Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 230 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
230
Dung lượng
1,43 MB
Nội dung
BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH ___________________ TRƯƠNG THÔNG TUẦN LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN Thành phố Hồ Chí Minh – 2009 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH ___________________ TRƯƠNG THÔNG TUẦN Chuyên ngành : Lý luận ngôn ngữ Mã số : 62 22 01 01 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN Người hướng dẫn khoa học GS.TS. BÙI KHÁNH THẾ Thaønh phoá Hoà Chí Minh – 2009 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH PHƯƠNGTHỨCSOSÁNHTRONGVĂNBẢNLUẬTTỤC ÊĐÊ LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN CHUYÊN NGÀNH: LÝ LUẬN NGÔN NGỮ MÃ SỐ: 62 22 01 01 THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH- NĂM 2009 1 LỜI CAM ĐOAN Tôi cam ñoan ñây là công trình nghiên cứu của riêng tôi. Các số liệu, kết quả nêu ra trong luận án là trung thực và chưa từng ñược công bố trong bất kỳ công trình nào khác. Tác giả luận án 2 QUY ƯỚC TRÌNH BÀY 1. Các tiểu mục của luận án ñược trình bày và ñánh số thành nhóm chữ số, với số thứ nhất chỉ số phần hay chương, số thứ hai chỉ mục, số thứ ba chỉ tiểu mục (ví dụ: 0.1. chỉ mục 1, phần Mở ñầu; hoặc 2.1.2. chỉ tiểu mục 2, mục 1, chương II). Các phần của tiểu mục ñược phân thành a, b, c,… dưới a, b, c,… ñược ký hiệu i), ii), iii),… 2. Nguồn tài liệu trích dẫn ñược ghi theo số thứ tự tương ứng của nó trong phần danh mục tài liệu tham khảo và ñược ñặt trong dấu ngoặc vuông [ ] ngay sau trích dẫn: trước dấu phẩy là tài liệu tham khảo, sau dấu phẩy là số trang. Chẳng hạn: [52, 113] là tài liệu tham khảo trong bảng theo số thứ tự 52, trang 113 của tài liệu tham khảo ñó; hoặc ghi [52] là tài liệu tham khảo trong bảng theo số thứ tự 52. 3. Các dẫn liệu trích từ tư liệu luậttục Êñê bằng tiếng Êñê hay tiếng Việt ñều ñược chỉ rõ vị trí trích dẫn ñể trong dấu ngoặc ñơn (). Chẳng hạn ghi (ñk 5, tr. 44), tức là trích từ ñiều khoản số 5, trang 44 của tài liệu Luậttục Êñê, NXB Chính trị Quốc gia, 1996. 4. Cách ghi chữ Êñê dựa theo chữ viết hiện hành của người Êñê. 5. Phần dịch từ tiếng Êñê sang tiếng Việt chúng tôi trung thành với bản dịch của sách Luậttục Êñê, NXB Chính trị Quốc gia, 1996; trong một số trường hợp là chúng tôi dịch (dịch nghĩa ñen hoặc nghĩa bóng) ñể nghĩa câu văn sát hợp với nội dung phân tích. 6. Luận án viết tắt một số từ, cụm từ như sau: thành tố ñược/bị sosánh (TTĐ/BSS); thành tố phương diện sosánh (TTPDSS); thành tố quan hệ sosánh (TTQHSS); thành tố sosánh (TTSS); cấu trúc sosánh (CTSS); ñiều khoản (ñk). 3 MỤC LỤC Tr. MỞ ĐẦU 0.1. Lý do chọn ñề tài 5 0.2. Tình hình nghiên cứu 5 0.2.1. Tình hình nghiên cứu luậttục ở Việt Nam và một số nước khác 5 0.2.2. Tình hình sưu tầm, nghiên cứu luậttục Êñê 7 0.3. Đối tượng, phạm vi nghiên cứu 11 0.4. Phương pháp nghiên cứu 16 0.5. Đóng góp chính của luận án 17 0.6. Bố cục luận án 18 Chương I CẤU TRÚC CỦA PHƯƠNGTHỨCSOSÁNHTRONGVĂNBẢNLUẬTTỤC ÊĐÊ 1.1. Tổng quan về sosánh 21 1.1.1. Những nội dung liên quan ñến sosánh 21 1.1.2. Tiêu chí phân loại sosánh 24 1.2. Cấu trúc phươngthứcsosánhtrongvănbảnluậttục Êñê 28 1.2.1. Đặc ñiểm của cấu trúc sosánh 28 1.2.2. Đặc ñiểm cấu tạo các thành tố cấu trúc 31 1.3. Phân loại cấu trúc sosánh 46 1.3.1. Phân loại theo tiêu chí hình thức cấu trúc 47 1.3.2. Phân loại theo tiêu chí quan hệ nghĩa 51 1.4. Mục ñích sử dụng sosánhtrongluậttục Êñê 57 1.4. 1. Sosánh nhằm giải thích 58 1.4. 2. Sosánh nhằm miêu tả 60 1.4.3. Sosánh ñể ñánh giá 64 1.4.4. Sosánh ñể biểu lộ cảm xúc 66 1.4.5. Sosánh nhằm thể hiện nhiều mục ñích 68 1.5. Tiểu kết 69 Chương II PHƯƠNG TIỆN HÌNH ẢNH VÀ KHẢ NĂNG BIỂU ĐẠT CỦA PHƯƠNGTHỨCSOSÁNHTRONGVĂNBẢNLUẬTTỤC ÊĐÊ 2.1. Phương tiện hình ảnh của phươngthứcsosánhtrongluậttục 71 2.1.1. Các loại hình ảnh sosánh 71 2.1.2. Chi tiết hoá hình ảnh sosánh 83 2.2. Các khả năng biểu ñạt của phươngthứcsosánh 99 2.2.1. Khả năng sosánh phù hợp nội dung biểu ñạt 99 2.2.2. Khả năng sosánh cụ thể hóa nội dung biểu ñạt 103 2.2.3. Khả năng sosánh làm cho nội dung càng sâu sắc 104 4 2.2.4. Dùng nhiều sosánh ñể tăng hiệu quả nội dung biểu ñạt 105 2.3. Tiểu kết 107 Chương III TỪ PHƯƠNGTHỨCSOSÁNHTRONGLUẬTTỤC ĐẾN CÁC BIỂU TƯỢNG TINH THẦN 3.1. Từ phươngthứcsosánh ñến các biểu tượng về buôn làng 109 3.2. Từ phươngthứcsosánh ñến các biểu tượng về cộng ñồng 126 3.3. Từ phươngthứcsosánh ñến các biểu tượng về thủ lĩnh 129 3.4. Từ phươngthứcsosánh ñến các biểu tượng về người vi phạm luậttục 132 3.5. Tiểu kết 139 Chương IV PHƯƠNGTHỨCSOSÁNHTRONGLUẬTTỤC THỂ HIỆN CÁC NHÂN TỐ VĂN HOÁ XÃ HỘI 4.1. Phươngthứcsosánh thể hiện văn hoá sản xuất 140 4.2. Phươngthứcsosánh thể hiện văn hóa ứng xử 146 4.3. Phươngthứcsosánh thể hiện các tri thứcvăn hoá dân gian 148 4.4. Phươngthứcsosánh thể hiện các yếu tố tâm lý dân tộc 164 4.5. Sự tương ñồng và khác biệt về văn hoá giữa sosánhtrongluậttục Êñê và luậttục Jrai 172 4.6. Sự tương ñồng và khác biệt về văn hoá giữa sosánhtrongluậttục Êñê với cách sosánh và diễn ñạt của người Kinh 178 4.7. Tiểu kết 184 KẾT LUẬN 186 TÀI LIỆU THAM KHẢO 192 DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ ĐÃ CÔNG BỐ CÓ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 200 PHỤ LỤC 201 5 MỞ ĐẦU 0.1. Lý do chọn ñề tài Luậttục Êñê có giá trị nhiều mặt, cho ñến nay chưa ñược khai thác hết và việc nghiên cứu giá trị ngôn ngữ tình hình cũng không khác. Do ñó, việc tìm hiểu giá trị ngôn ngữ của luậttục Êñê là việc làm cần thiết và quan trọng ñể góp phần bảo tồn và phát huy một vốn quý của văn hóa Êñê. Việc khảo sát phươngthứcsosánhtrongvănbảnluậttục Êñê, sẽ cho ta thấy sosánhtrongluậttục của dân tộc Êñê có những ñặc ñiểm gì và mở rộng tìm hiểu thêm mối quan hệ hai chiều giữa ngôn ngữ và văn hoá, cụ thể là giữa phươngthứcsosánh với một số nhân tố văn hoá của dân tộc Êñê ñược thể hiện qua vănbảnluậttục Êñê. Những ñặc ñiểm và mối quan hệ này tuy không dễ phát hiện, nhưng liên quan mật thiết ñến nhiều mặt khác nhau trong ñời sống văn hoá tinh thần người Êñê và ñến lượt nó luậttục có tác dụng ñối với việc củng cố, ổn ñịnh, phát triển cộng ñồng người Êñê. Chọn ñề tài: Phươngthứcsosánhtrongvănbảnluậttục Êñê ñể nghiên cứu, chúng tôi mong muốn góp phần khai thác, bảo tồn và phát huy các giá trị luậttục của người Êñê trên Tây Nguyên. 0.2. Tình hình nghiên cứu 0.2.1.Tình hình nghiên cứu luậttục ở Việt Nam và một số nước khác Qua các tài liệu nghiên cứu luậttục của các học giả trong nước [42], [66], [95], [97] tình hình nghiên cứu luậttục ở Việt Nam và một số nước khác có thể tóm lược như sau: Vào cuối thế kỷ XIX khi nhiều miền ñất mới trên thế giới ñược phát hiện, nhất là khi chủ nghĩa thực dân phát triển, luậttục ñã bắt ñầu ñược quan tâm nghiên cứu. Trongsố các công trình nghiên cứu luậttục có những công trình nghiên cứu ở các nước thuộc ñịa nhằm tìm hiểu phong tục tập quán của người bản xứ ñể xây dựng luật pháp phục vụ cho việc quản lý xã hội ở các xứ [...]... a phương th c sosánhtrongvăn b n lu t t c Ê ê, góp ph n làm c th thêm v lý thuy t phương th c sosánhtrong ngh thu t ngơn t v i các n i dung, như c u trúc và các thành t c a 18 c u trúc phương th c so sánh; phân lo i sosánh và các giá tr c a phương th c sosánh - T phương th c so sánhtrongvăn b n lu t t c Ê ê, lu n án ã tìm ra m t s bi u trưng quan tr ng trong i s ng tinh th n c a ngư i Ê ê. .. nh m l n v i sosánhtrong các s n ph m ngơn t khác T t nhiên i m riêng c a sosánhtrong lu t t c Êê có nh hư ng c c i m c a ngơn ng Ê ê, b i vì lu t t c Êê là s n ph m dân gian Lu n án s trình bày c i m phương th c sosánh c a ngơn ng lu t t c Êê và m t s v n có liên quan gi a sosánhtrong lu t t c Êê v i văn hóa dân t c ng th i có i chi u v i cách sosánh c a lu t t c Jrai (Ê ê và Jrai là hai... i sosánh Trên cơ s án phân tích nh ng ó, lu n c i m v c u trúc so sánh, các thành t c a c u trúc so sánh, phân lo i sosánh và nh ng m c ích so sánhtrongvăn b n lu t t c Êê Chương II Phương ti n hình nh và kh năng bi u t c a phương th c so sánhtrongvăn b n lu t t c Êê (38 trang) trình bày và li t kê các lo i hình nh tiêu bi u dùng làm phương ti n so sánh; s chi ti t hố hình nh ã t o ra s liên... trong q trình di n ng, sáng t o c a ngư i Êê t b ng phương th c so sánhtrongvăn b n lu t t c Êê Cách th c t ch c s p x p, hốn v ho c lư c b t i m t vài thành t trong c u trúc sosánh cũng như tăng các i tư ng nêu ra các thành t c a c u trúc sosánhtrong lu t t c cũng ư c coi như m t th pháp ngh thu t c a ngư i Êê mà h ã chú ý trong q trình s d ng phương th c sosánhtrongvăn b n lu t t c Ê ê. .. t [26, 298] chia sosánh thành các lo i: lo i khơng có dùng t so sánh, lo i có dùng t so sánh, sosánh ngang b ng, sosánh hơn kém và sosánh b c cao nh t d) Căn c vào s hi n di n hay khơng c a TTPDSS Căn c vào s hi n di n hay khơng hi n di n c a TTPDSS, ngư i ta chia thành sosánh n i và sosánh chìm Sosánh n i là sosánh có TTPDSS, sosánh chìm là sosánh v ng TTPDSS Ví d : Sosánh n i: N~u mâo... h p Trong q trình kh o sát phương th c sosánhtrong lu t t c Ê ê, lu n án phân tích c u t o, ng nghĩa c a các thành t c u thành c u trúc sosánh và phân tích m i quan h gi a ngơn ng và văn hố c a nh ng sosánhtrongvăn b n lu t t c Êê Q trình này s d ng phương pháp phân tích - t ng h p rút ra nh ng c i m chung và b n ch t c a nh ng v n quan n phương th c sosánhtrongvăn b n lu t t c Êê ) Phương. .. th 1 là thành t sosánh (TT /BSS) và y u t th 2 là thành t sosánh (TTSS) là nh m nh n m nh tính ch t quan h gi a cái ưa ra sosánh và cái chu n sosánh B i sosánhtrong ngơn ng thì cái ưa ra sosánh thư ng bao gi cũng ư c hay b sosánh N u sosánh mang l i giá tr bi u c m dương tính thì g i là ư c sosánh (VD: p như tiên), n u sosánh mang l i giá tr bi u c m âm tính thì g i là b sosánh (VD: x u như... s lý thuy t v phương th c sosánhtrong ngơn ng và nh ng k t qu nghiên c u v sosánhtrong các tác ph m văn h c, n i dung c a lu n án s i sâu tìm hi u b n ch t và cơ ch ho t th c so sánhtrongvăn b n lu t t c Ê ê, phương th c sosánh liên quan ng c a phương ng th i m r ng tìm hi u t n các y u t văn hố và tâm lý c a dân t c Êê Lu n án hư ng t i nh ng óng góp chính và m i sau ây: - Nêu nh ng c i m... ã s d ng trong q trình trình bày n i dung lu n án 20 Chương I C U TRÚC C A PHƯƠNG TH C SOSÁNHTRONGVĂN B N LU T T C ÊÊ 1.1 T ng quan v sosánh 1.1.1 Nh ng n i dung liên quan Sosánh là m t ho t ngư i Trong sách T ng n sosánh nâng cao nh n th c và tình c m c a con i n ti ng Vi t (Hồng Phê ch biên, Nxb 2000, trang 861) gi i thích v phương th c ho t à N ng, ng c a sosánh như sau: 21 sosánh là nhìn... d sosánh chìm: N~u êa êlâo leh bo` hang (H n (như) con sơng ã y nư c t trư c) ( k 136, tr 153) ) Tiêu chí giá tr sosánh D a vào tiêu chí giá tr bi u hi n c a so sánh, các nhà nghiên c u phân chia thành sosánh thành hai lo i: sosánh lơgic và sosánh tu t Sosánh lơgic thư ng là s i chi u hai s v t (v tính ch t, tr ng thái, s vi c) A và B cùng có m t d u hi u chung nào sosánh qua B mà ngư i sosánh . SÁNH TRONG VĂN BẢN LUẬT TỤC Ê Ê 1.1. Tổng quan về so sánh 21 1.1.1. Những nội dung liên quan ñến so sánh 21 1.1.2. Tiêu chí phân loại so sánh 24 1.2. Cấu trúc phương thức so sánh trong văn. nghiên cứu: Đối tượng chính là phương thức so sánh trong văn bản luật tục Ê ê. - Phạm vi nghiên cứu chủ yếu là 236 ñiều khoản của luật tục Ê ê, bằng hai thứ tiếng Việt - Ê ê trong cuốn sách Luật. cho ra ñời, luật tục Ê ê (1926), luật tục Stiêng (1951), luật tục Srê (1951), luật tục Ba Na, Xê Đăng (1952), luật tục Mạ (1957), luật tục Jrai (1963) Từ năm 1996, Viện Nghiên cứu Văn hoá