1. Trang chủ
  2. » Văn Hóa - Nghệ Thuật

Nghìn lẻ một đêm của antoine galland

496 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland Nghìn lẻ một đêm của antoine galland

Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Nghìn Lẻ Một Đêm Tác giả: Antoine Galland Thể loại: Cổ Tích Website: http://motsach.info Date: 07-December-2012 Trang 1/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Nàng Scheherazade Sử sách thời Sassanides, thời ông vua quốc gia Ba Tư cổ xưa, đất nước có biên cương mở rộng tới tận Ấn Độ đảo phụ thuộc lớn nhỏ, trải tới phía bên sông Hằng phần đất rộng lớn Trung Quốc bao la, chép lại có ơng vua quốc gia hùng mạnh đó, tiếng đấng quân vương anh minh, đức độ Ông vua thần dân tơn sùng kính mến tài tính cẩn trọng mà quốc gia lân bang nể sợ uy danh có đạo qn thiện chiến kỷ luật Đức vua có hai hồng tử Hồng tử anh tên Schahriar có đầy đủ đức tính cha, xứng đáng người kế tục ngơi báu Hồng tử em Schahzenan chẳng thua anh mặt Sau thời gian dài trị vinh quang thịnh vượng, đức vua cha già yếu thăng hà Schahriar, hoàng tử anh lên ngơi Theo luật đất nước này, hồng tử em Schahzenan không xẻ chia quyền hành, đành phải sống dân thường Khơng có chút bất đồng đố kị, Schahzenan sức giúp giập anh làm cho anh lúc vui vẻ hài lịng Schahrlar vốn u q em, lại thấy rõ thái độ vô tư chàng nên lại mến trọng Trong niềm xúc động hân hoan đó, Schahrlar cắt đất Đại Tartarie phong cho em làm vua quốc gia rộng lớn Hoàng tử em Schahzenan từ biệt vua anh lên đường nhậm chức Chàng chọn Samarcande làm thủ phủ đất nước Đã mười năm rồi, hai vị vua anh em xa nhau, vua Schahriar nảy ý muốn tha thiết gặp lại em Ông định cử sứ thần triệu em triều Thế vị đại thần đầu triều cầm đầu sứ với đoàn tuỳ tùng lên đường Khi tới gần thủ phủ Samarcande, vua Schahzenan tin, với đại thần triều đình mình, phẩm phục chỉnh tề nghênh đón Vua xứ Tartarie tỏ vui mừng, trước hết thăm hỏi tình hình đức vua anh Sau thoả mãn yêu cầu quốc vương xứ Tartarle, ngài tể tướng trình bầy mục đích sứ Schahzenan vơ cảm động Quốc vương bảo: Tể tướng, đức vua làm cho ta thật vinh hạnh, ý muốn Người làm ta vui sướng khôn Người muốn gặp lại ta, ta nóng lịng thấy mặt Người Thời gian chẳng làm giảm tình nghĩa anh em Người, ta vậy, tình nghĩa anh em ta Người ln ln sâu đậm Quốc gia ta ln an bình, ta cần khoảng mười hôm để chuẩn bị sẵn sàng lên đường với nhà Như nhà chẳng cần vào thành làm với khoảng thời gian ngắn ngủi Nhà hạ trại đây, ta cho mang tới đầy đủ thứ vật dụng lương thực, thực phẩm cho cho đoàn sứ bộ? Tất mau chóng thực Nhà vua vừa tới Samarcande thứ ùn ùn đưa tới: thức ăn, đồ uống với số lượng lớn lại thêm tặng vật q có giá trị cao Trang 2/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Trong lúc vua Schahzenan chuẩn bị lên đường, xử lý mau chóng vụ cịn tồn đọng, thành lập hội đồng để cai trị đất nước thời gian vắng đặt vị đại thần tin cậy đứng đầu hội đồng Trong vịng mười ngầy, việc xong xi, nhà vua tạm biệt hồng hậu, rời Samarcanđe vào buổi chiều với đoàn quan hộ giá, đến nghỉ hành cung cạnh lều trại quan tể tướng Nhà vua vị sứ thần đàm đạo tới khuya Rồi, muốn lần nói lời tạm biệt với hồng hậu mà chàng hết lịng u thương, nhà vua quay lại cung điện Chàng thẳng tới hậu cung Hoàng hậu không ngờ nhà vua lại trở bất ngờ nên trước đón tiếp giường viên quan hầu hạng bét nội cung Chắc hẳn chúng nằm với lâu nên lúc chúng ngủ say chết Nhà vua nhẹ bước vào, thích thú làm cho hoàng hậu mà nhà vua cho yêu thương mực phải ngạc nhiên trở Nhưng sửng sốt, ánh sáng bó đuốc chẳng tắt đêm tối ngơi nhà ơng hồng bà chúa, nhà vua nhìn thấy tên đàn ơng nằm gọn cánh tay hồng hậu Ơng đứng lặng người lát khơng dám tin vào thấy Nhưng, chẳng cịn nghi ngờ “Sao! - Chàng tự nhủ - Ta vừa khỏi cung điện, chân thành Samarcande mà người ta đám làm nhục ta? A? Quân khốn kiếp Tội ác không bị trừng phạt! Là vua, ta phải trừng trị sai trái xảy đất nước; người chồng bị phản bội, ta phải xé xác để lòng căm giận đáng ta” Và rồi, vị vua bất hạnh này, khơng kìm giận xung thiên, rút kiếm ra, tiến đến gần giường ngự, nhát, đưa đôi gian phu dâm phụ từ giấc ngủ đến chết nhục nhã Rồi chàng hẩy xác chúng qua cửa sổ, rơi xuống hào sâu bao bọc xung quanh Trừng trị xong lũ đốn mạt, chàng khỏi kinh thành, lặng lẽ lúc lui vào hành cung Rồi chàng lệnh lều trại lên đường Chuyện vừa xảy ra, chàng chẳng nói với Tất sẵn sàng, trời chưa sáng rõ, đoàn người khởi hành tiếng trống chiêng rộn rã làm toàn dân náo nức trừ nhà vua Vị hoàng đế này, đầu óc ln bị cảnh phản bội hồng hậu ám ảnh, suốt hành trình ln âu sầu phiền muộn Khi gần tới kinh thành đất nước Ấn Độ, nhà vua thấy hoàng đế Schahriar thân chinh triều thần đón Làm tả niềm vui gặp gỡ hai vị vua anh em này! Họ nhảy xuống ngựa để ôm chầm lấy sau thể muôn ngàn dấu hiệu tình cảm thương mến đậm đà họ lại lên ngựa vào thành tiếng hoan hô vang dội dân chúng tập trung đông vơ kể Hồng đế dẫn nhà vua tới tận biệt điện chuẩn bị sẵn đành cho vua em Cung điện thơng sang cung điện hồng đế Schahriar qua mảnh vườn chung dùng làm nơi tổ chức hội lễ, vui chơi triều đình Và khu vườn cịn trang trí thêm nhiều thứ vô tráng lệ Schahriar tạm chia tay với quốc vương xứ Tartarie để chàng tắm rửa thay áo quần, sau đó, hồng đế tìm gặp lại em Hai người ngồi tràng kỷ, cận thần kính trọng lùi xa Hai vị quốc vương gắn bó với khơng tình cảm thân thương mà cịn huyết Trang 3/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland thống, tự đốc bầu tâm cho bỏ thời gian dài xa cách Hai anh em dùng bữa tối lại tiếp tục chuyện trò đến lúc Schahrlar thấy đêm tàn rút hậu cung để em nghỉ ngơi Vị vua em bất hạnh nằm Nhưng lúc vua anh đàm đạo, nỗi buồn có ngi ngoai đơi chút lúc lại khơi dậy mạnh mẽ Lẽ phải thoải mái nghỉ ngơi để phục hồi sức khoẻ tâm trí chàng lại bị giầy vị dội Hình ảnh phản bội bẩn thỉu hoàng hậu lên rõ mồn trí nhớ làm tâm can chàng sôi sục Rồi, không ngủ được, chàng ngồi lên, chìm đắm ý nghĩ đau buồn Nét ủ rũ chàng rõ khuôn mặt khiến vua anh trước nhận thấy phải tự hỏi: “Quốc vương Tartarie nhỉ? Kẻ làm cho phải rầu lòng? Phải ta đón tiếp khơng chu đáo? Khơng, ta coi người em mà ta vơ u mến, khoản ta thấy ta chẳng có đáng chê trách Có thể em ta tạm xa cách đất nước hồng hậu, vợ mà có tâm trạng nhớ nhung Ồ, có phải mà em ta buồn ta trao tặng phẩm đành cho ấy, để lúc muốn lên đường trở Samarcanđe! Và ngày hôm sau ông gửi cho chàng phần tặng vật gồm đồ q thật độc đáo Ngồi ra, hàng ngày, nhiều trị đu hí tổ chức để làm cho chàng nguôi vơi buồn nhớ Nhưng vui huy hoàng nhất, tráng lệ chẳng làm chàng khuây khoả mà lại khơi gợi mối u buồn sâu sắc Một hôm hoàng đế Schahriar hạ lệnh mở săn lớn vùng có nhiều hươu nai cách kinh thành hai ngày đường Quốc vương Schahzenan xin cho miễn tham gia viện cớ khơng khoẻ Hồng đế chiều lòng vua em tự do, với triều thần lên đường giải trí Sau vua anh rồi, quốc vương xứ đại Tartarie lại mình, lui vào phịng riêng khép kín cửa lại Chàng ngồi bên cửa sổ trông vườn ngự uyển Khu vườn tráng lệ đầy tiếng chim hót làm cho chàng vui thích cịn có khả cảm thụ, ln bị vị xé kỷ niệm não lòng hành vi thất tiết hồng hậu nên chàng chẳng ý đến khu vườn mà ln ngước mắt nhìn lên cao để than thầm cho số phận Nhưng, dù bị nỗi đau chi phối tới bao nhiêu, chàng không không để mắt tới kiện khác thường thu hút tất ý chàng Một cánh cửa bí mật bên cung điện hồng đế mở toang từ hai mươi người phụ nữ, họ hoàng hậu mà cung cách đứng làm ta dễ nhận biết Hoàng hậu cho quốc vương xứ Đại Tartarie săn với hồng đế chồng nên bước cách thật mạnh dạn tới tận gần cửa sổ phòng riêng quốc vương em chồng Quốc vương tị mị muốn biết xảy nên lui vào chút để không bị nhìn thấy trơng rõ mồn cảnh vườn Chàng nhận thấy bọn người tháp tùng hoàng hậu bắt đầu bỏ mạng tới lúc cịn che mặt cởi áo dài khốc bên ngồi y phục ngắn Nhưng chàng vô kinh ngạc thấy đám người mà chàng tưởng tồn phụ nữ lại có mười người trai da đen, người ôm lấy người tình Trang 4/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Về phần hoàng hậu chẳng muốn chờ đợi lâu vội vỗ mạnh bàn tay gọi to: “Masoud! Masoud!” Và tên đàn ông da đen khác tụt từ cao xuống, vội chạy đến với nàng Sự ngượng ngùng không cho phép ta kể lại tất xảy người đàn bà lũ đàn ông da đen này, chi tiết chẳng đáng quan tâm, biết Schahzenan, mắt nhìn thấy đó, nhận hồng đế anh bất hạnh chẳng Cuộc hoan lạc đám người dâm loạn nầy kéo dài tới nửa đêm Cả bọn nhảy xuống hồ lớn vốn đẹp vườn ngự uyển để tắm táp sau mặc lại quần áo biến sau cánh cửa bí mật hồng cung Cịn Masoud từ bên ngồi trèo qua tường để vào vườn lại lối Vì tất cảnh diễn trước mắt vị quốc vương xứ Đại Tartarie nên làm cho chàng suy nghĩ nhiều: “Ta thật nông - Chàng tự bảo - cho vơ bất hạnh? Đó chẳng qua số mệnh khó lịng tránh khỏi tất ơng chồng, hồng đế anh ta, vua biết Quốc gia, chúa tể tồn thiên hạ cịn khơng tránh khỏi mà Đã số mệnh can chi ta lại yếu đuối mòn mỏi phiền não u sầu? Thế xong: hồi ức bất hạnh riêng từ lũng đoạn sống n bình ta” Quả vậy, từ lúc chàng chẳng thấy khổ đau phiền muộn Chàng chẳng thiết ăn uống khơng mục kích tất xảy cửa sổ phịng mình; lúc nầy chàng địi ăn ăn ngon miệng kể từ ngầy rời Samarcanđe, lấy làm thích thú nghe lời ca điệu nhạc du dương hoà tấu bữa ăn chàng Những ngày tiếp theo, chàng hồn tồn bình thản biết hoàng đế anh từ săn trở về, chàng tới vui vẻ chúc mừng Thoạt đầu, Schahriar chưa ý đến thay đổi mà phàn nàn tiếc quốc vương em bỏ lỡ săn thú vị không em kịp minh, ông khoe săn bắt số lượng lớn hươu nai thú khác với vui thích hưởng săn Schahzenan chăm nghe bắt đầu lên tiếng Vì khơng cịn nỗi buồn rầu ám ảnh làm thui chột trí thơng minh sắc sảo, chàng nói thật hoạt bát lanh lợi đầy tính trào lộng Đinh ninh em ủ rũ lúc tạm chia tay để lên đường săn, hồng đế vơ hài lịng thấy chàng thật vui vẻ Ơng bảo: - Em ạ, ta cảm tạ trời đất làm cho em thay đổi tốt lành lúc ta khơng có mặt nhà Ta thật vui sướng, ta có yêu cầu em mong em đáp ứng Em lại từ khước anh điều ư? - Nhà vua xử Tartarie đáp - Với Schahzenan này, anh có đủ quyền lực Anh nói đi, em nóng lịng muốn biết anh muốn em phảị làm - Từ em tới triều đình ta - Schahriar nói - Ta thấy em luôn sầu muộn mà ta cố gắng xua đuổi trị vui chơi giải trí Ta nghĩ sầu muộn em xa nhà, xa đất nước; ta nghĩ tình yêu chiếm phần lớn Hoàng hậu Samarcande mà em lựa chọn phải có sắc đẹp tuyệt trần, có lẽ ngun nhân Khơng biết ta có bị nhầm suy đốn khơng, phải thú thực Trang 5/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland mà ta chẳng muốn gặng hỏi sợ làm em chẳng vừa lòng Thế mà, chưa chút nhọc cơng chăm sóc, trở ta lại thấy em vui vẻ trần đời tinh thần giải toả nỗi ưu tư, làm vẩn đục vẻ vui tươi khối hoạt em Hãy vui lịng nói cho ta rõ em hết sầu não buồn đau?” Nghe vua anh nói vậy, quốc vương xứ Đại Tartarie trầm lặng lát để suy nghĩ lời đáp Rồi chàng nói: - Anh hồng đế v2à người chủ em, xin anh miễn cho việc phải đáp ứng điều anh đòi hỏi, em van xin anh - Không, em ta - Hồng đế nói - Em phải chiều ta Ta mong muốn vậy, khước từ ta Schahzenan cưỡng lại gặng hỏi Schahriar, đành nói: - Vậy thì, anh em? Vì anh lệnh, em đành phải làm theo ý muốn anh Rồi chàng kể lại phản bội, thất tiết hồng hậu Samarcanđe Kể xong, chàng nói: - Đó nguyên nhân nỗi buồn đau em Phải em sai lầm nỗi buồn chi phối? - Ơi, em tơi? - Hồng đế kêu lên giọng nhuốm vẻ thông cảm với nỗi buồn giận quốc vương xứ Tartarie - Câu chuyện em vừa kể ta nghe khủng khiếp làm sao? Phải kiên nhẫn tới chừng ta nghe tới cuối câu chuyện! Ta khen ngợi em trừng trị thích đáng tên phản trắc xúc phạm em thật nặng nề Khơng trách hành động đó: em xử thật cơng minh Còn ta, thú thực địa vị em, có lẽ ta chẳng chừng mực đâu: Cắt mạng sống người đàn bà, ta chưa đủ đâu Ta nghĩ hàng ngàn đứa phải đầu điên giận ta Ta không ngạc nhiên nỗi buồn em; nguyên nhân thật đắng cay, tủi nhục lẽ chẳng làm cho em ta suy sụp Trời? Thật đa đoan? Không, ta tin chuyện chẳng cịn xảy với xảy với em Nhưng ta phải đội ơn Thượng đế cho em niềm an ủi mà ta tin có vững Vậy em vui lịng cho ta biết đi, ta cạn dòng tâm Schahlenan thấy vơ khó khăn đáp ứng điều điều nói lại liên quan tới người anh, đành phải nhượng lời khẩn thiết ông: - Em xin phục tùng - Chàng nói- anh kiên muốn biết rõ nguyên nhân Em sợ phục tùng em gây cho anh nhiều phiền muộn mà trước em phải chịu Nhưng anh tự trách thơi anh buộc em phải tiết lộ chuyện mà em muốn chôn vùi lãng quên vĩnh viễn - Điều em nói - Schahriar ngắt lời em - lại làm ta háo hức muốn biết Hãy mau mở cho ta bí mật đi, muốn Vua xứ Tartarie khơng cịn đất để lùi nữa, đành phải thuật lại tất chàng trơng thấy Trang 6/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland cải trang tên da đen, dâm loạn hoàng hậu thị nữ bà chàng khơng qn nói đến tên Masoud - Sau chứng kiến tất cảnh xấu xa nhơ bẩn - Chàng nói tiếp - em nghĩ tất đàn bà thơi, họ khó cưỡng lại dục vọng Em cảnh tỉnh, thấy là: trang nam nhi thật hèn yếu an bình phụ thuộc vào lòng chung thuỷ họ: ý nghĩ đưa em đến nhiều suy tư khác cuối em thấy khơng tốt tự an ủi Khó khăn thật đấy, em thành cơng Nếu tin em anh làm em Mặc dù lời khuyên thật khơn ngoan mực, hồng đế khơng thể chấp nhận mà giận đùng đùng: - Sao - Ông thét lên - Chánh cung hoàng hậu đất nước Ấn Độ rộng lớn mà lại sa đoạ tới mức dê nhục ư! Khơng, em - Ơng thêm- Ta khơng thể tin em nói ta khơng nhìn thấy tận mắt Chắc em nhìn nhầm thơi Sự việc nghiêm trọng đáng ta phải tự khẳng định - Anh - Schahzenan nói - Nếu anh muốn mục kích chẳng có khó khăn đâu Anh việc tổ chức săn Khi kinh thành với triều thần anh em, dừng lại hành cung đến đêm hai anh em ta trở nơi biệt điện dành cho em Em đốn ngầy hơm sau anh thấy tất em thấy Hồng đế tán thành kế hoạch lệnh tổ chức săn mới, lều trại lại dựng lên nơi qui định Ngầy hơm hai vị vua lên đường với hai đoàn tuỳ giá Họ tới nơi định trước đêm Lúc bấv Schahriar cho đòi tể tướng tới chẳng cần cho biết ý đồ mình, lệnh cho ông tạm quyền không để người khỏi trại với lý Ra lệnh xong, quốc vương xứ Đại Tartarle với hồng đế lên ngựa, bí mật rời khỏi trại, kinh thành, tới hoàng cung, vào cung điện dành cho Schahzenan Họ ngủ ngày hơm sau, sáng tinh mơ, họ tới ngồi kín đáo bên cửa sổ, nơi mà quốc vương Tartarie nhìn thấy cảnh bọn đa đen giở trị dâm loạn Họ hưởng lát khơng khí mát mẻ buổi ban mai lúc mặt trời chưa lên; vừa khẽ trao đổi chuyện trò vừa liếc mắt sang cửa bí mật bên khu vườn ngự uyển Cuối cùng, cửa mở chuyện xảy tương tự, hoàng hậu xuất đám thị nữ với mười tên da đen cải trang; mụ kêu tên Masoud hồng đế nhìn thấy tất làm nên nỗi nhục nhã bất hạnh - Ơi Thượng đế! - Ơng kêu lên - Nhục nhã biết chừng nào? Kinh tởm biết chừng nào! Vợ ông vua ta lại sa đoạ đê tiện tới mức ấy? Sau nhục này, cịn có vị hồng đế dám khoe khoang hạnh phúc hồn tồn khơng? Ơi, em ta! Ơng ơm lấy quốc vương Tartarie nói tiếp - Chúng ta từ bỏ tất thứ giới này, Trang 7/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland thiện tâm thiện ý đâu cịn; xu nịnh đơi với phản trắc Hãy từ bỏ tất đất đai sông núi tất phù hoa hào nhoáng quanh ta Chúng ta tới xứ sở xa lạ kéo dài sống tối tăm giấu biệt nỗi bất hạnh khổ ải Schahzenan khơng đồng tình với định chàng chẳng dám đấu tranh thấy anh cịn nóng giận sục sơi - Anh em - Chàng nói - Em khơng có ý kiến khác anh đâu Em sẵn sàng theo anh nơi anh muốn, xin anh hứa với em trở gặp người cịn khổ sở - Anh hứa - Hoàng đế đáp - Nhưng ta nghĩ chẳng tìm thấy đâu - Em chưa đồng tình với anh chỗ - Quốc vương Tartarie phản bác - Có thể lâu đâu Rồi họ bí mật rời hoàng cung đường khác với lúc Họ đi, chừng ánh sáng cho họ thấy rõ đường, đêm họ ngủ bóng Dậy từ sáng sớm, họ lại tiếp tục lúc tới bãi cỏ xanh rờn bên bờ biển mà quãng quãng có to cành rậm rạp Họ ngồi để nghỉ ngơi hóng mát Sự bội phản thất tiết hoàng hậu lại đề tài chuyện trò tâm Chưa họ nghe thấy cạnh họ tiếng động khủng khiếp phía biển tiếng kêu thất làm họ run sợ Mặt biển mở dâng lên cột đen khổng lồ cao chạm đến tầng mây Cái vật lạ làm cho họ kinh hoảng khiếp vía, vội bật đậy, lanh lẹn leo lên cây, trèo thật cao, theo họ chỗ ẩn nấp thích hợp Vừa lên vị xong, họ ngoảnh lại nơi vừa phát tiếng động làm cho mặt biển mở liền thấy cột đen từ từ rẽ nước tiến vào bờ Lúc đầu họ khơng thể phân biệt gì, chẳng chốc trơng thấy rõ ràng Đó thần tinh ma độc ác, kẻ tử thù loài người Hắn đen đủi xấu xí, có thân hình người khổng lồ cao to lừng lững, đội đầu hịm thuỷ tinh có nắp đóng lại bốn khoá thép Hắn vào bãi cỏ đặt hòm chỗ gốc cây, mà hai anh em nhà vua vừa trèo lên nấp Hai anh em cảm thấy nguy hiểm cực, tưởng phen đứt Tuy thần từ từ ngồi xuống cạnh hịm, rút chùm chìa khố dắt thắt lưng mở hịm bốn chìa Ngay tức từ hịm bước người đàn bà y phục lộng lẫy, thân hình tú, đẹp tuyệt trần Lão thần đặt nàng ngồi bên cạnh, say sưa ngắm người đẹp nói - Phu nhân ta, người đẹp tất người đẹp người chiêm ngưỡng ơi! Con người duyên dáng mà ta cướp ngày hôn lễ, người mà ta yêu thương, nàng cho ta ngủ lát bên nàng; ta buồn ngủ nên tới để nghỉ ngơi chút Trang 8/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Nói xong, ngả đầu nặng nề lên đùi nàng thiếu phụ Rồi, duỗi thẳng đôi chân chạm tới mép biển, ngủ tức Tiếng ngáy vang dội vùng biển Người thiếu phụ tình cờ ngước mắt nhìn lên, trơng thấy hai nhà vua tít gần cây, liền dùng tay hiệu bảo hai người xuống đừng gây tiếng động Hai chàng vô sợ hãi thấy bị lộ Cũng dấu hiệu tay, họ xin miễn cho việc phải trèo xuống Nhưng mà nàng, sau nhẹ nhàng nâng đầu lão thần đùi xuống đất, đứng lên khẽ bảo họ giọng sôi nổi: - Xuống nào1 Nhất thiết chàng phải xuống với em Hai anh em gắng sức làm cho nàng ta hiểu, cử chỉ, sợ lão thần - Nào xuống đi? - Cũng giọng khẽ khàng sơi nổi, nàng nói lệnh - Nếu chàng không nghe lời em ngay, em đánh thức đậy tự em bảo giết chàng Câu nói làm cho hai nhà vua sợ hãi, vội vàng thận trọng tụt xuống để khỏi làm lão thần thức giấc Khi họ mặt đất, thiếu phụ nắm lấy tay hai người kéo xa xa chút, hàng cây, nàng ta trơ trẽn bắt họ phải chiều Mới đầu hai người khước từ bị bắt buộc đe doạ đủ điều nên đành phải làm theo Sau thoả mãn theo ý muốn, nhìn thấy chàng có nhẫn ngón tay, nàng ta địi lấy Khi nắm hai nhẫn tay, nàng ta lấy hộp túi đựng đồ trang sức, kéo sợi dây buộc nhẫn khác đủ loại, kiểu, cho hai người hỏi: - Các chàng có biết nhẫn có ý nghĩa khơng? - Khơng - Họ đáp - Nhưng nàng cho biết - Đó nhẫn tất người đàn ông em ân - Nàng thản nhiên nói - Đã có chín mươi tám đếm kỹ mà em giữ làm kỷ niệm Em đòi nhẫn hai chàng với ý tròn trăm Như - Nàng nói tiếp - Tính tới hơm em có trịn trăm tình nhân, dù có canh giữ riết đề phòng cẩn mật lão thần xấu ma lúc giam riết lấy em hòm thuỷ tinh khố kín, dù có cất giấu em đáy biển, em ngồi kiểm soát lão Các chàng hẳn thấy rõ người đàn bà có ý định khơng người chồng nào, tình nhân ngăn cản Tất người đàn ông chẳng nên ép buộc cưỡng bách đàn bà, người đàn bà trở nên người tiết hạnh Nói đoạn, người thiếu phụ xâu hai nhẫn vào dây với nhẫn khác Rồi nàng ngồi vào chỗ cũ, nhẹ nhàng nâng đầu lão thần ngủ say lên đùi mình, hiệu cho hai chàng Trang 9/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Hai nhà vua trở lại đường tới khuất tầm nhìn người thiếu phụ lão thần, Schahriar bảo Schahzenan: - Này em? Em nghĩ chuyện vừa xảy với chúng ta? Phải lão thần có tình nhân thật chung thuỷ? Và em có cơng nhận với anh khơng sánh với tinh ma quỉ quái đàn bà? - Thưa anh, - Quốc vương xứ Đại Tartarie đáp - Và anh phải trí với em lão thần thật đáng phàn nàn cịn bất hạnh Vậy thấy điều muốn tìm kiếm Hãy trở thơi anh chuyện chẳng có ngăn cản hôn phối Với em, em biết cách giữ trọn niềm tin Lúc này, em chưa muốn nói anh biết tin chắn anh làm theo em Hoàng đế đồng tình tiếp tục em rảo bước Họ tới nơi hạ trại vào cuối đêm thứ ba kể từ ngày Tin hoàng đế trở loan báo, đại thần tề tựu từ sáng sớm trước hành cung Nhà vua với họ vào, vui vẻ tiếp đón họ khác hẳn ngày thường tặng thưởng cho tất người Sau nhà vua tuyên bố chẳng muốn xa nữa, lệnh cho họ lên ngựa, chẳng chốc tới hoàng cung Vừa đặt chân xuống đất, hoàng đế đến hậu cung bắt trói hồng hậu, trao cho tể tướng đem xứ giáo Viên đại thần nầy thi hành chẳng hỏi xem bà ta phạm tội Vị hồng đế giận khơng lịng có thế, ơng tự tay chặt đầu tất thị nữ hồng hậu Sau trừng phạt nghiêm khắc đó, đinh ninh đời chẳng có người đàn bà tiết hạnh, nhà vua định tối lấy vợ, ngủ với người sáng đem thắt cổ để tránh cho người đàn bà khỏi có hành động phản bội, thất tiết với Đặt luật ác độc nghiệt ngã rồi, hoàng đế thề thi hành sau quốc vương Tartarie lên đường nước Chẳng vua em từ biệt anh lên đường mang theo nhiều tặng vật quí sang trọng Schahzenan rồi, Schahrlar tức lệnh cho tể tướng đưa đến cho gái võ tướng triều đình Tể tướng tn lệnh Hồng đế ngủ với gái sáng hơm sau trao lại cho tể tướng mang xử tử, đồng thời truyền cho kiếm cô gái, vị đại thần khác cho tối Dù bất bình khổ tâm đến đâu phải thi hành mệnh lệnh thế, tể tướng phải nhắm mắt phục tùng Ơng đưa tới cho hồng đế gái võ quan cấp mà hôm sau người ta lại đưa hành Sau cô gái đến lượt gái nhà giàu kinh thành ngày có trinh nữ lấy chồng người vợ sang giới bên Tiếng đồn hành động tàn bạo chưa có gây nên kinh hoàng khắp chốn kinh thành Vang lên khắp nơi tiếng kêu la, than khóc: nơi người cha chan hồ nước Trang 10/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Hai Người Chị Ghen Tỵ Và Cô Em Út (Tt) Từ hồng tử Pervij lên đường, cơng chúa Parijade hàng ngày cầm chuỗi ngọc lẩm nhẩm lần viên ngọc lúc khơng có việc Suốt thời gian ban đêm nàng vòng chuỗi ngọc quanh cổ, sáng thức dậy tay lần xem viên ngọc có lăn nối tiếp khơng Một hơm, vào lúc hồng tử Pervij chung số phận hoàng tử Bahman, bị biến thành đá, nàng cầm chuỗi ngọc lẩm nhẩm nói cảm thấy viên ngọc khơng lăn theo ngón tay mình, nàng chắn dấu hiệu anh chết Đã định phải làm tai hoạ xảy ra, nàng khơng để thở than khóc lóc Cố trấn tĩnh sáng hôm sau, cải trang thành đàn ông, trang bị vũ khí đầy đủ, dặn người nhà ngày trở về, nàng lên ngựa theo đường hai người anh Công chúa Parijade vốn quen cưỡi ngựa săn giải trí, chịu đựng mệt nhọc đường trường phụ nữ khác Cũng nhiều ngày hai anh, đến ngày thứ hai mươi nàng gặp ông già ẩn sĩ họ Lại gần, nàng xuống ngựa, dây cương cầm tay, nàng đến ngồi gần ơng chào nói: - Ẩn sĩ phúc hậu, cho phép ngồi nghỉ lúc gần cụ làm ơn cho biết cụ có nghe nói vùng có nơi tìm chim biết nói, hay hát nước vàng khơng ạ? Ẩn sĩ trả lời: - Q cơ, nghe giọng nói biết là,của phụ nữ cô cải trang thành đàn ông; cám ơn cô lời chào mừng vui lịng có vinh dự gặp Tơi biết chỗ có vật nói hỏi với ý định gì? Thưa ẩn sĩ, người ta kể cho chuyện hay khiến nóng lịng muốn sở hữu vật -Thưa cơ, người ta nói đấy, vật cịn kỳ lạ đặc biệt người ta giới thiệu giấu khó khăn phải vượt qua để có Cơ khơng dấn thân vào việc vất vả nguy hiểm người ta nói rõ hết với Cơ tin tơi, đừng tiến lên nữa, cô trở để khỏi phải góp phần vào thiệt hại - Bố phúc hậu - Công chúa đáp - Tôi đến từ xa bực bội khơng thực ý định Cụ nói khó khăn nguy mạng khơng nói khó khăn nguy sao; tơi muốn biết để cân nhắc, tin tưởng vào định, lịng can đảm sức lực không, nên giữ hay nên bỏ Ãn sĩ nhắc lại với cơng chúa lời nói với hai hồng tử, nói q lên khó khăn leo lên núi chỗ có lồng chim? phải làm chủ chim, cho biết chỗ có hay hát nước vàng; tiếng ồn âm vang giọng nói đe doạ đáng sợ nghe khắp quanh mà không thấy người; cuối số lượng tảng đá đen gây khiếp sợ cho cô biết ky sĩ dũng cảm bị biến dạng không giữ vững điều kiện chủ yếu khơng ngoảnh lại phía sau trước nắm lồng chim Trang 482/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Khi ẩn sĩ nói xong, cơng chúa kết luận: - Theo tơi hiểu khó khăn lớn để thành công việc thứ nhất: leo núi lên đến chỗ có lồng chim mà khơng hoảng hốt âm vang giọng nói nghe không thấy người thứ hai, không ngoảnh lại nhìn phía sau Về điều kiện sau này, tơi hy vọng tự chủ để giữ Còn điều thứ nhất, tơi thú nhận giọng nói cụ kể, làm kinh hồng người vững vàng Nhưng việc làm có hậu lớn nguy hiểm, người ta không cấm dùng thủ thuật, xin hỏi cụ tơi dùng việc làm vốn quan trọng không? - Cơ định dùng thủ thuật - Ấn sĩ hỏi - Tôi thấy dùng nút chặt tai lại dù giọng nói to đáng sợ đến mấy, cảm nhận bớt nhiều, tác động trí óc tơi giữ bình tĩnh, khơng bối rối lý trí - Thưa cơ, tất người hỏi đường cơ, tơi khơng biết có dùng thủ thuật chưa Điều thấy là, khơng đề nghị dùng cách tất bị chết Nếu cô tâm theo ý định mình, thử xem: may thành công; không khuyên cô nên dấn thân vào - Bố phúc hậu, tâm vô Lịng tơi nói với tơi thủ thuật thành cơng tơi định dùng Như cịn hỏi cụ tơi phải đường nào, xin cụ làm ơn đừng từ chối Ẩn sĩ lần khuyến khích nàng suy nghĩ kỹ lại, thấy khơng lay chuyển lòng tâm, rút viên tròn đưa cho nàng: - Cô cầm lấy viên - ơng nói - lên ngựa ném phía trước, theo vịng vịng qua nẻo đường chân núi tìm dừng lại dừng; cô xuống ngựa leo lên núi Cô đi, đừng quên lời dặn Công chúa Parijade cảm ơn ẩn sĩ, chào từ biệt lên ngựa, ném viên trịn phía trước mặt lăn đi, thúc ngựa chạy theo dừng lại chân núi: Nàng xuống ngựa, lấy nút chặt lỗ tai, nhìn kỹ đường bắt đầu dũng cảm bước lên núi Nàng nghe tiếng la hét, nhận thấy cứu cánh tác dụng Càng lên giọng nói tăng, mạnh khơng làm nàng có cảm giác rối trí Nghe nhiều loại chửi rủa, chế diễu giới tính nàng khinh thường, cười Nàng tự nhủ: Ta chẳng bị xúc phạm lời chửi rủa, hay chế giễu; người nói tệ hại ta khơng cần không ngăn cản ta tiếp tục lên Cuối lên cao, nàng nhận thấy lồng chim, hồ theo giọng nói, cố làm nàng bối rối giọng oang oang người bé: Rút lui đi, không lại gần đây: Công chúa phấn khích trước vật đó, bước nhanh thấy gần tới mục đích; nàng lên tới đỉnh núi, đất bằng, chạy thẳng đến lồng nắm lấy nói với chim: Trang 483/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland - Chim ơi, không muốn ta bắt; mày không khỏi đâu Trong lúc Parijade lấy bơng tai ra, chim nói: - Cơ gái dũng cảm, đừng giận tơi phụ hoạ với giọng nói cố bảo vệ tự cho Tuy bị nhốt lồng, tơi ln lịng số phận mình; phải làm nơ lệ tơi mong có nàng chủ, người nắm cách can đảm, xứng đáng tất người khác đời Từ thề trung thành tuyệt nàng, hồn tồn theo lệnh nàng Tơi biết nàng ai, tơi nói cho nàng biết nàng mà nàng khơng biết xuất thân mình; ngày tơi giúp nàng việc hy vọng nàng biết ơn Để bắt đầu chứng tỏ thành thật xin nàng cho biết nàng mong mụốn điều gì, tơi sẵn sàng lệnh Công chúa vui sướng không tả hết việc chinh phục trả giá mạng sống hai anh thân phải mệt nhọc, vượt qua mối nguy lớn, nói với chim: - Chim ơi, ta định nói với chim ta muốn nhiều điều quan trọng, phấn khởi thấy chim tỏ sẵn sàng Việc nghe nói có loại nước vàng đặc tính tuyệt vời, ta muốn chim cho ta trước Con chim chỗ gần nàng đến múc đầy bình bạc mang theo Trở lại nàng hỏi chim: - Chim ơi, không thế, ta tìm hay hát, đâu? - Nàng quay lạỉ, thấy khu rừng phía sau có Khu rừng không xa, công chúa đến nhiều cối nàng nghe có hồ âm du dương làm nàng nhận tìm to, cao Nàng trở lại hỏi chim: - Chim ơi, ta tìm thấy hay hát khơng thể nhổ bật gốc hay mang - Không cần nhổ bật gốc - Chim lại nói- Nàng cần lấy nhánh nhỏ đưa trồng vườn; bén rễ vào đất lâu sau nàng thấy trở thành lớn vừa thấy Khi có tay ba vật q mà bà tín đồ Hồi giáo làm nàng khát khao, nàng nói với chim: - Chim ơi, chim vừa giúp ta không đủ Chim nguyên nhân chết hai biến thành đá đen số ta thấy lên Ta muốn đưa họ Có vẻ chim muốn cơng chúa miễn cho điều thực làm việc khó khăn Cơng chúa nài nỉ: - Chim à, chim nhớ nói nơ lệ ta, chim làm sống thuộc ta - Tơi khơng phủ nhận điều - Chim nói- Việc nàng địi hỏi khó khăn nhiều so với việc khác, cố gắng làm nàng vui lịng Nàng nhìn quanh xem có binh khơng - Ta thấy có - Cơng chúa trả lời Trang 484/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland - Nàng cầm lấy xuống núi rỏ nước bình lên tảng đá đen; cách tìm lại người anh nàng Cơng chúa Parljade cầm lấy bình mang theo lồng chim, lọ nước, cành cây, vừa xuống vừa rỏ nước bình lên tảng đá đen đường tảng đá sau biến thành người Nàng khơng bỏ sót tảng đá nào, tất ngựa hoàng tử anh người khác xuất trở lại Như nàng nhận hoàng tử Bahman Pervij; họ nhận nàng, chạy lại ôm hôn em gái Vừa ôm hôn họ nàng vừa tỏ ngạc nhiên: - Các anh thân yêu, anh làm vậy? Nghe họ trả lời vừa ngủ giấc, nàng lại nói: - Vâng, khơng có em, giấc ngủ anh cịn kéo dài có lẽ đến ngày tận Các anh khơng nhớ đến tìm chim biết nói, hay hát nước vàng, thấy tảng đá đen rải rác chỗ ư? Các anh nghĩ xem có cịn lại tảng khơng? Các người xung quanh ta anh tảng đá ấy, ngựa chờ anh Các anh muốn phép lạ xảy vừa tiếp tục nói nàng vừa bình nàng đặt xuống chân núi - nhờ nước bình em rỏ xuống tảng đá Sau làm chủ chim biết nói lồng này, nhờ bảo em tìm hay hát lấy cành nước vàng em lấy vào lọ, em không muốn trở mà khơng có anh cùng, em buộc phải làm cách nào, cho lấy bình nước làm Các hoàng tử Bahman Pervij nghe rõ, biết vừa chịu ơn cơng chúa em gái; người vây quanh họ tỏ lòng biết ơn, thay ganh tị việc chinh phục họ muốn làm, đội ơn cứu sống mình, tự nguyện nơ lệ nàng, sẵn sàng làm việc nàng lệnh cho họ - Thưa ơng - Cơng chúa nói - Nếu nghe tơi nói ơng hẳn nhận thấy tơi khơng có ý khác làm để tìm lại anh mình; việc tốt cho ơng khơng phải cảm ơn tơi Tổi xem người ông người tự trước gặp không may chung vui với ông hạnh phúc trở lại làm người Chúng ta chẳng nên lại nơi khơng cịn giữ lâu nữa: lên ngựa trở nơi ta Công chúa Parijade trước lại chỗ nàng để ngựa đứng chờ Trước nàng lên ngựa, hoàng tử Bahman muốn đỡ cho em, đề nghị nàng đưa lồng chim để chàng cầm cho Công chúa nói: - Thưa anh, chim nơ lệ em, em muốn tự minh giữ nó; muốn anh giũ cho cành anh Pervij anh phụ trách cho lọ nước vàng Khi hoàng tử Bahman, Peryij tất người khác lên ngựa, công chúa chờ để người bọn họ trước dẫn đầu Hai Hoàng tử lịch muốn nhường cho người người muốn nhường vinh dự cho cơng chúa Trang 485/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland - Thưa ông, không xứng đáng vinh dự tơi chấp nhận ông muốn - Nàng phi ngựa lên trước hai hoàng tử tất người theo Đoàn người muốn gặp ẩn sĩ lúc qua để cám ơn tiếp đón dẫn thành tâm ông chết, người ta không rõ ơng già yếu hay khơng cần thiết phải đường lên chinh phục ba vật quí Vậy đoàn tiếp tục ngày dần Những q ơng đến từ nước khác nhau, nhắc lại lời cảm ơn trở lại sống, từ biệt công chúa anh nàng gặp đường địa phương Cơng chúa hai hồng tử theo đường đến tận nhà Trước hết công chúa để lồng chim vườn, bên cạnh phòng khách; chim hót lên hoạ mi, mai tước, chiền chiện, chim chích, hồng tước vơ vàn loại chim khác nước kéo đến hót theo Về cành nàng cho trồng chỗ không xa nhà lắm; cành đâm rễ chẳng trở thành to, cành reo vui hợp âm nàng lấy cành Lọ nước vàng, nàng cho xây vườn bể lớn đá hoa cương, xong nàng đổ lọ vào Nước phồng lên tăng nhanh khối lượng lên đến gần mép bể, phun thành dịng lên cao hai mươi bộ, rơi xuống lại, tiếp tục mà nước không tràn Tin kỳ quan lan khắp vùng, cổng nhà cổng vườn khơng đóng lại với chẳng nhân dân vùng quanh đổ xô đến ngắm xem đơng Sau ngày lại sức, hai hồng tử Baliman Pervij trở lại sống bình thường; săn thú vui quen thuộc Lần đầu từ họ lên ngựa đi, rừng nhà mà cách hai, ba dặm Trong lúc họ săn, vua Ba Tư đến săn chỗ Khi họ thấy nhà vua đến qua số đông kỵ sĩ xuất nhiều nơi, họ ngừng săn bắn, rút lui để khỏi gặp không ngờ lại theo đường nhà vua đến, chỗ chật hẹp không quay lùi lại mà khơng bị bắt gặp Kinh ngạc họ cịn biết xuống ngựa, quỳ xuống trước mặt nhà vua, trán đập xuống đất khơng ngẩng đầu lên nhìn Vua thấy họ ăn mặc, nai nịt gọn gàng triều, tò mò muốn xem mặt dừng lại, lệnh cho họ đứng dậy Hai hoàng tử đứng dậy trước mặt vua thái độ thoải mái khiêm tốn, lễ phép Vua im lặng nhìn họ lúc từ đầu đến chân sau ngắm phong thái khuôn mặt dễ mến họ, ngài hỏi họ đâu Hoàng tử Bahman trả lời: - Thưa bệ hạ, chúng thần trai viên quản lý khu vườn thượng uyển mất, trang trại ông cho xây dựng trước chết để chúng thần lúc chờ đợi đến tuổi phục vụ bệ hạ đến xin Người công việc gặp điều kiện - Theo ta thấy, anh thích săn? Trang 486/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland - Thưa bệ hạ, việc tập dượt bình thường chúng thần mà chuẩn bị nhập vào quân ngũ bệ hạ không lơ theo truyền thống cũ vương quốc Vua thích thú câu trả lời khơn ngoan, nói với họ: - Nếu ta vui lòng thấy săn Các với ta, chọn săn bắn tuỳ thích Các hồng tử lại lên ngựa theo nhà vua; chưa xa thấy xuất nhiều loại thú Hồng tử Bahman chọn sư tử, hoàng tử Pervij chọn gấu, đuổi theo thật dũng cảm làm vua ngạc nhiên Hầu lúc tới gần mồi, họ phóng lao khơn khéo xun hẳn sư tử gấu lúc ngã xuống Khơng dừng lại hồng tử Bahman đuổi theo gấu khác, hoàng tử Pervij sư tử, chẳng chốc họ đâm chết hai vật Họ muốn tiếp tục vua không cho phép cho gọi họ lại bảo: - Nếu ta để anh tiếp tục, anh tiêu diệt hết thú ta Không phải ta cần phải dành lại cho săn bắn ta đến mà muốn bảo vệ sống anh từ trở thành thân thiết với ta qua lòng can đảm anh trơng có ích nhiều cho ta Vua Khosrouschah cuối cảm thấy mến hai hoàng tử đến mức bảo đến thăm ngài - Thưa bệ hạ - Hồng tử Bahman nói- Người ban cho chúng thần vinh dự mà chúng thần không xứng đáng xin khẩn cầu Người miễn cho Vua khơng rõ lý hồng tử khơng nhận chiếu cố mình, bảo hai chàng giải thích xem - Thưa bệ hạ - Hồng tử Bahman nói- Chúng thần có em gái út sống; chúng thần gắn bó với đến mức chưa làm điều chưa hỏi ý kiến nàng nàng chưa làm chưa hỏi chúng thần - Ta khen tình anh em đoàn kết Vậy hỏi em gái ngày mai săn với ta trả lời Hai hồng tử nhà khơng nhớ việc gặp nhà vua, có vinh dự săn bắn với ơng, qn nói chuyện với cơng chúa nhà vua muốn đưa họ cung Ngày hôm sau gặp vua đợt săn, vua hỏi: - Thế nào? Các nói chuyện với em gái chưa? Nàng có lịng để ta gặp thường xun khơng? Các hồng tử đỏ mặt nhìn nhau: - Thưa bệ hạ - Hoàng tử Bahman trả lời: Xin Người tha lỗi cho chúng thần, em thần thần không nhớ - Vậy hôm phải nhớ ngày mai trả lời ta Hai hồng tử lại qn lần nữa; nhà vua khơng không mắng mà rút ba viên vàng bỏ vào lịng hồng tử Bahman Ơng mỉm cười nói: Trang 487/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland - Những viên nhắc anh không quên lần thứ ba điều ta muốn tình cảm ta: tối tiếng chúng rơi từ thắt lưng nhắc anh quên Sự việc xảy vua dự kiến Khơng có ba viên vàng hồng tử qn nói chuyện với em gáì Khi hồng tử cởi thắt lưng chuẩn bị ngủ viên rơi Chàng lại tìm hồng tử Pervij sang phịng cơng chúa lúc chưa nằm, trình bày lại trường hợp gặp nhà vua Cơng chúa Parijade nghe tin hoảng hốt nói: - Việc anh gặp vua thật sung sướng vinh dự, sau cịn tăng thêm khơng ổn buồn em Em thấy rõ em mà anh chống lại ý muốn vua; tình cảm hoàn toàn dành cho em, em cám ơn Có thể nói anh chịu vơ lễ với vua, thẳng thắng từ chối nghĩ tổn hại đến tình anh em; anh thấy đến với nhà vua phải bỏ rơi em để dành tất cho Người Nhưng anh tưởng dễ dàng từ chối ý định nhà vua sốt sắng nào? Những ý muốn vua thật nguy hiểm chống lại Vì theo em, anh làm vui lòng nhà vua, em biết để anh có nguy khổ sở anh Các anh thấy em nghĩ đấy, nhiên trước kết luận thử hỏi chim xem khuyên nào; khôn, tinh tường hứa cứu giúp gặp khó khăn Cơng chúa Parijade cho mang lồng chim vào, nói rõ tình trạng lúng túng với chim trước mặt hoàng tử hỏi cách giải Con chim trả lời: - Các hoàng tử anh nàng phải nghe theo ý muốn nhà vua đến lượt họ mời vua thăm nhà - Nhưng chim - Cơng chúa nói - Anh em thương u nhau; tình cảm khơng sánh có bị tổn hại khơng? - Khơng hề; ngược lại mạnh mẽ - Nếu vua thấy ta Chim nói cần thiết vua phải gặp, việc tốt Ngày hôm sau hai hoàng tử trở lại chỗ săn; nhà vua từ xa hỏi họ có nhớ nói chuyện với em gái khơng Hồng tử Bahman lại gần trình bày: - Thưa bệ hạ, xin Người sử dụng chúng thần; em gái chúng thần đồng ý mà cịn cho chúng thần sai nàng mà không sẵn sàng làm bổn phận bệ hạ Nàng tỏ xứng đáng chúng thần sai lầm, hy vọng bệ hạ tha thứ cho chúng thần - Các khơng lo ngại điều Thay cho việc làm sai lầm, ta đồng tình, hy vọng tơn trọng gắn bó với ta có phần nhỏ tình cảm Trang 488/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Các hồng tử ngượng ngùng trước lịng tất q lớn nhà vua trả lời cách cúi thấp thể tơn kính thái độ nhà vua Trái với thường ngày hôm vua không săn bắn lâu Xét thấy hồng tử khơng thơng minh lịng dũng cảm, ngài nóng lịng nói chuyện thoải mái với họ nên chóng trở cung Nhà vua muốn họ bên cạnh ngài, vinh dự mà cận thần tháp tùng, quan tể tướng ghen tị thấy họ trước Khi vua vào đến kinh thành, dân chúng đầy đường nhìn vào hai hồng tử Bahman Pervij, tìm hiểu xem họ ai, người lạ hay vương quốc Phần đơng nói: Dù mong nhà vua có hai hồng tử mạnh khoẻ, thần tú thế? Có thể lứa tuổi hồng hậu chịu hình phạt từ lâu, trước sinh nở may mắn Việc đến hoàng cung nhà vua dẫn hồng tử xem cung điện mà họ khâm phục vẻ đẹp, giàu có, đồ đạc trang trí thật cân đối Người ta phục vụ bữa ăn phong phú vua bảo hai chàng ngồi ăn Họ muốn xin lỗi phải lời vua nói ngài muốn Nhà vua vốn vơ thơng minh, có hiểu biết un thâm vượt bậc khoa học đặc biệt lịch sử, thấy trước hồng tử khơng dám tự nói chuyện khiêm tốn tơn kính Để họ có dịp nơi, ngài bắt đầu nói trao đổi nhiều vấn đề suốt bữa ăn dù đề cập đến đề tài nào, hai chàng nói với nhiều hiểu biết, thơng minh, phân tích bình luận tất làm vua khen ngợi Nhà vua tự nhủ: “Nếu mình, với trí óc thế, ta dù dạy dỗ chúng khơng biết hơn, khơng thành thạo có học vấn Nhà vua vui trò chuyện với họ; ngồi ăn lâu thường lệ sau nhà vua cịn nói chuyện lâu với họ Cuối nhà vua nói: - Chưa ta nghĩ ngồi kinh thành có thần dân ta giáo dục đặc biệt có khả đến thế, đời ta chưa có trị chuyện làm ta hài lòng với Nhưng đủ, đến lúc thư giãn trí óc với vài trị vui cung đình; khơng có xua tan mây mù âm nhạc, nghe hợp tấu nhạc cụ và công múa hát không tồi Vua vừa dứt lời, nhạc công lệnh vào đáp ứng tất chờ đợi tài họ Những vai giỏi tiếp nối ban hồ tấu nam nữ vũ cơng kết thúc vui Hai hoàng tử thấy gần hết ngày quỳ xuống trước mặt vua xin phép rút lui sau cám ơn lòng tốt vinh dự ban cho Vua để họ về, nói: Ta để anh về, nên nhớ đích thân ta dẫn cung để đường; sau tự đến; hoan nghênh đến nhiều hơn, làm ta vui lịng Trươc đi, hồng tử Bahman tâu với vua: - Thưa bệ hạ, chúng thần dám xin Người gia ân cho anh em thần em gái thần, lần săn tới Trang 489/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland đưa Người đến vùng mời Người ghé qua nhà chúng thần lúc; nhà không xứng đáng Người đến thăm vị vua không chê vảo nhà tranh Vua nói: - Một ngơi nhà chủ nhân đẹp xứng với ta vui lòng đến vui với chủ nhà em gái mà nghe kể đức tính ta thấy thân mến Ta không lùi lại ngày để thoả mãn điều Ta có chỗ gặp lần đầu từ sáng sớm; đến đo để hướng dẫn ta Cùng ngày hơm hai hoàng tử nhà, sau kể lại với em gái vinh dự vua tiếp đón, họ báo mời vua đến nhà họ săn vùng vua định ngày ghé thăm Công chúa nói: Nếu từ phải nghĩ đến việc chuẩn bị bữa ăn xứng đáng với nhà vua Chúng ta hỏi ý kiến chim hay nhất: có lẽ cho ta sớ ăn hợp, vị nhà vua Các hồng tử thống theo ý kiến em gái; họ lui phịng nàng hỏi riêng chim Nàng nói: - Chim ơi, vua cho vinh dự ghé thăm nhà phải chiêu đãi Người Chim bảo phải làm cách để Người hài lịng? - Nữ chủ phúc hậu, nhà có nhiều đầu bếp giỏi, bảo họ cố gắng hết họ phải làm đĩa dưa chuột, nhồi nhân ngọc mà nàng cho phục vụ trước mặt vua tất thức ăn khác từ đợt đầu - Dưa chuột nhồi nhân ngọc? - Cơng chúa ngạc nhiên kêu lên - Chim ơi, ăn kỳ lạ Nhà vua khen vật đẹp Người ngồi vào bàn để ăn để ngắm ngọc Hơn ta dùng tất ngọc ta có khơng đủ làm nhân - Nữ chủ, nàng làm tơi nói, đừng lo sao; xảy đến việc tốt thơi Cịn ngọc sáng sớm mai nàng to vườn bên tay phải, cho đào gốc Người làm vườn đào đến chiều sâu thấy cứng, phát hộp vàng khoảng vng cho cơng chúa Nàng nói: - Chính vật mà tơi dẫn ơng đến Cứ tiếp tục Người làm vườn lôi hộp đưa vào tay công chúa Chiếc hộp khép móc sạch, cơng chúa mở thấy đầy viên ngọc nhỏ tiện dùng theo yêu cầu dự định Rất hài lòng phát kho này, nàng đóng hộp lại mang nhà lúc người làm vườn vun trả lại đất vào gốc trước Trang 490/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Hoàng tử Bahman Pervij phòng thấy em gái vườn sớm thường lệ, gặp nàng vườn tay mang hộp vàng, ngạc nhiên hỏi: Em gái - Hoàng tử Bahman nói - Khi anh thấy em vườn có người làm vườn theo khơng mang gì, trở vồ tay mang hộp vàng; phải người làm vườn tìm kho cho em? - Thưa anh - Công chúa trả lời - Ngược lại - Chính em lẫn người làm vườn đến chỗ có hộp bảo đào lên Các anh ngạc nhiên thấy hộp đựng Cơng chúa mở hộp hồng tử sửng sốt thấy đầy ngọc có giá trị chất lượng số lượng, hỏi từ đâu mà em gái biết có kho - Thưa anh - Nàng trả lời - Có việc gấp gáp chờ, anh vào nhà em bảo Hoàng tử Pervij bảo: - Việc gấp gáp điều anh muốn biết rõ này? Chúng ta vào với Trên đường vào nhà, cơng chúa Pariìađe kể lại việc hỏi ý kíến chim bảo nên làm nào, đặc biệt cần có đưa chuột nhồi nhân ngọc chỗ cho lấy hộp Ba anh em phân tích nhiều, khơng hiểu chim bảo làm ăn đành phải theo lời khuyên điểm Công chúa cho gọi trưởng đầu bếp, lệnh chuẩn bị bữa ăn chiêu đãi nhà vua theo cách nàng hướng dẫn: Ngồi thứ - Nàng nói thêm - Ơng làm ăn thích hợp với vị nhà vua: đĩa dưa chuột nhồi nhân Nhân viên ngọc Đồng thời nàng mở hộp cho bếp trưởng Chưa nghe nói nhồi nhân vậy, bếp trưởng ngạc nhiên lùi lại hai bước Cơng chúa đốn ý nghĩ ơng, nói: Tơi biết ơng cho tơi người điên bảo làm ăn chưa có Nhưng không đâu, tỉnh táo bảo chuẩn bị ăn Ơng phát huy sáng kiến mang hộp làm đem trả lại tơi số ngọc cịn lại khơng dùng hết Bếp trưởng chẳng cịn để nói nữa, cầm hộp mang Cùng ngày công chúa cho dọn dẹp thật sẽ, ngăn nắp nhà vườn để tiếp đón vua xứng đáng Ngày hơm sau, hai hồng tử chỗ săn vua Ba Tư đến Ngài bắt đầu săn bắn mặt trời lên cao, nắng gắt phải nghỉ Hoàng tử Bahman bên cạnh vua để hướng dẫn hồng tử Pelvij trước đường, trơng thấy nhà mình, chàng thúc ngựa báo tin người hầu cơng chúa bố trí đường báo, cơng chúa chờ sẵn đón tiếp Vua vào đến sân, xuống ngựa trước tiền sảnh; công chúa Parijade chạy đến quỳ chân ngài chào; hoàng tử giới thiệu em gái, xin phép cho đón tiếp vua Trang 491/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Nhà vua cúi xuống nâng công chúa lên, nhìn nàng lúc, ngỡ ngàng sắc đẹp, duyên dáng, phong thái khơng thơn dã giống nơi nàng Nhà vua nói: - Hai anh xứng đáng với em gái em gái xứng đáng với anh trai; nhìn bề ngồi xét bên ta không lạ việc anh trai không muốn 1àm mà khơng em gái tán thành Ta hy vọng biết rõ nàng điểm để xem nhà Công chúa thưa: Thưa bệ hạ, nhà thôn dã phù hợp với người chúng thần sống xa người đời Nó khơng so sánh với ngơi nhà thành phố lớn, làm biệt thự hồng cung - Ta khơng hồn tồn đồng ý nàng nghĩ nhà vua nói - Những ta thấy trước hết làm ta nghi ngờ nàng Ta nêu nhận xét ta sau xem xong; nàng trước dẫn đường! Công chúa để riêng phòng khách lại, dẫn vua phòng đến phòng khác; sau xem xét phòng; khen đa dạng gian phịng, nhà vua nói với công chúa Parijade: - Người đẹp, nàng gọi nhà thôn dã à? Những thành phố lớn, đẹp cung vắng vẻ tất nhà thôn dã giống nhà nàng Ta khơng ngạc nhiên thấy thích khinh thường thành phố Đưa ta xem khu vườn, xem có phù hợp với ngơi nhà khơng Công chúa mở cửa vườn điều đập vào mắt nhà vua trước tiên vòi nước phun màu vàng Lạ lùng cảnh quan mới, sau ngắm lúc vua hỏi: - Ngọn nước tuyệt vời, xem thích, đâu vậy? Nguồn suối đâu, nghệ thuật lấm nước phun đời khơng có Ta muốn đến xem Ơng vừa nói vừa tiến lại Cơng chúa tiếp tục dẫn đường, đưa vua đến chỗ trồng hay hát Lại gần, vua nghe có hồ âm khác hẳn hợp tấu ông nghe nhiều, dừng lại đưa mắt tìm nhạc cơng, khơng thấy nghe rõ ràng tiếng nhạc Ông hỏi: - Người đẹp, nhạc công hợp tấu đâu vậy? Họ đất hay biến dạng không? Với giai điệu hay họ ngại mà khơng mắt cho người ta vui thích? Thưa bệ hạ - Công chúa mỉm cười trả lời- Không phải nhạc công hợp tấu mà bệ hạ thấy trước mặt phát ra; xin Người bước lại bước nghe rõ ràng Vua lại gần say sưa âm điệu hợp tấu, nghe không Cuối vua lên tiếng hỏi: - Người đẹp này tình cờ mọc vườn nhà nàng q tặng từ đất nước xa xơi nào? Nàng gọi tên gì? - Thưa bệ hạ, hay hát, không mọc vùng Đây câu chuyện dài liên quan đến nước vàng bể chim biết nói mà bệ hạ thấy sau xem nước vàng Nếu Người thấy đượe thần kể lại Người nghỉ ngơi giải trí sau săn mệt nhọc Trang 492/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland - Người đẹp, ta khơng mệt nhọc nàng nói vật ta ngắm nhìn bù lại Chúng ta đến xem bể nước vàng đi, ta muốn ngắm chim biết nói Đến bể nước vàng vua nhìn lâu vào tia nước không ngớt phun lên cao rơi xuống nói với cơng - Theo nàng nước khơng có nguồn, khơng có vịi dẫn đến từ chỗ gần đây; ta lạ điều hay hát - Thưa bệ hạ, điều Người vừa nói, bể nước liền tấm, nước không từ bên hay phía đưa vào Thần bỏ vào bể lọ nước, với đặc tính riêng biệt, nước tự phun lên bệ hạ thấy Vua rời bể nước, nói: - Lần thứ đủ ta hứa thường đến Nàng dẫn ta để ta xem chim biết nói Vào gần phịng khách, vua thấy quanh có số lượng chim khổng lồ hót râm ran vang lên khơng khí Nhà vua hỏi chim tập hợp mà khác vườn khơng có Cơng chúa trả lời: - Thưa bệ hạ tất chúng đến từ vùng xung quanh để phối hợp với tiếng hót chim biết nói Bệ hạ thấy lồng để cửa sổ phòng khách Người vào Nếu để ý Người nhận tiếng hót hay, kể chim hoạ mi xa Vua vào phịng khách; thấy chim hót, công chúa cao giọng bảo: - Nô lệ ta, nhà vua, chim chào mừng Con chim ngừng hót chim khác ngừng theo Nó nói: Kính chào nhà vua, mong Người ln thịnh vượng sống lâu, Bữa ăn chuẩn bị gần cửa sổ treo lồng chim, vua vừa ngồi vào bàn vừa nói: - Ta cảm ơn lời chim chúc mừng; ta hài lịng,thấy chim vua lồi chim Thấy đa đưa chuột trước mặt, vua nghĩ nhồi nhân bình thường đưa tay gắp ngạc nhiên thấy nhồi hạt ngọc Nhà vua nói: - Món ăn lạ đây? Nhồi hạt ngọc với ý định gì? Ngọc có ăn đâu! - Nhà vua nhìn hai anh em hồng tử cơng chúa bảo giải thích chim can thiệp ngay: Thưa bệ hạ, Người ngạc nhiên đến thấy ăn nhồi hạt ngọc lúc Người dễ dàng tin hoàng hậu vợ Người sinh chó, mèo khúc gỗ ư? - Ta tin bà đỡ khẳng định với ta Trang 493/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland - Những bà đỡ ấy, thưa bệ hạ - Chim lại nói - Là hai người chị hoàng hậu, người chị lại ghen ty với hạnh phúc Người vinh dự đem lại cho hồng hậu Để thoả lịng tức giận họ lợi dụng dễ dãi bệ hạ; Người cho tra hỏi, họ thú nhận tội Hai anh em trai em gái Người thấy Người bị thả trơi theo dịng suối người quản lý khu vườn thượng uyển vớt lên đưa ni dạy chu đáo Lời nói chim làm rõ lòng phân vân nhà vua Ngài kêu lên: - Chim ơi, ta khơng phân vân mà tin vào thật chim phát báo với ta Xu hướng trìu mến ta cảm thấy chúng nói rõ với ta chúng dòng máu ta Đến đây, trai, gái ta, để ta ôm hôn con, thể tình cảm người bố Nhà vua đứng dậy ơm lấy hai hồng tử cơng chúa, chan hồ dịng lệ với họ Nhà vua nói: - Chưa đủ đâu con, phải ôm hôn với tư cách người quản lý vườn ta vĩnh viễn chịu ơn bảo vệ sống mà nhân danh ta, từ dòng máu vua Ba Tư ta chắn giữ vinh quang Sau hai hồng tử cơng chúa ơm với niềm thoả mãn mẻ nhà vua mong muốn, vua lại ngồi vào bàn họ ăn vội Ăn xong, nhà vua nói: - Các ta, biết ta phụ hoàng rồi, ngày mai ta dẫn hoàng hậu mẹ đến Các chuẩn bị sẵn sàng đón tiếp bà Nhà vua lên ngựa nhanh chóng trở kinh thành Việc vào hoàng cung lệnh cho tể tướng xét xử hai người chị hoàng hậu Hai người bị bắt đưa tới, thẩm vấn riêng rẽ, đối chiếu xác nhận, bị kết tội phanh thây, tất không tới tiếng đồng hồ Trong lúc vua Khosrouschah, với tất triều thần có mặt tháp tùng, đến trước cửa nhà thờ lớn đưa hoàng hậu bị giam giữ khổ sở từ năm ngồi Vua đầy nước mắt ơm bà tình trạng đáng thương nói: - Hoàng hậu, ta đến xin lỗi bà xử bất công bà xin sửa chữa việc Ta bắt đầu làm việc cách trừng phạt người đàn bà tồi tệ lừa bịp ta hy vọng bà cho khơi phục hồn tồn ta đưa lại cho bà hai hồng tử hồn hảo cơng chúa đáng yêu xinh đẹp, đứa ta bà Bà cung đi, lấy lại chức phận bà với đầy đủ vinh dự Việc sửa chữa làm trước số đông dân chúng nghe tin chạy đến từ nơi lát sau lan khắp thành phố Hôm sau từ sáng sớm vua hoàng hậu thay quần áo buồn rầu nhục nhã, trang bị phù hợp với chức tước, triều đình tháp tùng, đến nhà hai hồng tử cơng chúa: - Hồng hậu, hai hồng tử trai công chúa gái bà; bà ôm hôn chúng trìu mển ta ôm hôn chúng; chúng xứng đáng với ta với bà Nước mắt tràn đầy qua ôm hôn cảm động ấy, đặc biệt phần hồng hậu niềm an ủi lịng vui mừng ơm hai trai, gái gây cho bà bao phiền muộn lâu dài Trang 494/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Khi hồng tử cơng chúa cho chuẩn bị bữa ăn ngon chiêu đãi vua, hoàng hậu triều thần: người ngồi vào bàn sau bữa ăn, vua đưa hoàng hậu xem khu vườn, cho bà xem hát hay cảnh nước vàng phun lên cao Về chim bà thấy lồng treo cửa sổ vua ca ngợi nhiều lúc ăn Khi xong việc, vua lên ngựa cung; hoàng tử Bahmán bên phải, hồng tử Perviì bên trái ơng; hồng hậu công chúa bên trái bà, sau vua Với trật tự ấy, trước sau có võ quan triều đình theo chức vụ người, đồn lên đường kinh Khi gần tới kinh thành, dân chúng kéo đến đơng, cổng thành đón họ Họ nhìn vào hồng hậu, vui mừng cho bà sau nỗi đau khổ kéo dài hai hồng tử, cơng chúa mà theo hoan hô Họ bị chim lồng công chúa mang theo hấp dẫn tiếng hót kéo theo tất chim khác vừa hót vừa đậu đọc đường mái nhà đường phố Hai hoàng tử Bahman Pervij, hộ tống rầm rộ cung tối đến cảnh chiếu sáng trò vui hoàng cung kinh thành kéo dài nhiều ngày Trang 495/496 http://motsach.info Nghìn Lẻ Một Đêm Antoine Galland Nghìn Một Đêm Lẻ Trơi Qua Vua Ấn Độ khơng ngăn ca ngợi trí nhớ tuyệt vời hoàng hậu vợ ngài đêm giải trí cho ngài câu chuyện khác khơng cạn Nghìn đêm lẻ trơi qua với thú vui nhẹ nhàng ấy; chí giúp vua bớt nhiều định kiến xấu chung thuỷ phụ nữ; trí óc dịu đi, ngài cơng nhận đức tính khơn khéo Scheherasade, nhớ đến lòng can đảm tự nguyện muốn trở thành vợ ngài, không e ngại chết bà biết chờ vào sáng hơm sau người trước bà Nhìn nhận điều biết đức tính khác bà cuối đưa ngài đến định gia ân cho bà Ngài nói: - Scheherasade thân mến, ta thấy rõ nguồn chuyện kể nàng không cạn: nàng giải trí cho ta lâu, làm ta ngi giận? nàng ta sẵn lịng từ bỏ luật lệ độc ác ta đặt Ta hoàn toàn tha thứ muốn nàng xem người giải phóng cho tất gái phải hy sinh lịng thù hận đáng ta Hồng hậu quỳ xuống chân vua, trìu mến chân ngài tỏ rõ lịng biết ơn sốt sắng hồn hảo Quan tể tướng người vua truyền đạt tin tốt lành Nguồn tin lan rộng thành phố, tỉnh làm dân tộc vương quốc Ấn độ hơ lên hàng nghìn lời ngợi ca chúc phúc vua Scheherasade đáng yêu, vợ vua Trang 496/496 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) http://motsach.info

Ngày đăng: 10/05/2023, 09:15

w