1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Dep Va Buon - Yasunari Kawabata.pdf

202 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Đẹp và buồn Đẹp và buôn Vasunari Kawabata Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ Đẹp và buồn Yasunari Kawabata Chào mừ[.]

Đẹp buồn Yasunari Kawabata Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Lời Người Dịch Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Tiểu sử tác giả Yasunari Kawabata Đẹp buồn Dịch giả:Mai Kim Ngọc Lời Người Dịch Yasunari Kawabata sinh năm 1899 năm 1972 Ông sinh vào gia đình sung túc có truyền thống văn hóa cao Cuộc đời ơng nhiều tang tóc, sớm mồ côi cha lẫn mẹ Lên bảy, ông bà nội Người chị độc qua đời ơng lên chín Tang tóc làm tuổi thơ ơng bất thường, phải tạo nét mát bơ vơ văn chương ông Lấy vợ năm 32 tuổi, Kawabata cư ngụ Kamakura, thành phố phía bắc Tokyo có nhiều di tích lịch sử liên hệ đến giới q tộc Nhật Ơng khơng tham dự chiến thứ II, mà không phê phán sách xâm lăng bành trướng nước ơng Thời gian đó, ơng bỏ sang Mãn Châu du lịch nghiên cứu cổ văn Thái độ «dấn thân» ơng bắt đầu khoảng 1960 Ơng du hành Mỹ quốc, thuyết trình đại học Tại quốc nội, ơng giúp khách bảo thủ tranh cử Cùng với Yukio Mishima nhiều nhà văn khác, ông ký tuyên ngôn lên án Cách Mạng Văn Hóa Mao Trạch Đơng Trung quốc Ơng nhận làm chủ tịch Văn Bút Nhật, để tâm nâng đỡ nhà văn trẻ Học trình ơng xuất sắc Xong trung học sớm, ông đỗ vào khoa văn Tô Đai (Đông Kinh Đế Quốc Đại Học), trường lớn tiếng Nhật Tốt nghiệp năm 1924, ơng nhóm bạn chí hướng cho tờ Bungei Jidai (Văn Học Hiện Đại), chủ trương thoát ly khỏi lối viết cổ điển cịn thịnh hành Nhật Văn ơng phản ánh rõ rệt tiếp thu ảnh hưởng văn học cấp tiến Âu châu thời Truyện đầu tay xuất 1925 tự truyện lòng si mê vũ sinh trẻ 14 tuổi có cặp giò tuyệt vời Đàn bà trẻ (trẻ nít) xuất nhiều tác phẩm ơng, truyện Đẹp Buồn Ngoài tác phẩm lớn, ông thích viết truyện thật ngắn hai ba trang (vừa lịng bàn tay), ơng viết thảy ngàn truyện Trong diễn văn đọc nhận giải Nobel văn chương, ông lên án truyền thống tự vẫn, cách sống hay cách chết Nhật cướp nhiều bạn văn thân mến ông Tuy nhiên, nhân vật truyện ông với u uẩn trăn trở mâu thuẫn họ, ơng lại tự độc Zushi ngày 16 tháng năm 1972 Ông chết bốn năm sau giải Nobel, ba năm sau người bạn vong niên Mishima mổ bụng tự sát Ông hưởng thọ 73 tuổi Ông lúc sức khỏe suy sụp, không để lại thư tuyệt mệnh Truyện ông thường không mở đầu, không kết luận Những cố không bắt đầu chương một, mà không giải chương cuối Vạn vơ thủy vơ chung, khơng nhà văn cầm bút viết mà đời trở nên giới hạn tác phẩm Ơng khơng phê phán xấu mà không suy tôn tốt Với ông xấu tốt có sống, mà có thật không phân biệt rõ ràng với Quan niệm tiểu thuyết làm ta nhớ tới Anton Chekhov Thật ta nhớ đến Thiền, tơn giáo hay triết lý gốc Á đơng tất nhiên ảnh hưởng đến cách nhìn sống cách nhìn gian nhà văn lớn Á đơng, nhà văn biết thưởng lãm tiếng chuông chùa cuối năm ông ghi lại Đẹp Buồn Ông xuất Đẹp Buồn năm 1965 Như Tiếng núi (Yama No Oto, 1954, tác phẩm coi thượng đỉnh văn nghiệp Kawabata), tác phẩm phản ánh quan tâm truyền thống người Nhật ơng, với liên hệ người người, người thiên nhiên Đây hịa tấu tuyệt vời thơ, tình dục thường bất thường, tình yêu thường bất thường, thiên nhiên, người, cảnh, mộng ác mộng Đẹp Buồn câu chuyện cuối đời nhà văn tiếng thăm lại cố đô để nghe chuông giao thừa Chuyến thơ mộng lẽ êm ả lại khơi lại mối hận tình hai mươi năm trước Cái mầm bất an tiềm tàng hai thập niên trở thành loài độc Cây độc cho hoa độc, đem mê đến đa mê tang tóc cho nhân vật phụ Quả thật chuyến lý để nghe chuông, thâm sâu mong gặp lại cố nhân tình bất hạnh cũ Cố nhân Otoko mười sáu, ơng ba mươi mốt có gia đình Cuộc tình tan vỡ, đứa sanh thiếu tháng qua đời, cô gái toan tự vận Mất trí thời gian, sau bình phục, theo mẹ Kyoto biệt tăm gần Oki lại Tokyo, tiếp tục sống với vợ sau sóng gió tất nhiên phải có Ông trở thành nhà văn lớn, phần nhờ tác phẩm Cơ gái mười sáu kể lại mối tình bất hạnh với Otoko Tác phẩm niềm thống khổ cho vợ ông Ngồi đánh máy thảo, Fumiko sảy thai xúc động mãnh liệt Tác phẩm mang theo hồn ma hai đứa nhà văn, với tình nhân, với vợ Oki cất thảo khơng nhắc đến Phải nhờ Fumiko giục, ông cho xuất Cô gái mười sáu Tác phẩm thành cơng tức thì, hai mươi năm sau tái bản, trở thành nguồn lợi nhuận lâu dài cho gia đình Oki Phần Otoko, nàng theo mẹ Kyoto, tốt nghiệp trung học chậm năm, ghi tên vào trường mỹ thuật, trở thành danh họa Văn nghệ sĩ danh người quần chúng, dư luận tinh ranh sau khám phá Otoko gái 16 truyện Khi hai nhân vật tình tiếng, chuyện riêng tư khó giữ riêng tư Hơn 20 năm sau xa cách, Oki tìm lại tung tích người xưa nhờ báo chí hội họa đăng tải hình ảnh đời sống nữ nghệ nhân Tới Kyoto, sau nhiều đắn đo, Oki sau đánh bạo gọi điện rủ Otoko nghe chuông chùa cuối năm với ông Nàng nhận lời, đặt tiệc nhà hàng gần tu viện để nghe chuông Nhưng nàng cho Keiko tham dự Otoko lại thuê hai cô ca kỹ để mua vui cho bữa tiệc nghe chuông Keiko phụ trách đón ơng khách sạn đưa ông ga ông trở Tokyo Oki cho cố nhân chưa quên ông Tránh gặp ông dịp tái ngộ, chẳng qua nàng sợ khơng tự kiềm chế tình xưa trở lại Oki không ngờ không lấy chồng khơng có bạn trai, Otoko chấp nhận mối tình đồng tính với học trị trẻ có sắc đẹp cách sống bất thường Hai người đàn bà khác nhau, đam mê đến chỗ vô kỷ luật, thùy mị dịu dàng cung cách Họ giống nhau, chỗ họa sĩ, yêu bắt đẹp, dù cảnh mưa xuân núi, cảnh trăng rằm phản chiếu bát rượu hay mặt hồ, cảnh phong lưu khu trà đình tửu qn ven sơng, cảnh nương chè, cảnh vườn đá Sự cố phát xuất từ Keiko, cô học trị trẻ Otoko Người gái vơ xinh đẹp, đam mê, bướng bỉnh ngang ngược nặng nết chiếm hữu Thấy sống hạnh phúc với cô giáo bị đe dọa Oki trở lại, Keiko tâm tay, sóng gió xảy Keiko thương yêu cô giáo, nên căm thù Oki bạc tình với Otoko Cơ gái lại ghen với mối tình xưa nghĩa cũ cịn nặng tâm can giáo người đàn ông Và Keiko lập tâm hại Oki, dùng tất thủ đoạn để thi hành mưu lược, kể việc lúc chinh phục Oki người trai ông Lấy cớ mang tranh cho Oki coi, Keiko thi hành bước đầu kế hoạch cách ngủ đêm với Oki khách sạn kể cho cô giáo nghe suy nhược hư hỏng người đàn ông Ra đâu thứ đàn ơng 50 ngồi, thèm khát gái chanh cốm mà hôn dài chút khơng đủ hơi, Keiko nói với giáo Sóng gió xảy liên hệ hai người đàn bà, Keiko tự tín, tiếp tục thi hành thủ đoạn Vì tình yêu, Keiko ngày sa đọa sâu vào tội lỗi tội ác Sự sa đọa mang lại tai họa cho tất người giới đẹp buồn Kawabata dựng Dịch giả:Mai Kim Ngọc Nguồn: Dịch từ tiếng Pháp Tristesse et Beauté Amina Okada, Albin Michel, 1961 Yasunari Kawabata Đẹp buồn Dịch giả:Mai Kim Ngọc Chương Chuông chùa cuối năm Chiếc ghế cuối hàng kê dọc cửa sổ quay nhẹ theo đà tầu lắc lư làm Oki Toshio ý Hàng ghế bành có tay dựa bên phía ơng thấp, cố định, tất nhiên không quay Oki toa vãn cảnh chuyến tốc hành Kyoto Ngồi lún xuống đệm, ông ngắm ghế quay trước mặt Nó khơng quay theo chiều mà vận tốc khơng Nó quay lúc nhanh lúc chậm, có lúc dừng hẳn quay ngược lại Ngắm ghế quay toa vắng, ông cảm thấy cô đơn, vọng niệm ạt trở Hơm 29 tháng chạp Ơng Kyoto để nghe chuông chùa tất niên Lâu nay, phải từ có chương trình truyền này, Oki có lệ giao thừa mở đài nghe chuông chùa báo hiệu thời điểm năm cũ bước sang năm Có lẽ ông chưa lỡ dịp nghe chuông thưởng thức lời bình luận xướng ngơn viên giới thiệu đại hồng chung tiếng thỉnh từ cổ tự đất nước Thời điểm thiêng liêng năm cũ qua năm tới, xướng ngôn viên thường dùng ngôn từ hoa mỹ cách phát âm trang trọng Ơng nhớ tiếng chng cách qng đại hồng chung cổ, âm ba lướt thướt tiếng thời gian, gợi lại linh hồn nước Nhật xa xưa Bắt đầu chuông chùa miền bắc, tiếp đến chng chùa vùng Kyushu, giao thừa chuông chùa cố đô Kyoto nhiều chùa tu viện có lúc đài hịa tấu sơi động vơ vàn chng lớn nhỏ đón mừng năm Ơng thường ngồi phịng khách nghe chng đài, lúc vợ gái bận rộn nấu nướng, dọn dẹp nhà cửa, sửa soạn xống áo, hay cắm hoa Ôn lại năm cũ tiếng chuông ngân, ông thường nhớ lại vài việc làm ơng xúc động Có năm, chuyện cũ đau đớn hay tàn bạo, nuối tiếc hay muộn phiền cắn xé tâm hồn, tiếng chng tìm đồng vọng tim ông, lúc ông chán từ nội dung đến giọng nói xướng ngơn viên phụ trách chương trình Đã lâu, ơng muốn Kyoto để trực tiếp nghe chng giao thừa thay nghe qua đài Năm định thực ước muốn, ơng lên đường Ơng thầm mong gặp lại Ueno Otoko lâu xa cách, để nghe chuông với nàng Từ nàng dọn Kyoto trở thành danh họa trường phái cổ điển, ông kể liên lạc Ơng khơng nghĩ nàng lấy chồng Ông hành động đột ngột theo cảm hứng Khơng có thói quen kế hoạch trước chuyện gì, ơng khơng giữ vé mà thẳng ga Yokohama leo lên chuyến tốc hành Kyoto Dịp lễ cuối năm, tuyến đường Tokaido đơng nghẹt, ơng hy vọng nhân viên hỏa xa chỗ quen biết lâu, kiếm cho ông ghế Tính ưa ngủ trễ, ơng thích chuyến tầu xế trưa rời Tokyo để xế chiều tới Kyoto Lúc trở về, đến chiều tầu chuyển bánh Ông lấy chuyến Kyoto, cô ... ơng.» «Cảm ơn bác » Nhân viên hỏa xa rồi, Oki đảo mắt nhìn quanh, thấy hai va- li kiểu đặt chân ghế bành cuối dãy Hai va- li vuông mỏng da trắng điểm vệt nâu nhạt thuộc hạng sang thấy bán Nhật Một... Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Tiểu sử tác giả Yasunari Kawabata Đẹp buồn Dịch giả:Mai Kim Ngọc Lời Người Dịch Yasunari Kawabata sinh năm 1899 năm 1972 Ông sinh vào gia đình sung... mặc lại sơmi Lúc thắt cà-vạt ơng Otoko nhìn ơng Cơ bé khơng khóc, mắt ướt Ơng nhìn chỗ khác Ơng nhớ bé mở mắt, ơng lên mí nhắm lại Có chút êm mềm bé thơ bé địi thắt cà-vạt cho ơng Ơng thấy nhẹ

Ngày đăng: 05/03/2023, 16:06

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w