2-3cách học nói tieng anh cơ bản pot

1 399 1
2-3cách học nói tieng anh cơ bản pot

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

P1 EPS 2-3: Hey, do you want to shoot pool tonight? Ann: You have to do things moderately. - Bạn làm cái gì cũng nên vừa phải một chút. Liz: Okay, I got you. - Được rồi, mình biết rồi. Ann: Sometimes passion can be dangerous. - Đôi lúc niềm đam mê cũng thể trở nên nguy hiểm đấy. Liz: Okay, I'll try to change. - Được rồi, mình sẽ cố gắng thay đổi mà. Ann: Hey, do you want to shoot pool tonight? - Này, Bạn muốn đi đánh bi-a tối nay không ? Liz: Sure, I'd love to shoot some pool. - Hay đấy, mình vốn thích chơi trò này mà. Ann: Come to my place after dinner. - Ăn tối xong đến nhà mình nhé. Liz: Okay, is anybody else going? - Ok, ai khác đi cùng chúng ta không ? Ann: No, just the two of us. - Không, chỉ hai đứa mình thôi. Liz: Okay, it's a girls' night out. - Hay đây. Tối nay sẽ chỉ hai đứa con gái bọn mình ra ngoài chơi thôi. Hướng dẫn mở rộng 1. I got you. - Mình biết rồi. Trong ''get'' bao hàm ý nghĩa của “hiểu”, tương tự như ý nghĩa của ''understand''. Vì vậy, trong tục ngữ, ''get it'' bao hàm cả nghĩa là “hiểu”. A: You don’t have to say that again. I got you. - Bạn không cần phải nói lại nữa đâu. Tôi hiểu cả rồi. B: I count on you. - Tôi chỉ tin bạn thôi. 2. Do you want to shoot pool tonight? - Bạn muốn đi đánh bi-a tối nay không ? “Billiard” là “bi-a”, nhưng khi nói là “chơi bi-a”, thì ta dùng cách nói là “Shoot pool” hay “play pool”. Nếu muốn rủ bạn bè cùng chơi bi-a, ta nói: Let’s go shoot pool. - Chúng ta cùng chơi bi-a đi. 3. Come to my place after dinner. - Ăn tối xong đến nhà mình nhé. Có thể dùng cấu trúc ''Come over to my place'' cũng ý nghĩa tương tự, hình thái giản lược của câu này là ''Come over''.Chúng ta cũng thường dùng ''my place'' thay cho ''my house'' hay ''my home''. Chúng ta thể thấy rõ hơn trong ví dụ sau:You come over for brunch. I’ll make up some killer waffles Hãy đến nhà chúng tôi dùng bữa đi. Tôi sẽ làm một ít bánh quế thịt. 4. Is anybody else going? - ai khác đi cùng chúng ta không ? “Else'' nghĩa là “khác”, hay “ngoài ra”, “anybody else'' dịch là “bất cứ ai khác”. ''Anybody got anything else to say?'' - ai muốn nói gì nữa không? . không ? “Billiard” là “bi-a”, nhưng khi nói là “chơi bi-a”, thì ta dùng cách nói là “Shoot pool” hay “play pool”. Nếu muốn rủ bạn bè cùng chơi bi-a, ta nói: Let’s go shoot pool. - Chúng ta cùng. hàm cả nghĩa là “hiểu”. A: You don’t have to say that again. I got you. - Bạn không cần phải nói lại nữa đâu. Tôi hiểu cả rồi. B: I count on you. - Tôi chỉ tin bạn thôi. 2. Do you want to. dịch là “bất cứ ai khác”. ''Anybody got anything else to say?'' - Có ai muốn nói gì nữa không?

Ngày đăng: 31/03/2014, 10:20

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • P1 EPS 2-3: Hey, do you want to shoot pool tonight?

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan