lOMoARcPSD|17917457 lOMoARcPSD|17917457 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC THƯƠNG MẠI BÀI THẢO LUẬN HỌC PHẦN : TIẾNG TRUNG THƯƠNG MẠI 1.1 Giảng viên hướng dẫn : Nguyễn Thị Nguyệt Nga Nhóm thực : Nhóm Đề tài thảo luận : 出入境的时候,在海关办理海关手续 Lớp học phần : 2164CHIN4511 Hà Nội, ngày 17 Tháng Năm 2021 lOMoARcPSD|17917457 Trường đại học Thương Mại Viện hợp tác quốc tế Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Độc lập – Tự – Hạnh phúc Hà Nội, ngày 15 tháng 08 năm 2021 BIÊN BẢN SINH HOẠT NHÓM LẦN Hôm nay, vào lúc 20h30 ngày 15/8/2021, Zalo call, nhóm tiến hành thảo luận online học phần Tiếng Trung Thương Mại 1.1 với nội dung sau : Thành phần tham gia : Nguyễn Thị Hà Đặng Thúy Hải Nguyễn Ngọc Hiếu Bùi Thúy Hồng Nguyễn Thị Ngọc Huế Trong : Nhóm trưởng: Đặng Thúy Hải Thư kí : Bùi Thúy Hồng Số thành viên vắng : Sau thời gian thảo luận, nhóm thống phân cơng cơng việc hoàn thành hạn nộp tiến độ Buổi thảo luận kết thúc vào lúc 22h30 ngày 15/8/2021 Nhóm trưởng HẢI Đặng Thúy Hải Thư kí HỒNG Bùi Thúy Hồng lOMoARcPSD|17917457 Trường đại học Thương Mại Viện hợp tác Quốc tế - Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Độc lập – Tự – Hạnh phúc Hà Nội, ngày 16 tháng 08 năm 2021 BIÊN BẢN SINH HOẠT NHÓM LẦN Hôm nay, vào lúc 15h30 ngày 16/8/2021, Zalo call, nhóm tiến hành thảo luận online học phần Tiếng Trung Thương Mại 1.1 với nội dung sau : Thành phần tham gia : Nguyễn Thị Hà Đặng Thúy Hải Nguyễn Ngọc Hiếu Bùi Thúy Hồng Nguyễn Thị Ngọc Huế Trong : Nhóm trưởng: Đặng Thúy Hải Thư kí : Bùi Thúy Hồng Số thành viên vắng : Sau thời gian thảo luận, nhóm thống phân cơng cơng việc hồn thành hạn nộp tiến độ Buổi thảo luận kết thúc vào lúc 16h30 ngày 16/8/2021 Nhóm trưởng HẢI Đặng Thúy Hải Thư kí HỒNG Bùi Thúy Hồng lOMoARcPSD|17917457 Danh sách thành viên nhóm STT Họ tên Nguyễn Thị Hà Đặng Thúy Hải (Nhóm trưởng) Nguyễn Ngọc Hiếu Bùi Thúy Hồng (Thư kí) Nguyễn Thị Ngọc Huế 中文名字 阮氏河 邓翠海 Đánh giá 阮玉孝 裴翠红 A A 阮氏玉喙 A *Phân công nhiệm vụ - Viết kịch Tiếng Việt: Thúy Hải, Nguyễn Hà -Dịch kịch sang tiếng Trung : Ngọc Hiếu, Ngọc Huế -Làm word, powerpoint: Thúy Hồng, Thúy Hải A A lOMoARcPSD|17917457 地点:在内排国际机场-河内 人物: 两个海关官员:海关官员一 (邓翠海) 海关官员二 (阮玉孝) 大卫:美国国际贸易公司的总经理 (阮氏玉喙) 安娜:经理助理 (阮氏河) 医务人员 (裴翠红) 场景一:在建康检查区 医务人员:您好! 【 Nín hǎo! 】 大卫,安娜:您好! 【 Nín hǎo! 】 医务人员:请把健康申明卡给我。 【 Qǐng bǎ jiànkāng shēnmíng kǎ gěi wǒ 】大 卫:这是我的。 【 Zhè shì wǒ de 】 医务人员:你叫什么? 【 Nǐ jiào shénme? 】大 卫:我叫大卫。 【 Wǒ jiào dàwèi 】 医务人员:你最近有没有咳嗽还是发烧? 【 Nǐ zjìn yǒu méiyǒu késịu háishì fāshāo? 】大 卫:我没有。 【 Wǒ méiyǒu 】 医务人员:请问你打过新冠疫苗了吗? 【Qǐngwèn nǐ dǎg xīnguān miáole ma?】大 卫:我两针都打完了。 【 Wǒ liǎng zhēn dōu dǎ wán le 】 医务人员:现在请你到该地区化验新冠病毒。 【 Xiànzài qǐng nǐ gāi dìqū huàyàn xīnguān bìngdú 】大 卫:好的 【 Hǎo de 】 lOMoARcPSD|17917457 安娜:这是我的健康申明卡。 【 Zhè shì wǒ de jiànkāng shēnmíng kǎ 】医 务人员:你来自哪里? 【Nǐ láizì nǎlǐ? 】 安娜:我来自美国。 【 Wǒ láizì měig 】 医务人员:在过去的十四天内,你去过疫病流行地区吗? 【 Zài gqù de shísì tiānnèi, nǐ qùg bìng liúxíng dìqū ma? 】安 娜:我没去过疫病流行地区。 【 Wǒ méi qùg bìng liúxíng dìqū 】医 务人员:你打疫苗了吗? 【 Nǐ dǎ miáole ma? 】安 娜:我已经打了。 【 Wǒ yǐjīng dǎle 】 医务人员:现在请你到该地区化验新冠病毒。 【 Xiànzài qǐng nǐ gāi dìqū xīnguān bìngdú 】安 娜:好啊。 【 Hǎo a 】 (二十分钟后,化验结果已经出来) 医务人员:这是你们的化验结果,都阴性。离开机场以后,你们得在越南隔离观察七天。 lOMoARcPSD|17917457 【Zhè shì nǐmen de huàyàn jiéguǒ, dōu yīnxìng Líkāi jīchǎng yǐhịu, nǐmen děi zài ynán gélí guānchá qītiān 】 大卫,安娜:好啊。谢谢。 【 Hǎo a Xièxiè 】 (场景二:办入境手续) 海关官员一: 请出示您的护照和入境登记卡。 【Qǐng chūshì nín de hùzhào rùjìng dēngjì kǎ 】大 卫: 可以啊,给你。 【 Kěyǐ a, gěi nǐ 】 海关官员一:你现在在做什么工作? 【Nǐ xiànzài zài zuò shénme gōngzuò? 】 大卫:现在我是美国国际贸易公司的总经理。 【 Xiànzài wǒ shì měig gjì mào gōngsī de zǒng jīnglǐ 】海 关官员一:你是来工作吗? 【 Nǐ shì lái gōngz ma? 】大 卫:是的。 【 Shì de 】 海关官员一:你打算在这里待多久? 【Nǐ dǎsuàn zài zhèlǐ dài duōjiǔ? 】 大卫:如果没问题我会在这里待一个月。 【 Rúguǒ méi wèntí wǒ h zài zhèlǐ dài yīgè yuè 】 海关官员一:还给你护照。欢迎来到我们的国家。你可以走了。 【 Huán gěi nǐ hùzhào Huānng lái wǒmen de gjiā Nǐ kěyǐ zǒule 】大 卫:谢谢。 【 Xièxiè 】 海关官员一:祝你有美好的一天。下个人,请出示您的证件。 lOMoARcPSD|17917457 【 Zhù nǐ yǒu měihǎo de yītiān Xià gèrén,qǐng chūshì nín de zhèngjiàn 】安 娜:给你。这是我的签证,它的有效期是三个月。 【Gěi nǐ Zhè shì wǒ de qiānzhèng, tā de yǒuxiàoqí shì sān gè y 】海 关官员一:你来越南做什么? 【 Nǐ lái yuènán zuò shénme? 】安 娜:我跟大卫来这里做生意。 【 Wǒ gēn dà wèi lái zhèlǐ z shēng 】海 关官员一:祝你们谈判成功。 【 Zhù nǐmen tánpàn chénggōng 】安 娜:谢谢。 【 Xièxiè 】 海关官员一:一切都好。签证还给你。请申报你们的财产和检查行李。 【 Yīqiè dōu hǎo Qiānzhèng huán gěi nǐ Qǐng shēnbào nǐmen de cáichǎn jiǎnchá xínglǐ 】 安娜:行。 【 Xíng 】 请你申报带来的现金? (场景三:行李检查) 海关官员二: 【 Qǐng nǐ shēnbào dài lái de xiànjīn? 】大 卫:我带 6000 美元。 【 Wǒ dài 6000 měiyuán 】 海关官员二:规定,如果带 5000 美元以上就需要申报。 【 Guīdìng, rúguǒ dài 5000 měiyuán yǐshàng jiù xūyào shēnbào 】大 卫:行。 【 Xíng 】 lOMoARcPSD|17917457 海关官员二:你带贵重物品还是酒吗?如果有,你需要申报。 【 Nǐ dài gzhịng wùpǐn háishì jiǔ ma? Rúguǒ yǒu, nǐ xūyào shēnbào 】大 卫:没有,我不带那样的东西。 【 Méiyǒu, wǒ bù dài nàyàng de dōngxī 】海 关官员二:请填写这份财产申报。 【 Qǐng tiánxiě zhè fèn shēnbào 】大 卫:行。 【 Xíng 】 安娜:我只带 2000 美元现金。 【 Wǒ zhǐ dài 2000 měiyuán xiànjīn 】海 关官员二:请打开箱子。 【 Qǐng dǎkāi xiāngzi 】安 娜:行。 【 Xíng 】 海关官员二:这些是什么? 【 Zhèxiē shì shénme? 】 安娜:这是样品,一件礼物,衣服和电脑。这些需要交税吗? 【 Zhè shì yàngpǐn, yī jiàn lǐwù, yīfú diànnǎo Zhèxiē xūyào jiāo shuì ma? 】海 关官员二:100 美元以上的礼物要交税。样品和个人物品可以免税。 【 100 Měiyuán yǐshàng de lǐwù yào jiāo shuì Yàngpǐn gèrén wùpǐn kěyǐ miǎnshuì 】 安娜:那我需要申报吗? 【 Nà wǒ xūyào shēnbào ma? 】 海关官员二:请你帮我填写这张表格。 【 Qǐng nǐ bāng wǒ tiánxiě zhè zhāng biǎogé 】安 娜:好的。 【 Hǎo de 】 lOMoARcPSD|17917457 大卫:我填完了。请问,我可以在哪里找到行李手推车? 【 Wǒ tián wán le Qǐngwèn, wǒ kěyǐ zài nǎlǐ zhǎodào xínglǐ shǒutuīchē? 】海 关官员二:那边,免税店的右边。对面还有货币兑换处。 【 Nà biān, miǎnsh diàn de ubiān Dmiàn hái yǒu hbì dhn chǔ 】大 卫:太好了,谢谢。 【 Tài hǎole, xièxiè 】安 娜:我也填完了。 【 Wǒ yě tián wánli 】 海关官员二:好吧。你们可以走了。 【 Hǎo ba Nǐmen kěyǐ zǒule 】安 娜,大卫:好啊。 【 Hǎo a 】