1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Bài tập lớn môn thanh toán quốc tế

19 11 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 19
Dung lượng 283,13 KB

Nội dung

Untitled BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI KHOA KINH TẾ VÀ KINH DOANH QUỐC TẾ BÀI TẬP LỚN MÔN THANH TOÁN QUỐC TẾ MÃ HỌC PHẦN 211 INE3106 2 Học kỳ I năm học 2021 202[.]

lOMoARcPSD|22494228 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ - ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI KHOA KINH TẾ VÀ KINH DOANH QUỐC TẾ BÀI TẬP LỚN MƠN THANH TỐN QUỐC TẾ MÃ HỌC PHẦN : 211_INE3106 Học kỳ I năm học 2021 - 2022 Giảng viên giảng dạy TS.Bùi Hồng Cường Sinh viên thực hiên Hoàng Đức Nguyên Lớp QH2019E-KTQT-CLC (Sáng thứ 3, tiết 4-6) Mã sinh viên 19051173 Hà Nội, 06/2022 Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 Bài số Một hợp đồng nhập cơng ty Việt Nam (Vietexport) có giá trị 230.000USD với công ty Trung Quốc (Hoangha Co.ltd) Thanh toán phương thức nhờ thu trả tiền đổi chứng từ (D/P) Sau nhận Lệnh nhờ thu Ngân hàng nhờ thu Trung Quốc (Remitting Bank), yêu cầu thu hộ số tiền Hối phiếu 230.000USD, Ngân hàng Việt Nam (Collecting Bank) xuất trình chứng từ cho bên nhập Việt Nam người nhập Việt Nam trả 220.000USD (thiếu 10.000USD) Lý mà bên nhập Việt Nam đưa họ người xuất Trung Quốc chấp nhận giảm giá 10.000USD hàng chất lượng Ngân hàng Việt Nam chấp nhận giao chứng từ cho nhà nhập Việt Nam, đồng thời chuyển 220.000USD cho ngân hàng phía Trung Quốc Khi nhận tiền, người xuất Trung Quốc thấy thiếu 10.000USD, họ phát đơn kiện Ngân hàng Trung Quốc Ngân hàng Trung Quốc kiện yêu cầu ngân hàng Việt Nam phải bồi thường Từ tình trên, yêu cầu: Vẽ sơ đồ quy trình tốn nhờ thu theo nội dung tình trên? (2) Cơng ty Hoangha (5) (6) (1) Công ty Vietexport (7) (3) (9) (10) Ngân hàng (4) Ngân hàng Trung Quốc (8) Việt Nam (11) Hình A: Sơ đồ quy trình tốn nhờ thu * Trong trường hợp tốn nhờ thu theo nội dung tình nói trên, có chủ thể tham gia gồm: - Người ủy nhiệm thu (Principal): Công ty trách nhiệm hữu hạn Hoangha đến từ Trung Quốc - Người trả tiền (Drawee): Công ty Vietexport đến từ Việt Nam - Ngân hàng nhờ thu (Remitting Bank): Ngân hàng nhờ thu Trung Quốc - Ngân hàng thu hộ (Collecting Bank): Ngân hàng Việt Nam Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 * Quy trình tốn nhờ thu tình diễn sau: - Bước 1: Hai bên công ty Vietexport công ty trách nhiệm hữu hạn Hoangha tiến hành ký kết hợp đồng ngoại thương, điều khoản toán ghi rõ phương thức D/P - Bước 2: Công ty Hoangha thực việc giao hàng cho công ty Vietexport - Bước 3: Công ty Hoangha gửi đơn yêu cầu nhờ thu chứng từ tới ngân hàng nhờ thu Trung Quốc - Bước 4: Ngân hàng nhờ thu Trung quốc gửi lệnh nhờ thu chứng từ cho ngân hàng Việt Nam - Bước 5: Ngân hàng Việt Nam xuất trình lệnh nhờ thu chứng từ cho công ty Vietexport - Bước 6: Công ty Vietexport chấp nhận lệnh nhờ thu cách toán tiền cho ngân hàng Việt Nam Tuy nhiên, số tiền mà Vietexport trả cho ngân hàng Việt Nam 220.000 USD (thấp 10.000 USD so với giá trị hàng hóa ghi hối phiếu, tức 230.000 USD) Lý bên Vietexport đưa bên công ty Hoangha chấp nhận giảm giá hàng chất lượng - Bước 7: Ngân hàng Việt Nam trao lại chứng từ nhận hàng cho công ty Vietexport - Bước 8: Ngân hàng Việt Nam chuyển tiền cho ngân hàng ngân hàng nhờ thu phía Trung Quốc - Bước 9: Ngân hàng nhờ thu Trung Quốc chuyển số tiền 220.000 USD cho bên công ty Hoangha - Bước 10: Công ty Hoangha nhận tiền phát thấy thiếu 10.000 USD so với yêu cầu ghi hối phiếu nên phát đơn kiện ngân hàng Trung Quốc - Bước 11: Ngân hàng Trung Quốc kiện đòi ngân hàng Việt Nam phải bồi thường Ngân hàng Trung Quốc kiện Ngân hàng Việt Nam sở nào? Ai đúng, sai trường hợp này? Tại sao? Ngân hàng Trung Quốc kiện Ngân hàng Việt Nam sở ngân hàng Việt Nam không làm theo lệnh nhờ thu mà ngân hàng Trung Quốc đưa đến dẫn đến bồi hoàn số tiền thiếu theo lệnh nhờ thu cho ngân hàng Trung Quốc Trong trường hợp ngân hàng Việt Nam người sai dựa theo lời người nhập nói chấp nhận toán nhà nhập với số tiền theo lệnh nhờ thu Sự việc không tuân theo lệnh nhờ thu khiến ngân hàng Việt Nam mắc sai lầm Và ngân hàng Trung Quốc kiện ngân hàng Việt Nam hoàn toàn đúng.3 Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 Cho biết rủi ro xảy doanh nghiệp phương thức nhờ thu? Cách phòng, chống rủi ro? Đối tượng Rủi ro Cách phòng tránh Nhà xuất - Ngân hàng làm trái với lệnh nhờ thu - Đối với khách hàng quen hay người giao dịch doanh nghiệp cần u cầu phía đối tác cung cấp thơng - Chứng từ bị thất lạc tin đăng kí kinh doanh - Ngân hàng không chịu trách nhiệm tra cứu thông tin trước trước tiến hành thương hà hàng hóa bị tổn thất thảo, giao dịch - Ngân hàng thu hộ khơng chuyển - Tìm ngân hàng uy tín để tiền tiến hành giao dịch lệnh cho nhà xuất nhờ thu - Người nhập từ chối - Cần cảnh giác kiểm tra toán nhận hàng kĩ lưỡng giấy tờ, chữ kí trước - Người nhập gặp biến động tiến hành toán kinh tế dẫn đến khơng có khả tốn tốn chậm trễ - Chữ kí tốn nhờ thu bị giả mạo - Gặp rủi ro tỷ giá nhà nhập toán chậm Nhà nhập - Hàng hóa khơng giống quy định hợp đồng - Các chứng từ bị làm giả - Hàng hóa bị thất lạc - Tương tự nhà xuất khẩu, nhà nhập cần tìm hiểu rõ đối tác trước thực giao dịch mua bán - Ngân hàng khơng chịu trách nhiệm - Cân nhắc tính xác sai sót chứng từ chứng từ trước giao dịch - Rủi ro chứng từ - Có đàm phán có đảm bảo với nhà xuất trường hợp rủi ro hàng hóa xảy Bài số Có hợp đồng sau: CONTRACT No: 051/IM-16 Date: 15/2/1016 BETWEEN: YU HAI MACHINERY MANUFACTURING CO., Address: .Tel: Telex: Fax: Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) LTD lOMoARcPSD|22494228 Represented by Mr Heiung Yu Hereinafter called THE SELLER AND: HA BAC INVESTMENT & TRADING CO., Ltd Address: .Tel: Telex: Fax: Represented by Mr Ha Ngoc Bac Hereinafter called THE BUYER It has been agreed that the Buyer buys and the Seller sells on the terms and conditions as follows: ARTICLE 1: COMMODITY 1.1/ Description and specification: AUTOMATIC SOLDERING MACHINE Model: Cl-250 BSS, KIKO Brand, AC 220 V/50 Hz, high output 30,000 units PCB per an hour with standard conveyor speed 0.8m/min 1.2/ Country of origin: TAIWAN 1.3/ Packing: Export standard packing in wooden cans, shipped in container, suitable for seacarriage, protected against shock, moisture, breakage 1.4/ Marking:UNIMEX Contract No 18/ HD-TW Case No Gros Weight kgs Net Weight kgs 1.5/ Spare part: Spare parts are sent at the same time with the Machine ARTICLE 2: QUANTITY: 02 Units Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 ARTICLE 3: PRICE 3.1/ Unit price: USD 155,300 (Understood CIF Tancang port, Hochiminh City (Incoterms 2010) 3.2/ Total value: USD 310,600.00 To be: US Dollars three hundred and ten thousand six hundred only ARTICLE 4: SHIPMENT 4.1/ Time of delivery: Within 90days after the Buyer opened L/C 4.2/ Port of loading: Kaoshung Port, Taiwan 4.3/ Port of destination: Tancang port, Hochiminh City of Vietnam 4.4/ After shipment, within 24 hours, the Seller shall telex advising the Buyer of commodity, contract number, quantity, weight, invoice value, name of carrying vessel, loading port, number of Bill of Lading, date of shipment ARTICLE 5: PAYMENT 5.1/ By Irrevocable L/C at sight in favour of YU HAI MACHINERY MANUFACTURING CO., LTD at the JOINT STOCK COMMERCIAL BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM AT HOCHIMINH CITY (VIETCOMBANK HOCHIMINH CITY) 5.2/ Document for payment: Payment shall be made upon presentation to bank of the following documents: a) Full set (3/3) Clean on Board Bill of Lading, made out to order blank endorsed, marked (FREIGHT PREPAID) Full set (3/3) of original “clean on board” ocean bills of lading made out to order of THE CHINA ANG SOUTH SEA BANK LIMITED HONGKONG BRANCH, marked “freight prepaid” and notify the applicant b) Commercial invoice signed by hand in triplicate c) Packing list in triplicate d) Certificate of quality in triplicate issued by seller e) Certificate of quantity in triplicate issued by seller f) Certificate of origin in triplicate issued by International Commercial Chamber in Taiwan g) The seller's confirmation in triplicate advising the Buyer the shipping particulars Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 h) Insurance policy/certificate in assignable form and endorsed in blank for 110% of CIF invoice value covering “all risks” and “War” clause showing claims payable at a named insurance agent in Vietnam ARTICLE 6: INSURANCE The Buyer covers “all risks” and “War” (110% invoice value) ARTICLE 7: CLAIM The Seller as the ability for processing the inspection of goods before shipment and to bear all expenses occured In the case of loss or damage after goods landed at port of arrival all by the Buyer shall be made claim for quantity must be presented two month after arrival of goods at Saigon Port, claim for quality within three month after the goods at Saigon Port, and shall be confirmed in writting together with survey report of the goods inspection office of the VINACONTROL The survey report of VINACONTROL should be regards as final Whenever such claim is to be proved as of the seller's responsibility The seller shall settle without delay ARTICLE 8: ARBITRATION 8.1/ In the course of execution of this contract all disputes not reaching an amicable agreement shall be settle by the Vietnam foreign trade arbitration committee attached to the Chamber of Commerce of S.R Vietnam if the Buyer is the depending party and viseversa, whose decision shall be accepted as final the both parties 8.2/ The fees for arbitration and/or other charges shall be borne by the losing party, unless otherwise agreed ARTICLE 9: AMENDMENT/ALTERATIONS Any amendments or alterations of the terms of this contract must be mutually agreed previously and made in writting Made at Hochiminh City, this day of Feb 15 th, 2016 in English language, in 06 copies, of which 03 for each party FOR THE SELLER FOR THE BUYER (Signed) Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) (Signed) lOMoARcPSD|22494228 Dựa vào nội dung hợp đồng nêu trên, với tư cách người Mua, lập giấy yêu cầu phát hành Thư tín dụng? U CẦU PHÁT HÀNH THƯ TÍN DỤNG Kính gửi: Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam Chi Nhánh Sở giao dịch TP Hồ Chí Minh Ngày nhận:_ _ / _ _ / _ _ Người nhận: Tên công ty: HA BAC INVESTMENT & TRADING CO., Ltd Số CIF ☐ Ký quĩ 100% ☐ Sử dụng mức giao dịch TTTM VCB cấp cho mã CIF Với trách nhiệm thuộc phần mình, chúng tơi đề nghị ngân hàng phát hành thư tín dụng với nội dung sau: (1)  Irrevocable ☐Transferable ☐Confirmed ☐Others (2) Expiry Date & Place (yy/mm/dd) 16/04/14 Taiwan Letters of Credit issued by ☐ Mail  Telex/SWIFT (3) Latest Shipment date (yy/mm/dd) 16/05/25 (4) Beneficiary’s Bank (Full name & address) BIC code (preferably) THE CHINA ANG SOUTH SEA BANK LIMITED Swift: NJFVNJDFKHYT HONGKONG BRANCH (5) ) Applicant CIF No HA BAC INVESTMENT & TRADING CO.,LTD Full name & address: Ha Bac Investment and Trading Limited Company (6) Beneficiary Account No Yu Hai Machinery Manufacturing Limited Company Full name & address: Yu Hai Machinery Manufacturing Limited Company Add: Add: No.10 XiBeiWang East Road, Haidian District Beijing, China (7) Currency (ISO) USD Amount: 310,600.00 % More or Less Allowed: 0% in words: United States Dollars Three hundred and ten thousand six hundred only (8) Drafts to be drawn at _ _Sight ☐ _ days after Bill of Lading Date (9) Partial Shipment (if blank, Partial Shipment will be transhipment prohibited) ☐ Allowed ☐ Drafts not required Transhipment (if blank, will be prohibited)  Notallowed Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com)  Allowed ☐Notallowed lOMoARcPSD|22494228 (10) Shipment Portof taking incharge: Kaoshiung Port, Taiwan Portof loading: Kaoshiung Port, Taiwan Port of discharge: Tancang Port, Hochiminh City, Vietnam Port of final destination: Tancang Port, Hochiminh City, Vietnam (11) Shipping Terms (INCOTERMS 2000) ☐ FOB ☐ CPT ☐ FCA  CIF ☐ CFR ☐ EXW ☐ CIP ☐ Other…… Name port / place of Destination: Tancang Port, Vietnam (12) Description of goods and/ or Services - Description and specification: AUTOMATIC SOLDERING MACHINE Model: Cl-250 BSS, KIKO Brand, AC 220 V/50 Hz, high output 30,000 units PCB per an hour with standard conveyor speed 0.8m/min - Country of origin: TAIWAN - Packing: Export standard packing in wooden cans, shipped in container, suitable for sea-carriage, protected against shock, moisture breakage - Marking: UNIMEX Contract No 18/ HD-TW Case No Gross Weight: 55 kg Net Weight: 53 kg - Spare part: Spare parts are sent at the same time with the Machine (13) Document required This documentary credit is available against presentation of the following documents:  signed commercial invoice, original, copies  3/3 full set original clean shipped on board marine bills of lading, madeout to the order of THE CHINA AND SOUTH SEA BANK LIMITED HONGKONG BRANCH, marked “Freight Prepaid”, showing clearly number of this L/C and number of Contract, notifying Applicant ☐ air waybill, original (for shipper) consigned to _ _ ☐ Inspection certificate issued by _ in original,_ _  Certificate of quality and quantity issued by the Manufacturer in three original, two copies Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) copies lOMoARcPSD|22494228  Full set of negotiable policy/certificate of insurance endorsed in blank for 110 percent of Invoice value from warehouse to warehouse, covering clauses “All Risks” showing claim payable at Ho Chi Minh in invoice currency  Certificate of origin, certified by International Commercial Chamber in Taiwan, in original and triplicate and one copy  Detailed packing list, in three originals and two copies, identifying contents of each package  Beneficiary’s Certificate certifying that one set of non negotiable shipping documents 1/3 full set of original clean shipped on board marine bills of lading, one copy of C/O have been sent by express courier to the applicant within three days after B/L date enclosing courier receipt ☐ Other documents: (please specify) (14) Additional conditions:  Documents must be issued in English ☐ The amount utilized must be endorsed on the reverse of the original L/C (15) Charges: Issuing bank’s charges for the account of  Applicant Other banks’ charges for the account of ☐ Beneficiary ☐ Applicant  Beneficiary (16) Period for presentation:  21 days after shipment date ☐ Other: 15 days after the date of issuance of transport document(s) but within the validity of the credit (17) Instruction to Paying/ Accepting/ Negotiating Bank: Upon receipt of ☐ the Tested Telex/ Swift  the Documents which are complied with the terms and conditions of this Credit, we make payments/ acceptances as instructions of Paying/ Accepting/ Negotiating Bank (18) Other Instructions: This credit is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits International Chamber of Commerce, Prevailing Publication Uỷ quyền cam kết bên bảo lãnh (chỉ dùng cho LC phát hành hạn mức bên thứ ba người mở LC) Chúng (Tên công ty bảo lãnh), Địa (địa công ty) CIF số: ………………………………………………………………… Xin với (Tên công ty yêu cầu phát hành LC) đề nghị Ngân hàng phát hành thư tín dụng với nội dung nêu Chúng tơi cam kết: (i) (Tên công ty yêu cầu phát hành LC) có tồn quyền thị phát hành, sửa đổi, toán , huỷ, giao dịch phát sinh chịu chi phí liên quan đến giao dịch theo LC nói Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 (ii) Trường hợp (Tên công ty u cầu phát hành LC) khơng có khả tốn/chấp nhận tốn vào ngày đến hạn chúng tơi hồn tồn chịu trách nhiệm tốn/chấp nhận tốn trước Ngân hàng Khi cần liên hệ với Hồ Chí Minh, ngày 16 tháng năm 2016 Ông/Bà … ……… (Chủ tài khoản, ký tên, đóng dấu) Số điện thoại: …… Cam kết bên yêu cầu mở LC Thư tín dụng mở theo Hợp đồng thương mại số 051/IM-16 ngày 18/02/2016 Đơn vị cam kết chịu hoàn toàn trách nhiệm giấy phép Nhập mặt hàng Nhập theo Thư tín dụng Thư tín dụng tuân thủ theo Qui tắc thực hành thống tín dụng chứng từ ấn phẩm hành Phòng thương mại quốc tế (ICC) Nguồn vốn tốn ☐ Chúng tơi cam kết đảm bảo nguồn vốn toán LC theo nguồn sau: Tỷ lệ Số tiền Số tài khoản ☐ Kí quỹ ☐ Vay ☐ Miễn kí quỹ, tự cân đối tốn ☐ Thư tín dụng sử dụng vốn vay nước thuộc Hiệp định vay nợ số… ngày…… Thực tốn Thư tín dụng 4.1 Chúng cam kết thực theo thỏa thuận Hợp đồng tín dụng (trong trường hợp Thư tín dụng tốn phần tồn nguồn vốn vay từ Vietcombank) 4.2 Chúng cam kết (trong trường hợp Thư tín dụng tốn phần tồn nguồn vốn chúng tơi tự cân đối): a Có đủ ngoại tệ để tốn nhận thơng báo Quý Ngân hàng chứng từ / điện đòi tiền đến ngân hàng Ngân hàng nhận yêu cầu kí quí ngân hàng nước ngồi b Ủy quyền cho Vietcombank tự động trích nợ tất tài khoản Vietcombank để tốn cho Thư tín dụng c Trong trường hợp khơng có đủ số ngoại tệ cần thiết, vào ngày đến hạn tốn chúng tơi xin nhận nợ vay bắt buộc số ngoại tệ thiếu với mức lãi suất 150% lãi suất cho vay thông thường theo thông báo Vietcombank thời điểm nhận nợ Trường hợp không thuộc đối tượng nhận nợ vay ngoại tệ theo quy định Pháp luật và/hoặc Vietcombank thời điểm nhận nợ vay bắt buộc, cam kết nhận nợ vay VNĐ tương đương với số ngoại tệ thiếu mà Vietcombank phải trả thay theo tỷ giá Vietcombank, với mức lãi suất phạt theo thông báo Vietcombank thời điểm nhận nợ (tối đa 150% lãi suất cho vay thơng thường) Chúng tơi chấp nhận tốn khoản phí, chi phí liên quan khác vi phạm cam kết thu xếp nguồn ngoại tệ theo quy định Vietcombank (tối đa 8% giá trị ngoại tệ Vietcombank bán cho chúng tơi để tốn cho Thư tín dụng này) Chúng tơi cam kết tn thủ quy định, sách Vietcombank pháp luật thời điểm nhận nợ Văn coi Giấy nhận nợ Vietcombank Chúng cam kết thu xếp đủ tiền để hồn trả cho Vietcombank vịng 15 ngày sau ngày nhận nợ vay bắt buộc Chúng ủy quyền cho Vietcombank tự động trích nợ tất Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 tài khoản Vietcombank để hoàn trả cho Vietcombank số tiền Vietcombank thực tốn theo Thư tín dụng khoản lãi, phí phát sinh (nếu có) d Thực mua ngoại tệ Vietcombank theo thỏa thuận hợp đồng mua bán ngoại tệ (nếu có) chúng tơi khơng có khơng có đủ số ngoại tệ để tốn (các) chứng từ địi tiền theo Thư tín dụng đến hạn tốn có nguồn VNĐ Vietcombank đồng ý bán ngoại tệ Chúng tơi chấp nhận tốn khoản phí, chi phí liên quan khác vi phạm cam kết thu xếp nguồn ngoại tệ theo quy định Vietcombank (tối đa 8% giá trị ngoại tệ Vietcombank bán cho chúng tơi để tốn cho Thư tín dụng này) Trong trường hợp, cam kết không viện dẫn tranh chấp Bên đề nghị phát hành Thư tín dụng với Vietcombank và/hoặc bên thứ ba để làm lý từ chối nghĩa vụ toán cho Vietcombank theo Giấy đề nghị Phí ngân hàng Chúng tơi đề nghị Quý Ngân hàng thu thủ tục phí, điện phí, bưu điện phí liên quan đến Thư tín dụng theo nguồn sau: Bên chịu phí Phí nước Phí ngồi nước Phí xác nhận Số tài khoản Người mở LC  ☐  Người hưởng ☐  ☐ Trường hợp Phí người hưởng chịu, chúng tơi cam kết tốn cho Ngân hàng tồn phí mà Ngân hàng khơng thu từ người hưởng Khi cần liên hệ với Ông/Bà: Hà Ngọc Bắc Số điện thoại: (+84) 924367946 Hồ Chí Minh, ngày 17 tháng 02 năm 2016 Kế tốn trưởng (nếu có) (Ký tên) Chủ tài khoản (Ký tên, đóng dấu) Giả sử, VCB chấp nhận yêu cầu phát hành L/C Với tư cách VCB, phát hành thư tín dụng để thông báo cho người Bán? L/C - LETTER OF CREDIT 19 February 2016 Friday 05:23:12 -Instance Type and Transmission Original received from SWIFT Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 Priority/Delivery: Normal Message Output Reference: 1225 121016XXXXXXXXX5657939061 Correspondent Input Reference: 1225 121016XXXXXXXXX1178375172 -Message Header Swift OUTPUT FIN 700 Issue of a Documentary Credit Sender: BFTVVNVX007 Receiver: BKCHHKHHXXY Message Text 27: Sequence of Total 1/1 40A: Form of Documentary Credit IRREVOCABLE 20: Documentary Credit Number 2016TDL2016180898 31C: Date of Issue 160219 40E: Applicable Rules UCPURR LATEST VERSION 31D: Date and Place of Expiry 160330 CHINA 50: Applicant HA BAC INVESTMENT & TRADING CO.,LTD THU DUC, HO CHI MINH, VIETNAM 59: Beneficiary - Name & Address YU HAI MACHINERY MANUFACTURING CO., LTD (FULL BENEFS NAME AND ADDRESS UNDER FIELD 47A ITEM NO.5) 32B: Currency Code, Amount Currency : USD (US DOLLAR) Amount : #310.600,00# Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 39B: Maximum Credit Amount NOT EXCEEDING Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 41D: Available With By - BIC BFTVVNVX007 BY PAYMENT AT SIGHT 42C: Drafts at SIGHT FOR 100% INVOICE VALUE 42A: Drawee – Swift Joint Stock Commercial Bank for Foreign Trade of Vietnam, Hochiminh branch BFTVVNVX007 43P: Partial Shipments NOT ALLOWED 43T: Transhipment ALLOWED 44E: Port of Loading/Airport of Departure KAOSHUNG PORT, TAIWAN 44F: Port of Discharge/Airport of Destination TANCANG PORT, HOCHIMINH CITY, VIETNAM 44C: Latest Date of Shipment 160319 45A: Description of Goods &/or Services AUTOMATIC SOLDERING MACHINE Model: Cl-250 BSS, KIKO Brand, AC 220 V/50 Hz, high output 30,000 units PCB per an hour with standard conveyor speed 0.8m/min Country of origin: TAIWAN Packing: Export standard packing in wooden cans, shipped in container, suitable for sea-carriage, protected against shock, moisture, breakage Marking: UNIMEX Contract No 18/ HD-TW Case No Gros Weight: XXX kgs Net Weight: XXX.kgs Spare part: Spare parts are sent at the same time with the Machine Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 46A: DOCUMENTS REQUIRED Signed commercial invoice, in three originals, two copies 3/3 full set of original clean shipped on board marine bills of lading, made out to order of bank of china (hongkong).,ltd marked freight prepaid and notifying the applicant Certificate of quality and quantity issued by the manufacturer, also certifying all goods are brand-new and showing the manufacturing date, in three originals, two copies Negotiable policy/certificate of insurance, covering all risks 110% of invoice value showing claims payable in hochiminh, vietnam in two originals, two copies Certificate of origin, issued by international commercial chamber in taiwan in three original Packing list in three originals, two copies Beneficiary’s certificate certifying that one set of non negotiable shipping documents 1/3 full set of original clean shipped on board marine bills of lading, one copy of c/o have been sent by express courier to the applicant within three days after b/l date enclosing courier receipt 47A: Additional Conditions ALL REQUIRED DOCUMENTS MUST BE IN ENGLISH, AND SHOW THE L/C NO.AND DATE T/T REIMBURSEMENT UNACCEPTABLE, THIRD PARTY’S DOCUMENTS ACCEPTABLE (EXCEPT INVOICES AND DRAFTS) UNAUTHENTICATED ALTERATIONS NOT ACCEPTABLE HANDWRITTING ON C/O (IF ANY) NOT ACCEPTABLE, EXCEPT THE SIGNATURES THE CREDIT IS SUBJECT TO UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS, 1993 REVISION, INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.500 AN EXTRA COPY SET OF ALL REQUIRED DOCUMENTS TO BE PRESENTED FOR ISSUING BANK’S FILE 71B: Charges ALL BANKING CHARGES AND COMMISSIONS INCLUDING ADVISING, REIMBURSEMENT CHARGES AND POSTAGE OUTSIDE ISSUING BANK ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY 48: Period for Presentation DOCUMENTS TO BE PRESENTED WITHIN 21 DAYS FROM DATE OF SHIPMENT 49: Confirmation Instructions CONFIRM Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 78: Instruction to Paying/Accepting/Negotiating Bank ALL SHIPPING DOCUMENTS AND DRAFT(S) MUST BE FORWARDED DIRECTLY TO MILITARY COMMERCIAL JOINT STOCK BANK: VBB TOWER, NO ME LINH CONSTRUCTION SITE, BEN NGHE WARD, DISTRICT 1(INT’L TRADE SERVS) IN 01 LOT BY EXP COURIER UPON RECEIPT OF DOCS STRICTLY COMPLIED WITH TERMS AND CONDITIONS OF THE CREDIT, WE SHALL REMIT PROCEEDS AS PER NEGOTIATING BANK’S INSTRUCTION THE AMOUNT(S) SO DRAWN MUST BE ENDORSED ON THE REVERSE HERE OF A DISCREPANCY FEE (USD50.00 PER EACH DISCREPANCY) WILL BE DEDUCTED FROM PROCEEDS IF DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH DISCREPANCIES 72: Sender to Receiver Information PLS COLLECT ALL YOUR CHARGES AND COMMISSIONS BEFORE RELEASING THE ORIGINAL CREDIT PLS ACKNOWLEDGE OF RECEIPT BY AN MT730 Giả sử người Bán đồng ý với điều kiện L/C tiến hành giao hàng Với tư cách người Bán, hãy: Ký phát Hối phiếu để yêu cầu toán BILL OF EXCHANGE No 19/CHN-Exp./2016 GuangDong, China, Feb 27th ,2016 FOR: USD 310,600.00 At sight of this first Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) Pay to the order of BANK OF CHINA (HONGKONG)., Ltd the sum of United States Dollars three hundred and ten thousand six hundred only Drawn under Yu Hai Machinery Manufacturing Co., Ltd Irrevocable L/C No 2016TDL2016280648 Date: Feb 24th ,2016 To: Bank of Vietnam Yu Hai Machinery Manufacturing Co., Ltd (signed) Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 Bài số Phân tích rủi ro tốn phương thức tín dụng chứng từ biện pháp phịng ngừa, hạn chế rủi ro đối với: a Người xuất  Rủi ro Bộ chứng từ người xuất thành lập mắc phải lỗi sai tả, sai tên, địa chỉ, sai số lượng hay sai sót lớn thiếu loại chứng từ, nội dung chứng từ không thống với nhau, hối phiếu sai biệt, Khi chứng từ khơng phù hợp bị từ chối toán nhà xuất phải tự giải cách dỡ hang, lưu kho, bán đấu giá, vấn đề giải Dù nhà xuất phải trả khoản chi phí tàu hạn, phí lưu kho, mua bảo hiểm hàng hóa, khơng biết nhà nhập có đồng ý hay từ chối nhận hàng chứng từ sai sót Nếu ngân hàng phát hành ngân hàng xác nhận khả tốn dù chứng từ xuất trình hồn hảo khơng toán Tương tự, ngân hàng chấp nhận hối phiếu kỳ hạn bị phá sản trước hối phiếu đến hạn hối phiếu khơng trả tiền Trừ L/C xác nhận ngân hàng uy tín nước, cịn lại nhà xuất phải chịu rủi ro hệ số tín nhiệm ngân hàng phát hành rủi ro trị hay rủi ro chế sách nhà nước thay đổi Việc tốn bị chậm gây rủi ro tỷ giá Khi tỷ giá ngoại tệ so với nội tệ giảm người xuất bị tổn thất Rủi ro người nhập lừa đảo cấu kết với cá nhân, tổ chức phi ngân hàng lập chứng từ giả để lừa đảo chiếm đoạt hàng mà không trả tiền Sai lầm tiến hành giao hàng không quy định chất lượng, chủng loại, thời gian giao hàng, xuất trình chứng từ muộn, chọn sai cảng bốc dỡ, sai hàng vận tải,  Biện pháp phòng ngừa - Thành lập chứng từ cách cẩn thận, kiểm tra kĩ lưỡng chu đáo trước gửi lên ngân hàng - Liên hệ làm việc với ngân hàng uy tín có nhiều kinh nghiệm lĩnh vực - Tìm hiểu kĩ đối tác trước tiến hành giao dịch mua bán - Làm việc theo quy trình L/C yêu L/C nêu  Case study Công ty S ký hợp đồng xuất hàng hố cho cơng ty Trung Quốc Phương thức tốn: L/C trả ngay, khơng huỷ ngang, (tuân thủ UCP 600) L/C yêu cầu: 1) Giấy chứng nhận giám định người xin mở L/C cấp người yêu cầu phát hành L/C trực tiếp xuất trình cho Ngân hàng phát hành Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com) lOMoARcPSD|22494228 2) Người hưởng gửi trực tiếp 1/3 vận đơn gốc cho người xin mở L/C Ngân hàng phát hành L/C: Bank of China (BOC) Ngân hàng thông báo: Bank of Vietnam (BOV) Công ty S sau giao hàng xuất trình chứng từ cho Bank of Vietnam (BOV) Bank of Vietnam (BOV) chuyển chứng từ đến BOC Tuy nhiên, chứng từ xuất trình BOC khơng có Giấy chứng nhận giám định công ty Trung Quốc Đáng lẽ công ty Trung Quốc phải cấp giấy chứng nhận giám định xuất trình trực tiếp cho BOC Nhưng phía cơng ty Trung Quốc không cung cấp Giấy chứng nhận giám định cho ngân hàng phát hành BOC từ chối toán b Ngân hàng phát hành L/C  Rủi ro Đánh giá sai tính xác chứng từ Nếu ngân hàng phát hành từ chối trả tiền chứng từ hoàn hảo bị nhà xuất kiện, ảnh hưởng đến tài uy tín ngân hàng Trường hợp khác, ngân hàng dựa quy định thư tín dụng để kiểm tra chứng từ toán từ chối tốn có lý hợp lý tranh chấp làm cho ngân hàng tốn thời gian tài để giải Khi ngân hàng khơng phát sai biệt chứng từ mà tốn cho người xuất khẩu, nhà xuất từ chối toán cho ngân hàng phát hành Từ chối tốn khơng thời hạn quyền từ chối toán theo UCP 600 quy định việc toán từ chối chứng từ phải thực vòng ngày làm việc sau ngày nhận chứng từ Ngân hàng phát hành gặp rủi ro tín dụng người nhập khả tốn phá sản Lúc phát hành L/C nên ngân hàng phát hành phải thực tốn khơng thể địi bồi hồn từ nhà nhập  Biện pháp phòng ngừa - Kiểm tra kĩ lưỡng chứng từ độ xác so với L/C - Cần hiểu rõ nghiệp vụ tốn tín dụng chứng từ để khơng mắc sai lầm Trong trường hợp người nhập khả tốn trước ngân hàng cần u cầu nhà nhập có khoản vốn đối ứng phù hợp để phòng ngừa rủi ro  Case study Một ngân hàng A ngân hàng phát hành L/C cho công ty nhập Z Do đánh giá sai tính phù hợp chứng từ theo L/C nên ngân hàng A toán cơng ty Z xuất trình chứng từ Nhưng sau chuyển chứng từ đến ngân hàng thông báo họ khơng tốn chứng từ không phù hợp Do mà ngân hàng A phải tự chịu trách nhiệm sai lầm Downloaded by vu hi (vuchinhhp6@gmail.com)

Ngày đăng: 24/05/2023, 22:05

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w