1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Đối chiếu phương thức liên kết chủ đề trong quảng cáo mỹ phẫm tiếng việt và tiếng nhật

65 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

HÌ ƯƠ G I 1.1 .8 .8 t Y Y .9 – 10 i 10 .10 1.2 11 1.2 11 1.2 .14 1.3 17 1.3 17 1.3 18 1.4 20 1.4.1 T ng ti ng Vi t 20 1.4.2 T ng ti ng Nh t 21 I 23 ƯƠ G II Ư G G Ư G 24 2.1 THANH 24 2.1.1 rong 24 …… 24 2.1.2 25 2.2 NG THANH 26 2.2.1 t 26 2.2 t 26 t .26 II 27 ƯƠ G III THANH Ư G G - o “ o o– o o G Ư G G G T o 28 30 o o 34 o 38 Oa oa oa 42 o 46 o .48 o o .51 o .54 o .56 o 58 60 62 64 ă thi t l p quan h ngo i giao với Nh t B n ngày 21/09/1973, m i quan h Vi t Nam Nh t B ă t , trị ó xã n m i mặt kinh i Theo kh o sát gầ ợ qu c gia có s t Nam m t ời h c ti ng Nh t khơng ngừ ă Ngồi nhu cầu ngôn ngữ ti ng Nh t vi c tìm ki m vi c làm hoặ khác, m ý o ợc nhiề ời h c ch n lựa ti ng Nh xe Nh t B n Những nét truyền th ng hi o ẫ i í ã ă ó ất o nên m ầy hấp dẫn o m t nhữ ữ ặ ă ó ă m m nh c a Nh t B n giới thi Là ó ữ ời u thích ti ng Nh t Là m t dòng truy n tranh với nhữ ợng lớ ti ng nên có m ề ời u thích tồn th giớ o nhữ eo o ữ n ý o ầ o ề ớ o e hững câu chuy n x y cu c s ng hay câu ợ chuy ợ ợ kèm theo lời tho i, từ ngữ ị ữ í ứ ợ x ề ó qua bứ ă chuy n ợ ề ị o ợ ợ eo oặc không o ữ ề o Truy n tranh dành cho lứa tuổi mầ ợng hình m t cách linh ho hay hình y ă í í í truy n o sử dụng từ ợng u c m vi c mô t âm ợ i với ợ c ĩ Tron ực giáo dụ ó ợc hi u qu giao ti p, truyền ời h t thông tin bên c nh ki n thức ngữ ki n thức nhấ ịnh từ vự ũ o ó ời h c ph i p Mu n v ũ trang bị cho b n thân bi u hi n ngôn ngữ tự nhiên, gầ o ần ph i có n dụng cho linh ho t í phù hợp với hồn c nh giao ti p, mụ ũ ợ c hi u sử dụng thành th o từ ời b ịa ợng hình m t o ởi mô t m t cách trực ti p, gián ti p hi n thực khách quan thông o qua tri nh n c ời Từ ợng thanh, từ ợng hình ph n nh m t cách ấn ợng tri giác riêng c a m t dân t c Hầ ặ nhữ o ũ c gia nào, dân t ó ữ riêng c a mà khơng bị lẫn với qu c gia, dân t c khác Có th nói, từ ợng thanh, từ ợ ó ặc bi t ngôn ợc xem m t nét riêng bi t c a m i ngôn ngữ th giới ngữ Ngồi nghiên ợng hình, từ i chi u từ ó ti ng Vi t ti ng Nh t vẫ ều, nên gây nhiề ợng ó ă o vi c d y – h c ti ng Nh t nói chung vi c chuy n dịch nhóm từ truy n tranh từ ti ng Nh t sang ti ng Vi t nói riêng Với nhữ ý o ề “ ợng hình từ ợng truy n ới hy v ng s giúp ích cho tranh ti ng Nh t vi c chuy n dịch sang ti ng Vi vi c gi ng d y nghiên cứu ti ng Nh t G To ợng thanh, từ ợng hình nhiề hình, từ t ợ g n h c gi i vớ nm ời Nh t, vi c sử dụng từ ng trình ti vi, sử dụ ă n cổ tích, truy n o … Có th nói, hầu h t vi t báo, vi t qu truy n tranh Nh t B n có m t s l ợng từ t ợng thanh, từ h ĩ ý ĩ ợng ã thành m t thói quen Khơng riêng cu c s ng ợc sử dụng nhiều th tranh, ch ề tài từ g ng k t hợp với tranh v a từ ó Vì th ợng thanh, từ ợ ợng hình lớn Các gi i thích m n ã ó ất nhiều cơng trình nghiên cứu hay từ ợc xuất b n m t vài nghiên cứu ĩ o ã ó vực ti ng Nh n từ t ứ “ ề vai trị ợng hình, từ tính hi u qu c a từ ợ ,“ phong phú – Ti ng Nh t th t thú vị nhờ từ ợng hình, từ t sử dụng từ Khơng gi ợ ợ ợ ợng “ í ợng truy ợng thanh, từ ợng hình ề c p m t cách thức, riêng bi t mà nghiên cứu từ láy, ũ ợng hình, từ i ng Nh t, khái ni m từ ti ng Vi t rấ í ợng hình, từ giới từ ị ợ ợ ũ ợng thanh, từ Tóm l i, thơng qua vi c tìm hi u từ ặ ti ng ợ ó nghiên cứu nhiề ụ o ý o ợng hình ti ợc hầ ề tài “ ợng hình từ ợng truy n tranh ti ng Nh t vi c chuy n dịch sang ti ng Vi t G ợ Có th nói rằng, từ ợng không m ă hấp dẫn nghiên cứu mà cịn có tác dụ ngữ ó v y, lớp từ ặc bi u qu bi o ều d dàng ũ c sử dụng từ ó Bên c t c a ngôn ời s ng ngôn ngữ Tuy ợng hình, từ sử dụng m t cách tự nhiên phù hợp từ không ph ề tài hay, ợng ự v y, công tác biên phiên dịch, vai trò ợng thanh, từ ợ ợ ợ ề ề o ầm ứng nhu cầu c a ời mu n h c tìm hi u ti ng Nh t Vớ - Mụ ă , lu í ụ ứ nhất: Miêu t giới thi u từ í : ợng hình, từ ợng ti ng Vi t ti ng Nh t nhằm cung cấp m t nhìn khái quát từ ợng hình, từ ă o - Mụ ợng thanh, góp phần làm sáng tỏ ặ ũ o í khác bi t g Mụ ợng hình, từ ợng ời s ng ngôn ngữ ứ : i chi u từ ti ng Vi t ặ - ng c a từ m cấu t o, chức í ợng hình, từ m cấu t o từ ợng ti ng Nh t ồng tìm nhữ ời h c ti ng Nh t ti ng Vi t có th sử dụng t ứ ba: Nêu ớng cách dịch từ ợng hình từ ợng ó ó o ƯƠ G G Trong lu ă ứ - ề ực hi n í : - ng kê tài li u, phân tích k tài li u hợp: tổng hợp từ th hi ợc ti n hành ch y u: p ngữ li u: t p hợp thu th p ngữ li ă tài lu ịch thu t truy n tranh hi u qu í ã ực tìm k t lu n Ngồi phần mở ầu, k t lu n, tài li u tham kh o, phụ lục, lu eo ă ợc : : : Cấ ý o ặ o ợ : ự ị ợ ợ o ợ ƯƠ G Ơ 1 ó ề ề ị eo o e o ị ã eo ẫ o ữ í ữ ợ ữ o “ e ứ o ị ữ e o o ị ự ấ ặ ề o ữ ữ í ĩ ữ ợ ị ằ ă ữ í o ĩ ữ ă o o ă e ề ự ấ ữ o : ị ị e e o o ĩ e o ợ ĩ o ị “ ĩ :“ ị ữ ề o ề ĩ ứ ó ự ấ ề ĩ :“ ị ầ ấ o ề ấ ầ ữ í ề ầ ĩ ấ ữ o ữ ó ị o ý ị ă ị o ữ ứ ă ụ ý í ă ă o ị ị o ị ằ ữ ý ị ă o ữ í ă ữ ó ề ữ 1 eo e ữ ị ị í ụ: ị o e e e ữ o ỉ ụ ấ ữ ừ ữ ự ũ oe ụ oặ ị ă ấ ị ă ữ í ĩ o ấ ữ ữ ó ă ó ó ấ ị ợ ị ữ ợ ó o ữ ữ ợ í í o e í x ữ ợ ữ í ợ ó ầ í ụ: ợ ụ o ữ o o ữ ữ ó o ấ ó e ầ ữ ớ ự ự ị ụ o ề ữ í ẫ o í ữ ó ự ợ ó ữ ỏ eo ự ợ í x ữ ớ ổ ự í ữ ữ í ụ í o ằ ứ o o o ó í ụ: e o eo ữ oo o -x pho-to-cop-pi – ữ í ó ặ ứ ă ă ị ó o oặ ữ í ữ ó ữ í x ấ ữ ề ữ ữ ứ ữ ợ í ă ó ị ợ ó ă ổ ữ ữ í ụ ừ: ứ ă ề ứ ữ o o ị ữ ợ ý í ấ ứ o ấ ợ ữ ợ ó ợ o ằ oặ ữ í ự ữ ữ í ợ eo ặ ị o ợ ấ í ụ: oo o ợ ấ ị o ấ ợ o ị ấ 茶室 ũ o ằ ứ ổ ữ í í ó ó ự ĩ ó ự o ữ í ó ứ ổ ổ ữ í ữ ề ấ ó oặ ự ữ ị ổ ữ ị í ổ ị ữ o ằ ứ ợ ă ó ụ o o ị ữ ằ o í o ó ờ ị ă ó ữ ụ ừ o í ă ữ í ụ ó í ị í ụ o ầ ị ị 「花より団子」 ó ó “ “ 10 ĩ “ 「どんどこ ももんちゃん」- “ o o どんどこ ももんちゃん どんどこ どんどこ どんどこ どんどこ ももんちゃんが いそいでいます。 H+ + どんどこ どんどこ どんどこ どんどこ TTT + TTH TTH o o ã ầ ã ầ ã eo ầ どんどこ どんどこ どんどこ どんどこ Hu ももんちゃんが いそいでいます。 H+ + どんどこ どんどこ どんどこ どんどこ TTT + TTH TTH o o どんどこ どんどこ どんどこ どんどこ ももんちゃんが いそいでいます。 H+ + どんどこ どんどこ どんどこ どんどこ TTT + TTH TTH o o TTT + TTH ỉ どんっ やまのうえで くまさんが とお ấ せんぼ ももんちゃんがいそいでいま す。 どんっ、 、ど、ど、ど、ど、ど… TTT TTT 51 x ấ o o ấ ど~ん TTT TTT ấ ã ề ấ o o ももんちゃんは いそいでいます x どんどこ どんどこ どんどこ どんどこ TTT TTH どんどこ どん、あれっ TTT TTH ă ど、ど、ど、ど、ど、ど、ど、ど ă ă ă TTT TTT どちっ TTT TTT それでも ももんちゃんは o o ẫ いそいで ứ います どんどこ どんどこ どんどこ どんどこ TTH TTT ど~ん V iu! TTT TTT どん TTT o o TTT ợ Trong ợ ị 20 ợ ề ấ ợ “ o o o o ề ẻ “どんどこ どんどこ どんどこ どんどこ ももんちゃんが い 52 ợ そいでいます “ o o ị ã eo ầ “ o o ó õ ầ ặ ẫ õ x õ ấ õ õ ó ợ ổ ỏ ị ó ặ ề ữ ị ĩ ặ x o ĩ o ợ ợ ỏ o o ị ị ẫ o ữ ĩ ỉ ó ụ ợ ụ ấ “ ỳ “どんどこ ợ ấ ợ ợ ợ ề o ợ ợ “どんどこ ị ỳ “ồ ị o ị ợ ị ấ ị ã ề ĩ ẻ ụ ị ỳ ổ o ợ ừ ặ ẻ ứ ầ câu ổ 53 ị ĩ ã ị ợ ị ặ ổ “ o o ĩ cho ị ă ằ “ ỳ ý ợ õ ề “ ị ị “ど~ん ã ị Từ “ õ ỉ o o ợ x Từ ợ câu ợ ằ ổ ầ o 「すりすり ももんちゃん」- “ o すりすり ももんちゃん o ぴょぴょ ひよこさん ももんちゃん Momo に すりすり + + o + H T + + “ ももんちゃん いーい におい + o o ũ ちゃぶちゃぶ きんぎょさん ももん o ちゃんに すりすり + + + o o + H + “ ももんちゃん いーい におい + o o o ちゅうちゅう ねずみさん ももんち Momo ゃんに すりすり + + + + H + “ ももんちゃん いーい におい ó o + すりすり + + H + o o くんくん いぬさんももんちゃんに + o + “ o o + o o ももんちゃん いーい におい とげとげ さぼてんさん ももんちゃ X + ũ o o“ んに すり…すりすり + ầ + H いたっ “ ももんちゃん ごめんごめん “ o o x X がまん がまんの ももんちゃん o o ị ề がまん がまんの ももんちゃん o o ị ề がまん がまんの ももんちゃん Momo 54 ị ấ o o わーんわーんわーんわーんわーん ó : Oa! Oa! Oa! Oa! + TTT o o ももんちゃんおかあさんにすりすり + + + o “ H おかあさん いーい におい Ở ợ ị ợ ừ ợ ã ợ o “ o ó ợ んわん ợ o o ị ợ ợ í ụ í ầ í ị o ừ“ , câu ặ c ị ấ ầ “わーんわーんわーんわーんわーん ầ ợ ỉ ó ị Oa oa oa oa oa ị o o ó í ụ ỉ “ぴょぴょ、ちゅうちゅう、くんくん、わ ă “ í 「すりすり」 ữ ẫ ị o õ ĩ 55 ầ “ o o ữ ị ợ õ ó ó ợ ỏ ị 「ももんちゃん ぴょ~ん」- “ o ももんちゃん ぴょ~ん o o ももんちゃんが あたまを ぐりんぐ ầ xo xo xo りん ぐりん ữ + CN + DT ( xo H きんぎょさん さぼてんさん X おば xo あさんも ぐりん ぐりん ぐりん ỏ ũ xo xo eo CN + TTH o o ももんちゃんが おひざをぐりんぐ xo りんぐりん + ữ + xo ầ xo xo H きんぎょさん さぼてんさん X おば xo あさんも ぐりん ぐりん ぐりん xo ỏ ũ xo eo CN + TTH o o ももんちゃんが ゆっくり うでを ぶ ã ẫ ẫ ẫ らんぶらんぶらん CN + PT + TTH きんぎょさん さぼてんさん X おば ẫ あさんも ぶらんぶらんぶらん ẫ ẫ ỏ ũ eo CN + TTH ỏ ぴょんぴょんぴょん うさぎさんが H+ やってきました H+ + ũ + H+ ぴょんぴょんぴょん かえるさんも やってきました H+ + 56 + o o ぴょんぴょんぴょん ももんちゃん ũ eo もぴょんぴょんぴょん H+ TTH + CN + TTH きんぎょさん さぼてんさん + X おば ỏ ũ eo あさんもぴょんぴょんぴょん + CN + TTH + H ó ấ そして みんな いっしょに… ぴょ~ん TTH TTH とんとんすとん とんとんふわ TTT TTT みんな よく できました ề ấ ỏ Hoan hô! Hoan hô! Hoan hô! ぱちぱちぱちぱちぱちぱち TTT ầ もういっかい ぴょ~ん ữ o + TrT + TTH TrT +TTH Ở ợ ợ ợ 8, ị o o ó xo ợ ụ ị eo “ o “ ẫ ẫ ợ “ o ị t ợ 57 xo ẫ ,「ぱちぱちぱちぱち , hoan hô, hoan hô ũ ợ “xo 「ぐりんぐりんぐりん」 ,「ぶらんぶらんぶらん」 ぱちぱち」 ổ ừ ợ ợ ũ o 10 「ももんちゃん どすこーい」- “ o ももんちゃん どすこーい ひろい さばくに さぼてんさんが い っぽん たっていたんだって X ứ o せまーい きんぎょばちに きんぎょ ó ó さんが いっぴき およいでいたんだ って Lon ton! Lon ton! Lon ton! Lon ton! TTH どすこーい どすこい ももんちゃん Dosukoi! Dosukoi! o o o が ひとりで おすもう とっていたん o o だって ももんちゃんが どすこーい to: Dosuko-i! どしーん TTT TTT どすこーい Dosuko-i どしーん TTT TTT どすこーい Dosuko-i どしーん TTT TTT すた すた すた すた すた すた すた ちゃぼ ちゃぼ ちゃぼ ちゃぼ ちゃぼ TTH TTH さぼてんさんと きんぎょさん もも X o o んちゃんの ところに あそびに きた んだって どすこーい どすこい Dosuko-i Dosuko-i みんなでおすもうとったんだってさ 58 o Ở ợ ợ ă 6, o ị ã ị o o ợ o câu “ o ó o o o ợ o ợ o o o o o o õ “o “o o o ũ í ề ĩ từ ờng c a trẻ em với nhữ gợi t ớc ng n, nhanh nh n, vẻ hồ hởi ó “どしーん x õ ấ oặ ị ấ o ỏ “ ị “õ o ặ ặ ấ o X o o ị ấ ị ỏ ừ“õ x ề 59 x ã ị oặ ỏ o í “ ị ặ ặ o ị ừ “ ợ ặ ị o ấ “ ị o o ị ụ ƯƠ G o o ợ ị o “ ợ o o– o ị ợ ợ ị ấ oặ Do ặ c ợ ợ ị o ợ ợ ị ă ị ị ự ị “ ợ o ợ o ấ o ó ợ “どろんと ỉ ụ o ừ“ử ũ ó ụ ỉ ợ ợ “ ề “ゆーらり “ゆーらり “ử ụ ữ o ợ ẻ ẻ ợ ó ó oặ “ ằ o ó ự “ o o “どろんと ợ ụ ợ ĩ “ử ỉ“ử ợ ấ ấ ứ ề ũ o o ợ ị o “lon ton, lon ton lon ton, lon ỉ ỉ o ợ ợ o ự ị ĩ o ó 3, 8, ấ í ị o ề ấ ầ “どろんと ợ o ừ ỉ ă ợ nên oặ ợ í ụở ó ị ợ “ふわふわ , “さらさら ị ừ“ 60 ợ “すりすり ợ o ặ ề ụ ừ ụ ữ o ứ ữ ó ặ õ o o ị ợ ợ “ ỉ “ ị + ị ợ / , ổ o “ 61 ữ í + ó + , câu ị câu “ピカピカピカッ x x ợ : câu ó cấ “ sang ợ tron + ó o o o– + / ị ó “いぬさんが ワンワン ấ ẫ ầ “ ầ ề nên ừ “ ỏ ữ ề ợ õ ụ ấ ụ “ ữ ó ự ụ o ó ợ câu ợ ị ợng hình từ Từ ợng ti ng Nh phong phú Cùng m ng từ cho ngơn ngữ trở o ti ng Anh có nhiề “ o “ ng từ bi u hi ợng s làm í ụ “ ng từ o e “ “ e ng từ 「笑う」 với từ 「げらげら笑う」、「けらけら笑う」、「くすくす笑う」 ời khác miêu t tr í ,“ í “ ề “ ợng hình từ ti ng Nh t vi c chuy n dịch sang ti ng Vi ợ ni m từ, từ lo i, từ ợ ợ ợ ợ Trong ó í ợ ừ x ợ o ợ o ợ o ứ ổ í x í x ầ ợ ă ợ ó ổ o ữ ợ ợ ợ ó ợ ữ ấ.To ứ ẩ ặ ị ự ứ ị o í m o ặ ứ ợ ặ nêu lên nhữ ừ ự ó ó í Mụ o nộ õ ợ ợ ợ ề ặ õ làm rõ cấu t o từ o ã ứ o ứ ă ti ng Nh t sang ti ng Vi t ỉ ị ợng truy n tranh , v y lu ti ng Nh t ti ng Vi t Q chuy n dịch từ ,“ , ă Lu í ợng hình e “ ng Nh t có th sử dụ ợ ợc sử dụng nhiều o ị ĩ ữ í ị í ữ ị ỉ ó ị 62 í ự ă ợ ợ ợ ụ ấ o ó ị ă ị ổ ợ ữ ề ó ợ o õ ữ ứ ầ ị ợ ă ề o ự Từ ợ ợ ũ ị ấ ặ o ó oặ ợ ụ ụ có ữ o ợ ó ặ õ o õ ụ ó ữ ị ề ề ầ ẫ ị ầ ị í ị x ợ ợ o ừ o o o ý ă ứ ự ị ự o ỏ o ữ ữ ụ ợ ữ ó viên p ụ ụ ữ ụ ềx ấ o o ợ ấ ó ự ừ ĩ ó ý o ó ó ầ ấ ề ị ị ữ ề ằ o ặ ợ ợ Tuy nhiên, t o ợ oặ ị ị ợ o o ó ợ ó ũ ợ ứ 63 ó ó ầ Ti ng Việt Hữu Châu, (1981) T v ng – Ngữ ĩ ng Vi t, Nhà xuất b n Giáo dục Nguy n Thi n Giáp (1996), T nh n di n t ti ng Vi t, Nhà xuất b n Giáo dục Nguy n Thi n Giáp, (1999), T v ng học ti ng Vi t, Nhà xuất b n Giáo dục o ă (1998) T ti ng Vi t, Nhà xuất b n Khoa h c xã h i Hồ Lê, (1976), V c u t o t c a ti ng Vi t hi i, Nhà xuất b n Khoa h c xã h i TTKHXH &NV QG, (1998), T ti ng Vi t, NXB Nguy biên), (1998), it n ti ng Vi t, Nhà xuất b ă ó Thơng tin Hồng Anh Thi, (2005), V t Vinh Trần, Thùy Linh, (1999), T ng hình ti ng Nh t, Hà N i ng hình, t ng ti ng Nh t, NXB Trẻ Ti ng Nh t 10 Atoda Toshiko –Hoshino Kazeko, (1993), Giongo Gitaigo Tsukaikata Jiten, Tokyo 11 Kitamura Yuki, (2000), Giongo Gitaigo ni kansuru Nihongo Kyouzai, Tokyo 12 Yamamoto Hiroko, (1996), Giongo Gitaigo Sho-Chyukyu, Tokyo 13 Inose Hiroko, (2008), Manga ni miru Giongo Gitaigo no Honyaku Shuhou, Sweden 14 Tobida Yofumi, (2002), Gendai Giongo Gitaigo Youhou Jiten, Tokyo 15 Mineko Masamune, (1990), Giongo Gitaigo nitsuite no hito Kenkyuu, Hokuriku 16 Nishimi Maiko, (2016), Onomatobe no Hatasu Yakuwari to Kouka nitsuite, Tokyo 17 Ono Masahiro, (2009), Onomatope ga arukara Nihongo wa tanoshii, Heibonsha 18 Akutsu Satoru, (1994), E de wakaru Giongo Gitaigo, Aruku 19 Mizuno Ryotaro, (2014), Onomato perapera Manga de Nihongo no Giongo Gitaigo, Tokyodo 20 Odooka Kenichi, (2007), Nihongo Onomatope Goi ni okeru Keitaiteki Oninteki Taikeisei ni tsuite, Kuroshio 21 Taro Gomi, (2004), Nihongo Gitaigo Jiten,Tokyo 64 22 Ushiro Yoshiaki, (2005), Ehon kara Giongo Gitaigo Puchipuchi Bo-n, Arisukan 23 Hideho Kindaichi, (2009), Kimochi ni Soguu Kotobatachi, Seiryu 24 Glenn Kardy, (2007), Kana de Manga Special Edition Japanese sound FX!, Tokyo 25 Gomi Taro, (1989), Eigojin to Nihongojin no tame no Nihongo Gitaigo Jiten, The Japan Times 26 Sakurai Jun, (2010), Onomatopia Giongo Taikoku Nippon kou, Iwanami 27 Ichio Otsuka, (2012), Giongo Gitaigo Jisho, Tokyo 28 Hase Mitsuko, (2006), Micchii no Kotoba Asobi Hirahira Kirari Giongo Gitaigo, Tokyo 29 Toshio Nishimura, (2010), Mojimojisan no Kotaba Gekijou Onomatope no Maki, Kaiseisha 30 Tachimoto Michiko, (2010), Korobokkuru no Kotoba Ehon Oto ga Ippai, Bronze 31 Tarou Gomi, (2000), Kotoba Zukan Yousu no Kotoba, Kaisei sha 65

Ngày đăng: 30/08/2023, 18:12

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN