Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 66 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
66
Dung lượng
1,34 MB
Nội dung
顺化大学 顺化外国语大学 硕士学位论文 题目: 汉语中与爱情婚姻有关的成语研究 论文作者:阮氏惠英 指导教师:武氏梅花博士 学科专业:中国语言 学科代码:8220204 2022 年于承天顺化 顺化大学 顺化外国语大学 硕士学位论文 题目: 汉语中与爱情婚姻有关的成语研究 论文作者:阮氏惠英 指导教师:武氏梅花博士 学科专业:中国语言 学科代码:8220204 2022 年于承天顺化 ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ NGUYỄN THỊ HUỆ ANH NGHIÊN CỨU THÀNH NGỮ LIÊN QUAN ĐẾN TÌNH U HƠN NHÂN TRONG TIẾNG HÁN LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ TRUNG QUỐC MÃ SỐ: 8220204 NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: TS VÕ THỊ MAI HOA THỪA THIÊN HUẾ, 2022 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究 所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文 不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。本人完全 意识到本声明的法律后果由本人承担。 2022 年 11 月 日于承天顺化 作者签名 i 汉语摘要 “成语”是中华民族特有的。它凝聚着中华民族几千年文明 的精华,也是现代汉语中词汇的精品。成语是日常生活中经常使用 的固定的结构形式。 无论是在演讲中,还是在文章、文学作品 中,使用成语总是使我们的语言变得有趣、生动。 因此,已经有很多研究者对成语进行了大量的研究,他们从 很多角度来研究成语。包括:成语的结构,成语的语义和成语的文 化特征。 在成语进行研究时,本人发现与爱情和婚姻有关的成语在人 类生活中占有重要地位。所以论文主要研究汉语中与爱情和婚姻有 关的习语。综述中国与爱情婚姻相关的成语研究概况,以及中国成 语与其他国家成语的比较研究和相关的成语与爱情婚姻。为话题的 实施奠定理论基础。 论文分为三章。第一章是汉语成语的理论基础,包括成语的 定义、成语的来源和特点。第二章是汉语爱情婚姻成语的特点。研 究对爱情婚姻成语进行了统计和分类,分析成语的结构特点、语义 特征和修辞手法。第三章是汉语爱情婚姻成语的文化特征,包括中 国人对婚姻爱情的某些观念。最后的部分包括结论和附录。 论文已经对汉语爱情婚姻的成语进行了调查和统计,分析结 构特点,指出了各种成语的数量和比例,然后分析语义特征。最 后,突出了成语的文化特征。 关键词:成语;汉语的爱情婚姻成语;语言特点;文化特征 ii 越南语摘要 Tóm tắt Tiếng việt "Thành ngữ" đặc trưng dân tộc Trung Hoa Là thân tinh hoa văn hố hàng nghìn năm dân tộc , đồng thời kiệt tác từ vựng tiếng Trung đại Thành ngữ có dạng cấu trúc cố định thường sử dụng đời sống ngày Dù phát biểu, báo tác phẩm văn học, việc sử dụng thành ngữ làm cho ngôn ngữ trở nên thú vị sinh động Vì vậy, nhiều nhà nghiên cứu dày công nghiên cứu thành ngữ, họ tiến hành nghiên cứu thành ngữ từ nhiều góc độ khác Bao gồm: cấu tạo thành ngữ, ngữ nghĩa thành ngữ đặc điểm văn hóa thành ngữ Khi khảo sát cơng trình nghiên cứu thành ngữ, kết nhận thấy thành ngữ liên quan đến tình u nhân chiếm vị trí quan trọng đời sống người Vì luận văn chủ yếu nghiên cứu thành ngữ tiếng Hán liên quan đến tình yêu hôn nhân Đầu tiên tổng quan công trình khảo sát thành ngữ Trung Quốc liên quan đến tình u nhân bao gồm: Nghiên cứu so sánh thành ngữ tình u nhân Trung Quốc thành ngữ tương tự quốc gia khác, nghiên cứu thành ngữ nói chung thành ngữ tình u nhân nói riêng Từ nghiên cứu tiến hành đặt sở lý luận cho việc thực đề tài Luận văn chia làm ba chương Chương sở lý luận thành ngữ tiếng Hán, bao gồm khái niệm thành ngữ, nguồn gốc đặc điểm thành ngữ Chương hai đặc điểm thành ngữ tình u nhân tiếng Hán Nghiên cứu tiến hành thống kê phân loại thành ngữ tình u nhân sau phân tích đặc điểm kết cấu, đặc điểm ngữ nghĩa biện pháp tu từ sử dụng thành ngữ Chương ba đặc trưng văn hoá thành ngữ tình u iii nhân tiếng Hán, bao gồm quan niệm người Hán tình u nhân từ nhiều góc độ khác Phần cuối gồm kết luận phụ lục Luận văn tiến hành khảo sát phân loại thành ngữ tình u nhân tiếng Hán, phân tích đặc điểm cấu trúc, số lượng tỷ lệ loại thành ngữ sau tiến hành phân tích đặc trưng ngữ nghĩa Cuối làm bật lên đặc trưng văn hoá thành ngữ Từ khoá: Thành ngữ ; Thành ngữ liên quan đến tình u nhân;Đặc điểm ngơn ngữ;Đặc trưng văn hoá iv 目录 前言 1.选题目的与意义 2.文献综述 研究范围 研究方法 5 研究价值及创新点 6.论文篇章结构 第一章 汉语成语的理论基础 1.1 汉语成语的定义 1.2 汉语成语与俗语、谚语、惯用语、歇后语的区分 1.2.1 成语和俗语的比较 1.2.2 成语和谚语的比较 1.2.3 成语和惯用语的比较 1.2.4 成语和歇后语的比较 10 1.3 汉语成语的来源 10 1.3.1 出自寓言故事 10 1.3.2 出自神话传说 10 1.3.3 出自历史 11 1.3.4 出自文人作品 11 1.3.5 出自外来文化 12 1.4 汉语成语的特点 12 1.4.1 从结构方面 12 v 1.4.2 从语义方面 13 1.4.3 从文化方面 14 1.5 汉语爱情婚姻成语的概念 14 第二章:汉语爱情婚姻成语的特点 16 2.1 考察汉语爱情婚姻的成语 16 2.1.1 考察结果 16 2.1.2 汉语爱情婚姻成语的组合方式 16 2.2 汉语爱情婚姻成语的结构特点 17 2.2.1 并列结构 17 2.2.2 主谓结构 19 2.2.3 偏正结构 19 2.2.4 动宾结构 20 2.2.5 连动结构 21 2.2.6 紧缩结构 21 2.2.7 复合结构 22 2.3 汉语爱情婚姻成语的语义特征 23 2.3.1 爱情成语的语义特征 23 2.3.2 汉语婚姻成语的语义特征 25 2.4 汉语爱情婚姻成语中的修辞手法 28 2.4.1 比喻 28 2.4.2 夸张 30 2.4.3 对比 30 小结 31 第三章 汉语爱情婚姻成语的文化特征 32 vi 3.1 从汉语爱情成语看中国人的恋爱观念 32 3.1.1 对恋人的容貌观 32 3.1.2 对恋人的德行才学观 32 3.2 从汉语爱情婚姻成语看中国古代婚姻制度 33 3.2.1 一夫多妻制 33 3.2.2 一夫一妻多妾制 34 3.2.3 一夫一妻制 34 3.3 从汉语爱情婚姻成语看中国古代婚姻观念 35 3.3.1 守节观念 35 3.3.2 再婚观念 36 3.4 从汉语成语看中国古婚姻礼俗 37 3.4.1 婚前礼俗 37 3.4.2 正婚礼俗 40 3.4.3 婚后夫妻关系的感情 41 结论 44 参考文献 46 附录 到谢 vii 礼,头要碰到地,是向德高望重的长辈或神灵行的拜礼。这两个成 语表述的是拜祖先、长辈时的拜礼。夫妻交拜之礼始于晋代。后有 民间俗例,谓新妇入夫家之后必须先拜祖先,然后才行其他礼节,行 完礼回房后再行交拜礼。宋代孟元老《东京梦华录》:“至家庙前参 拜毕,女复倒行,入房讲拜,男女各争先后对拜毕,就床女向左,男 向右坐”。拜毕之后,夫妇入新房再行沃盥、同牢及合卺之礼。 合髻(结发) 合髻亦称结发,指新郎和新妇各将一绺头发绾成同心结似的 髻。但古代结发比合髻的含义要广。结发可指古代男子束发,亦可 指女子许嫁后以缨束发。之后的合髻其实起源于结发。但合髻究竟 起于何时,已难详考。只是自唐宋起,合髻颇为盛行。 成语“结发夫妻”意为将夫妇的头发合而结之。如成语: “结发夫妻”用以指“原配夫妻”, “结发义深,实怀追忆”。 传代 “传代”又称“转席”。成语“传宗接代”便是此俗的反 映,传代亦是中国古人重视子嗣的反映。“绿叶成阴”、“枝繁叶 茂”、“生男育女”、“借腹生子”等均是“传代”的写照。此俗 亦有女子不可以在夫家有权有势之意,这也是一种男尊女卑的观 念。 3.4.3 婚后夫妻关系的感情 根据中国文化的观念,男女一经缔结夫妻关系,就得必须有 终身之义。汉语成语“嫁鸡随鸡”即指女子出嫁后,不论丈夫好 坏,都要安于所遇。我们通过对汉语成语的分析后,得知,夫妇在 婚姻生活中存在两种关系,一为夫尊妻卑,一为夫妻平等。 夫尊妻卑 在中国传统社会,妻子对于丈夫而言,更是一种尊卑服从与 41 依附的关系。为了维护父权制家庭的稳定,名教礼法制定了一系列 如“三从四德”、“三钢”等规定要求妇女去遵守。所谓“三从四 德”中的“三从”即“未嫁从父,既嫁随夫,夫死从子”;“四 德”即“妇德、妇言、妇容、妇功”,分别从品德、言辞、相貌仪 态、技艺四方面对妇女提出要求。“三纲”即“君为臣纲,父为子 纲,夫为妻纲”,这些均从思想上对妇女进行教化引导。统治者认 为这些言论的推行有利于维护封建等级制度。成语“夫唱妇随”、 “举案齐眉”等便是这种不平等的夫妻关系的反映。再比如:成语 “质妻鬻子”、“杀妻求将” 是指在这种不平等的关系之下,丈 夫拥有典卖妻子,甚至是杀妻的权利。这显然是这种夫妻不平等关 系所衍生出来的家庭悲剧,这对妻子的身心都造成了严重的伤害。 夫妻平等 在封建社会中男尊女卑的观念中,妻子一般都处于服从、没 有权利的地位,因此在一个家庭中,夫妻平等被视为极其少数的现 象。如:“连枝比翼”、“比翼双飞”、“凤凰于飞”、“于飞之 乐”、“鸾凤和鸣”、“鹿车共挽”、“琴瑟和鸣”、“琴瑟和 谐”、“瑟调琴弄”、“卿卿我我”、“宜室宜家”、“相敬如 宾”、“相亲相爱”、“双宿双飞”、“夫负妻戴”、“鱼水和 谐”、“男耕女织”、“张敞画眉”等均表示夫妇之间相处融洽, 情深意笃。可见,平等的夫妻关系下的夫妻感情往往较为和谐。 总之,人们可以通过汉语爱情婚姻成语的分析就可以了解到 中国古代人不仅看重恋人的容貌还看重恋人的德行才学。中国古代 婚姻的制度主要是一夫多妻或一夫一妻多妾制,一个夫人可以同时 去了了很多妻子或可以随时纳妾,而一夫一妻指几乎只存在在普通 家庭里。中国文化特别讲究“三从四德”并专门对妇女制定了很多 苛刻的规定要求妇女去执行,而且又提倡妇女要“在家从父、出嫁 42 从夫,夫死从子”的观念,这导致了要求妇女守节,并不提倡复婚 或再婚。此外中国古代的婚姻也相当复杂,甚至分得很细,婚前、 正婚以及婚后都需要进行很多礼俗。 43 结论 婚恋成语作为一种语言材料,对中国古代婚恋文化作了记录 与传承,透过婚恋成语可以一窥中国古代婚恋文化的概貌,婚恋成 语随着婚恋文化的发展也在发生着变化。婚恋成语是中国传统婚恋 文化所沉淀的语言精华,时至今日,很多婚恋成语依旧具有其赖以 生存的语言环境,故仍被人们广泛应用,具有极强的生命力并很好 地被继承了下来。 语言随着社会的发展而发展,作为词汇一部分的成语也在发 生着变化。婚恋成语亦随着婚恋文化及语言的发展而发生着变化。 有的婚恋成语只适合表述中国古代过时了的传统婚恋文化,有些婚 恋成语的语言环境发生了改变,故它们只能作为一种语言化石存在 于汉语言词汇当中,而不再具有很强的生命力。 随着社会的变更和经济的发展,当代社会,人们的婚恋观念 及婚恋行为日趋多元化,与古代传统婚恋观念有着较大的差别。虽 然古代传统婚恋观有其封建保守的一面,比如对妇女思想的钳制、 在家庭中森严的等级制度等,这些对于现代人来说是很难接受的。 但是由于现代社会环境已经发生了巨大的变化,现代人的个性高度 解放,多元的婚恋观念导致婚恋行为也日趋多样化,只得更多地依 靠法律来约束其婚姻行为,人们对一些违反传统伦理道德却不违法 的婚恋行为大都持宽容的态度,传统伦理道德对人们婚姻行为的约 束力日趋减小,故笔者人为我们现代人更需要从传统婚恋观中汲取 正面的伦理道德营养来改善现代婚恋观念。 本人通过对所搜集到的爱情婚姻成语的整理与归纳之后,着 重对其的结构特点及修辞手法进行了分析,得出了爱情婚姻成语主 44 要以并列、主谓、偏正、连动、动宾、紧缩以及复合等结构为主, 另外还有少量的中补和兼语结构;婚恋成语中包含着比喻、借代、 夸张、对偶、对比等辞格,使得婚恋成语的内涵更加丰富。 爱情婚姻成语所蕴含的中国古代爱情婚姻的文化特征,其中包 括爱情婚姻成语中的婚前礼俗、正婚礼俗与正婚杂礼、婚后夫妻关系 与感情、婚姻的终止与再婚、婚姻制度、婚姻观念、婚姻类型等。 最后通过分析爱情婚姻成语的发展情况来分析古今爱情婚姻 观念的差异。通过这些分析可知,发展至今,某些婚恋成语若依旧 有其赖以生存的语言环境,依旧能够反映现今的婚恋文化,则依旧 具有生命力;若某些婚恋成语只是过去一些落后的婚恋礼俗的反 映,或者成语中包含着现今社会不常用到的生僻字或者晦涩字,那 么这些成语已经失去了其赖以生存的语言环境,仅仅只能作为一种 能够反映传统婚恋文化的语言化石而存在于汉语言的词汇海洋之 中。笔者希望本论文的研究能够为婚恋成语与中国古代婚恋文化的 研究提供一些有益的资料。 在研究上述题目中,由于所搜集到的爱情婚姻成语语料数量 有限,再加上词类成语本身不可能面面俱到地反映中国古代爱情、 婚姻文化,所以论文仅对婚姻制度中的“一夫一妻制、一夫多妻 制、一夫一妻多妾制”、婚姻类型中的“自主婚、中表婚、典妻 婚、指腹婚”、婚姻观念中的“择偶观念、贞节观念、生育观念” 做了分析。而对“多夫多妻制、一妻多夫制”等婚姻制度、对“童 养婚、冥婚、财婚”等婚姻类型以及对其他的一些婚姻观念等均未 在本文中提及。 在今后的研究中,本人将会从此研究成果的基础上进一步从 语用功能、文化含义以及和越南语对比等多角度地进行汉语爱情婚 姻成语研究,以能够对汉语爱情婚姻成语提出更全面,更深入的结 论。这也是本人今后进一步的研究方向。 45 参考文献 [1] 安丽卿(2006)“成语的结构和语音特征”[M] 东北: 光明日报出 版社。 [2] 陈博主编 (2008) “新编汉语成语词典”[M] 东北: 世界图书出版公 司。 [3] 邓海燕(2016)“汉、越人体成语对比研究”,硕士学位论文[D] 武汉: 华中师范大学。 [4] 范翠鸿(2018)“汉、越情感心理词语对比研究”[D] 河内: 硕士 学位论文,河内国家大学。 [5] 韩省之(1989)“中国成语分类大词典”[M] 东北:新世界出版 社。 [6] 何平主编(2004)“汉语成语词典” [M] 四川: 电子科技大学出版 社。 [7] 胡雪婵(2018)“汉语成语语义韵研究”[M] 东北: 东北师范大 学。 [8] 贾彦德(1992)“汉语语义学”[M] 北京: 北京大学出版社。 [9] 姜丽萍(2008)“对外汉语教学论”[M] 北京: 北京语言大学出版 社。 [10] 刘振平(2012)“汉语成语与中国婚姻爱情文化”[M] 北京: 世 界图书出版公司北京公司。 [11] 龙青然 (2009) “汉语成语结构对称类析”[G] 湖南: 邵阳学院学 报。 [12] 卢卓群(1990)“汉语成语和中国古代社会的恋爱婚姻家庭问 题”[G] 湖北: 湖北大学学报:哲学社会科学版。 46 [13] 李大农 (1994) “成语与中国文化”[G] 天津: 南开学报。 [14] 傈健 (2014) “汉语成语的语义系统及其运用研究”[D] 陕西: 陕 西师范大学硕士 学位论文。 [15] 刘叔新 (2002) “关于成语惯用语问题的答问录”[G] 南开: 南开 语言学刊 [16] 李文河(2011)“汉越成语同异对比研究”[D] 北京: 北京师范大 学。 [17] 马国凡 (1978) “成语” [M] 内蒙古: 内蒙古人民出版社。 [18] 莫彭龄 (2001) “汉语成语与汉文化”[M] 江苏: 江苏教育出版 社。 [19] 彭立荣(1988)“婚姻家庭大辞典”[M] 上海: 上海社会科学院 出版社。 [20] 阮秋茶(2013)“汉越语爱情隐喻对比研究”[D] 武汉: 硕士学位 论文,华中师范大学。 [21] 石安石(1993)“语义论”[M] 北京: 商务印书馆。 [22] 史式 (1979) “汉语成语研究”[M] 四川: 四川人民出版社。 [23] 孙佳(2014)“汉语成语与中国古代婚恋文化”[D] 湖南: 硕士学 位论文,湖南师范大学。 [24] 吴光奇吴明(2009)“现代成语词典”[M] 上海: 上海辞书出版 社。 [25] 王征 (2011) “汉语成语的结构特点及汉译法等效研究”[G] 浙江: 浙江工业大学学报。 [26] 王庆疆 (2000) “成语语义类型及其对词汇 – 语义搭配的限制”, 解放[G] 河南: 军外国语学院学报。 [27] 王桂兰(1999) “中华成语大辞典”[M] 吉林: 吉林文史出版社。 [28] 王杜(2014)“汉泰婚姻爱情类成语比较研究”[D] 硕士学位论 文。 47 [29] 王继洪,陈鸣,任丽青(2001)“现代实用汉语词典” [M] 上海: 上海远东出版社。 [30] 许小颖,陶建华(2003)“汉语情感系统中情感划分的研究”[D] 北京: 硕士学位论文,北京师范大学。 [31] 向光忠(1982)“成语概说”[M] 湖北: 湖北人民出版社。 [32] 徐烈炯(1990)“语义学”[M] 北京:北京语文出版社。 [33] 姚鹏慈 (2005)“汉语成语语义场试探” [M] 内蒙古: 广播电视大 学学报。 [34] 杨如玉孝(2014)“汉越成语与对应的汉语成语比较研究” [D] 湖南: 学位论文,湖南师范大学。 [35] 朱祖廷主编(2002)“汉语成语大辞典” [M] 北京:北京中华书 局。 [36] 左林霞 (2004) “成语语义的发展与演变 ”[G] 武汉: 武汉科技大 学学报。 [37] 周建设 (2002) “现代汉语教程” [M] 北京:人民教育出版社。 [38] 郑微莉,周谦( 2009), “中华成语大词典” [M] 北京:商务印书 馆国际有限公司出版。 48 附录 汉语爱情成语 1.风花雪月 23.花成蜜就 2.花好月圆 24.山盟海誓 3.天长地久 25.谈情说爱 4.一心一意 26.心甘情愿 5.郎才女貌 27.如醉如痴 6.情投意合 28.青梅竹马 7.燕约莺期 29.天生一对 8.才子佳人 30.两情相悦 9.蜂媒蝶使 31.心如古井 10.花前月下 32.形影不离 11.人面桃花 33.坚贞不渝 12.柔情蜜意 34.心心相印 13.桑间濮上 35.坚如磐石 14.山盟海誓 36.情意绵绵 15.天长日久 37.靡颜腻理 16.幽期密约 38.一见倾心 17.采兰赠芍 39.千娇百媚 18.怜香惜玉 40.两情缱绻 19.钻隙逾墙 41.两相情愿 20.雨意云情 42.流水桃花 21.云心水性 43.风流水性 22.桃花流水 44.风情月意 45.碧海青天 64.誓山盟海 46.情天泪海 65.彩凤随鸦 47.一见钟情 66.明眸皓齿 48.情窦初开 67.蛾眉皓齿 49.人约黄昏 68.环肥燕瘦 50.月约星期 69.眉目如画 51.桑中之约 70.龙眉凤目 52.雨约云期 71.双瞳剪水 53.云期雨约 72.浓妆艳裹 54.迎风待月 73.眉清目秀 55.密约偷期 74.面如傅粉 56.待月西厢 75.扫眉才子 57.暮云朝雨 76.古井无波 58.暗约偷期 77.韩寿偷香 59.成双成对 78.坚心守志 60.画眉举案 79.断雨残云 61.醋海翻波 80.有女怀春 62.连枝共冢 81.待月西厢 63.至死靡它 82.忠贞不二 汉语婚姻成语 1.恩断义绝 24.分香卖履 2.镜破钗分 25.殴公骂婆 3.门当户对 26.同床共枕 4.瑟弄琴调 27.质妻鬻子 5.断雁孤鸿 28.恩山义海 6.分钗断带 29.夫唱妇随 7.旷夫怨女 30.同心同德 8.兰因絮果 31.天假良缘 9.良辰吉日 32.琴瑟和谐 10.男媒女妁 33.破镜重圆 11.破镜分钗 34.年已及笄 12.墙头马上 35.琴瑟不调 13.卿卿我我 36.倩女离魂 14.三从四德 37.红豆相思 15.三纲五常 38.结发夫妻 16.三媒六证 39.柴米夫妻 17.三婆两嫂 40.黄道吉日 18.三妻四妾 41.摽梅之年 19.三贞九烈 42.儿女夫妻 20.色授魂与 43.亲上做亲 21.夭桃秾李 44.红丝待选 22.一马一鞍 45.指腹为婚 23.传宗接代 46.鱼水和谐 47.宝窗自选 73.比翼鸟 48.比翼双飞 74.百年好合 49.从一而终 75.恩恩爱爱 50.牛衣对泣 76.恩爱夫妻 51.争风吃醋 77.比肩相亲 52.生男育女 78.比翼齐飞 53.回心转意 79.断钗重合 54.不安其室 80.断弦再续 55.乡里夫妻 81.凤协鸾和 56.束发封帛 82.归遗细君 57.水乳交融 83.鸿案鹿车 58.蕙心兰质 84.如鼓琴瑟 59.寸步不离 85.鱼水之爱 60.齐大非偶 86.于飞之乐 61.杀妻求将 87.一篙到底 62.儿女情长 88.五世其昌 63.情比金坚 89.天作之合 64.暮翠朝红 90.如胶似漆 65.连枝共冢 91.弃旧迎新 66.媒妁之言 92.才兼文武 67.两脚居间 93.冰清玉洁 68.齐大非偶 94.能文能武 69.白发相守 95.醋海翻波 70.夫唱妇随 96.停妻再娶 71.凤皇于飞 97.金钗十二 72.并蒂芙蓉 98.一家一计 99.彩凤随鸦 125.仆仆亟拜 100.烈女不嫁二夫 126.磕头礼拜 101.守身如玉 127.顿首再拜 102.柏舟之誓 128.别鹤离鸾 103.并蒂莲 129.鸿案鹿车 104.饿死事小,失节事大 130.绿叶成阴 105.破镜重圆 131.枝繁叶茂 106.缺月再圆 132.绸缪束薪 107.琵琶别抱 133.连枝并头 108.鸾胶再续 134.举案齐眉 109.女大难留 135.质妻鬻子 110.男大须婚 136.连枝比翼 111.及笄之年 137.凤凰于飞 112.摽梅之年 138.鸾凤和鸣 113.待字闺中 139.琴瑟和鸣 114.断雁孤鸿 140.氤氲大使 115.月下老 141.相敬如宾 116.赤绳系足 142.相亲相爱 117.千里姻缘一线牵 143.故剑情深 118 鼓盆之戚 144.金屋藏娇 119.伐柯作伐 145.张敞画眉 120.露水夫妻 146.桃花运 121.感情和好 147.檀郎谢女 122.双宿双飞 148.情窦初开 123.黄道吉日 149.连枝共冢 124.良辰吉日 150.蓝田种玉 151.断弦再续 166.相濡以沫 152.朱陈之好 167.宜室宜家 153.檀郎谢女 168.男耕女织 154.一马不跨两鞍 169.伉俪情深 155.舞鸾歌凤 170.怜我怜卿 156.覆宗绝嗣 171.松萝共倚 157.拈酸吃醋 172.患难夫妻 158.弃旧怜新 173.乱点鸳鸯 159.喜新厌旧 174.鹿车共挽 160.色衰爱弛 175 一双两好 161.鸳俦凤侣 176.东南雀飞 162.笃新怠旧 177.夫负妻戴 163.心有灵犀 178.故剑之求 164.连枝比翼 165.抱布贸丝 到谢 首先本人衷心感谢武氏梅花老师对本人的指导帮助,从论文的 选题、理论分析,老师给予我悉心的教诲,让本人按时完成了硕士论 文。本硕士论文开始阶段存在很多问题,但是老师仍然细心地纠正文 章中的错误。除了有令人敬佩的学术专业水平以外,老师的认真对待 学术研究的精神也是值得我永远学习的,也必将积极的影响我去认真 对待今后工作中遇到的每一件事。 其次,在顺化外国语大学学习硕士的两年。本人真心表达感谢 中文系的各位老师,老师对学生的学习、生活和为人处事等各个方面 都给予了无微不至的关心与指导。从老师的身上所学到的不仅是专业 技能和知识,还有生活的经验。 借此机会,本人再次感谢家人,朋友对本人两年学习硕士的默 默支持。 由于本人的理论功底不够扎实,导致论文不可避免地存在一定 的不足,真诚地期望各位评审老师提出宝贵的意见并给予指正。再一 次感谢评阅论文和参与答辩的老师们! 阮氏惠英 2022 年于承天顺化