồn nhà trường đơn vị đào tạo khác 20 TÀI LIỆU THAM KHẢO Andrade, H (2010) Students as the definitive source of formative assessment: academic self-assessment and the self-regulation of learning, in Handbook of Formative Assessment, eds H Andrade and G Cizek (New York, NY: Routledge), 90–105 Andrade, H (2019) A critical review of research on student self-assessment Symantic Review, 4, article 87 doi: 10.3389/feduc.2019.00087 Cấn, Thị Thanh Hương (2011) Nghiên cứu quản lý kiểm tra, đánh giá kết học tập giáo dục đại học Việt Nam Luận án tiến sĩ ngành Quản lý giáo dục trường Đại học Giáo dục Đặng, Hùng Thắng (2015) Thống kê ứng dụng Hà Nội: Nhà xuất Giáo dục Việt Nam Đinh, Thị Miền (2017) Nâng cao lực đánh giá thường xuyên môn học Tài liệu báo cáo tập huấn công tác đánh giá giáo dục Truy cập https://stream.bigschool.vn Hoàng, Trọng & Chu, Nguyễn Mộng Ngọc (2005) Phân tích liệu nghiên cứu với SPSS TP.HCM: Nhà xuất Thống kê Nguyễn, Công Khanh & Đào, Thị Oanh (2017) Giáo trình kiểm tra đánh giá giáo dục NXB Đại học Sư phạm Nguyễn, Thành Ngọc Bảo (2014) Bước đầu tìm hiểu khái niệm “đánh giá theo lực” đề xuất số hình thức đánh giá lực ngữ văn học sinh Tạp chí Khoa học Đại học Sư phạm TPHCM, 56, 157-165 Nguyễn, Thị Hồng Nam & Trịnh, Quốc Lập (2008) Người học tự đánh giá đánh giá lẫn - Một cách làm việc đánh giá kết học tập Tạp chí Khoa học trường Đại học Cần Thơ, 9, 28-36 Orsmond, Paul (2004) Self- and peer-assessment - Guidance on practice in the biosciences In Maw, S., Wilson, J & Sears, H (Eds.) (2004) Teaching biócience – Enhancing learning series Leeds: Centre for Biosciences, The Higher Education Academy Truy cập https://www.ucl.ac.uk Russo, D (2016) Competency measurement model European Conference on Quality in Official Statistics (Q2016) Truy cập https://www.ine.es 21 Thomas, G., Martin, D & Pleasants, K (2011) Using self- and peer-assessment to enhance students’ future-learning in higher education Journal of University Teaching & Learning Practices, 8(1), article Truy cập http://ro.uow.edu.au 22 PHỤ LỤC Phụ lục ĐIỂM KIỂM TRA BAN ĐẦU (LẦN 1) VÀ TỔNG KẾT (LẦN 2) NHÓM ĐỐI CHỨNG Stt Họ & Tên Lần Lần Stt Họ & Tên Lần Lần Nguyễn Kiều Anh 8.0 8.1 22 Lê Thị Hồng Ngọc 5.2 6.4 Nguyễn Thị Minh Anh 6.2 5.9 23 Trần Thị Thu Nhân 4.6 7.2 Trần Quốc Anh 5.2 7.6 24 Trịnh Thị Hồng Nhung 5.1 6.5 Vũ Thị Vân Anh 6.4 6.6 25 Trần Thị Mỹ Nương 5.7 5.5 Lê Thị Thiên Ân 7.4 7.5 26 Nguyễn Anh Phát 5.2 6.5 Vũ Nguyễn Thái Bình 5.3 7.7 27 Trần Võ Kim Phụng 4.2 5.2 Lê Ngọc Châu 6.7 6.0 28 Lê Ngọc Phương 5.0 6.4 Lê Thị Diễm Chi 5.2 6.9 29 Trần Thị Kim Phượng 4.6 6.3 Nguyễn Thị Kim Chi 4.4 6.1 30 Quân 7.9 5.8 10 Lê Chung Chấn Đào 4.0 5.0 31 Thanh 5.3 4.9 11 Nguyễn Hiệp Kim Giao 7.5 8.6 32 Thảo 5.9 6.4 12 Phạm Thị Ngọc Giàu 6.5 8.0 33 Nguyễn Minh Thái 3.7 5.6 13 Nguyễn Nhật Hạ 4.6 7.0 34 Lê Thị Thu 4.7 5.8 14 Phạm Trần Xuân Hậu 4.8 7.0 35 Hoàng Thị Hoài Thương 7.4 7.8 15 Nguyễn Thị Thanh Hiền 4.8 5.4 36 Nguyễn Thị Thanh Thương 4.9 6.8 16 Lê Thị Thanh Hoa 5.4 6.0 37 Siu H'truin 3.6 7.9 17 Trần Nguyễn Quốc Huy 6.6 7.5 38 Tuyền 5.7 7.4 18 Nguyễn Hoàng Minh 5.5 6.4 39 Vy 5.5 6.7 19 Bùi Châu Trà Mỵ 6.6 6.7 40 Châu Thị Thu Yên 5.7 6.0 20 Đào Thị Bích Nga 7.5 7.1 41 Võ Thị Minh Ý 5.5 5.8 21 Kim Thị Hồng Ngân 3.4 6.7 Nguyễn Hoàng Thế Nguyễn Hòa Thiên Phạm Thị Phương Nguyễn Thị Ngọc Nguyễn Thị Thanh 23 NHÓM THỰC NGHIỆM Stt Họ & Tên Lần Lần Stt Họ & Tên Lần Lần Nguyễn Thị Thanh Cao 4.3 5.0 21 Trần Thị Minh Ngọc 8.0 8.5 Vũ Thị Kim Chi 6.5 8.6 22 Nguyễn Thành Nhân 6.7 6.9 Đoàn Văn Danh 7.5 8.9 23 Bùi Thị Thúy Phi 2.8 5.8 Nguyễn Đại Dương 7.3 8.1 24 Nguyễn Thanh Phương 7.0 7.3 Nguyễn Thùy Dương 5.6 7.1 25 Nguyễn Shy Shy 6.8 7.5 Hoàng Trần Linh Đam 5.7 7.0 26 Phạm Thị Sim 3.5 6.1 Nguyễn Thị Mỹ Định 5.1 8.1 27 Đoàn Hồ Thanh 6.0 6.8 Nguyễn Minh Đức 3.7 6.0 28 Huỳnh Nguyễn Thu Thảo 4.4 5.5 Lê Thị Giang 5.6 8.3 29 Nguyễn Thạch Thảo 4.8 6.8 10 Nguyễn Thanh Trúc Hằng 6.6 7.5 30 Trần Thị Hồng Thắm 6.6 7.7 11 Lâm Ngọc Hân 4.9 5.4 31 Nguyễn Minh Thiện 5.0 8.7 12 Trần Thị Ngọc Huyền 6.6 7.0 32 Ngô Thị Ánh Thư 8.0 9.0 13 Nguyễn Thành Đăng Khoa 3.6 7.6 33 Hoàng Uyên Thy 8.0 9.0 14 Nguyễn Thị Mỹ Khương 6.8 8.7 34 Đỗ Thị Thùy Trang 3.4 5.0 15 Nguyễn Bình Phương Lam 8.5 8.8 35 Phạm Lê Xuân Trang 4.5 7.7 16 Ngô Thị Yến Linh 3.3 3.9 36 Trân 8.0 8.5 17 Nguyễn Đặng Hương Ly 3.9 7.7 37 Trinh 8.0 8.5 18 Nguyễn Thị Trà My 3.1 6.1 38 Thái Thị Tú Uyên 6.4 7.0 19 Đạt Thị Mỹ Nga 3.9 5.9 39 Triệu Thảo Vy 7.0 7.7 20 Lê Vĩnh Nghiêm 7.5 8.7 Lê Quỳnh Huyền Nguyễn Thị Lan 24 Phụ lục GIÁO ÁN MỘT BUỔI DẠY CHO LỚP HỌC PHẦN ÁP DỤNG HĐ TĐG&ĐGLN (Ngày 08/10/2019, Tuần 3) Thực ngày: 08/10/2019 I Tên tài liệu chính: Nguyễn Thanh Chương & Trương Trác Bạt, Phương Pháp Dịch Anh-Việt, NXB Trẻ, 2002 Tên bài: Phương pháp dịch thoát Giáo án số : 01 Thời lượng: 03 Mục tiêu:    Sau học xong HSSV có khả năng: Về kiến thức: - Nhận biết phương pháp dịch thoát qua câu luyện dịch tài liệu chính; - Nhận biết bối cảnh ngơn ngữ, cách thức chuyển đổi cú pháp thực bước áp dụng phương pháp dịch thoát; - Xác định từ loại hai ngôn ngữ Anh, Việt Về kỹ năng: - Phân biệt khác đặc trưng hai ngôn ngữ chuyển đổi cú pháp; - Vận dụng kiến thức học vào tập, kiểm tra thực tế; - Phát lỗi thường gặp chuyển dịch hai ngôn ngữ Anh, Việt Về thái độ: - Yêu thích đam mê mơn học; tự tin; chủ động tự giác học tập - Nhận thức tầm quan trọng môn học nghề nghiệp sau 25 II Đồ dùng phương tiện dạy học: - III Ổn định lớp học: Thời lượng: 05 phút - IV Tài liệu giảng dạy tham khảo; bảng, phấn; máy chiếu, giảng điện tử Điểm danh Chuẩn bị giảng trình chiếu Thực học: Thời lượng: 130 phút Hoạt động dạy học TT Nội dung Dẫn nhập: Ôn lại phương pháp dịch bám theo từ dịch chữ; giới thiệu Giảng mới: 1) Giới thiệu lý thuyết dịch 2) Ví dụ với nhiều ngữ cảnh 3) Thực hành thảo luận Hoạt động giáo viên - Điểm lại nội dung buổi học trước - Kiểm tra tập nhà SV - Giới thiệu nội dung trình tự triển khai hoạt động học tập Giới thiệu phương pháp dịch thoát Giải thích ví dụ tài liệu Bổ sung phương án cho ví dụ nêu Đề nghị SV đưa câu hỏi bình luận Bổ sung ví dụ cho SV suy nghĩ phương án Nêu nhiệm vụ với yêu cầu rõ ràng (nhiệm vụ cá nhân nhiệm vụ theo nhóm) - Đưa tiêu chí đánh giá giải thích phương án dịch cho SV - Yêu cầu SV tự đánh giá đánh giá lẫn - Tiếp cận nhóm SV để quan sát, lắng nghe, giải đáp thắc mắc hỗ trợ SV - Thời lượng Hoạt động HSSV - Ôn lại nội dung buổi học trước - Trình bày tập nhà theo yêu cầu GV - Ghi trình tự nội dung học tập tổng quát - Lắng nghe ghi chép (phút) 15 90 - Đặt câu hỏi bình luận - Thực yêu cầu GV đưa - Nhận thức nhiệm vụ - Thực nhiệm vụ cá nhân - Đưa thắc mắc tiêu chí đánh giá - Áp dụng tiêu chí GV đưa để tự đánh giá làm 26 Hoạt động dạy học TT Nội dung Hoạt động giáo viên Thời lượng Hoạt động HSSV (phút) - Trao đổi làm với bạn học để đánh giá chéo đề xuất phương án dịch cải thiện - Trả nhận lại bài; thảo luận ý kiến nhận xét đánh giá - Trao đổi với GV để giải đáp thắc mắc Củng cố kiến thức kết thúc bài: Nêu vấn đề, giải pháp, nhận xét chung Hướng dẫn tự học: - Tổng hợp vấn đề từ nhóm - Kết luận giải pháp cho vấn đề nêu - Nhận xét chung buổi học - Lắng nghe ghi nhận - Nêu thắc mắc phát biểu ý kiến bổ sung - Nêu thắc mắc/bình luận (nếu có) - Giao tập nhà cho SV: Sinh viên tự chọn 20 câu tài liệu tham khảo nguồn khác (nêu nguồn) tìm tối thiểu 03 phương án dịch thoát cho câu 15 10 - Đề nghị SV nghiên cứu trước phương pháp dịch theo mẫu câu Nguyễn Thanh Chương & Trương Trác Bạt, Phương Pháp Dịch Anh-Việt, NXB Trẻ, 2002 Tài liệu tham khảo: Trương Quang Phú, Giáo Khoa Căn Bản Môn Dịch Anh-Việt & Việt-Anh, Nhà xuất Đại học Quốc gia Tp.HCM, 2001 Các tập dịch câu, tập dịch theo chuyên đề giáo viên đứng lớp cung cấp, cập nhật theo tình hình thực tế Ngày 08 tháng 10 năm 2019 Trưởng khoa/Trưởng môn Giảng viên 27 GIÁO ÁN MỘT BUỔI DẠY CHO LỚP HỌC PHẦN ÁP DỤNG HOẠT ĐỘNG THẢO LUẬN NHÓM (Ngày 08/10/2019, Tuần 3) Thực ngày: 08/10/2019 V Tên bài: Phương pháp dịch thoát Giáo án số : 01 Thời lượng: 03 Mục tiêu:    VI Tên tài liệu chính: Nguyễn Thanh Chương & Trương Trác Bạt, Phương Pháp Dịch Anh-Việt, NXB Trẻ, 2002 Sau học xong HSSV có khả năng: Về kiến thức: - Nhận biết phương pháp dịch thoát qua câu luyện dịch tài liệu chính; - Nhận biết bối cảnh ngơn ngữ, cách thức chuyển đổi cú pháp thực bước áp dụng phương pháp dịch thoát; - Xác định từ loại hai ngôn ngữ Anh, Việt Về kỹ năng: - Phân biệt khác đặc trưng hai ngôn ngữ chuyển đổi cú pháp; - Vận dụng kiến thức học vào tập, kiểm tra thực tế; - Phát lỗi thường gặp chuyển dịch hai ngôn ngữ Anh, Việt Về thái độ: - Yêu thích đam mê môn học; tự tin; chủ động tự giác học tập - Nhận thức tầm quan trọng môn học nghề nghiệp sau Đồ dùng phương tiện dạy học: - Tài liệu giảng dạy tham khảo; bảng, phấn; máy chiếu, giảng điện tử 28 VII Ổn định lớp học: Thời lượng: 05 phút - VIII Điểm danh Chuẩn bị giảng trình chiếu Thực học: Thời lượng: 130 phút Hoạt động dạy học TT Nội dung Dẫn nhập: Ôn lại phương pháp dịch bám theo từ dịch chữ; giới thiệu Giảng mới: 4) Giới thiệu lý thuyết dịch 5) Ví dụ với nhiều ngữ cảnh 6) Thực hành thảo luận Củng cố kiến thức kết thúc bài: Nêu vấn Thời lượng Hoạt động giáo viên Hoạt động HSSV - Điểm lại nội dung buổi học trước - Kiểm tra tập nhà SV - Giới thiệu nội dung trình tự triển khai hoạt động học tập - Ôn lại nội dung buổi học trước - Trình bày tập nhà theo yêu cầu GV - Ghi trình tự nội dung học tập tổng quát - Giới thiệu phương pháp dịch Giải thích ví dụ tài liệu Bổ sung phương án cho ví dụ nêu Đề nghị SV đưa câu hỏi bình luận Bổ sung ví dụ cho SV suy nghĩ phương án - Lắng nghe ghi chép (phút) 15 90 - Đặt câu hỏi bình luận - Thực yêu cầu GV đưa - Nêu nhiệm vụ với yêu cầu rõ ràng (nhiệm vụ cá nhân nhiệm vụ theo nhóm) - Yêu cầu SV làm thảo luận theo nhóm - Tiếp cận nhóm SV để quan sát, lắng nghe, giải đáp thắc mắc hỗ trợ SV - Đưa tiêu chí đánh giá giải thích phương án dịch cho SV - Nhận thức nhiệm vụ - Tổng hợp vấn đề từ nhóm - Kết luận giải pháp cho vấn đề nêu - Lắng nghe ghi nhận - Nêu thắc mắc phát biểu ý kiến bổ sung - Thực nhiệm vụ cá nhân nhóm - Trao đổi với giáo viên để hỗ trợ thêm - Đưa thắc mắc tiêu chí đánh giá - Trao đổi với GV để giải đáp thắc mắc 15 29 Hoạt động dạy học TT Nội dung đề, giải pháp, nhận xét chung Hướng dẫn tự học: Hoạt động giáo viên - Nhận xét chung buổi học Thời lượng Hoạt động HSSV (phút) - Nêu thắc mắc/bình luận (nếu có) - Giao tập nhà cho SV: Sinh viên tự chọn 20 câu tài liệu tham khảo nguồn khác (nêu nguồn) tìm tối thiểu 03 phương án dịch thoát cho câu 10 - Đề nghị SV nghiên cứu trước phương pháp dịch theo mẫu câu Nguyễn Thanh Chương & Trương Trác Bạt, Phương Pháp Dịch Anh-Việt, NXB Trẻ, 2002 Tài liệu tham khảo: Trương Quang Phú, Giáo Khoa Căn Bản Môn Dịch Anh-Việt & Việt-Anh, Nhà xuất Đại học Quốc gia Tp.HCM, 2001 Các tập dịch câu, tập dịch theo chuyên đề giáo viên đứng lớp cung cấp, cập nhật theo tình hình thực tế Ngày 08 tháng 10 năm 2019 Trưởng khoa/Trưởng môn Giảng viên 30

Ngày đăng: 09/10/2023, 09:49

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan