Nghin le mot dem PHAN 3

87 10 0
Nghin le mot dem PHAN 3

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

làm cho tôi, tôi xu ố ng tàu.[r]

(1)

Nghìn lẻ đêm Tác giả: Antoine Galland

(Phn 3)

Chương 24

“- Tâu bệ hạ, lúc quốc đảo Gỗ Mun, thể công chúa Badoure, công chúa Haiatalnefous quốc vương Armanos với hoàng hậu, triều đình thần dân vương quốc tình trạng hồng tử

Camaralzaman sống thành phố người theo tà đạo, nhà ông già làm vườn cho chàng trú ngụ Một hơm vào buổi sáng sớm, hồng tử sửa vườn làm việc theo thói quen ơng già làm vườn tốt bụng ngăn chàng lại bảo:

- Những người theo tà giáo hơm có lễ hội lớn tất cảđều nghỉ việc để

họp hội vui chơi nơi công cộng Họ không muốn người Hồi giáo làm việc ngày Để giữ hồ khí với họ, người theo đạo HồI nên tham gia vui chơi với họ, kể đáng xem Vậy anh nên nghỉ ngày hơm Cịn tơi, tơi đến thăm vài người bạn hỏi tin tức cho anh xem ngày chuyến tàu bn đảo Gỗ Mun giương buồm gần tới hạn Và đồng thời sửa soạn cho anh đáp tàu cho kịp

(2)

Khi hồng tử Camaralzaman cịn lại Chàng chẳng buồn đÌ ngồi tham gia vào vui chơi công cộng vang dội khắp thành phố Sự nhàn nhã lúc làm chàng nhớ cách mãnh liệt hết tới kỷ niệm buồn nàng cơng chúa thân u Tĩnh tâm lại, chàng thở dài rên rỉ đứng lên dạo vườn, có tiếng động bất thường hai chim gây làm chàng dừng bước, ngẩng đầu lên quan sát

Camaralzaman ngạc nhiên thấy chúng hăng mổ

một lát sau hai chim lăn xuống chết bên gốc Con thắng trận bay vù

Ngay lúc đó, hai chim khác lớn hơn, nhìn thấy trận chiến từ xa, từ

một ngả khác bay lại, đỗ xuống, phía đầu, phía chân chim bị chết, nhìn lát lắc lắc đầu đau xót Rồi chúng dùng chân có móng bới đất làm thành hố, đẩy xác chim xuống lấp đất lên

Xong việc chúng bay vù thoáng sau chúng quay cặp mỏ, cánh, chân chim thủ kêu lên tiếng thảm thiết cố sức vùng vẫy mong cố thoát Hai chim lớn mổ toạc bụng, lơi gan ruột ra, để xác chỗ bay

Camaralzaman đứng lặng người xem, đầy vẻ thán phục cảnh tượng lạ

lùng Chàng tới gần gốc mà cảnh vừa diễn ra, nhìn đống gan ruột chim bầy bừa bãi, chàng nhận thấy có vật đo đỏ trồi từ mề chim bị

hai chim báo thù mổ rách Chàng lượm mềđó lên, đưa tay kéo vật màu đo đỏấy nhận thấy bùa công chúa Badoure người yêu dấu chàng mà chàng phải trả giá niềm tiếc nuối, sầu tủi, tiếng thở dài não từ ngày chim cướp chàng

(3)

hoạ mày gây cho ta Ta chúc điều tốt lành cho kẻđã báo thù cho chết đồng loại đồng thời trả thù cho ta

Không tảđược nỗi vui mừng hồng tử Camaralzaman:

Công chúa thương yêu - Chàng kêu lên - Cái thời điểm may mắn trả

lại cho ta vật quý em phải điềm báo trước ta gặp lại em sớm ta tưởng Tạ ơn trời ban cho may mắn đồng thời cho niềm hi vọng lớn cảđiều mong đợi

Nói đoạn, Camaralzaman bùa, bọc lại buộc chặt vào cánh tay Trong nỗi buồn chán cực, hầu hết đêm, bị đằn vặt khổ sở, chàng không nhắm mắt Sau cố vui vẻ bất ngờ này, chàng ngủ giấc ngon lành hôm sau, chàng mặc quần áo lao động vào rồi, từ tờ mờ sáng, đến gặp ông già làm vườn để nhận việc Ông trao cho chàng việc đốn hạ đánh bật rễ cổ thụ khơng cịn hoa

(4)

- Con trai - Ông thân mật bảo chàng - Hãy vui chuẩn bị sẵn sàng ba ngày tàu giương buồm, ta thoả thuận với thuyền trưởng cho lên tàu q giang rơi

- Với tình cảnh - Camaralzaman nói - Khơng có dễ chịu tin bác vừa cho biết Và đổi lại, có tin làm bác vui Bác chịu khó với bác thấy ông trời vừa ban cho bác tài sản khổng lồ

Camaralzaman dẫn ông già làm vườn tới chỗ chàng đào rễ cây, đưa ông xuống hầm cho ông thấy năm chục vại chứa đầy bột vàng vui vẻ bảo

đó Thượng đế thưởng cơng cho đức hạnh bao năm khó nhọc ông chăm sóc khu vườn

- Anh bảo sao? - Ơng già nói - Vậy anh tưởng ta tự cho sở

hữu kho báu ư? Tất anh, ta chẳng có chút Tám chục năm rồi, từ ngày cha ta mất, hàng ngày ta đào xới khu vườn mà có thấy

đâu Đúng số phận định trước cho anh Thượng đế cho phép anh tìm thấy kho báu Nó thích hợp với hồng tử anh cho ta gần kề

miệng lỗ, chẳng cịn nhu cầu Thượng đế ban cho anh lúc anh trở

về cố quốc Nó phải thuộc anh anh sử dụng thật hữu ích

Hồng tử Camaralzaman không nhượng trước ông già vô tư hào hiệp nên tranh cãi liệt CuốI chàng bảo khơng lấy tí ơng già khơng nhận cho phần nửa kho báu Ông già làm vườn dành chịu nghe họ chia nhau: Mỗi người hai mươi lăm vại Chia xong, ông già bảo Camaralzaman:

(5)

đấy, tơi có kho dự trữ ô liu hái vườn nhà Bây anh phải kiếm năm chục bình, chứa nửa bình bột vàng, cịn lại nửa chứa liu Cả năm chục bình làm tơi cho chuyển lên tàu, hôm anh

Camaralzaman làm theo lời khun đùng nửa ngày cịn lại để thu xếp năm chục bình anh sợ bùa đeo cánh tay vơ tình đánh rơi nên cẩn thận nhét vào bình mà anh đánh đấu dễ nhận thấy Khi chuẩn bị xong xuôi cho tất bình rồi, trời tối nên anh ông già làm vườn trở về, anh kể cho ông già nghe chuyện hai chim đánh anh tìm lại bùa cơng chúa Bađoure Ơng ngạc nhiên mừng cho anh

Có thể tuổi cao, ơng hoạt động q sức ngày hơm nên ơng già làm vườn đêm thấy khó thở khơng ngủ Khó chịu người kéo dài đến ngày hôm sau sang đến ngày thứ ba bệnh nặng thêm Trời vừa sáng tự thân người thuyền trưởng nhiều thuỷ thủ tới gõ cửa khu vườn Camaralzaman mở cửa, họ hỏi người khách đáp tàu họ Chàng đáp:

- Chính tơi Ơng già làm vườn, người xin cho tơi giang, lúc bị ốm không gặp ngài Dù xin mời vào nhà nhờ vị

mang hộ tơi bình chứa liu áo quần Tôi theo chân vị sau cáo biệt ông già làm vườn

Các thuỷ thủ bê bình liu mang quần áo Chia tay Camaralzaman, viên thuyền trưởng bảo:

(6)

Ngay người thuyền trưởng thuỷ thủ vừa khuất, Camaralzaman trở vào nhà để cáo biệt cảm tạ giúp đỡ tận tình ơng Nhưng thấy ông

đang hấp hối, chẳng kịp xưng tội, theo tập quán tín đồ Hồi giáo trung thành, ông thở thồ cuối

Trong hoàn cảnh phải xuống tàu gấp, hoàng tử Camaralzaman khẩn trương làm đầy đủ bổn phận người cố Chàng lau rửa thân thể, khâm liệm cho ông sau đào hố sâu vườn (vì người theo đạo Hồi số

ít thành phố người theo tà giáo nên khơng có nghĩa địa chung) Chàng chơn cất ơng hồn tất trời ngả chiều Chàng khơng để giờ, vội vàng để xuống tàu Nhưng tới bến cảng, chàng

được biết tàu nhổ neo từ lâu lúc mết hút Người ta cho tàu giương buồm sau chờ anh tròn ba tiếng đồng hồ

Scheherazade muốn kể tiếp nhìn thấy mặt trời nhô lên nên nàng ngừng lại Nàng kể tiếp chuyện Camaralzaman vào đêm sau nói với hồng

đếđất nước Ấn Độ:

***

(7)

lên đầy liu bình lần trước cho chuyển lên tàu với có chuyến tới đảo Gỗ Mun

Trong hoàng tử Camaralzaman bắt đầu lại năm khác đầy vất vả,

đau thương sốt ruột tàu tlếp tục hành trình với gió thuận cặp bến an tồn Kinh đảo quốc Gỗ Mun

Vì hoàng cung xây dựng bờ biển tân vương, rõ cơng chúa Badoure nhìn thấy tàu lúc vào bến với tất cờ xí gió thổi phần phật, hỏi tàu trả lời tàu bn chở

nhiều hàng hố q đến cữ từ thành phố người theo tà giáo tới

(8)

Công chúa Badoure thích liu Nghe nói có đó, nàng bảo thuyền trưởng:

- Hãy cho rỡ tất ô liu lên ngay, ta mua hết Còn thứ

hàng hoá khác, báo cho thương nhân mang lên cho ta hàng đẹp trước người khác xem

Tâu bệ hạ - Thuyền trưởng cho nàng vua quốc đảo Gỗ Mun thật nàng mặc hồng bào – Có tất năm chục bình lớn chứa liu lại thuộc nhà bn cịn lại đất liền Chính tơi đến báo cho ông ta

nhổ neo chờ lâu Thấy ông ta không tới chậm trễ khơng lợi dụng gió thuận, khơng kiên nhẫn nữa, đành phải cho giương buồm

- Mặc dù vậy, cho bốc lên - Cơng chúa bảo - Cái chẳng trở ngại cho việc múa bán

Viên thuyền trưởng cho xuồng bơi tàu chẳng chốc quay chở đầy xuồng bình chứa liu Cơng chúa hỏi năm chục bình đáng giá ởđảo Gỗ Mun

Tâu bệ hạ - Thuyền trưởng đáp- Thương nhân nhà nghèo Người

ban ơn lớn cho ông ta, trả cho ông ta nghìn đồng tiền bạc

Để cho ơng ta hài lịng theo nhà nói nhà ơng ta nghèo ta

cho chi nghìn đồng tiền vàng, nhà có trách nhiệm trao lại cho ông ta

Nàng lệnh trả tiền cho mang tất bình cung, nàng quay gót

(9)

Mở bình để nếm thử, nàng đổ đia ngạc nhiên thấy liu dính bụi vàng

- Sao lạ này! Thật kỳ diệu! - Nàng kêu lên

Nàng cho: thị nữ Haiatalnefous mở hết bình dốc tất trước mặt thán phục nàng tăng thấy đáy bình chứa tồn bột vàng Nhưng mở tới bình mà Camaralzaman giấu bùa vào đó, dốc ra, nàng nhìn thấy vơ sửng sốt lăn bất tỉnh

Công chúa Haiatalnefous thị nữ vội vàng sức cấp cứu, vỗ nước lạnh vào mặt Nàng từ từ tỉnh dậy, cầm lấy bùa lấy để Nhưng nàng khơng muốn nói trước mặt thị nữ cơng chúa Haiatalnefòus chưa biết nàng cải trang đến giờđi ngủ, nàng liền cho họ lui

- Công chúa - Nàng bảo Haiatalnefous thấy hai người - Sau nghe chuyện chị rồi, em thấy chị xúc động ngất bùa Nó ngun nhân chia ly đau khổ chị

và chàng, hồng tử Camaralzaman Nó là, chị thế, điềm báo sum họp tới

Hôm sau tang tảng sáng, công chúa Badoure địi viên thuyền trưởng tới Khi ơng đến, cơng chúa bảo:

- Nhà nói thêm người thương nhân chủ bình liu mà ta mua hơm qua Ngươi nói, thế, nhà để ông ta lại đất liền thành phố người theo tà giáo Nhà cho biết ơng ta làm ởđó khơng?

(10)

vườn già Ơng cụ già bảo tơi đến tìm ơng ta vườn cụ mà cụ cho

địa điểm nơi ông ta làm thuê cho ông cụ Cũng biết nên tơi nói với Người ơng ta aghèo Tơi tự đến tìm ơng ta khu vườn đỡ nói chuyện với ông ta bảo ông xuống tàu

- Nếu - Công chúa Badoure nói – Thì nhà ngày hơm phải giương buồm quay thành phố người theo tà giáo, dẫn tới cho ta chàng trai làm vườn Y người mắc nợ ta Nếu khơng ta tun bố tịch thu khơng hàng hố thuộc nhà buôn tàu mà tính mạng nhà buôn tàu nhà ta định đoạt Ngay từ bây giờ, theo lệnh ta, tất kho chứa hàng bị niêm phong bỏ dấu niêm nhà trao cho ta người mà ta

địi hỏi Đó ta muốn nói với Đi đi, làm ta lệnh

Viên thuyền trưởng khơng cịn biết nói Nếu khơng thực rước tai hoạ lớn cho cơng việc làm ăn thương gia Ơng nói cho họ biết điều ơng, họ vội vàng lấy thêm thức ăn nước uống cần thiết cho chuyến đưa xuống tàu Tất cảđược làm khẩn trương nên tàu

đã nhổ neo ngày hơm

Cuộc hành trình có nhiều thuận lợi, viên thuyền trưởng tính tốn lộ trình sát nên đẽm tới thành phố người theo tà giáo Khi lái vào bờ xét thấy thuận tiện, ông không cho thả neo, tàu đứng yên chỗ không xa bến mấy, từ chỗ ơng thẳng tới khu vườn Camaralzaman vớI sáu thuỷ thủ lực lưỡng

Lúc Camaralzaman chưa ngủ Cuộc chia ly với công chúa Trung Quốc xinh đẹp vợ chàng, làm chàng buồn rầu ngày, chàng căm ghét lúc tính tị mị thúc đẩy mà đụng đến thắt lưng nàng Chàng

(11)

nghe thấy tiếng gõ cửa vườn Chàng vội chạy ra, chưa kịp mặc áo, vừa mở

hé cửa khơng nói tiếng nào, thuyền trưởng sáu thuỷ thủ túm lấy chàng, dùng sức mạnh đẩy chàng xuống xuồng, đưa lên tàu giương buồm tức khắc

Camaralzaman im tlếng tới tận lúc thuyền trưởng thuỷ

thủ, hỏi thuyền trưởng mà chàng nhận ra, mà lại dùng bạo lực để bắt cóc chàng

- Ông nợ quốc vương đảo Gỗ Mun sao? - Thuyền trưởng hỏi lại chàng

- Tôi, nợ quốc vương đảo Gỗ Mun? - Camaralzaman kinh ngạc nói - Tơi đâu có biết nhà vua này, chưa tơi giao thiệp chưa đặt chân lên đất nước ơng

- Đó điều ông phải biết - Thuyền trưởng nói - Ông tự nói với Người Tuy lúc ông kiên nhẫn yên

Scheherazade ngừng lại chỗ hoàng đế Ấn Độ thiết triều Nàng kể tiếp vào đêm sau nói với ơng:

***

“- Tâu bệ hạ, hoàng tử Camaralzaman bị bắt từ khu vườn chàng thiếp kể cho Người nghe hôm qua Con tàu chẳng thuận buồm xi gió chuyến vềđể bắt cóc chàng thành phố tà đạo Dù tới bến

đã ban đêm, viên thuyền trưởng cững lên bờ đưa hoàng tử

(12)

Công chúa Badoure, rút hậu cung, vừa nghe thấy báo viên thuyền trưởng có Camaralzaman tới, vội gặp y Trước hết, nàng liếc nhìn sang hồng tử Camaralzaman, người mà nàng rỏ biết nước mắt từ ngày xa cách, nàng nhận dù chàng ăn mặc thật tồi tàn Cịn

hồng tử, chàng run sợ trước quốc vương, chàng tưởng vậy, với ông -này chàng nợ theo ông ta tưởng tượng Chàng khơng có chút ý nghĩ

nào người mà chàng thiết tha mong thấy lại Nếu cơng chúa bng theo tình cảm nàng chạy bổ tới chàng, để lộ hình tích ơm ehàng Nhưng nàng tự kiềm chế thấy cần phải giữ vai trò quốc vương thời glan trước tự lộ diện lợi ích hai người Nàng phải tạm lịng trao phó chàng cho viên quan lúc có mặt bắt phải chăm sóc đối xử tốt với chàng hơm sau

Khi công chúa Badoure thấy nghiêm chỉnh tn lệnh có hồng tử Camaralzaman rồi, nàng quay phía viên thuyền trưởng xác nhận công lao ông ta phái viên quan khác rỡ hết dấu niêm đóng hàng hố ơng ta nhà buôn khác Rồi nàng cho ông ta với viên kim cương làm tặng phẩm Phần thưởng vượt chi phí cho chuyến ông vừa Nàng bảo thêm ông giữ lại nghìn đồng tiền vàng trả cho khoản mua bình liu nàng có cách thoả thuận với nhà bn mà ơng vừa đưa tới

(13)

- Có cách biệt lớn người làm vườn hồng tử - Nàng nói thêm Nên nguy hiểm chốc lát mà đưa người địa vị thấp lên địa vị q cao sang, dù có cơng tới đâu

Công chúa đảo quốc Gỗ Mun dễ dàng có sựđồng tình nàng yêu mến khâm phục nàng Badoure Công chúa cho biết nàng vui sướng

được tham gia vào việc này, công chúa Badoure cần cho biết nàng cần phải làm

Ngày hôm sau, công chúa Trung Hoa, long cổn uy quyền quốc vương đảo Gỗ Mun, sau ý cho đưa Camaralzaman tắm rửa từ sáng sớm, mặc cho chàng phẩm phục quan đại thần đứa chàng vào triều Vẻ mặt khôi ngô tuấn tú dáng diệu đường bệ chàng khiến tất triều thần ý

Công chúa Badoure thấy hoan hỉ trông thấy chàng đáng yêu thấy bao lần trước điều làm nàng thêm phấn hứng ca ngợI chàng trước triều đình Sau chàng ngồi xuống hàng đại thần theo lệnh nàng, nàng nói với triều thần:

- Thưa ngài, ngài Camaralzalnan mà đưa hôm vào hàng ngũ đồng liêu ngài, không xứng đáng với cương vịấy Trong chuyến du hành biết rõ ơng ta chịu phần trách nhiệm Tơi đoan vơi vị ông ta tự bộc lộ cho ngài rõ khả năng,

đức hạnh yà thiên tài, ông ta Camaralzaman ngạc nhiên thấy vua

đảo Gỗ Mun mà chàng không ngờ phụ nũ, khơng ngờ lại nàng cơng chúa thương u mình, gọi đích danh biết rõ Cịn chàng chắn chưa gặp ông ta bất cứđâu Chàng ngạc nhiên phải tiếp nhận lời khen tụng đáng Tuy nhiên lời khen từ miệng người đầy vẻ oai vệ

(14)

mình xứng đáng khơng mà kiêu ngạo chàng quỳ xuống bên ngai vua đứng lên, chàng nói:

- Tâu bệ hạ, tơi khơng đủ lời để nói lên lòng biết ơn Người ban cho vinh dự lớn Người làm với bao mối từ tâm Tôi nguyện làm tất quyền hạn khả để xứng đáng với ân huệđó

Ra khỏi triều đình, hồng tử viên quan dẫn tới dinh thự

mà công chúa Badoure sắm sửa đủ thứ dành riêng cho chàng Chàng thấy nhiều quan hầu đầy tô sẵn sàng tuân lệnh chàng chuồng ngựa có nhiều ngựa tuyệt đẹp, tất xứng đáng với tước vị đại thần chàng vừa phong Khi bước vào phòng, người quản gia đưa tới cho chàng rương chứa đầy vàng để dùng vào việc chi tiêu Càng không rõ từ đâu mà hạnh phúc lớn lao đến với mình, chàng ngất ngây thán phục, khơng chút chàng nghĩ cơng chúa Trung Quốc bày tất

Sau hai ba hơm, cơng chúa Badoure, muốn tạo cho hồng tử

Camaralzaman có điều kiện gần gũi đồng thời chàng

được trọng thị hơn, cử chàng làm tổng quản ngân khố quốc gia vừa khuyết Chàng đảm đương công việc cách thật thơng minh trực khiến tất

mọi người hàm ơn, tranh thủ tình cảm khơng triều thần mà lịng tất tồn dân đức tính cương trực rộng rãi

Camaralzaman lẽ người hạnh phúc tất người với ưu có cạnh ơng vua xa lạ chàng tưởng thế, kính nể

mỗi tăng người, chàng có cơng chúa thân thương bên cạnh Giữa cảnh vàng son đó, chàng khơng lúc thơi buồn rầu

việc khơng có tin tức nàng xứ sở mà đáng nàng phảI qua từ ngày xa cách cách nẫu ruột với hai người Chàng có thểđặt vấn đề

(15)

bộ quần áo chàng mà nàng lấy mặc Nhưng nàng đổi tất lên ngôi,

áo quần tên họ Tên nàng lúc Ármanos để nhơ ơn cựu vương, bố vợ

nàng Vì vậy, người biết nàng tên Armanos trẻ, có vài

đại thần nhớ đến tên Camaralzaman mà nàng tự đặt cho bước chân tới triều đinh quốc đảo Gỗ Mun mà Camaralzaman chưa thân mật nhiều với vịđại thần để dị hỏì, chàng hiểu thơi

Vì cơng chúa Badoure e ngại việc xảy rà nàng thấy vui thích nhờ riêng có thơi mà làm cho Camaralzaman nhận người vợ thương yêu Nàng định chấm dứt dằn vặt chàng mà nàng biết đau khổ Quả vậy, nàng nhận thấy tất lần mà nàng trao đổi công việc chàng phụ trách, chàng thường có thở đài não nuột , hướng nàng Chính nàng sống tình trạng ép buộc mà định phải tự khơng thể chần chừđược Vả lại tình thân mật đại thần, nhiệt tình lịng u mến dân chúng, tất dọn đường cho việc đặt vương miện

đảo quốc Gỗ Mun lên đầu chàng khơng cịn trở ngại

Công chúa Badoure vừa với công chứa Haiatalnefous đồng tình với định ngày hơm nàng gặp riêng hồng tử Camaralzaman:

- Camaralzaman - Nàng bảo chàng - Ta cần trao đổi với ông công việc cần phải bàn bạc lâu, cần ý kiến ơng Vì ta thấy làm việc thuận tiện vào ban đêm, -vậy chiều ông tới đây, báo cho người nhà chờ, ta kiếm cho ông chỗđể nghỉ lại

Camaralzaman.khơng qn có mặt hoàng cung vào hẹn Nàng đưa chàng vớI vào hậu cung Sau bảo cho người tổng quản hoạn nô

(16)

đóng chặt cửa lại, nàng đưa chàng tới phịng khác khơng phải phịng Haiatalnefous mà nàng thường quen ngủ

Khi hai người vào phịng, có kê giường cửa

đã đóng chặt lại, cơng chùa lấy bùa từ hộp nhở giơ cho Camaralzaman:

- Cách chưa lâu.- Nàng nói- Một nhà chlêm tinh tặng cho ta bùa Vì thấy ơng người hiểu biết nhiều, ông nói cho ta biết tác dụng khơng

Camaralzaman cầm lấy bùa đưa gần tới nến ngắm kỹ Khi nhận ra, chàng sửng sốt kinh ngạc làm công chúa cố che mỉm cười

- Tâu bệ hạ - Chàng kêu lên - Người có hỏi tác dụng bùa Chao ôi! Tác dụng làm cho tơi chết đau đớn buồn khổ tơi khơng mau chóng tìm lại nàng công chúa yêu kiều diễm lệ bầu trời Vật nàng mà làm tơi điêu đứng, phải xa cách nàng Một kiện lạ

lùng gây phân ly Câu chuyện làm cho bệ hạ phải xúc động thương cảm người chồng, ngườỉ si tình bất hạnh tơi đây, người vui lịng muốn nghe

- Ơng kể cho tơi nghe chuyện vào lần khác - Công chúa bảo - Nhưng vui - Nàng thêm- để nói với ơng chuyện tơi biết nhiều Ơng chờ tơi lát nhé, tơi trở lại mau thơi

Nói xong, cơng chúa Badoure bước vào phịng làm việc, nàng bỏ

(17)

Hồng tử Camaralzaman nhận nàng công chúa yêu thương mình, chạy tới ơm nàng thật dịu dàng âu yếm

- Ôi! - Chàng kêu lên - Vô vàn đội ơn đức vua cho giây phút ngạc nhiên dễ chịu biết bao?

- Chớ có chờđợi để thấy lại nhà vua - Cơng chúa vừa nói vừa đến lượt ơm chàng, đơi mắt rớm lệ Nhìn em tức chàng thấy nhà vua Chúng ta ngồi xuống đi, thiếp nói rõ cho chàng rõ bí ẩn

Họ ngồi xuống cơng chúa nói cho chàng biết định mình, sau chờ đợi không thấy chàng lúc hạ trại bãi cỏ lần cuối nàng hành động tới đảo Gỗ Mun nàng phải cưới cơng chúa Haiatalnefous nhận báu quốc vương Armanos trao cho sau hôn lễ; nàng công chúa mà nàng ca ngợi hết lời có thái độ blết nàng gái; cuối chuyện bùa tìm thấy bình chứa ô liu lẫn với bột vàng mà nàng cho mua tất Chính mà nàng cho tàu quay trở lại thành phố người theo tà giáo đón chảng

Khi cơng chúa Badoure nói xong, nàng u cầu hồng tử cho nàng biết bùa lại nguyên nhân phân ly hai người Chàng nói hết cho nàng rõ nhẹ nhàng trách nàng để chàng phải phiền não lâu Nàng giãi bày lý mà nói tới, sau q khuya nên hai người ngủ

Scheherazade thấy trời sáng nên dừng lại đoạn Nàng kể tiếp vào

đêm sau, nói với hồng ĐếẤn Độ:

***

(18)

quần nữ giới Sau tề chỉnh, nàng phái viên trưởng hoạn nô tới thỉnh nhà vua Armanos, nhạc phụ xin hạ cốđến phịng riêng nàng

Quốc vương Ar.manos tới vô ngạc nhiên thấy người phụ nữ lạ

mặt ông tổng quản ngân khố phòng ngủ hậu cung mà theo lệ luật cấm khơng vào kể đại quan triều đình Vừa ngồi xuống ơng vừa hỏi nhà vua đâu

- Tâu bệ hạ - Cơng chúa nói - Hôm qua quốc vương, tơi cơng chúa Trung Quốc, vợ hồng tử Camaralzaman đích thực, trai

đích thực quốc vương Schahzaman Nếu bệ hạ vui lòng chịu khó nghe tơi trình bày tất chuyện đây, hi vọng Người không kết tội lừa ngài cách thật ngây thơ vô tội

Quốc vương Armanoscho phép kể lắng nghe cách vô kinh ngạc từđầu đến cuối chuyện

Để kết thúc, cơng chúa nói thêm:

- Tâu bệ hạ, dù tôn giáo chúng ta, đàn bà đồng tình cho người chồng lấy nhiều vợ, nhiên bệ hạ lịng cho cơng chúa Haiatalnefous, lệnh Người, kết với hồng tử, tơi xin tự nguyện nhường ngơi cung hồng hậu cho nàng, nàng có quyền Cịn tơi xin lui xuống hàng thứ phi Dù công chúa không muốn vậy, xin nhường

để cảm tạ nàng trọn lời hứa giữ bí mật cho tơi cách thật khảng khái Nếu

được bệ hạ phê chuẩn, tơi chắn nàng hài lịng, tơi bàn trước với nàng Quốc vương Armanos thực lấy làm khâm phục nghe công chúa Badoure trình bày Nghe xong ơng quay sang hồng tử Camaralzaman nói:

(19)

chia sẻ chuyện gối chăn với gái ta, ta muốn biết có thật lịng lấy nhận vương miện mà công chúa Badoure xứng đáng mang trọn

đời nàng khơng u mà nhường lại

- Tâu bệ hạ - Hoàng tử Camaralzaman đáp - Dù có nóng lịng sốt ruột

đến đâu để gặp lại phụ vương cha tối, ân đức vơ sâu nặng bệ hạ công chúa Haiatalnefous bắt phải dẹp xuống để khơng dám khước từ

một điều

Camaralzaman tôn lên làm vua làm lễ cưới huy hoàng ngày Chàng hài lịng vớI vẻ kiều diễm, trí thơng minh sắc sảo tình u

đậm đà cơng chúa Haiatalnefous

Từ đó, hai bà hồng hậu tiếp tục sống chung tình thương u hồ thuận chẳng khác trước vui vẻ hài lịng quốc vương Camaralzaman

đối xử với họ thật bình đẳng việc gối chăn

Cùng năm, bà sinh con, bà trai,

cùng thời gian Sự đời hoàng tử nhỏ đón mừng vui chơi hội hè lớn

(20)

Chương 25

- Tâu bệ hạ, triều hoàng đế Theo Haroun Alraschid mà thiếp vừa nói thành phố Bagdad có người phu khuân vác nghèo khổ có tên Hindbad: Vào ngày nóng bức, vác bọc đồ nặng từ đầu đến cuối thành phố Đã mệt mỏi qua quãng đường dài mà quãng đường phải tiếp xa, nên tới đường phố có gió mát hây hẩy, vệ hè lại tưới nước hoa hồng gã thấy khơng cịn chỗ để nghỉ ngơi lát lấy lại sức Thế gã đặt bọc đồ xuơng đất cạnh ngơi nhà lớn đặt đít ngồi lên

Gã tự cho thật khơn ngoan dừng lại nghỉ ởđúng chỗ khứu giác gã mùi thơm ngào ngạt hương trầm từ cửa sổ nhà toả quyện vớI mùi thơm nước hoa hồng đánh thức dậy thật thú vị Ngồi ra, gã cịn nghe thấy nhà vang lên tiếng hoà nhạc với tiếng hót du dương vơ số hoạ mi loại chim đặc biệt khí hậu vùng Bagdad Giai điệu êm ru cừng với khói thơm loại thịt bốc làm cho gã đoán ởđây có tiệc tùng vui chơi Gã muốn biết chủ nhân nhà gã qua đường phố nên khơng rõ Để thoả mãn óc hiếu kỳ, gã đến gần người đày tớăn vận sang trọng đứng trước cửa hỏi tên bọn chúng tên người chủ nhà

- Sao kia? - Người đầy tớ đáp - Anh Bagdad mà nhà ngài Slndbad người biển chu du tiếng khắp năm châu bốn biển ư?

(21)

- Ối, đấng tạo hoá hùng mạnh, sáng tạo mn lồi Xin Người coi xem khác biệt ngài Sindbad đây: hàng ngày mệt mỏi bệnh tật hành hạ Con thật vô vất vả cịng lưng lao động, để ni sống vợ

con tự ni sống bánh mì đen xấu ngài Sindbad may mắn tiêu pha rửng rỉnh, tiền nước sống đời đầy hoan lạc Ơng ta làm để nhận Người số phận dễ chịu vậy? Cịn con, làm để phải cam chịu sống cực này?

Nói xong, gã giậm bành bạch chân xuống đất người quẫn trí q

đau khổ thất vọng

Gã mải mê với suy nghĩ buồn thảm mình, thấy người hầu từ nhà ra, bước đến chỗ gã, nắm lấy tay gã bảo:

, Mời bác theo Ngài Sindbad ông chủ tơi, muốn nói chuyện với bác.”

Kểđến chỗ trời vừa sáng ngăn khơng cho Scheherazade kể tiếp Nhưng đêm sau, nàng nối lại câu chuyện này:

***

“- Tâu bệ hạ, Người dễ dàng đốn thấy Hindbad khơng khỏi ngạc nhiên lời mời Sau - lời kêu ca phàn nàn vừa rồi, gã sợ Sindbad cho tìm vào để gây chuyện tồi tệ Vì gã lấy cớ khơng thể

bỏ bọc đồ lại phốđược Nhưng người hầu Sindbad bảo có người trơng ép gã vào nên gã buộc phải nghe theo

(22)

thấy người đàn ông bệ vệ, chững chạc đáng kính, có râu dài bạc trắng phía sau ông đám gia nhân tớ đứng hầu Nhân vật Sindbad Gã khuân vác, lúng túng thấy đấm đông bàn tiệc sang trọng, vừa run vừa cất tiếng chào Sindbad bảo gã đến gần sau cho gã ngồi xuổng bên tay phải, tự mời gã ăn uống thứ rượu ngon mà chạn thấy bầy đầy

Cuối bữa, Sindbad nhận thấy khách mời khơng ăn cất tiếng hỏi Hindbad coi ngang hàng anh em theo tục lệ Ả Rập chuyện trị thân mật Ơng hỏi gã tên làm nghề

- Thưa ngài - Gã đáp - Tên Hindbad

Ta vui gặp người anh em - Sindbad nói – tất nhũng người có mặt Nhưng ta muốn nghe lại lời người anh em nói vừa ngồi phố

Sindbad trước ngồi vào tiệc, nghe thấy tất điều gã nói qua khung cửa sổ, nên ơng cho gọi gã vào

Nghe lời yêu cầu đó, Hindbad ngượng ngập cúi đầu nói:

- Thưa ngài, thủ thực thấy người mệt mỏi nên đâm cáu kỉnh, vơ tình có lời bất nhã, xin ngài rộng lòng tha thứ cho

- Ồ! Người anh em nghĩ ta cố chấp mà cịn giữ bụng điều

đó - Sindbad nói - Ta thơng cảm hồn cảnh người anh em Đáng lẽ trách anh bạn lời kêu ca ta lại lấy làm ngại cho bạn Nhưng ta cần phải kéo bạn khỏi việc bạn hiểu lầm ta Chắc bạn cho ta có sống an nhàn đầy đủ tiện nghi mà làm ăn khó nhọc gì, đổ

(23)

mới có ngày Vâng, thưa tất ngài - Ơng nói thêm với đám - Tôi xin đoan với ngài cơng việc khó khăn nhọc nhằn kỳ lạ đến mức làm cho kẻ hám giàu có phải tiêu tan ý muốn tai hại vượt biển tìm cải Các ngài nghe cách lơ mơ

những phiêu lưu kỳ thú hiểm nguy mà từag trải qua bảy chuyến Nhân tiện đây, kể lại thật trung thực nghĩ ngài chẳng lấy làm bực nghe

Vì Sindbad muốn kể chuyện ơng, đặc biệt gã khuân vác nên trước bắt

(24)

Chương 26

Tôi thừa hưởng gia đình tài sản lớn, chi tiêu vung phí phần đáng kể chơi bời phóng túng tuổi trẻ Nhưng tơi kịp hồl tỉnh lại thấy giàu có chẳng bền, chẳng chốc mà tiêu tan người ta cững vung tay trán Thêm nữa, nghĩ sống ẩu tả khơng nếp, tơi vung phí thời gian thứ q đời Tơi cịn thấy nỗi khổ nỗi khổ chiu cảnh nghèo túng tuổi già Tơi lại nhớ

câu nói tiếng Salomon vĩ đại thường nghe cha tới nói lại: Chui vào nấm mồ dễ ehịu sống nghèo khổ Thấm thía

điều suy ngẫm đó, tơi thu gom tất tài sản lại đem bán đấu giá chợ tất đồ đạc, giường tủ, bàn ghế Sau đó, tơi tìm cách kết thân với vài thương gia buôn bán đường biển, tơi tham khảo ý kiến người có kinh nghiệm để nghe lời khuyên tốt Cuối làm cho sinh lợi khoản vốn liếng cịn lại có định đó, đem thi hành không để chậm trễ Tôi tới Balsora đáp xuống tàu thuê chung với nhiều nhà buôn khác

Chúng giương buồm thẳng đường sang Đông Ấn qua vịnh Ba Tư hình thành bờ biển xứ Arabie hạnh phúc bên phải bờ biển Ba Tư bên trái chỗ

rộng theo dư luận chung ước chừng bảy mươi hải lý Ra khỏi vịnh Ba Tư vào biển xứ Levant biển Ấn Độ rộng mênh mơng Một phía có giớl hạn bờ biển nước Abyssinie muốn tới quần đảo Vakvak đường dài bốn ngàn năm trăm hải lý Lúc đầu tơi khổ bị say sóng quen sức khoẻ phục hồi nhanh

Dọc đường đi, ghé vào nhiều đảo để mua bán trao đổi hàng hố Một hơm tàu chạy gió lặng làm tàu chúng tơi sững lại trước hịn

(25)

ni Thuyền trưởng cho hạ buồm, lái tàu ghé vào đảo cho phép người tàu lên bờ họ muốn Tôi người số người đặt chân lên đảo

Nhưng lúc vui đùa ăn uống, giải toả mệt nhọc thấy hịn đảo rung lên làm cho huých mạnh

Nói đến Scheherazade dừng lại trời sáng rõ Cuối đêm hôm sau nàng kể tiếp:

***

- Tâu bệ hạ, Sindbad tiếp tục câu chuyện: Trên tàu, người nhìn thấy hịn đảo rung chuyển vội gọi phải lên kẻo chết đuối Cái mà chúng tơi tưởng hịn đảo nhỏ lưng cá voi khổng lổ Những người nhanh chân vội nhảy vào xuồng, ngườI khác lao xuống bơi, cịn tơi chậm chân đảo hay lưng cá voi lúc lặn xuống biển Tơi cịn đủ thời gian bíu vào mảnh ván mang từ tàu xuống định để đốt lửa Lúc người thuyền trưởng, sau đón người xuồng vài người bơi dướl nước lên tàu, muốn tận dụng gió thuận vừa lên nên giương buồm cho tàu xuôi bị bỏ lại khơng cịn hy vọng đuổi kịp

(26)

Dù yếu phải vật lộn lần với sóng biển khơng có chút bụng suốt ngày hơm trước, tơi cố gắng bị tìm vài thứ cỏ ăn cho vào miệng nhai May mắn gặp suối nước góp phần khơng để tơi phục hồi sức khoẻ Đã lại người, tơi tiến vào phía đảo, lang thang không định hướng Tới cánh đồng cỏ đẹp, ởđó tơi nhìn thấy ngựa gặm cỏ

Đưa bước chân phía nửa sợ nửa mừng tơi khơng biết tìm chết thấy dịp tốt để bảo đảm sống Đến gần, tơi nhận ngựa buộc vào cọc Vẻđẹp thu hút ý tơi, lúc ngắm nhìn tơi nghe thấy tiếng người đàn ơng từ đất vẳng lên Một lát sau, người xuất tiến đến phía tơi hỏi tơi Tơi kể lại chuyện cho ơng ta nghe Ơng ta liền nắm lấy tay, dắt tơi vào hang có nhiều người khác Họ ngạc nhiên khỉ nhìn thấy tơi tơi chẳng ngạc nhiên thấy họ

Ăn vài thứ thức ăn mà người đem đến cho tơi hỏi họ làm

cái nơi hoang vu Họ bảo họ giám mã vua Mihrage, quốc vương đảo Hằng năm vào mùa này, theo thường lệ họ phải dắt ngựa quốc vương đến đây, buộc vào cọc nhìn thấy

đấy để chờ hải mã từ biển lên giao phối Giao phối xong, thường hải mã sẽăn thịt ngựa Để ngăn lại, họ phải hị hét thật to buộc phải lặn lại xuống biển Sau xong việc họ dắt ngựa ngựa sinh gọi ngựa biển dành riêng cho nhà vua sử dụng Họ nói thêm hơm sau họ

phải rồi, may đến lúc, khơng chắn chẳng sống

được nhà dân cịn xa, khơng có người hướng dẫn khó mà tới chỗ họ Trong bọn người chăn ngựa nói chuyện vớI tơi hải mã từ

(27)

nó định ăn thịt Nhưng nghe thấy tiếng hị hét ầm ĩ, bỏ mồi vội vàng lặn xuống biển tăm

Ngày hôm sau họ lên đường kinh đô cửa đảo quốc với ngựa theo họ Khi tới nơi giới thiệu với vua Mihrage Ơng hỏi tơi có cơng việc mà tới đất nước ơng Khi tơi kể lại tất tai nạn vừa qua cho ông nghe, ông tỏ lời chia sé với bất hạnh Đồng thời ơng lệnh cho triều thần chăm sóc khơng tơi thiếu thứ Lệnh thi hành cách chu đáo tơi cịn biết ca ngợi lịng hào hiệp nhà vua nghiêm chỉnh chấp hành lệnh quan chức triều đình

Vì thương gia nên tơi hay tìm cách quan hệ với người nghề,

đặc biệt thường tìm đến nhà bn nước ngồi vừa để hỏi han tin tức

Bagdad vừa để tìm người mà tơi có thểđi để cố quốc Có thuận lợi lớn kinh đô vương quốc Mihrage nằm bờ biển có bến cảng lớn, ởđó hàng ngày tàu nhiều nước khác giới ghé đậu Tơi tìm cách làm thân với nhà thơng thái Ấn Độ thích thú nghe họ nói Nhưng tất

cái không ngăn trở đặn tới với nhà vua bàn luận với triều thần tiểu vương, chư hầu thân cận với quốc vương Họ đặt cho hàng ngàn câu hỏi đất nước tơi phía mình, muốn tìm hiểu phong tục luật pháp đất nước họ, tơi hỏi họ tất mà tò mò muốn biết

(28)

còn trông thấy cá khác dài quãng hai gang tay đầu chúng giống nhưđầu chim cú

Lúc quay vềđi quanh quẩn bến, thấy tàu cập vào bến cảng Khi bng neo người ta bắt đầu dỡ hàng hố nhà buôn cho chuyển

các kho Liếc mắt nhìn vào số kiện hàng nhìn vào chữ viết tên chủ nhân kiện, tơi nhìn thấy tên Sau xem xét kỹ, khơng cịn nghi ngờ nữa, kiện hàng cho chất lên tàu mà đáp từ Balsora Tôi nhận người thuyền trưởng, ơng tưởng tơi chết nên không nhận Tôi đến gần hỏi ông kiện hàng để thuộc ai, ông đáp:

- Ỏ tàu tơi có nhà bn thành phố Bagdad tên Sindbad Một hơm tới gần hịn đảo, tưởng vậy, chàng ta bước lên với nhiều hành khách khác Cái mà người tưởng hịn đảo, lại lưng cá voi khổng lồđang ngủ là mặt nước Nó bắt đầu quẫy bị lửa

đất nóng lưng hành khách nhóm lửa nấu thức ăn Cuối lặn sâu xuống biển Phần lớn người lưng bị chết đuối, chàng Sindbad khơng may sốđó Những kiện hàng chàng ta

định đem bán tìm gặp người thuộc gia đình chàng để trả

cả vốn lẫn lãi

- Thưa thuyền trưởng - Lúc tơi nói - Chính tơi Sindbad mà ngài tưởng

đã chết thực tế sống kiện hàng ”

Scheherazade khơng nói thêm đêm đó, nàng tiếp tục kể vào

đêm sau:

(29)

“Sindbad tiếp tục câu chuyện, nói với bọn:

- Khi người thuyền trưởng nghe tơi nói liền kêu lên: Ôi, Thượng đế cao cả1 Biết tin Chẳng có người trung thực xã hội Chính mắt tơi nhìn thấy Sindbad bị chết đuồi Những hành khách tàu trông thấy tôi, mà ông dám nhận Sindbad! Thật táo tợn! Nhìn bề ngồi tưởng ơng người thực mà ơng dám trí trá cách trơ trẽn để hịng chiếm tài sản khơng thuộc ơng

- Xin kiên nhẫn thưa thuyền trưởng - Tôi bảo thuyền trưởng - Và làm ơn nghe tơi nói

- Vậy, ơng cịn muốn nói gì? Hãy nói đi, tơi nghe Tơi kể cho ơng nghe cách mà tơi chết mà tơi gặp người chăn ngựa quốc vương Mihrage người đưa tơi triều

Ơng ta xi xi nghe lời tồi nói chẳng chốc ông tin kẻ lừa bịp hành khách tàu ông tới Họ nhận vui mừng chúc hết lời Cuối thuyền trưởng nhớ thấy

đúng Sindbad Ơng ơm lấy tơi, cảm động nói:

- Tạ ơn Thượng đế! Người cho ơng may mắn hiểm hoạ

thật lớn Tơi khơng nói hết niềm vui Đâyy tài sản ơng Hãy nhận lấy! Nó thuộc ơng, tuỳ ơng sử dụng

Tôi cảm ơn ông, khen ngợi thực ông để tạ ơn, xin ông nhận vài thứ hàng mà lấy đưa tặng nhung ông định từ chối

(30)

mà châu Hợp Phố Người chia sẻ với nỗi vui mừng, nhận quà tặng lại ban cho tơi nhiều thứ khác cịn giá trị Sau tơi xin cáo biệt Người lại xuống tàu cũ Nhưng trước tàu nhổ neo, tơi trao đổi hàng hố cịn lại lấy sản vật địa phương Tơi mang theo trầm hương,

đàn hương, long não, nhục đậu khấu, đinh hương, hồ tiêu gừng Qua nhiều hịn

đảo, cuối chúng tơi cập bến Balsora Tới thành phố này, tơi có khối lượng hàng hố trị giá tới trăm nghìn đồng sequins Gia đình đón, tơi gặp lại người thân với tất tình cảm nhiệt thành chân thực Tơỉ mua nô lệ trai gái, mua khu đất màu mỡ, xây nhà lớn Tôi an cư

đó, quên gian lao qua yên hưởng hoan lạc sống

Sindbad ngừng lời chỗ này, lệnh cho nhạc công chơi lại hợp xướng mà câu chuyện kể làm ngắt quãng Họ tiếp tục ăn uống đến chiều tối

đến lúc chia tay, Sindbad sai mang tới túl tiền trăm đồng sequins đưa cho gã khuân vác, bảo:

- Cầm lấy này, Hindbad, anh ngày mai trở lại nghe tiếp chuyện phiêu lưu ta

Gã khuân vác sượng sùng vinh dựđược nhận quà Kể chuyện lại với vợ vềđến nhà, họ vui không quên tạơn Thượng đếđã ban cho họ tiền thông qua Sindbad

(31)

- Thưa ngài, xin cho kể tiếp mong ngài vui lòng nghe câu chuyện phiêu lưu chuyến lần thứ hai Chắc làm cho ngài thích thú chuyện chuyến lần đầu

(32)

Chương 27

“Tôi định, sau chuyến sống yên bình ngày cịn lại Bagdad tơi có vinh dự nói với ngài hơm qua Nhưng chẳng bao lâu, lại cảm thấy buồn chán sống nhàn hạ Ý muốn du ngoạn mặt biển kết hợp với việc bán buôn lại xâm chiếm đầu óc tơi Tơi tìm mua loại hàng hoá phù hợp cho việc đổi trao theo ý lên

đường lần thứ hai với thương gia khác mà biết rõ lịng thẳng Chúng tơi lên tàu chắn, sau phó thác số mệnh cho Thượng đế, bắt đầu khơi

Từ đảo đến đảo khác, chúng tơi làm việc đổi trao có lợi Một hơm, lên đảo mọc đầy ăn hoang vắng chúng tơi chẳng nhìn thấy nhà người Chúng dạo mát bãi cỏ non dọc theo dòng suối chảy qua bãi

Trong người hái hoa, người khác ngắt tơi đem thức ăn chai rượu mang theo, kiếm chỗ ngồi cạnh mợt khe nước chảy gốc to toả bóng mát rượi, làm bữa ngon lành Ăn xong, thấy hai mắt díp lại Tơi ngả người cạnh gốc chẳng biết ngủ có lâu khơng mở mắt dậy chẳng nhìn thấy tàu thả neo gần đâu

Đến Scheherazade buộc phải ngừng lời ngày rạng Nhưng đêm sau, nàng kể tiếp câu chuyện biển lần thứ hai Sinđbađ sau:

(33)

“Tôi ngạ c nhiên - Sindbad nói - khơng nhìn thấy tàu bng neo đâu Ngồi dậy, tơi nhìn khắp xung quanh, thương gia tơi

đặt chân xuống hịn đảo khơng thấy Tơi nhìn thấy cánh buồm tàu xa tít nên thoáng sau hút

Xin ngài thử tưởng tượng xem hoàn cảnh đáng buồn tơi nghĩ Tơi tưởng chết thất vọng, đau khổ, tơi kêu lên kinh hồng, tự đấm lên đầu gieo người mặt đất Rất lâu, tơi đắm ý nghĩ lộn xộn chết chóc, buồn rầu, chán ngán Hàng trăm lần tự xỉ vảđã dại dột chưa lòng với chuyến đáng: lẽ phải làm cho cạch đến già

để không dám làm chuyến khác Nhưng tất hối tiếc muộn

Cuối đành phải nhẫn nhục trước ý chí Thượng đế, chẳng biết sao, tơi leo lên cao, đưa mắt nhìn bốn phía để

thử xem có phát đem lại cho chút hy vọng khơng Nhìn ngồi biển thấy trời nước, nhìn phía đất liền nhận thấy có vật trăng trắng, tơi liền tụt xuống vớl số thức ăn cịn lại tơi mang theo phía có vật màu trắng cịn xa lơ xa lắc khiến tơi chẳng phân biệt

Khi tới gần chút, nhận thấy khối trịn màu trắng cao to thật đáng sợ Lúc đến gần hẳn, lấy tay sờ thấy nhẵn thín Tơi vịng quanh để xem có cửa vào khơng thấy Và trơn nhẵn

thế nên chẳng mà trèo lên Chu vi tới năm mươi

(34)

nói đến tơi hiểu khối trịn lớn mà tơi chiêm ngưỡng trứng lồi chim Đứng vậy, đỗ lên khối ngồi sụp xuống để ấp Thấy bay tới, tơi nép sát vào trứng thành trước mặt chân chim, to thân Tơi buộc chặt vào chân dải vải quấn quanh khăn tôi, hy vọng đại bàng ngày hôm sau cất cánh bay lên mang khỏi đảo hoang Quả nhiên, sau đêm tình trạng đó, trời bắt đầu sáng, chim cất cánh mang tơi lên cao, cao đến mức tơi khơng nhìn thấy mặt đất Rồi lao xuống nhanh ngồi sức tưởng tượng làm tơi chẳng cịn cảm thấy Lúc đại bàng đỗ xuống thấy mặt đất, nhanh nhẹn thảo nút dải vải buộc vào chân Tơi vừa rời khỏi chân vật, vừa lúc vươn người mổ vào rắn dài chưa thấy, giơ chân quắp lấy, bay

Nơi đại bàng đặt xuống thung lũng sâu, bao quanh núi cao chạm tới mây dốc đứng khơng cịn thấy chỗ

nào leo lên Lại mồt tình trạng lúng túng tơi, so sánh chốn với hoang đảo mà vừa rời thấy chẳng có đổi khác

Dị bước thung lũng, tơi thấy rải rác viên kim cương sáng lống có viên to kỳ lạ Tơi thích nhìn ngắm chúng: Nhưng nhìn thấy đằng xa vật làm hết hứng thú không khỏi rùng Đó đám nhiều rắn mà to, mà dài, có lẽ

khơng không đủ sức nuốt chửng voi Ban ngày chúng chui tất vào hang, ẩn để tránh đại bàng, kẻ thù chúng: Chỉ đêm tối chúng bị ngồi

Cả ngày lang thang thung lũng ngồi nghỉ

(35)

được lũ rắn Tôi ăn phần thức ăn mang theo tiếng phun củà rắn bắt đầu xuất Những tiếng phun phì phì ghê rợn chúng làm tơi sợ hãi khơng có đêm nghỉ ngơi yên tĩnh, ngài

tưởng tượng Mặt trời lên, đám rắn rút hang Tôi vừa run vừa bước ngồi nói khơng ngoa tơi dẫm chân lâu lên viên kim cương mà không nảy lên chút ham muốn Cuối tơi tìm chỗ

ngồi nghỉ dù lịng lo âu khắc khoải, suốt đêm không nhắm mắt, ngủ vùi Nhưng chỉđược lát giật thức giấc thấy rơi xuống cạnh gây thành tiếng động lớn Đó tảng thịt tươi lúc tơi nhìn thấy nhiều tảng thịt khác từ vách đá lăn xuống khắp chỗ

Trước cho câu chuyện làm quà thuỷ thủ số người khác Họ nói nhiều lần thung lũng kim cương mánh khoé số nhà buôn dùng để lượm viên đá q Bây tơi blết họđã nói thật Quả vậy, nhà bn lần tới thung lũng vào thời kỳ mà đại bàng sinh đẻ Họ cắt thịt bò, thit lợn, thịt cừu tảng to ném xuống thung lũng Những viên đá quí chỗ tảng thịt rơi bám vào chim đại bàng, xứ sở to khoẻ nơi khác, sà xuống quắp lấy tảng thịt mang tổ tít mỏm núi cao để làm mồi cho chim Thế là, nhà buôn leo lên đến tận nơi la hét, gõ đập gây tiếng động xua chim bay nhặt lấy viên kim cương dính chặt vào thớ thịt Họ phải dùng mẹo chẳng cịn cách để lấy viên đá quí thung lũng vực sâu không đường lên xuống

(36)

Ánh sáng ngày rõ, buộc Scheherazade ngừng nói Nhưng nàng lại kể tiếp câu chuyện vào đêm sau

***

“Tâu bệ hạ - Nàng nói hướng hoàng ĐếẤn Độ - Sindbad tiếp tục kể

lại mạo hiểm chuyến thứ hai cho bọn nghe:

- Tơi bắt đầu tìm nhặt - Ơng nói- viên kim cương to mắt bỏ đầy vào túi đa mà dùng để đựng thức ăn Rồi chọn tảng thịt dài quấn quanh vào người, buộc chắt lại vải khăn đội

đầu để nằm úp xuống đất, túi da chứa kim cương buộc thật chặt vào thắt lưng để rơi

Vừa chuẩn bị xong bầy đại bàng bay tới Mỗi quắp lấy tảng thịt Một khoẻ làm quắp lấy tảng thịt, có tơi bên

đưa lên núi cao tới tổ Những nhà bn chờ trước đó, la hét om xòm làm bầy đạI bàng hoảng sợ bỏ mồi lại bay Một người bọn họ tới gần nhìn thấy tơi trố mắt sợ hãi Nhưng lấy lại tinh thần, hỏi tơi lại lại gây hỏi tơi lại chiếm đoạt tài sản Tôi bảo anh ta:

Anh nói với tơi thái độ nhân đạo anh biết rõ hơn: Hãy yên tâm - Tơi nói thêm – Tơi có đủ kim cương cho anh cho nhiều tất nhũng người cộng lại Nếu họ có viên chang qua may mắn mà thơi Cịn tơi, tơi chọn viên đáy sâu thung lũng

(37)

Vừa nói vừa túi cho thấy Chưa kịp nói hết câu nhà bn khác đến xúm lại quanh tơi, ngạc nhiên nhìn thấy tôi, họ lại sửng sốt nghe tơi kể chuyện Họ khâm phục khơng mưu mẹo tơi dùng để khỏi vực sâu mà cịn táo bạo gan

Họ dẫn nơi trọ chung trước mặt họ, mở túi da Những viên kim cương cỡ to làm họ trầm trồ thán phục cho biết tất triều đình mà họđã qua khơng thấy có viên kim cương Tôi bảo nhà buôn, chủ tổ chim mà tơi mang tới (vì nhà bn có tổ thuộc mình) chọn cho viên Nhưng ơng ta cầm lấy viên, to lắm, nài ông ta việc lấy thêm đi, chẳng làm tơi thiệt thịi ơng ta bảo:

- Không, thấy lịng với viên Nó đủ q giá trị để từ tơi khỏi cịn phải nhọc cơng bơn ba kiếm tìm lưng vốn

Tơi qua đêm với người buôn bán này, kể cho họ nghe lần câu chuyện tơi có mợt số người chưa nghe u cầu Tơi không kiềm chế niềm vui cảm thấy may mắn bao hiểm nguy mà tơi vừa kể cho vị nghe Tơi thấy dường hoàn cảnh trải qua giấc mộng tin chẳng có phải sợ hãi

(38)

cao hứng vào bình Nhựa đặc lại long não Chiết xuất làm cho chết khơ

Ởđảo cịn có lồi tê giác nhỏ voi to trâu Chúng có sừng mũi dài khoảng vài gang tay Sừng rắn chắc, có ngấn từ

bên sang bên Trên sừng có vạch trắng hình mặt người Tê giác đánh với voi, dùng sừng húc vào bụng nhấc bơng voi lên đầu Nhưng máu mỡ chảy tràn xuơng mắt làm tê giác chẳng nhìn thấy gi mà ngã lăn xuống đất Điều làm cho vị phải ngạc nhiên đại bàng bay đến quắp ln hai cặp móngsiêu mạnh mang ni

Ởđảo cịn nhiều đặc biệt khác bỏ qua sợ vị

phải nghe nhiều nhàm tai Tôi đổi vài viên kim cương lấy thứ hàng có chất lượng cao Từđảo qua nhiều đảo khác cuối sau khị ghé qua nhiều thành phố buôn bán, đến Balsora từđây

tới Bagdad Trước hết tơi bố thí thật rộng rãi cho người nghèo yên hưởng cách đầy vinh hạnh nguồn cải vô tận mà kiếm mang về, kết bao gian lao hiểm trở

Sindbad kể lại chuyện chuyến đí lần thứ hai ơng thếđó Ơng bảo người nhà lại đem cho , Hindbad trăm đồng sequin dặn hôm sau tới nghe chuyện chuyến thứ ba ông

Những khách mời trở nhà lại tới nhà Sindbad, người biển vào ngày hôm sau kể người khuân vác quên phần nghèo khổ ngày qua Họ lại ngồi vào bàn ăn uống xong bữa, Sindbad yêu cầu, kể ehuyện chuyến thứ ba, chi tiết

(39)

Chương 28

- Chẳng - Ơng nói - Trong sỐng nhung lụa, quên tất

những kỷ niệm bao gian lao khổải trải qua hai trước Nhưng cịn tuổi tráng niên, tháy chán ngán sống an nhàn say mê với gian nguy mà muốn đương đầu, rờI Bagdad với nhiều thứ hàng có giá trị địa phƯơng mà cho chuyển tới Balsora Tại đây, lại xuống tàu cùnG với nhiều nhà buôn khác Chúng làm chuyến biển dài, cập vào nhiều bến cảng làm mua bán lớn

Một hơm, lênh đếnh blển bị bão lớn làm lạc đường Bão kéo dài nhiều ngày đánh bạt đến trước bến hải

đảo mà thuyền trưởng không muốn cập vào Nhứng tình bắt buộc chúng tơI phải ghé vào đậu lúc thuỷ thủ hạ buồm lại rồi, thuyền trưởng bảo chúng tôi:

- ĐẢo số đảo lân cận có tộc man sinh sống Mình họđầy lơng thể họ công Dù họ người lùn, nỗI khổ khơng có hàhh động chống lại họ đơng lắm, đơng chẳng khác châu chấu Nếu xảy việc ta trót làm chết người bọn họ hàng trăm hàng ngàn ngườị lao vào tay tàn sát khơng bỏ sót

Ánh sáng ban ngày chiếu rọi vào hậu cung, ngăn Scheherazade lại Đêm sau nàng lại kể tiếp

(40)

“Những lời nói thuyền trưởng làm tất mọI người tàu sững sờ lâu la mà chúng tơi thấy rõ ơng nói

thật Chúng thấy xuất hà sa số ngườI man rợ xấu xí, tồn thân Lông màu hung, cao khoảng hai Chúng nhảy xuống biển bơi quây tròn lấy tàu chúng tơi chốc lát Chúng nói tiếp cận, nhqng chúng tơi khơng hiểu Chúng bám lấy mạn tàu dây rợ tàu, leo lên từ phía đến tận sàn tàu nhanh thoăn chân chúng chẳng chạm vào đâu

Chứng tơi kinh hồng nhìn bọn chúng hành động mà chẳng dám mảy may nghĩ tới việc chống cự nới để ngăn chúng lại sợ tai hại cho Quả nhiên, chúng rỡ tung buồm ra, chặt đứt dây buộc neo mà chẳng thèm kéo lên, sau đẩy tàu cập bờ, chúng bắt tất phải đổ lên cạn Sau đó, chúng lái tàu đến đảo khác, nơi chúng Tất người biển tránh đảo mà chúng tơi ghé vào lúc đó, nguy hiểm phải đừng lại tơi nói sau, chúng tơi đành phải kiên nhẫn mà chịu

đựng rủi ro này:

Bước lên bờ, vào đảo, dọc đựờng ngắt vài trái cỏ mọc

ở đưa vào miệng ăn để kéo dài thêm giây phút cuối sống chừng hay chừng tất chúng tơi cầm chết Trong lúc bước đi, chúng tơi nhìn thấy, cịn xa tồ dinh thự lơn mà

(41)

Mặt trời dần lặn, trong tình trạng bi thảm tơí vừa tả

vơi vị cửa ngơi nhà rầm rầm mở toang mặt khủng khiếp tên da đen cao bầng cọ lớn nhơ Nó có mắt

đỏ rực than trán, rặng cửa dài nhọn hoắt nhô khỏI miệng rộng chẳng mỡm ngựa, môi chảy dài chấm ngực Hai tai giống tai voi trùm lên hai vai Móng chân, móng tay đài, nhọn

móng chim to lớn Nhìn thấy tên khổng lồ khủng khiếp

thế, ngất lịm nằm im chết

Cuối tỉnh lại chúng tơi thấy ngồi mái tiền đình, mắt độc nhìn chằm chằm vào chúng tơi Khi nhìn kỹ, tiến đến gần, giơ tay nắm lấy tơi xoay bốn phía nhu người đồ tể xem đầu cừu Ngắm

đi ngắm lại, thấy tơi q gầy có xương da thơi nên lại thả xưống Nó tóm lấy người một, ngắm nghía cuối thuyền trưởng người tọ béo đám, nên nhấc bổng ông lên tay ta nắm chim sẻ, cầm lấy xiên xiên qua ngườI ông Nhóm lửa lị lên chây thật to, đưa ơng lên nướng qua đem nhà ăn bữa tối Xong bữa, quay lại tiền đình, nằm ngủ, ngáy vang sấm tới sáng hơm sau Cịn chúng tôi, mà yên tâm hưởng giây phút êm đềm nghỉ ngơi

được qua đêm lo âu sợ hãi đến độ Trời sáng, tên khổng lồ

thức dậy, đứng lên, ngồi, để chúng tơi lại lâu đài

Khi cho xa, phá tan im lặng nặng nề phải giữ

suốt đêm kêu rên than khóc vang lâu đài Dù chúng tơi sốđơng có kẻ thù thơi lúc đầu khơng có ý nghĩ phảI giết

để tụ giải thoát Việc biết khó thực đấy, việc tất nhiên phảI làm:

(42)

mình Suốt ngày chúng tơi dạo quanh đảo kiếm kiếm rau ăn ngày hôm truớc Vào buổi chiều tối, chúng tơi định tìm chỗ kín đáo nâo để ngủ, chẳng có, nên đành buộc lịng phải trở lại tồ lâu đài

Tên khổng lồ không quên tới lại nướng người bọn tơi ăn bữa tối Rồi ngủ ngáy ầm ĩ đến sáng hôm sau, lại

để chúng tơi lại Tình vơ khủng khiếp khiến cho nhiều người muốn nhảy xuống biển cho xong đời phải chờ chết khủng khiếp Nhưng người bọn lúc cất tiếng:

- Tự sát điều cấm kị Và nhưđược phép phải hợp lý bàn cách tiêu diệt tên man rợ dành cho chết thảm khốc này?

Vì có dự kiến nảy đầu, liền đem trao :đổi với bạn họ tán thành

Các bạn - Tơi nói với họ - Chắc bạn biết có nhiều gỗ trôi stlất đọc bờ biển, bạn tin tơi đóng thành bè làm xong, xếp lại bờ đợi thời

(43)

Tất lại trở lâu đài vào buổi chiều, tên khổng lồ sau chúng tơi chút Chúng tơi lại phải chứng kiến nướng người bọn Nhưng cuối cách trả thù tên khổng lồ tội ác dã man tàn bạo Sau ngủ xong bữa ăn đáng nguyền rủa rồi, nằm ngửa ngủ Vừa nghe thấy tiếng ngáy, chín người gan chúng tơi tôi, người cầm lấy xiên cho vào lò lửa nung cho đầu nhọn đỏ lên đồng thời loạt chúng tơi đâm sâu vào mắt

Tên khổng lồ kêu rống lên đau đớn Nó chồm dậy khua hai tay bốn phía hịng nắm người Nhưng chúng tơi kịp thời tránh xa nằm vào chỗ mà bàn chân khơng thể chạm tới Sau sờ soạng vơ ích, dị dẫm tìm cửa ra, vừa bước vừa gào rú lên ghê rợn

Scheherazade khơng nói thêm đêm Nhưng đêm sau, nàng kể tiếp chuyện

***

“Chúng khỏi lâu đài sau tên khổng lồ - Sindbad kể tiếp - Và đến chỗ để bè bờ biển Đưa bè xuống nước, chúng tơi chờ trời sáng để trèo lên bơi đi, đặt trường hợp nhìn thấy tên khổng lồ mù

(44)

Tới lúc khơng cịn ngần ngừ nữa, lao xuống bè bắt đầu gắng sức bơi xa bờ Lũ khổng lồ thấy vậy; nhặt tảng đá to chạy dọc bờ lội xuống nước ngập tới nửa người, ném đá vào Chúng ném trúng nên trừ bè có tơi tất bè khác bị vỡ

tan người bè bị chết đuối Tôi hai người bạn, sức chèo nên xa bờ tầm ném đá bọn khổng lồ

Ra đến ngồi khơi, gió sóng thi hành hạ vật vã chúng tơi dội Suốt ngày hơm đêm sống lo sớ số

phận Nhưng ngày hơm sau may mắn bị giạt vào đảo, bước lên với mừng vui ô có nhiều có

ngọt giúp cho việc phục hồi sức khoẻđã gần kiệt quệ chúng tơi

Tối đó, chúng tơi nằm ngủ bờ biển Nhưng nửa đêm bị thức giấc tiếng bị sột soạt rắn dài to thân cọ Nó gần nên há miệng nuốt hai bạn, dù bạn kêu gắng vùng vẫy để thoát rắn nhiều lần quật mồi xuống đất nuốt gọn anh Anh bạn cịn lại tơi, chúng tơi gié chân chạy, xa mà lúc sau cịn nghe tiếng chúng tơi đốn rắn phun xương người bạn xấu sốđã bị nuốt chửng Quả nhiên, hơm sau chúng tơi rùng ghê rơn nhìn thấy đống xương Tơi kêu lên thảm thiết:

Ơi, Thượng đế! Chúng tơi cịn phải qua nhứng tai nạn đây? Đã tưởng thảnh thơi khỏi chết ngày hơm qua bàn tay độc ác tên khổng lồ sóng dữ, lúc lại rơi vào hiểm nguy không phần khủng khiếp

Trong lúc lang thang, nhận thấy có cao, dự định buổi tối trèo lên qua đêm cho chắn Cũng hơm trước, chúng tơi lại

(45)

chừng nghe thấy tiếng rắn bị, đến gốc ngửa cổ lên phun phì phì dựa vào thân cây, ngóc đầu lên chạm trúng vào anh bạn bên tơi, đớp lấy rút xuống

Tôi đến sáng hôm sau trèo xuống sống đở chết đở Nghĩ

bụng số phận đến hai anh bạn thơi, tơi rùng kinh hãi Thế tơi lần bờ biển định nhảy xuống biển cho thoát nợ Nhưng nghĩ lại thấy tiếc sống, chống lại hành động tuyệt vọng phó mặc cho Thượng

đếđịnh đoạt tuỳ theo ý chí Người

Tuy vây nhặt nhạnh nhiều mảnh gỗ, cành gai khô dây rợ Tôi buộc thành nhiều bó buộc liền bó lại với nhau; quây thành vòng rộng xung quanh gốc Tơi buộc quanh đầu tơi bó cành gai Xong việc, đến chập tối giam vịng trịn đó, buồn bã an ủi chu tự bảo vệ chống lại số phận khắc nghiệt Con rắn lại đến, bị quanh vịng vây, tìm cách nuốt sống tơi Nhưng khơng xong bị hàng rào tơi tạo nên ngăn lại Nó quanh quẩn ởđó sáng y mèo, rình chuột hang phịng thủ chắn nên đành chịu Cuối trời sáng, bị

đi, tơi chừa đám khỏi thành trì gỗ gai mặt trời chưa lên cao

Tôi mệt bã người việc chống đỡ thở hôi thối rắn phả vào thật khủng khiếp Tơi thấy chết ln cịn Khơng cịn nhớ tới nhẫn nhục hôm qua nữa, rời cây, chạy phía biển với ý định lại đâm

đầu xuống chết quách cho xong:

Tới đây, thấy trời sáng Scheherazade dừng lại Hôm sau, nàng kể tiếp nói với hồng đế

(46)

- Tâu bệ hạ, Sindbad tiếp tục kể chuyến thứ ba ông ta: Thượng đế

- Ơng nói - động lịng nỗi tuyệt vọng tôi, lúc định đâm đầu xuống biển trơng thấy mọt tàu cịn xa bờ Tôi kêu thật to tháo khăn quấn đầu vẫy Việc làm vơ ích Những người tàu nhìn thấy tơi thuyền trưởng cho xuồng vào đón Khi tơi tàu, thương nhân thuỷ thủ xúm lái vồn vã hỏi han tơi lại có hồng đảo này, sau kể cho họ nghe tất xảy với tôi, người biển già dặn bảo nhiều lần nghe tên khổng lồ đảo tên ăn thịt người, khơng chúng ăn nướng mà cịn ăn sống ln Cịn rắn vị nói thêm đảo lúc nhúc rắn to dài ghê gớm, ban ngày lẩn đi, đến đềm bò kiếm mồi Tất người tàu tỏ vui mừng thấy nạn thấy tơi cần ăn nên vội vàng chiêu đãi tơi tất ngon mà họ có Thuyền trưởng thấy áo quần tơi rách tươm, hào hiệp cho tội ông

Chúng lênh đênh biển thời gian ghé vào nhiều hải đảo cuối cặp đảo Salahat, nơi người ta khai thác đàn hương, dược liệu q Chúng tơi vào bến bng neo Những nhà buôn bắt đầu dỡ hàng xuống bán đổi Trong lúc ấy, thuyền trưởng gọi đến bảo: Người anh em ạ, tơi có số hàng hố thuộc nhà buôn khách tàu thời gian Vì người chết nên tơi muốn bán để lấy tiền trao cho người thừa kế ơng ta gặp

Những kiện hàng ơng vừa nói để sẵn sàn thượng tàu, ông lấy tay

(47)

Tôi nhận lời cảm ơn ông cho hội để khỏi phải ăn không ngồi

Người thư ký tàu ghi vào sổ tất kiện hàng kèm với tên người chủ hàng Anh ta hỏi thuyền trưởng kiện hàng giao cho tơi bán phải ghi tên chủ hàng ai? Thuyền trưởng bảo:

- Ghi Sindbad, người biển

Tôi nghe nói mà chẳng khỏi xúc động, nhìn kỹ viên thuyền trưởng nhận người bỏ lại hịn đảo mà tơi nằm ngủ bờ suối chuyến thứ hai Ông ta giương buồm cho tàu chạy chẳng chờ mà chẳng cho tìm tơi Tơi khơng nhận ơng ta ơng đổi khác nhiều kể từ lần gặp trước

Ơng ta coi chết, nên chẳng lấy làm lạ không nhận Tôi bảo ông:

- Thưa thuyền trưởng, có phải số hàng thuộc thương gia tên Sindbad?

- Đúng - Ông đáp - Ông ta tên thế, người thành phố Bagdad lên tàu từ Balsora Một hôm chúng tơi lên hịn đảo để lấy nước nghỉ ngơi, tơi khơng, hiểu sơ ý cho tàu chạy mà lại không điểm xem ông ta lên với nhũng người khác chưa Bốn tiếng đồng hồ sau tất người nhận thấy thiếu ơng ta Lúc gió mạnh thuyền xi nên khơng quay ngược vềđểđón ơng ta

- Thế ơng cho ông ta chết chăng? - Tôi hỏi

(48)

- Thế thì, thưa thuyền trưởng! - Tơi nghiêm trang nói - Ơng thử mở to mắt nhìn xem tơi có phải Sindbad mà ông bỏ lại đảo hoang không? Tôi nằm ngủ bờ suối mở mắt thức dậy thấy chẳng cịn đồn

Nghe nói thế, thuyền trưởng chăm nhìn tơi từđầu đến chân

Đến Scheherazade thấy trời sáng nên buộc phải im tiếng Đêm sau, nàng lại kể tiếp:

***

“Thuyền trưởng - Sindbad nói - Sau ngắm thật kỹ, cuôi nhận

- Tạơn Thượng đế! - Ơng ơm lấy tơi kêu lên - Tôi thật sưng sướng định mệnh sửa chữa lỗi lầm cho tơi Đây hàng hố ông mà ý bảo quản đem bán tất bến mà tàu có thé vào; trả lại ông tiền

Tôi nhận tiền ngỏ lời biết ơn sâu sắc

(49)

cho người nghèo phần lớn tậu vùng đất rộng thêm vào sốđất đai có từ trước

Sindbad chấm dứt câu chuyện chuyến thứ ba ông thếđấy Rồi ông lại tặng cho Hindbad trăm đồng sequin mời gã lại tới dùng bữa vào ngày mai nghe chuyện chuyến thứ tư ông Hindbad người ngày hôm sau, họ tới đơng đủ, ăn xong Sindbad cất tiếng tiếp tục kể

(50)

Chương 29

Những thú vui chơi trò giải trí mà tơi lao vào sau chuyến biển thứ ba khơng đủ sức mạnh quyến rũ để tơi từ bỏ tính thích phiêu lưu muốn Tơi cịn bị lơi lịng ham mê buôn bán thấy thứ lạở nơi Vậy xếp công việc, gom số hàng hố tiêu thụ nơi định đến lên đường Tôi theo đường Ba Tư, phải xuyên qua nhiều tỉnh thành tới cảng biển, xuống tàu Chúng giương buồm ghé vào nhiều bến thuộc đất liền số hịn đảo miền

Đơng Rồi hôm sau vượt qua chặng đường dài, chúng tơi bị gió xốy khiến thuyền trưởng phải cho hạ buồm lệnh cần thiết đề

phịng nguy hiểm mà chúng tơi bị đe doạ Nhưng tất vơ ích Tàu khơng điều khiển được, cánh buồm bị xé nát, xô vào đá ngầm vỡ toang, số lớn nhà bn thuỷ thủ chết đuối, hàng hố chìm

Scheherazade kể đến nhìn thấy trời sáng Nàng dừng lại Schahriar đứng lến Đêm sau nàng kể tiếp sau câu chuyện chuyến thứ

tư Sindbad

Tôi may mắn - Sindbad kể tiếp- Cũng nhiều nhà buôn khác thuỷ thủ

là bám vào gỗ Chúng tơi dịng thuỷ lưu đẩy tới

đảo trước mặt Trái nước suối giúp phục hồi phần sức lực Tìm chỗ nghỉ ngơi qua đêm nơi bị biển hất lên, chưa biết phải làm Tinh thần suy sụp sau tai nạn vừa qua làm hoang mang cực độ

(51)

Năm người bạn đưa vào nhà Trước hết họ kéo ngồi xuống đưa cho thứ hiệu mời ăn Những người bạn không suy nghĩ người mời ăn thân họ không ăn, mà bị đói thơi thúc nên cầm lấy mà nhai ngấu nghiến Cịn tơi, linh cảm thấy có lừa bịp đó, tơi khơng đụng tới thật may lát sau thấy tâm thần bạn tơi bị nhiễu loạn Họ nói linh tinh khơng biết nói

Sau họ cho chúng tơi ăn cơm nấu với đầu dừa, bạn tơi, khơng cịn tỉnh táo ăn lấy ăn để Tơi ăn Những tên da đen cho nhai loại trước hết để làm cho chúng tơi loạn trí khơng cịn biết số phận thảm thê Rồi chúng cho chúng tơi ăn để vỗ béo Vì bọn chúng giơng ăn thịt người nên trước ăn thịt chúng tôi, chúng để thời gian chờ chúng tơi béo lên Đó điều xảy đến với bạn tơi họđã lý trí nên mặc kệ Vì tơi cịn minh mẫn vị đốn béo tốt người ngày lại gầy ốm thêm Luôn bị chết đe doạ trở thành liều thuốc độc tất thức ăn Chứng trầm cảm trở thành cứu tinh tơi bọn da đen sau giết ăn thịt hết bạn tơi chúng ngừng lại Nhìn thấy thân hình tơi khơ khẳng, ốm yếu, có xưống da nên chúng l chết tơi vào thời đlểm khác

Cũng nên tời tự do, chẳng cớ coi sóc ý

(52)

Rồi lại tiếp tục lên đường suốt bảy ngày đêm, để ý tránh xa nơi có người Những ngày sống qùa ngày dừa: ăn cùi dừa uống nước dừa

Đến ngày thứ tám, đến gần biển bất ngờ trông thấy người da trắng mải thu hoạch hồ tiêu mà mọc lên bạt ngàn Vẻ mải mê làm việc họ dấu hiệu tốt tơi chẳng khó khăn mà tới gần họ

Scheherazade khơng nói thêm đêm đêm sau, nàng kể

tiếp:

***

Những người thu hoạch hồ tiêu -Sindbađ kể tiếp - tiến đến phía tơi, nhìn rõ họ hỏi tiếng Ả Rập tơi từ đâu tới Sung sướng nghe thấy họ

nói tiếng mình, tơi thành thật kể cho họ nghe bị đắm tàu nào, tới

được đảo rơi vào tay bọn người da đen Họđồng nói:

- Nhưng người da đen chuyên ăn thịt người mà Nhờ có phép màu mà ơng thoát khỏi bàn tay độc ác dã man chúng?

Tôi kể cho họ nghe câu chuyện mà ngài vừa nghe tất bọn họ vơ éng klnh ngạc Tơi họ ngày họ thu hoạch xong số

lượng hồ tiêu họ cần Sau họđưa tơi xuống tàu đưa họ tới

đảo, nơi họ Tôi giới thiệu với vị quốc vương đảo Vị vua nhân từ

này lắng nghe câu chuyện tỏ ngạc nhiên Ơng sai mang cho tơi quần áo lệnh phải ý chăm sóc tơi

(53)

dễ chịu, bát đầu làm tơi khy nỗi bất hạnh lịng nhân từ vị

quốc vương hào hiệp làm tơi thật hài lịng Thật vậy, ý nghĩ ơng, khơng có tài trí tơi khơng triều đình nhưở thành phố khơng tìm hội để làm tơi vui lịng Chẳng báo lâu mà tơi coi người sinh đảo người nơi khác đến

Tôi nhận thấy điều theo tơi thật khác lạ Tất người, kể

vua, cưỡi ngưa n cương, bàn đạp Một hơm, đánh bạo tơi hỏi Bso bệ hạ khơng sử dụng tiện nghi Ông đáp quốc gia chưa có biết để sử dụng

Ngay tức tơi tìm đến người thợ, vẽ mẫu cốt yên ngựa cho làm Làm xong tội tự tẩy nhồi đệm bọc da tràng trí vải thêu kim tuyến Sau tơi tìm người thợ rèn đặt làm hàm thiếc cho kiểu làm hai bàn đạp

Khi thứ hoàn hảo, tơi đưa đến dâng nhà vùa đóng thử vào ngưa Nhà vua trèo lên cưỡi thích thú sáng kiến Ơng thể

vui thích hài lịng cách thưởng cho tơi nhiều thứ q Tơi khơng tránh khỏi phải đặt làm nhiều yên ngựa cho quan thượng thư quan chức triều Họ cho nhiều quà, chẳng chốc mà giàu sụ Tôi đặt làm cho người có danh tiếng thành phố,

danh tiếng lại lừng lẫy

Vì tơi vào chầu đặn, nên hơm nhà vua bảo:

- Sindbad, ta yêu mến ông ta biết tất quần thần theo gương ta Ta có u cầu muốn ơng nên tuân theo

(54)

thể hôn nhân giữđược ông lại vương quốc ta, để ơng khỏi nhớ vềđất nước

Vì chẳng dám trái lệnh quốc vương nên kết hôn với phụ nữ triều, sang q, đẹp, ngoan giàu có Sau lễ, tơi đến nhà người đàn bà tình yêu thương trọn vẹn Tuy vậy, chẳng ngăn nỗi nhớ nhà Ý

đồ thừa trốn khỏi tình trạng này, trở Bagdad mà

ngơi tơi to lớn, sinh lợi nhiều, mà quên

Đang quẩn quanh ý nghĩ đó, xảy việc vợ người láng giềng mà kết thân ngã bệnh ốm chết Tôi sang nhà để chia buồn an ủi, thấy anh đắm chìm nỗi u buồn sâu sắc

- Mong Thượng đế bảo vệ bạn - Tơi nói với - Và phù hộ cho bạn sống trường thọ!

- Than ôi? - Anh trả lời - Làm mà tiếp nhận ân huệ mà bạn cầu chúc cho tơi đây? Tơi cịn sống tiếng đồng hồ mà

- Ồ? Tôi bảo anh - Xin bạn đừng nên có ý nghĩ bi thảm Tơi mong việc khơng xảy tin bạn cịn sống lâu

- Tơi chúc cho bạn trường thọ - Anh ta lại nói – Cịn tơi an Tơi cho bạn biết hôm người ta chôn với vợ Đó tục lệ mà cụ dựng nên đảo tuyệt đối không vi phạm Người chồng cịn sống phải chơn theo với người vợ chết người vợ sống phải chơn theo với người chồng chết Khơng cứu sống Tất người phải tuân theo luật

Trong lúc trao đổi tục lệ dã man kỳ lạ làm tơi sợ

(55)

dự lễ tang Người ta mặc cho người chết áo quần đẹp trang phục cô dâu ngày cưới trang điểm cho xác chết tất đồ nữ trang thường dùng hàng ngày bà ta Tiếp đó, người ta đặt thi hài vào cỗ áo quan để mở đoàn người lên đường Người chồng đầu đám tang theo sau hài người vợ Người ta men theo đường lên núi cao tới nơi họ lật tảng đá to đậy miệng giếng sâu dòng xác chết để nguyên áo quần đồ trang sức xuống Mọi việc xong xi, người chồng ơm lấy người nhà, bè bạn để

cho người ta đặt vào áo quan khơng có nắp dậy, khơng phản ứng, với bình nước uống bảy bánh mì để bên cạnh Rồi người ta dòng anh xuống giếng cách họ dòng vợ anh Quả núi chạy dài làm thành bờ biển giếng thật sâu Lễ tang chấm dứt, người ta lại đậy mlệng giếng lại phiến đá to

Chẳng cần phải nới ngài thấy rõ tơi chứng kiến đám tang lễ đó, với buồn rầu vơ hạn Cịn tất người khác thấy thản nhiên thói quen thường ln nhìn cảnh Tơi khơng ngăn mà khơng nói với nhà vua suy nghĩ việc này:

- Tâu bệ hạ - Tơi nói với ơng - Tôi không hết kinh ngạc phong tục q quốc chơn người sống với người chết Tôi nhiều nơi, quan hệ

với nhiều người nhiều quốc gia chưa thấy nơi lại có luật ác độc

- Biết Sindbad -.Nhà vua đáp - Đó lạ luật chung, thân ta phải tuân theo Ta bị chôn sống với hoàng hậu vợ ta, nàng chết trước

(56)

- Có chứ, tất nhiên - Nhà vua đáp mỉm cười lý mà tơi lại hỏi - Họ không miễn trừ kết hôn đảo

Tôi buồn rầu trở nhà câu nói quốc vương Tơi sợ vợ chẳng may mà chết trước, mà bị chôn sống với nàng ý nghĩ làm lo lắng phiền muộn Nhưng, có cách tránh được? Đành phải kiên nhẫn phó mặc cho ý chí Thượng đế thơi Tuy nhiên tơi run lên thấy vợ

mình có chút cảm thấy khó Nhưng, than ơi, chẳng lâm vào hoảng sợ thực sự: vợ tơi bịốm nặng sau ngày

Scheherazade kể tới thí chấm hết cho đêm Đêm sau đó, nàng kể tiếp này:

***

“Hãy thử xem nỗi đau tơi - Sindbad nói tiếp - bị chơn sống chẳng phần thảm thương bị bọn ăn thịt người nhai tươi nuốt sống Nhưng phải qua đận Nhà vua, với triều đình có mặt tang lễ chó thêm phần trọng thể Những vị tai to mặt lớn thành phố long trọng đến

đưa đám

(57)

luật khắc nghiệt này, cịn người vợ khác tơi nước tơi Dù tơi nói lời với giọng nhuốm nước mắt, chắng có

động lòng Ngược lại người ta vội vã dòng vợ tơi xuống giếng lát sau

đó, người ta đưa xuống quan tài để ngỏ với bình nước đầy bảy bánh Cuối đám lễ bi thảm với kết thúc, người ta

đặt lại đá lên miệng giếng bất chấp nỗi đau lòng tiếng kêu thảm thiết

Bị đưa từ từ xuống đáy giếng, nhận rõ cảnh trí nơi mặt

đất nhờ vào chút ánh sáng từ cao chiếu xuống Đó hang rộng sâu tới khoảng năm chục sải tay Một mùi hôi thối nồng nặc từ vơ vàn xác chết mà tơi nhìn thấy bên phải bên trái xơng lên Hình tơi cịn nghe thấy tiếng thở dàl cuối người sống dòng xuống Dù vậy, chạm đáy giếng, bước khỏi quan tài, vừa bịt mũi vừa

đi xa Tơi gieo xuống đất nằm lâu chìm nước mắt Thế rồi, nghĩ số phận đáng buồn mình, tơi tự bảo:

Đúng Thượng đế định đoạt theo ý Người Nhưng, Sindbad khốn khổ, phải tội lỗi mày mà mày phải rơi vào chết kỳ quặc này? Thà Thượng đế cho mày chết quách trận đắm tàu mà mày được! Mày khơng phải lìa đời chết chậm chạp khủng khiếp Nhưng chinh mày tự chuốc lấy tật thích phiêu lưu đáng nguyền rủa mày Ôi! Khốn khổ khốn nạn! Đáng lẽ mày phải yên nhà, êm đềm hưởng thụ thành bao công sức lao động mày?

Đó lời than vãn vơ tích mà tơi vừa vang lên hang vừa lấy tay đấm vào đầu, vào bụng cách điên cuồng tuyệt vọng hoàn toàn thả

(58)

vô khốn đốn thế, lịng u đời cịn thấp thống tơi, nhủ tơi kéo dài thêm ngày cịn lại Tôi bước chập choạng lấy tay bịt mũi, rờ lấy nước uống bánh để quan tài đưa lên miệng nhai

Dù bóng tối hang dày đặc, ngày nhưđêm, đêm ngày, tơi thấy

được quan tài hang rộng chứa nhiều xác chết lúc đầu Tơi sống vài ngày bánh bình nước, cuối cùng, khơng cịn nữa, tơi sửa soạn chết

Scheherazađẻ kểđến im tiếng Đêm sau, nàng kể tiếp:

***

“Tôi cịn nằm chờ chết - Sindbad nói tiếp – Thì nghe thấy tiếng có người nâng tảng đá Người ta lại dòng xuống xác chết người sống Người chết đàn ông Thật tự nhiên dễ hiểu người ta có

định tuyệt vào lúc tuyệt Lúc người đàn bà dịng xuống, tơi tới gần chỗ mà quan tài phải đặt vào nhìn thấy tảng đá lắp vào mlệng giếng, liền giáng xuống đầu người đàn bà khổn khổ hai ba nhát khúc xương to mà trang bị Bà ta bị choáng hay bị

giết làm hành động vơ nhân đạo để đoạt bánh nước để quan tài bà ta Tơi có lương thực dự trữ cho vài ba ngày Cuối thời gian đó, người ta lại dịng xuống người đàn bà chết người đàn ông sống Tôi giết người đàn ơng cách may cho tội dạo thành phố có nhiều người chết nên không bị thiếu lương thực cách làm ăn vơ nhân

đạo

(59)

thở rõ thấy có vật chạy trốn Tơi theo bóng đó, lại dừng lại lại vừa thở vừa chạy đến gần Tôi bước

đi theo lâu xa cuối nhìn thấy chấm sáng giống ngơi Tơi tiếp tục phía chấm sáng đó, lại hút bị chướng ngại che khuất Nhưng lại thấy cuối phát khe vách đá, rộng lách qua

Với phát này, phải dừng lại lát để cố nén xúc động mạnh làm tơi chống váng Tơi tiến đến tận chỗ khe đó, lách người qua thấy đứng bờ biển Các vĩ tưởng tượng vui mừng đến độ Nó lớn

đến mức tơi cho giấc mơ Khi biết thực, giác quan trở hoạt động bình thường tơi hiểu vật mà nghe thấy tiếng thở theo, vật từ biển lên có thói quen sục vào hang đểăn thịt xác chết

Tơi ngắm nhìn núi nhận thấy nằm thành phố biển, chẳng có đường lên lối xuống, vách đá dựng đứng hiểm trở Tơi q xuống bờ biển để cảm tạ Thượng đế phù trợ cho Rồi tơi quay vào hang để lấy bánh mì trở lại bờ biển ngồi ăn ánh sáng ban ngày, ngon miệng chưa có kể từ ngày tơi bị chôn sống chốn tối tăm mù mịt

Tơi cịn quay lại hang để rờ rẫm thu nhặt quan tài tất viên kim cương, hồng ngọc, ngọc trai vòng tay vàng cuối tất

những vải đẹp mà sờ thấy Tôi lôi tất thứđó bờ biến Tơi chia thành nhiều gói buộc chặt lại sợi dây có hàng đống dùng để

dòng quan tài xuơng giếng Tôi để tất bờ, chờ dịp tất, khơng sợ trời mưa làm hỏng lúc chưa phải mùa mưa

(60)

kêu lên thật to Trên tàu nghe tiếng, thả xuồng xuống bơi vào đón tơi Thuỷ thủ hỏi tơi lại thế, tơi trả lời họ chết vụđắm tàu cách hai hôm cứu số hàng hố họ trơng thấy Những nguời chẳng ý quan sát nơi tơi đứng xem điều tơi nói có khơng, họđã tin cho tơi lên xuồng gói hàng

Khi tàu, thuyền trưởng vui vẻ giúp tơi cịn bận huy tàu nên tin bị đắm tàu câu chuyện bịa đặt Tôi biếu ông ta vài viên ngọc, ông không nhận Chúng ngang qua nhiều hịn đảo, có đảo Chng, cách đảo Serendib mười ngày xa có gió thuận cách đảo Kela sáu ngày Chúng ghé vào, có mỏ chì, mía Ấn Độ long não loại thượng hạng Quốc vương đảo Kela giàu có, hùng mạnh uy quyền ơng lan tới tồn đảo Chuông rộng hai ngày đường Thổ dân man rợ, ăn thịt người Sau bán số lớn hàng đây, chứng lại giương buồm ghé vào nhiều bến khác Cuối cùng, thật sung sướng trở Bagdad với nhiều cải, vị miễn cho việc nêu lên đầy đủ chl tiết ĐỂ tạơn Thượng đế ân huệ người ban cho tơi làm nhiều điều công đức vừa cho tu sửa nhiều thánh thất vừa giúp đỡ người nghèo khổ Tôi rộng rãi với người thân bạn hữu, họ

thoả sức vui chơi tiệc tùng linh đình

Sindbad kết thúc câu chuyện chuyến phiêu lưu thứ tư ông làm người thán phục thích thú chuyện ba chuyến trước Ông lại tặng cho Hindbad trăm đồng sequin mời người hôm sau lại

(61)

Chương 30

Những thú vui - Ơng nói - đủ sức hấp dẫn để xua khỏi trí nhớ tơl tất gian nan khổ ải mà phải chịu đựng, làm nhụt lịng ham muốn tơi lại lên đường làm chuyến Vì vậy, tơi mua hàng, đóng gói chất lên xe với hàng, tới cảng biển gần Tới đây, để khỏl phụ thuộc vào truyền trưởng muốn có tàu huy, tơi dành thời gian cho đóng tàu riêng bỏ tiền túi trang bị hoàn chỉnh Tàu đóng xong, tơi cho chất hàng lên tàu cịn rộng nên nhận chở thêm nhiều nhà buôn nhiều nước khác vơi hàng hố họ

Khi bắt đầu có gió thuận, giương buồm lướt khơi Sau chặng đường dài, chỗđầu tlên mà tàu ghé vào hịn đảo hoang mà chúng tơi thấy trứng đại bàng to trứng mà vị nghe tơi nói Trong trứng có đại bàng non nở, thấy mỏ lấp ló qua chỗ rạn vỏ trứng

Kể đến đây, Scheherazade ngừng lại ánh sáng ngày chiếu vào ngự phịng hoàng đếẤn Độ Đêm sau, nàng kể tiếp:

“ Sindbad, người biển - Nàng nói - tiếp tục kể chuyện chuyến thứ

năm mình:

- Những nhà bn - Ơng nói tiếp - tàu lên bờ

với tơi dùng rìu bổ vỡ trứng, lôi đại bàng non ra, xả làm nhiều mảnh đưa lên lửa nướng để ăn Tôi nghiêm trang cảnh báo họ nên đụng vào trứng đó, họ chẳng thèm nghe

(62)

con ngườl tàu, có kinh nghiệm biết có nghĩa gì, kêu lên bố mẹ

đại bàng non ông giục gấp rút lên tàu để tránh tai nạn mà ơng dự đốn Chúng tơi vội vã theo lời khuyên đỏ khẩn trương kéo buồm lên

Nhưng lúc đó, hai đại bàng vừa bay tới gần kêu lên dội chúng lại kêu lên khủng khiếp gấp bội nhìn thấy tình trạng trứng không thấy chúng đâu Chắc với ý định trả thù, chúng bay hướng vừa tới hút thời gian, chúng tơi giừơng hết buồm lên gắng sức xa tốt đảo

Đột nhiên, chúng bay trở lại nhận thấy chúng quặp

móng chúng tảng đá to Khi bay đến bên tàu chúng tơi chúng dừng lại bay đứng không, buông tảng đá xuống, nhờ tài khéo léo người lái quặt mũi tàu sang bên nên tảng đá rơi xuống biển, cạnh mạn tàu làm thành lỗ hổng lớn mặt biển

có thể nhìn tới đáy Con chim kia, tai hại cho chúng tôi, lại buông tảng đá rơi xuống trúng tàu làm vỡ tan tành Hành khách thuỷ thủ, người chết bẹp, người chết đuối Còn tơi chìm lúc ngoi lên mặt nước, may mà vớ mảnh vỡ tàu Cứ thế, lúc tay nọ, lúc tay kia, khơng rời mảnh vỡ đó, gió sóng đẩy tơi vào hịn đảo bờ đốc đứng Dù tơi nạn Tơi ngồi xuống bãi cỏ nghỉ ngơi chút cho hồi sức sau đứng lên sâu vào đảo để tìm hiểu đất đai Tôi nhưở khu vườn tuyệt diệu: mọc san sát, trĩu quả, khác đâm hoa, cón suối nước vắt uốn lượn quanh co Tôi hái quảăn, thật ngon ngọt; tơi uống nước dịng suối róc rách mời chào

(63)

phiêu lưu cuối Những ý nghĩ bi quan đưa xa đến chỗ dự định huỷ hoại thân Nhưng ban ngày tới với ánh sáng làm tán nỗi niềm tuyệt vọng tôl Tôi đứng lên đặt bước hàng mà lòng bồn chồn

Khi sâu vào đảo chút, tơi nhìn thấy ơng già hom hem lọm khọm Ơng ta ngồi bên bờ suối Lúc đầu tưởng nạn nhân bị đắm tàu Đi lại gần, cất tiếng chào lão nhận gật đầu Tơi hỏi lão làm Nhưng lão không trả lời mà lại dấu bảo cõng lão lên lưng đưa lão qua suối sang bờ bên để hái quảăn

Tôi tưởng lão ta muốn giúp đỡ thật nên cõng lão lên lưng lội qua suối

- Thôi xuống - Tôi bảo lão cúi người thấp cho lão dễ xuống

Nhưng tụt xuống (mỗi nghĩ đến tơi lại bật cười) lão già mà tơi cho q suy yếu, lại nhẹ nhàng đưa chân lên mà trông da chân lão giống da bò quặp chặt lấy cổ tơi, ngồi dạng chân v tơi Quá ngạc nhiên sợ hãi ngã lăn xuống bất tỉnh

Scheherazađe bắt buộc phải ngừng lại mặt trời xuất Nàng kể tiếp câu chuyện vào cuối đêm sau

***

(64)

đứng lại để lão hái ăn đến gần có chín Suốt ngày lão quắp vào cổ tơi đến tối lúc ngủ lão nằm ngả xuống đất với cặp chân lão khơng rời cổ tơi Trời sáng lão đạp mạnh để đánh thức tơi Rồi sau lão bắt tơi đứng lên bước cách dùng bàn chân thúc vào bụng, vào sườn Các vị tưởng tượng tơi khổ sở bực phải mang nợấy vai mà khơng có cách rũ bỏđi

Một hôm bắt gặp đường nhiều bầu khô rụng từ xuống Tôi chọn lấy to sau lau rửa sẽ, vắt vào bầu, nước chùm nho mọc nhiều đảo bước lại gặp, Khi nước nho đầy bầu, đặt vào nơi kín đáo nhiều ngày sau, tơi khéo léo đẫn lão già đến Đến nơi, cầm lấy bầu đưa lên miệng uống thứ

rượu vang ngon tuyệt làm cho tạm khuây khoả chốc lát nỗi buồn u uất Nó làm cho tơi phấn chấn, sảng khối đến mức tơi vừa vừa hát lại có lúc nhảy tâng tâng lên

Lão già nhận thấy loại nước uống tác đụng rõ rệt vào tơi, thấy cõng lão thoải mái nên lão dấu bảo đưa lão uống Tôi đưa

bầu, lão cầm lấy đưa lên miệng nếm Thấy ngon dễ chịu, lão ngửa cổ dốc vào họng đến giọt cuối Chừng rượu nho đủ làm cho lão say, nhiên chẳng chốc mà men rượu bốc lên làm cho lão ngật ngưỡng, lão bắt đầu ti tỉ

hát theo kiểu lão nhún nhảy vai Lắc lư mạnh làm cho lão nôn nôn tháo, đôi chân quặp lấy cổ buông lỏng đến lúc cảm thấy khơng bị ghì q chặt nữa, tơi hất lão ngã xoài xuơng đất, lão nằm thẳng cẳng đấy, không cựa quậy Tôi bê tảng đá to giáng xuống đầu lão

Tôi vô sung sướng giải vĩnh viễn khỏi đơi chân lão già

(65)

- Bạn rơi vào tay lão già biển người không bị lão chẹt cổ chết Lão không bỏ qua người sau phục vụ cho lão mà lão khơng ghì chết Hịn đảo tiếng số người chết đôi chân lão Các thuỷ thủ nhà buôn ghé vào đảo dám sâu vào có đơng người

Sau cho tơi biết điều đó, họ mang tơi theo họ lên tàu Người thuyền trưởng vui vẻ đón tiếp tơi rõ tất câu chuyện Ơng lại cho giương buồm sau hai ngày chèo lái ghé vào bến cảng thành phố lớn mà nhà cửa tồn xây đá tốt

Một thương gia tàu mà kịp kết thân bảo theo ông ta Ông đưa đến nơi thường trọ củn thương gia người nước ngồi Ơng cho tơi bao vải lớn gửi gắm cho người thành phố, người có bao tôi, nhờ người cho tôl theo để

nhặt dừa với họ.Ơng bảo tơi:

Bạn theo họ, làm họ nhớ có rời xa họlúc nguy hiểm

Ơng ta cho tơi thức ăn mang theo cho ngày hơm Rồi tơi lên đường với người ông ta gửi gắm

Chúng tơi đến cánh rừng lớn có nhiều cao mọc thẳng, thân nhẵn lì, khó mà trèo lên để hái Đó dừa mà muốn trẩy chứa vào bao mang theo Lúc vào rừng, thấy nhiều khỉ to khỉ

nhỏ Thấy chúng tôi, chúng ù té chạy leo tót lên trèo thật nhanh lên đến tận chùm dừa cao tít

(66)

***

“Những nhà buôn mà - Sindbad tiếp tục kể - nhặt đá, lấy ném vào bọn khỉ cao Tôi làm họ Bọn khỉ tức giận vặn

dừa tầm tay chúng ném vào tới tấp Chúng nhặt dừa bỏ vào bao thấy bọn khỉ ngừng thả dừa xuống mà bao chưa đầy, lại nhặt đá ném để trêu tức chúng Bằng mẹo vặt này, bao đầy lắc dừa

Trở thành phố, người nhà buôn cho theo bọn người hái đừa

đánh giá bao đừa bảo:

- Bạn tiếp tục làm lúc đủ khoản chi phí để trở

nhà

Tôi cảm ơn lờl khuyên tốt ông tơi tích đống hàng núi dừa đưa lại cho khoản tiền lớn

Con tàu mà tơi đón lên trước nhổ neo nhà buôn chở theo nhiều dừa mà họ phải mua buôn Tôi chờ chuyến tàu khác, chẳng chốc tới cặp vào bến cảng thành phố để chuyển tải dừa Tôi cho bốc

kho dừa lên tàu nhổ neo, đến chào cảm ơn nhà thương gia

đã giúp đỡ tơi hết lịng Ơng chưa tơi cơng việc chưa xong

Chúng tơi giương buồm theo hướng vào hịn đảo mà hồ tiêu mọc nhiều Từ qua đảo Comori nơi sản xuất gỗ đàn hương tiếng mà dân cư có đạo luật bất khả xâm phạm không uống rượu không tổ

(67)

viên ngọc trai to nước ngọc thật đẹp Trong lòng lâng lâng vui sướng trở

lại biển tàu đưa tơi Balsora từđó tơi trở Bagdad với khoản tiền lớn sau bán hồ tiêu, gỗ đàn hương ngọc trai mà kiếm đừa Tôi làm việc từ thiện hết khoảng phần mười số vốn chuyến trở trước tìm đến tất thú vui để bù lại bao ngày vất vả mệt nhọc

Kể xong chuyện, Sindbad lại đem tặng cho Hindbad trăm đồng sequin bọn Ngày hôm sau theo lời mời, họ lại tới nhà Sindbađ giàu có, dự tiệc

ăn uống thoả thuê ngày trước nghe ông kể chuyện chuyến thứ

(68)

Chương 31

“Chắc vị khó hiểu qua năm lần bị đắm tàu, trải qua nguy hiểm, mà tơi cịn muốn thử vận mệnh lại dấn thân vào gian khổ

tìm kiếm vận hạn Chính tơi tự lấy làm ngạc nhiên nghĩ tới điều đó, cho ngơi chiếu mệnh lơi Dù sau năm nghỉ ngơi nhàn nhã, lại chuẩn bị cho chuyến thứ

sáu, bỏ tai tất lời van xin can gián người nhà bè bạn Họđã làm tất làm mong giữ tơi lại

Thay theo đường biển qua vịnh Persique, lần lại xuyên qua nhiều tỉnh thành Ba Tư Ấn Độ tới hải cảng, ởđó lên tàu tốt mà người thuyền trưởng định đl chuyến dài ngày Đúng chuyến dài thật đồng thời thật khốn đốn Cả thuyền trưởng thuỷ

thủđều lạc đường khơng cịn biết lúc tàu ởđâu Cuối họ biết, muộn Thuyền trưởng rời bỏ vị trí Ơng quẳng khăn đội đầu xuống biển, lấy tay dứt râu dứt tóc, đấm vào đầu tát vào mặt, kêu lên người loạn trí tuyệt vọng Chúng tơi hỏi ơng lại q phiền não Ơng thở dài não nuột!

- Tôi báo cho ông biết nơi nguy hiểm biển Một đòng nước mạnh tàu tất chết khắc đồng hồ

(69)

- Thượng đế vừa làm việc theo ý muốn Người Chúng ta có thểđào

ở người huyệt để tự chơn chào lần cuối,

đang nơi bi thảm, khơng có bị nem vào trước mà trở nhà

Những lời nói thuyền trưởng làm cho tất buồn rầu tuyệt vọng Chúng tơi ơm mà than mà khóc cho số phận hẩm hiu Ai ròng ròng nước mắt

Trái núi mà chân nó, chúng tơi trú ngụ bờ đảo dài rộng Đoạn bờ rải rác nhiều mảnh tàu bị đắm chỗ chỗ đống xương trắng trông thật khủng khiếp Chúng thấy rõ có nhiều người bị chết Một điều tưởng tượng với đống xương, nhiều đống hàng hoá cải bầy trước mắt chúng tơi khắp chỗ: Tất vật làm tăng thêm hoang mang sầu não hồn cảnh chúng tơi mà thơi Thường thường tất

mọi nơi, dịng sơng đổ biển cả, đây, trái lại, sông lôn nước lại rời biển đổ vào bờ qua hang động tối om mà cửa hang rộng cao vút ĐiỀu đáng ý ởđây đá núi thạch anh, hồng ngọc nhiều thứ đá quí khác Người ta thấy suối chảy biển tồn chất đầu mà cá ăn vào lại nhả toàn hổ phách Những thứ bị sóng đánh giạt vào bãi cát nằm ngổn ngang khắp chỗ Ở mọc nhiều mà phần lớn gỗ trầm hương chẳng thua gỗ trầm ởđảo Comari

Để kết thúc phần miêu tả chốn này, người ta gọi vực khơng đáy chẳng có trở lại Những tàu không tài tránh khỏi tới gần khoảng cách Nếu chúng gió biển đẩy

(70)

Và chúng gió từđất liền thổi có nhiều may chúng

được đẩy xa, núi cao trước mặt cản gió lại, tạo nên tĩnh lặng mặc cho luồng nước honnh hành xô chúng vào thành đá cho vỡ tan mảnh cững y tàu Càng tệ hại thất vọng chẳng có cách leo lên đỉnh núi để tìm cách thân phía bên

Chúng tơi bờ biển người trí chờ đợi chết đến ngày Trước tiên, chia thức ăn cho người, người sống lâu chết trước người tuỳ theo tạng người cách sử

dụng thức ăn ngửời

Scheherazade đến ngừng kể thấy trời hửng sáng Đêm sau, nàng kể tlếp tình tiết câu chuyện chuyến thứ sáu Sindbad:

***

“Những người chết trước tiên - Sindbad nói tiếp - người khác chôn cất Về phần tôi, làm nghĩa vụ cuối tất bạn chẳng lấy làm ngạc nhiên ngồi phần chla với bạn, tơi cịn phần giữ riêng không cho bạn biết Tuy lúc tơi chơn cất cho người bạn cuối xong số lương thực cịn lại thật q ỏi, nên xét thấy tơi chẳng cịn bao xa Vì tự đào sẵn cho huyệt mộ, để tới lúc tơi tự lăn xuống Tơi xin thú nhận với vị lúc làm cơng việc tơl chẳng khỏi tự xỉ vả chmh nguyên nhân chết ân hận tự lao vào chuyến cuối Khơng dừng lại

(71)

Nhưng Thượng đế cịn rủ lịng thương xui khiến tơi tới tận sơng mà dịng nước chảy hút vịm hang Ở đó, sau xem xét kỹ, tơi tự bảo: Con sơng giấu đất phải thoát chỗ Làm bè, ngồi lên trên, phó mặc cho dòng nước đẩy đi, ta tới vùng đất có dân, ta chết Nếu chết chẳng qua thay đổi loại chết Ngược lại, khỏi chốn thê lương khơng ta tránh số phận buồn thảm bạn đường mà ta cịn

tìm hội mớl để làm giàu Biết đâu vận mệnh lại chẳng chờ ta khỏi tai nạn gớm ghiếc đểđền bù cách hào hiệp cho vụ ta bịđắm tàu

Tơi khơng lưỡng lự mà bắt tay vào làm bè Không thiếu vật liệu nên thả sức lựa chọn: mảnh gỗ ván tốt, dây thừng chão bền Tôi gá, buộc thật chặt chẽ thứ vào thành bè vững Khi hồn thành, tơi chất lên vài bọc hồng ngọc, bích ngọc, hổ phách, đá thạch anh vảl vóc q Xếp thật cân buộc chặt vào bè, trèo, lên với hai bơi chèo nhỏ không quên đẽo gọt, thả bè theo dịng sơng, tơi phó mặc cho ý chí Thượng đế

Vừa qua vịm hang, chẳng cịn ánh sáng nữa, dịng nước cuơn tơi đâu, tơi có rõ Suốt ngày tơi bóng tối đen ngịm chẳng nhìn thấy tia sáng Có lần tơi thấy vịm q thấp tưởng chạm đầu, điều làm tơi ý để khỏi bị nguy hiểm Suốt thời gian nhấm nháp cầm chừng sốâ thực phẩm cịn lại để trì sống Nhưng dù có dè sẻn đến đâu thức ăn cạn Thế rồi, không cưỡng nổi, giấc ngủ nhẹ nhàng đến làm tê liệt giác quan Không biết ngủđược lúc thức giấc tơi ngạc nhiên thấy cánh đồng rộng bờ sông mà bè tơi neo buộc ởđó Cả đám đông người da đen xúm quanh Tôi lồm cồm đứng lên cất tiếng chào

(72)

Lúc tơi sung sướng đến mê man người nên không rõ thức hay cịn ngỉl Biết chắn khơng mơ, tơi kêu to sung sướng đọc lên câu thơ tiếng Ả Rập: Hãy cầu khẩn đấng Tối cao hùng mạnh, Người tới cứu giúp mi Chẳng cần mi phải ôm đồm việc khác Hãy nhắm mắt lại! Và mi ngủ, Thượng đế chuyển vận mệnh mi từ xấu sang tốt

Một số người da đen, hiểu tiếng Ả Rập, nghe thấy nói thế, tiến đến nói:

- Người anh em - Anh ta nói - Xin đừng ngạc nhiên thấy Chúng sống nông thôn bạn thấy hôm tới để tưới ruộng nước sơng chảy từ núi lạch nhỏ Nhận thấy dịng sơng có theo đó, chúng tơi chạy xem thấy bè Một người bọn nhảy xuống sông lơi lên buộc vào bờ, chúng tơi chờ bạn thức đậy Xin bạn kể cho nghe chuyện bạn phải kỳ lạ Hãy nói cho chúng tơi biết bạn lại lênh đênh sông bạn từđâu tới

Tôi bảo họ trước hết họ cho ăn kể hết cho họ nghe

Họđưa cho tơi nhiều ăn lưng lửng dạ, kể cho họ nghe tất xảy với tơi Họ lắng nghe với vẻ thán phục Khi kể xong, họ đồng nói sau nghe người phiên dịch nói lại:

- Đó thực câu chuyện vơ kỳ lạ Bạn cần phải đích thân kể lại cho nhà vua nghe Tôi bảo sẵn sàng làm theo lờl họ

(73)

Scheherazade kể đến bắt buộc phải ngừng lại trời sáng rõ Cuối

đêm sau, nàng lại kể tiếp câu chuyện bỏ dở

***

“Chúng - Sindbad tiếp- đến tận thành phố Serendib, tơi lúc hịn đảo Những người da đen đưa tơi đến trình quốc vương họ Tôi đến gần ngai vàng ông ngồi chào cách chào ông vua

Ấn Độ nghĩa q xuống bên chân ơng hôn mặt đất Nhà vua cho nâng dậy, tiếp lịch sự, mời ngồi cạnh ông Trước hết ơng hỏi tên tơi Trả lời tên Sindbad, biệt hiệu người biển có nhiều chuyến vượt biển, tơi nói thêm công dân Bagdad

- Nhưng - Quốc vương lại hỏi - ông lại đến đất nước ta

đến đường Tơi khơng giấu nhà vua tí kể lại vừa kể cho ông nghe Ông lấy làm ngạc nhiên, thích thú sai viết lại câu chuyện chữ vàng để lưu lại văn khố quốc gia Sau người ta khiêng bè với bọc gói tới trước mặt nhà vua Ơng ngắm xem thích bọc gỗ trầm hương hổ phách, đặc biệt hâm mộ viên hồng ngọc bích ngọc ông bảo kho báu ông chẳng có viên ngọc sánh

Nhận xét thấy ông thích thú ngắm nhìn viên đá q mân mê hết viên đến viên khác, tơi đánh bạo q xuống nói:

Tâu bệ hạ, khơng riêng thân mà tất thứ bè

đều thuộc quyền bệ hạ Xin Người tuỳ nghi sử dụng

(74)

- Ta khơng có chút ý đồ muốn lấy mà Thượng đế ban cho ơng Khơng khơng muốn làm giảm giàu có ơng mà ta cịn muốn làm tăng lên Ta không muốn ông rời khỏi vương quốc ta mà khơng có mang theo để chứng tỏ cho hào phóng ta

Tơi cịn biết đáp lại lời câu chúc tụng cho đất nước Người ln n bình thịnh vượng ca ngợi lòng nhân từ độ

lượng vị anh quân Ông trao cho vị quan chăm sóc tơi, cử người hầu hạ tơi chu đáo Ơng quan chấp hành lệnh chủ thật trung thành cho chuyển đến nơi tơi tồn bọc, gói để bè gỗ

Hàng ngày, vào giấc định tơi vào chầu vua, thời gian cịn lại tơi dạo quanh thành phốđể xem có hay, có lạ

Đảo Serendib nằm đường hồng đạo ngày đêm

đều dài đủ mười hai tiếng đồng hồ Đảo có chiều dài chiều rộng đo tám mươi parasanges(1) Thành phố kinh đô toạ lạc cuối thung lũng đẹp hình thành núi đảo núi cao

giới Đúng vậy, cách ba ngày đường mặt biển, người ta nhìn thấy Người ta tìm thấy nhiều loại khoáng sản, kể đá đỏ phần lớn đá núi thuộc loại sa thạch thứ đá kim loại dùng để gọt giũa đồ đá q Người ta cịn thấy tất loạl cỏ quý bá hương dừa Dọc theo bờ biển cửa sơng người ta cịn mị ngọc trai vài thung lũng đảo cịn có mỏ kim cương Vì tín ngưỡng, tơi cịn làm du hành lên tận đỉnh núi, tới chỗ mà tương truyền nơi Adam bị đày ải sau bị trục xuất khỏi địa đàng

(75)

ban thêm cho tặng phẩm khác giá trị lớn kèm với thư đức gửi Thống lĩnh tín đồ,hồng đế Ơng bảo tơi:

- Ta nhờ ơng dâng lên hồng đế Haroun Alraschid quà mọn với thư ta nói với Người ta ln ln u q kính trọng Người Tơi kính cẩn nhận quà tặng với thư hứa với quốc vương thực

đầy đủ mệnh lệnh mà Người hạ cố trao cho Trước xuống tàu, nhà vua cho vời thuyền trưởng thương gia chuyến ấy, lệnh cho họ phải quan tâm đến

Thư quốc vương Serendib viết da thú q mà màu ngả sang màu vàng Chữ thư viết thứ mực có màu xanh da trời ngơn ngữẤn Độ sau:

Mặc dù tặng phẩm gửi đến bệ hạ chẳng đáng bao, mong bệ hạ tình hữu nghị xuất phát từđáy lịng tơi mà nhận lấy tình anh em bè bạn mà quà biểu Tôi mong Ngài cho phép tơi hưởng Ngài tình hữu nghị thê Tự xét xứng đáng với điều ngang địa vị với Ngài Lấy tư cách người anh em, khẩn cầu bệ hạ Xin kính chào

Tặng phẩm gồm có: thứ nhất, lọ nguyên viên hồng ngọc, khoét rỗng chạm trổ, cao nửa dày ngón tay, chứa đầy ngọc tròn nặng nửa drachme(1) Thứ hai: da rắn có vảy to đồng tiền vàng có tính phòng bệnh cho thường nằm lên để ngủ Thứ ba: năm mươi vạn drachme gỗ trầm hương thơm ngát ba chục viên long não to củ lạc Và cuối sau tất tặng phẩm nữ nô lệ với sắc

đẹp nghiêng nước nghiêng thành trang phục đính đẩy châu ngọc

(76)

scheherazade kể thấy trời vừa sáng Đêm sau, nàng kể tiếp

***

“Tôi cầm thư quốc vương Serendib tới cung điện đấng Thống lĩnh tín đồ, theo sau gái nơ lệ tuyệt đẹp người nhà đội thứ q tặng mà tơi ký thác Nói rõ lý tức tơi dẫn

đến trước ngai vàng hồng đế Tơi q lạy sau kể lại việc cách thật ngắn gọn, tơi trình thư tặng phẩm Hồng đế, sau đọc xong lời mà quốc vương Serendib viết thư, hỏi tơi có thực nhà vua giàu hùng mạnh không Tơi lại q xuống lần đứng lên, tơi nól:

- Tâu, đấng thống lĩnh tín đồ? Tơi đảm bảo chắn ông ta không nói thật glàu có hùng mạnh mình, tơi mục klch Khơng tả hết vẻ tráng lệ cung điện nhà vua Khi tuần du, ông ngồi ngai vàng đặt lưng voi hai hàng thượng thư, cận thần quan chức khác triều đình Phía trước ơng, voi võ quan tay cầm giáo vàng, phía sau ông võ quan khác đứng cầm trượng vàng đầu chót phiến ngọc bích dàl nửa to ngón tay Tiền vệ đơn vị cấm binh gồm ngàn người mang đồng phục lụa thêu kim tuyến, ngồi thớt ỵoi trang sức thật sang trọng

(77)

Hoàng đế hài lịng tâu trình tơi, Người bảo:

- Tài trí nhà vua thể thư sau nghe ông kể lại ta thấy ông ta thật xứng đáng với thần đân thần dân ông thật xứng đáng vớl ông ta

Nói xong hồng đế cho tơi lui ban cho tặng phẩm có giá trị Sindbad kết thúc câu chuyện, thính giả ơng rút lui, Hindbad lại nhận

được trăm đồng sequin Ngày hôm sau, tất bọn họ lại tới nhà Sindbad để

(78)

Chương 32

Sau chuyến thứ sáu trở về, từ bỏ ý định làm chuyến khác Cũng đến tuổi đòi hỏi nghỉ ngơi nhiều hơn, tơi tự hứa chẳng tội cịn dấn thân vào hiểm nguy mà nhiều lần trải qua Chỉ nên nghĩ đến sống êm đềm cho qng đời cịn lại

Một hơm chiêu đãi số bạn bè gia nhân đến báo có vị quan tới hỏi tơi Tơi rời bàn ăn để tiếp ơng Ơng bảo:

- Hồng đế sai tơi đến triệu ơng tới gặp Người

Tơi theo vị quan tới hồng cung, quỳ lại bên chân hoàng đế

- Sindbad - Nhà vua nói - Ta cần ơng, ơng phải giúp ta việc Ông mang cho ta thư trả lời tặng phẩm tới quốc vương Serendib: Cần phải đáp lại Bự lịCh thiệp nhà vua

Lệnh hồng đế tiếng sét tôi:

- Tâu đấng Thống lĩnh tín đồ! - Tơi nói - Tơi sẵn sàng làm tất Người lệnh, cầu xin Người chiếu cố mà xét cho chán ngấy gian lao khổ ải mệt nhọc ngồi sức tưởng tượng mà tơi phải trả qua Hơn nữa, tơi có lời nguyền chẳng rời khỏi Bagdad

Nhân tơi kể cho nhà vua nghe hết chi tiết tất chuyến phiêu lưu tơi ơng chịu khó ngồi nghe khơng bỏ sót chi tiết

(79)

Ta thú thật, kiện thật lạ kỳ dù lịng u mến ta, ông chẳng nên từ chối chuyến mà ta yêu cầu Chỉ cần tới

đảo Serendib hoàn thành sứ mệnh ta trao, sau ơng sẽđược tựđo quay trở

về Nhưng thiết phải ơng thấy rõ chẳng lịch chẳng xứng

đáng với danh vị ta chút chưa đáp lễđược quốc vương đảo

Thấy hoàng đế khăng khăng bắt tơi làm việc đó, biết khơng thể thối thác nữa, đành phải tỏ sẵn sàng tuân phục Ơng vui cấp cho tơi nghìn đồng sequin làm lộ phí

Tơi sửa soạn cho chuyến vài ngày người ta đem đến tặng phẩm thư tay hồng đế viết tơi lên đường Tôi thẳng

đến Balsora xuống tàu Thuận buờm xi gió nên chẳng tới đảo Serendib Tơi trình bày với quan chức sứ mệnh trao yêu cầu bệ

kiến nhà vua ngay, họ vui vẻ giúp liền Họ long trọng đưa tơi tới hồng cung, lúc quỳ lạy theo nghi lễ, nhà vua nhận tôi, ông vui mừng khẽ

kêu lên:

- A, Sinđbad! Xin chào mừng ông Ta thề với ông từ ngày ông đi, ta nhớ tới ơng Tạơn ngày hơm lại gặp lần

Tôi chúc mừng ơng sau nói lời cảm ơn lịng tốt tơi, tơi dâng lên ơng thư tặng phẩm hồng đế Ơng tiếp nhận với vẻ hân hoan mừng rỡ

Hoàng đế gửi tặng nhà vua Serendib giường hoàn chỉnh phủ

(80)

tử; cuối hoàng đế gửi tặng nhà vua bàn sang trọng tương truyền

được lưu lại từ thời Salomon vĩđại Thư hoàng đế nội dung sau:

Nhân danh vị chúa dẫn theo đạo xin gửi tới hoàng đế hùng cường hạnh phúc lời chào Abdallah Haroun Alraschid, Thượng đê đặt vào chỗ

tôn qúi sau đấng tổ tiên đời đời vinh hiển

Chúng vui mừng nhận thư bệ hạ xin gửi đến bệ hạ thư từ triều đình chúng tơi, vườn hoa trí tuệ lớn Chúng tơi hy vọng bệ

hạ ngự lãm thấy thiện chí chúng tơi bệ hạ thấy hài lịng Xin kính chào

Quốc vương Serendib vui thấy hoàng đế đáp lại tình hữu nghị Sau bái klến thời gian ngắn, xin phép cáo biệt thật chẳng dễ dàng quyến luyến nhà vua Nhưng cuối

được y chuẩn, nhà vua, trước lúc bái biệt ban cho tơi tặng phẩm có giá trị lớn Không chút chậm trễ, xuống tàu với ý định thẳng hướng trở

Bagdad Nhưng không đạt ý muốn mong ước, số phận tơi cịn tuỳ

thuộc vào sựđịnh đoạt Thượng đế

Đi khoảng ba bốn ngày, bị bọn cướp biển công Chúng chẳng khó khăn trịng việc làm chủ tàu tàu khơng có chút chuẩn bị

nào để đối phó Một vài người tàu định phản đối bị chúng giết, Cịn tơi người khác bị chúng bắt làm nơ lệ

Trời hừng sáng ngăn Scheherazađe lại Đêm sau, nàng kể tiếp:

(81)

- Tâu bệ hạ - Nàng nói với hoàng đếẤn Độ - Sindbađ kể tiếp chuyện xảy chuyến cuối ông:

“Sau bọn cướp biển cướp đoạt trấn lột trần trụi, chúng vứt cho áo quần cũ bẩn bắt mặc vào đưa tới đảo to xa để bán

Tơi rơi vào tay nhà bn giàu có Vừa mua tôi, ông ta đưa

nhà cho ăn uống cho ăn vận sẽ, áo quần người nô lệ Vài ba ngày sau chưa rõ thân tơi nên ơng ta hỏi tơi có biết nghề khơng Tơi trả lời khơng phải thợ mà chun làm nghề bn bán Bọn cướp biển đem bán sau cướp đoạt tồn hàng hố cải tơi Ơng hỏi:

- Cho tơi biết anh có thạo nghề cung nỏ khơng?

Tơi đáp môn chơi hồi trẻ đến lúc nhớ

Thế ông ta đưa cho cung mũi tên, đặt tơi ngồi lưng voi, phía sau ơng ta đưa tơi đến khu rừng rộng cách xa thành phố

khoảng hai đường Chúng tơi sâu vào phía thấy

dừng lại, ơng bảo xuống voi Rồi tay yào Cây to, ông bảo:

- Anh trèo lên kia, nhằm bắn vào voi ngang qua Rừng có nhiều voi Khi bắn ngã báo cho tơi biết

Nói xong, ơng để lại thức ăn cho tơi quay trở lại đường thành phố Tôi núp cao suất đêm mà chẳng thấy voi Nhưng đến ngày hôm sau, mặt trời vừa nhơ lên, tơi nhìn thấy đàn voi đơng Chúng

(82)

báo chủ Ơng thết bữa ăn thịnh soạn, khen ngợi tài bắn cung tôi, vào rừng, đào hố to chơn voi tơi vừa hạ Ơng chủ bảo

quay lại voi thối rũa để lấy đôi ngà đem bán

Tơi tiếp tục săn voi khoảng hai tháng không ngày không hạđược Không phải cố định núp mà này, mai khác Một buổi sáng chờ đàn voi đến kinh ngạc thấy bọn chúng xuyên rừng, qua chỗ tơi nấp tất dừng lại ào tiến cál có tơi, chân chúng chạy làm rung chuyển mặt đất Chúng vây chặt xung quanh giơ vòi lên cặp mắt nhìn thẳng vào tơi Trơng cảnh tượng kỳ quặc khủng khiếp đó, tơi đờ người sợ hãi cung

tên rơi xuống đất

Đàn voi nhìn tơi lát, to đầu đàn bước đến dùng vòi quấn quanh thân vặn mạnh đến mức cál to mà bật rễ bị

quật nằm xuống đất Tôi bị ngã với thân voi đưa vịi đỡ

lấy tơi nhẹ nhàng đặt lên lưng Tơi ngồi mà sợ hết vía, túi đựng tên cịn lủng lẳng vai Con voi tức dẫn đầu bọn đưa đến nơi quang

(83)

một voi nào, tơi đốn chúng rút sâu vào rừng để đường từ

thành phốđến quảđồi khơng có trở ngại

Vừa trông thấy tôi, ông chủđã kêu lên:

- Ôi? Sindbad tội nghiệp! Ta buồn khổ biết xảy với anh Ta vào rừng, thấy bị vặn trơ gốc, cung mũi tên rải rác mặt đất Sau sức tìm kiếm anh khơng kết quả, ta thất vọng chẳng nhìn thấy anh Hãy kể lại cho ta nghe đi, điều xảy với anh Nhờ may mắn mà anh sống

Tôi thoả mãn muốn hiểu biết ông Ngày hôm sau hai tới đồi ông vui sướng công nhận điều tơi nói hồn tồn thật Chúng tơi chất lên lưng voi mà cười để đến đồi, tất cặp ngà mà đủ sức mang Trên đường về, ông chủ bảo tôi:

- Người anh em ạ! Ta không muốn coi anh nô lệ nữa, sau việc anh vừa làm cho ta Sự khám phá làm cho ta giàu sụ, Thượng đế ban cho anh thứ cải phồn vinh: Ta xin tuyên bố trước Người ta trả lại tự cho anh Ta giấu anh điều mà anh nghe ta nói

Những voi rừng đây, năm giết chết nhiều nô lệ mà sai lấy ngà Dù có dặn dị chúng sớm muộn

nào chúng bị nhũng vật tinh khôn giết chết Thượng đế giải thoát cho anh khỏi chúng ban phúc cho anh thơi

Điều chứng tỏ Người yêu anh Người cần đến anh để anh làm điều tốt cho

(84)

gây dựng đồ cho anh, vinh dự mà ta muốn ta hưởng thơi

Với lời đầy ân nghĩa đó, tơi đáp:

- Ơng chủ ạ, cầu Thượng đế phù hộ cho ông! Cái tụ mà ông ban cho đủ đền công cho Để trả cơng cho tơi giúp đỡ ơng tồn thành phố, dám xin ông cho phép được~trở quê huơng xứ sở

- Được - Ông nói - Chẳng tàu theo gió mùa vềđây ăn ngà voi Ta gửi anh thứ ta cho để anh đưa nhà

Tôi lại cảm ơn ông việc giải phóng cho tơi ý tốt ông Tôi nhà ông để chờ có gió mùa lên thời gian nhiều lần tới đồi khiến cho kho hàng đầy ắp ngà voi Tất nhà buôn thành phố làm nghề buôn bán ngà voi làm khơng thể giấu

được lâu phát

Đến đây, Scheherazade thấy trời hửng kể Nàng tiếp tục vào đêm sau nói với hồng đế

***

“Tâu bệ hạ, Sindbad tiếp tục kể chuyến thứ bảy ông:

(85)

làm cho tôi, xuống tàu Tàu nhổ neo bắt đầu lướt sóng câu chuyện bị làm nơ lệ lạl trả tự ảo thật vô kỳ lạ làm cho đầu óc tơi khơng khỏi bàng hồng

Chúng tơi dừng lại vài hịn đảo để tiếp tế thêm thức ăn tươi Tàu chúng tôl khởi hành từ bến đất liền Ấn Độ, cặp vào bến đó, để tránh rủi ro biển đến tận Balsora, cho bốc số ngà voi lên bờ định đường Tôi bán ngà voi khoản tiền lớn Bằng tiền tơi mua nhiều thứ q dùnly làm q, nhập vào đồn nhà bn đơng người Đường dài thật gian khổ cố

gắng chịu đựng với ý nghĩ an ủi chẳng phảl bị bão biển, cướp biển chẳng sợ gặp rắn rết tai nạn hiểm nghèo khác mà trải qua

Nhưng tất gian lao vất vảấy qua, sung sướng tới Bagdad Trước hết tơi xin bệ kiến hồng đế tường trình chuyến sứ Nhà vua nói chuyến dài làm cho Người lo lắng ông hy vọng Thượng đế chẳng bỏ Khi kể cho Người nghe chuyện

những voi, Người tỏ ngạc nhiên, Người khơng tin chuyện có thật trung thực Người rõ từ lâu Người thấy câu chuyện câu chuyện khác kể thật kỳ lạ nên lệnh cho ký lục Người chép lại chữ vàng để giữ gìn văn khố triều

đình Tơi cáo lui, hài lịng vinh dựđược nhận tặng phẩm Người hạ

cố ban cho Rồi sau tơi dành hồn toàn quan tâm, điều ưu tất thời gian tơi cho gia đình, bà con, bè bạn

Sindbad kết thúc câu chuyện chuyến biển thứ bảy cuối ông Rồi ông bảo Hindbad:

(86)

huống vô gay cấn chưa? Có cơng khơng, sau việc làm thế, hưởng sống dễ chịu bình n?

Ơng nói xong, Hindbad tiến lại gần tay ơng, nói:

- Phải thú thật là, thưa ngài, ngài trải qua bao gian nan nguy hiểm thật khủng khiếp Những nỗi khó khăn vất vả tơi đem so chẳng thấm Nếu có làm cho tơi mệt nhọc, buồn nản thời gian phải chịu đựng bù lại để an ủi tơi có lợi nhỏ Ngài khơng xứng đáng sống sống êm đềm, mà cịn đáng hưởng tất cải ngài có ngài biết sử dụng cách xứng đáng thật hào hiệp Xin ngài tiếp tục sống niềm vui phút lậm chung

Sindbad lại biếu gã trăm đồng sequin, nhận gã vào số bạn bè, bảo gã bỏ nghề khuân vác cực nhọc tuổi gã, đến ăn nhà ông, cho gã có chỗ dựa để trọn đời nhớđến Sindbad, người biển.”

Scheherazade, nhìn thấy trời chưa sáng nên lại tiếp tục nói bắt đầu kể

(87)

Ngày đăng: 15/05/2021, 03:08

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan