Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 18 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
18
Dung lượng
131 KB
Nội dung
TRƯỜNG ĐẠI HỌC NHA TRANG Khoa Ngoại ngữ ĐỀ CƯƠNG ÔN TẬP TỐT NGHIỆP MÔN CHUYÊN NGÀNH BIÊN-PHIÊN DỊCH DÀNH CHO KHĨA 53 TA HỆ CHÍNH QUI I HÌNH THỨC: (FORMAT) Đề thi gồm hai phần : A Lý thuyết tiếng (LINGUISTICS) B Biên-phiên dịch (TRANSLATION- INTEPRETATION) II NỘI DUNG : A Lý thuyết tiếng (LINGUISTICS) A.1 PHONETICS AND PHONOLOGY Phonetics and its main branches Phonetics and phonology The production of speech sounds The classification of English sounds Phonology: the sound patterns of language The syllable Word stress and sentence stress Intonation Aspects of connected speech A.2 SEMANTICS Conceptual and associative meaning Semantic features Semantic roles Lexical reations 4.1 Synonymy 4.2 Antonymy 4.3 Hyponymy 4.4 Homophony, homonymy, polysemy and metonymy 4.5 Collocation Invisible meaning, context Deixis, anaphora Reference and inference Presupposition Speech acts 10 Politeness B Biên-phiên dịch (TRANSLATION- INTERPRETATION) Phần Biên-Phiên dịch bao gồm nội dung liên quan đến chủ đề sau đây: Kinh tế Chính trị-xã hội Mơi trường Văn hóa-giáo dục Y học B.1 BIÊN DỊCH (TRANSLATION) Câu 1: Thí sinh yêu cầu dịch đoạn văn tiếng Anh khoảng 300-350 từ sang tiếng Việt (Translate into Vietnamese) Câu 2: Thí sinh yêu cầu dịch đoạn văn tiếng Việt khoảng 300-350 từ sang tiếng Anh (Translate into Vietnamese) B.2 PHIÊN DỊCH (INTERPRETATION) Câu : Thí sinh yêu cầu nghe (3 lần) dịch đoạn văn tiếng Anh khoảng 300-350 từ sang tiếng Việt (Translate into Vietnamese) 2.Câu : Thí sinh yêu cầu nghe (3lần) dịch đoạn văn tiếng Việt khoảng 300-350 từ sang tiếng Anh (Translate into Vietnamese) III THỜI GIAN LÀM BÀI: (TIME ALLOTED) Môn chuyên ngành Biên - Phiên dịch bao gồm hai phần lý thuyết tiếng biênphiên dịch tích hợp đề thi môn thi Chuyên ngành với thời gian 180 phút Do thời gian hoàn thành phần thi phân môn lý thuyết tiếng 60 phút thời gian hòan thành phần Biên-phiên dịch 120 phút (Biên dịch 60 phút, Phiên dịch 60 phút) IV THANG ĐIỂM VÀ TIÊU CHÍ ĐÁNH GIÁ: IV.1 THANG ĐIỂM Điểm thi mơn chuyên ngành biên-phiên dịch tổng phần lý thuyết tiếng phần Biên-phiên dịch (10 ĐIỂM) A Lý thuyết tiếng (LINGUISTICS - Điểm) Phonetics – Phonology (2 điểm) Semantics (2 điểm) B Biên-phiên dịch (INTERPRETATION-TRANSLATION – Điểm) Biên dịch : điểm Phiên dịch : điểm IV.2 TIÊU CHÍ ĐÁNH GIÁ A Lý thuyết tiếng : Thí sinh đánh câu trắc nghiệm trả lời câu hỏi lý thuyết B Biên-phiên dịch B.1 Biên dịch - Tính xác dịch: thí sinh khơng thay đổi, bỏ sót hay thêm vào thơng tin khơng có ngun - Tính lưu lốt dịch: thí sinh phải diễn đạt nội dung nguyên ngôn ngữ dịch mặt từ vựng, ngữ pháp, văn phong - Tính tự nhiên dịch: thí sinh phải diễn đạt nội dung nguyên giống cách diễn đạt tự nhiên người ngữ, ngôn ngữ văn dịch không bị ảnh hưởng tiêu cực từ ngôn ngữ văn gốc B.2 Phiên dịch - Tính xác dịch : Thí sinh phải tn thủ nội dung thơng tin ngơn nguồn - Tính lưu lốt dịch : Thí sinh sử dụng linh họat cấu trúc ngữ pháp, từ vựng, văn phong thịch hợp ngơn ngữ mục đích Tính tự nhiên dịch : Thí sinh phải biết chuyển đảo đơn vị ngơn ngữ cho phù hợp với cách diễn đạt ngôn ngữ đích, biết cách tách ghép ngơn ngữ gốcngơn ngữ đích thấy cần thiết Nha Trang, ngày 20 tháng 04 năm 2013 BỘ MÔN BIÊN PHIÊN DỊCH TÀI LIỆU ÔN TẬP BIÊN-PHIÊN DỊCH I ENGLISH-VIETNAMESE TRANSLATION The World Bank has blocked a $232 million loan for a road-building project in the Philippines to consider allegations of corruption in the bidding process The World Bank's board has postponed a decision on the new loan so that it can read the findings of an internal report on bid rigging during the first phase of the road project World Bank spokesman Peter Stephens says the report was published on the same day that phase two of the project went to the board for approval "It's actually a delay while we look in depth at a report on corruption and measures to deal with corruption on the project The board has quite properly asked quite a few questions about what sort of procedures in place," said Stephens In the first phase of the project, the World Bank says it rejected two large contracts worth $33 million between 2003 and 2006, because of evidence of collusion and excessive pricing in some bidding by companies The bank's internal investigation unit has since drawn up a report The Wall Street Journal reported bank investigators had concluded that a Chinese firm, China State Construction Engineering, had tried to rig bids with a cartel of construction firms Bank spokesman Stephens would not name any firms involved in the probe He says the World Bank and the Philippine government have established anti-corruption measures in the second phase of the project to prevent such problems "There is an independent group of civil society that monitors road construction and maintenance, a group called Road Watch, they look at this," he said "We also have put in place new auditing, new bidding procedures." Philippine cabinet secretary Ricardo Saludo says the government is committed to curbing corruption and is working with the Bank on transparency on all projects - allegations of corruption: cáo buộc tham nhũng - bidding process : tiến trình đấu thầu - postpone a decision : trì hỗn định - an internal report : báo cáo nội - the first phase : giai đoạn đầu - bid rigging: gian lận đấu thầu - go to the board for approval: đưa trước ban quản trị để phê chuẩn - a delay: trì hỗn - evidence of collusion : chứng cấu kết công ty - excessive pricing : giá thầu q cao - China State Construction Engineering: Cơng trình xây dựng Trung Quốc -a cartel of construction firms: tập đồn cơng ty xây dựng - establish anti-corruption measure: đưa biện pháp chống tham nhũng - monitor road construction and maintenance: theo dõi việc xây dựng bảo trì - Road Watch: tổ giám sát xây dựng đường - put in place new auditing: - cabinet secretary: trưởng nội - commit to curbing corruption: cam kết ngăn chận nạn tham nhũng - transparency : minh bạch Leaders of China and the European Union are to open a summit Wednesday in Beijing The EU's growing trade deficit with China and the safety of Chinese imports are issues that are likely to dominate the talks EU leaders gathering in Beijing are expected to bring up a variety of trade issues with China, many of which have created an increasingly complicated relationship between them The safety of Chinese products is likely to be at the top of the agenda In recent months, China has scrambled to clamp down on poor quality goods to try to build confidence in the "made in China" label A string of safety scandals involving seafood, car tires, toothpaste and children's toys have led to bans and recalls overseas Earlier this year, a leading London toy store pulled two Chinese-made products from its shelves after paint on one type of toy was shown to contain high amounts of lead, which could cause brain damage or even death The U.S toy company Mattel has also recalled more than 18 million Chinese-made toys because of unsafe levels of lead On Monday in Beijing, European Union trade commissioner Peter Mandelson said that ensuring consumer trust and confidence in Chinese products must be China's priority if it wants to maintain the export growth rates of recent years "During the summer, some Chinese officials pointed out that less than one percent of China's exports to Europe had alleged health risks," he said "But Europe imports half a billion euros worth of goods every day from China So, even one percent is not acceptable." His comments drew an icy response from China's top trade official, Vice Premier Wu Yi She insists China's government has taken unprecedented steps to ensure product quality and food safety - open a summit: khai mạc hội nghị thượng đỉnh - trade deficit: thâm hụt mậu dịch - dominate the task: bao trùm chủ đề hội nghị - A variety of trade issues: loạt vấn đề mậu dịch - agenda: chương trình nghị - scramble to clamp down : nổ lực kiểm soát - string of safety scandals: loạt vụ tai tiếng liên quan đến an toàn - brain damage: tổn thương não - recall: thu hồi - European Union trade commissioner: ủy viên thương mại Liên Minh Châu Âu - allege: khẳng định, tuyên bố - drew an icy response: đáp lại cách lạnh nhạt - take unprecedented steps: thcj biện pháp chưa có trước The anti-poverty group Oxfam says global warming is altering the human food supply and threatening some of the world's poorest people with hunger At the United Nations Conference on Climate Change in Bali, the group argued developed countries should pay to address the problem, and costs could top $50 billion a year Climate change, which many scientists believe is fueled by human activities, alters rain cycles and causes increased droughts and flooding Rising temperatures mean some traditional crops not grow as well as they used to The United Nations predicts that in some African countries, crop yields could fall by half Oxfam researcher Kate Raworth says coping with these issues will be expensive "Oxfam has estimated that for all developing countries to adapt to climate change will cost at least $50 billion a year," she said "And for that to be done with justice we believe that the rich and the most polluting countries should pay the vast share of the money to make possible for those countries most vulnerable and least responsible for causing the problem to cope with the new realities they have to deal with." A report released by Oxfam at the conference on Tuesday says some countries are already feeling the effects of a warming planet In South Africa, farmers are planting faster-maturing crops to adapt to unpredictable rainfall Bangladeshis are creating floating vegetable gardens that can thrive in spite of floods Oxfam argues the United States, the European Union, Japan, Canada and Australia should be among the major sources of funds to help developing countries solve their climate change problems These countries have agreed in principle, but one task of the Bali Conference is to find out how much individual countries are willing to spend on climate-related issues - The anti-poverty group Oxfam: Tổ chức chống đói nghèo Oxfarm - global warming: tượng ấm lên toàn cầu - alter food supply: thay đổi nguồn cung cấp lương thực - pay to address the problem: trọng giải vấn đề - be fueled by: gây - rain cycle: chu kỳ mưa - traditional crop: hoa màu thông thường - crop yield: sản lượng hoa màu - cope with the issue: giải vấn đề - adapt to: thích ứng với, thích nghi với - justice: công - pay the vast share: chi trả khoản tiền lớn - vulnerable: dễ bị ảnh hưởng - cope with realities: đương đầu với thực tế - fast-maturing crop: hoa màu thu hoạch nhanh - release: công bố - floating: - thrive: sống - agree in principle: đồng ý nguyên tắc The Asian Development Bank, in a report released Thursday, says growth in the Asia Pacific region should fall to percent in 2008, half a percentage point lower than in 2007 In China, the region's largest economy, the ADB is predicting that if government measures to cool the economy take hold, economic growth will slow to 10.5 percent in 2008, from 11.4 percent this year Speaking in Hong Kong, Jong-Wha Lee, head of the ADB's Office of Regional Economic Integration, said the region is facing greater risks now than just a few months ago A hard landing of the U.S economy, for instance, could have an impact on the region's growth "Because the sharp decline in the U.S consumer demand will have an impact on the U.S import demand and through the trade linkages will have the impact on the Asia's export to the U.S.," he said Lee says, however, that a sharp slow down in the U.S economy is not likely U.S economic growth is down from 2.9 percent last year, to an expected 2.2 percent this year The ADB is projecting it will slow even further in 2008, driven by a weak U.S subprime mortgage market and related financial market volatility Other financial risks in the East Asian region include a further tightening of global credit, abrupt adjustments in exchange rates and the continued rise in oil and commodity prices Inflation due to higher food, oil and commodity prices remains a concern in many economies, particularly in China, where inflation hit an 11-year high in November Lee said policy makers in Beijing are adopting measures to help control inflation But he says the ADB believes China needs to loosen its exchange rate in order to effectively deal with the problem "Because the more appreciation will help to reduce price inflation of imported goods, especially grain and also oil And also the increase in exchange rate flexibility will help reduce liquidity in the domestic financial markets," he said Trong báo cáo công bố hôm nay, Ngân hàng phát triển Châu Á (gọi tắt ADB), nói tỉ lệ tăng trưởng kinh tế khu vực Châu Á Thái Bình Dương giảm xuống tới mức 8% năm 2008, thấp 0,5% so với mức năm 2007 Tại Trung Quốc, kinh tế lớn giới, ADB tiên đốn phủ trì biện pháp làm giảm nhiệt kinh tế, tỉ lệ tăng trưởng kinh tế 10.5% năm 2008, so với 11% năm Phát biểu Hongkong, ông Jong-Wha Lee, trưởng văn phịng Hội nhập Kinh tế khu vực ADB, nói khu vực phải đối mặt với rủi ro lớn so với vài tháng trước Chẳng hạn như, xuống dốc mạnh kinh tế Mỹ ảnh hưởng đến tăng trưởng kinh tế khu vực Ông Lee nói: “Bởi sụt giảm mạnh mức cầu người tiêu dùng Mỹ tác động đến mức cầu nhập Mỹ thông qua liên hệ thương mại, tác động đến việc xuất hàng hóa từ Châu Á sang Mỹ.” Tuy nhiên, ơng Lee cho khơng có phần tỉ lệ tăng trưởng kinh tế Mỹ sụt giảm mạnh Tỷ lệ tăng trưởng kinh tế Mỹ giảm từ 2.9% hồi năm ngoái xuống số dự kiến 2.2% năm ADB tiên đoán kinh tế Mỹ tăng trưởng chậm năm 2008 thị trường địa ốc Mỹ thay đổi có liên quan thị trường tài Những rủi ro tài khác khu vực Đơng Á bao gồm việc thắt chặt tín dụng tồn cầu, biện pháp điều chỉnh đột ngột tỉ giá hối đoái, giá dầu giá mặt hàng tiếp tục tăng Lạm phát giá mặt hàng tiêu dùng, dầu thực phẩm tăng cao mối quan tâm nhiều kinh tế, Trung Quốc, nơi mà tỉ lệ lạm phát lên tới mức cao 11 năm qua hồi tháng 11 Ông Lee nói nhà làm sách Bắc Kinh áp dụng nhiều biện pháp để kiểm soát lạm phát Tuy nhiên ơng nói ADB tin Trung Quốc cần phải thả lỏng tỉ giá hối đoái để giải vấn đề cách có hiệu Ơng Lee nói: “Bởi tỉ giá hối đối tăng nhiều chừng giúp giảm tỉ lệ lạm phát giá mặt hàng nhập khẩu, đặc biệt ngũ cốc dầu Và việc tăng tính linh hoạt tỉ giá hối đoái giúp làm giảm lượng tiền luân chuyển thị trường tài nội địa.” Although fertility rates in poor countries have declined in recent years, the UN has estimated that the world’s population should stabilize at approximately 10.2 billion people by the year 2100, when the number dying will match the number being born This figure is two and a quarter times the present world population A long-held and popular belief is that population growth in poor countries is the major cause of poverty The “population explosion”, it is argued, is wiping out any economic development which the poor countries may achieve The remedy to poverty is seen, therefore, to be increased birth control This view has come under severe criticism by poor countries and their supporters in wealthy nations They argue that large families and rapid population growth are consequences of poverty rather than its cause Many of the poor consider a large family to be essential for survival in poor countries In a society lacking social welfare payments, children are seen as a source of security in old age and when illness or unemployment strike Children are also regarded as a means of bringing in additional income at an early age In addition, because child mortality rates are high, a large family is considered necessary to ensure that at least one son survives to adulthood Another argument is that employment opportunities and adequate social security schemes are the key to falling birth rates Trong năm gần đây, tỷ lệ sinh đẻ nước nghèo có giảm xuống, Liên Hiệp Quốc ước tính đến năm 2100 tỷ lệ sinh tử lúc dân số giới ổn định mức xấp xỉ 10,2 tỉ người, tăng 2,25 lần so với dân số giới Lâu nhiều người cho phát triển dân số nước nghèo ngun nhân gây nạn đói nghèo Sự bùng nổ dân số huỷ hoại thành kinh tế mà nước đạt Do vậy, cần phải đẩy mạnh công tác sinh đẻ có kế hoạch để khỏi cảnh đói nghèo Tuy nhiên, quan điểm bị nước nghèo số người nước giàu phê phán gay gắt Họ cho gia đình đơng dân số tăng nhanh hậu nguyên nhân đói nghèo Nhiều người nghèo xem gia đình đơng cần thiết cho sống nước nghèo Con sở đảm bảo cho tuổi già lúc ốm đau hay bị thất nghiệp nước khơng có trợ cấp phúc lợi xã hội Con nguồn nhân lực góp phần vào việc tăng thu nhập cho gia đình lúc chúng nhỏ Hơn nữa, tỷ lệ trẻ em tử vong cao nên gia đình đơng thật cần thiết để đảm bảo chắn có đứa trai sống sót tuổi trưởng thành Một quan điểm khác cho hội tìm việc làm đảm bảo bảo phúc lợi xã hội thực đáng xem giải pháp hạn chế sinh đẻ hữu hiệu The natural world is under violent assault The seas and the rivers are being poisoned by radioactive wastes, by chemical discharges and by the dumping of dangerous toxins and raw sewage The air we breathe is polluted by smoke and fumes from factories and motor vehicles It is little wonder forests and lakes are being destroyed and everywhere wildlife is disappearing The irreversible loss of biodiversity has a serious impact on the ability of maintaining species including humans to survive because humans depend on species diversity and healthy ecosystems The destruction continues despite the warnings of the scientific community and the deep concern of millions of ordinary people Governments and industries throughout the world are intensifying their efforts to extract the earth's mineral riches and to plunder its living resources The great rain forests and the frozen continents alike are seriously threatened However, we can create environmentally-clean industries, harness the power of the sun, wind and waves for our energy needs and manage the finite resources of the earth Thế giới tự nhiên bị công dội Biển sông bị ô nhiễm nặng chất thải hạt nhân, chất thải hóa học rác thải độc hại chưa xử lý Khơng khí thở bị nhiễm khói khí thải nhà máy xe cộ Cũng ngạc nhiên rừng hồ dang bị tàn phá sống hoang dã khắp nơi biến Việc biến mà không cứu vãn đa dạng sinh học tác động lớn đến khả trì sống cịn lồi bao gồm người người phụ thuộc vào đa lồi mơi trường sinh thái lành mạnh Cho dù giới khoa học cảnh báo hàng triệu người dân thường bày tỏ mối quan tâm sâu sắc tàn phá tiếp diễn Các phủ ngành công nghiệp khắp giới nổ lực khai thác nguồn khoáng sản phong phú nguồn sinh vật dồi Rừng rậm nhiệt đới lục địa đóng băng bị đe doạ nghiêm trọng Tuy nhiên xây dựng công nghiệp thân thiện với môi trường, khai thác lượng từ mặt trời, gió sóng biển để phục vụ cho nhu cầu lượng quản lý nguồn lượng hạn hữu trái đất The confirmed death toll from Haiti's devastating earthquake has risen above 150,000 in the Port-au-Prince area alone, a government minister has said Communications Minister Marie-Laurence Jocelyn Lassegue said the count was based on the state company CNE Many more bodies remain uncounted under rubble The search for survivors has officially ended and the focus has shifted to aid But there is disagreement about how well the aid operation is doing, with the head of Italy's civil protection service making highly critical comments Guido Bertolaso, who is in Haiti to co-ordinate relief efforts, also criticised what he saw as the presence of too many American soldiers He said they had no training in running a civilian relief operation He called on the United Nations to establish a procedure to follow when major natural disasters occur It has become clear the 12 January quake is one of the worst natural disasters to have struck in recent years Some say the 7.0-magnitude quake killed as many as 200,000 people, while an estimated 1.5 million people have been left homeless Ms Lassegue said that the authorities were still far from knowing the total number of those killed At least 75,000 people have been buried in mass graves since the disaster Relatives have also burnt the bodies of some of the victims Thousands of people joined open-air church services in Port-au-Prince, Leogane - the epicentre of the earthquake - and elsewhere on Sunday Meanwhile, a few signs of normal life are returning to the city, with street stalls starting to sell fruit and vegetables and some shops and banks re-opening Một trưởng Haiti cho hay số người thiệt mạng trận động đất vừa riêng thủ đô lên tới 150.000 Bộ trưởng Thông tin Marie-Laurence Jocelyn Lassegue nói thơng tin cơng ty CNE nhà nước đưa Nhiều xác người cịn bị chơn vùi đống đổ nát chưa thống kê Cuộc tìm kiếm người sống sót thức kết thúc trọng tâm nỗ lực cứu trợ sau thiên tai Tuy nhiên có tranh cãi tiến trình cứu trợ, người đứng đầu đồn Italy trích nặng nề hiệu cơng việc Ông Guido Bertolaso, có mặt Haiti tư cách điều phối viên, trích việc nhiều lính Mỹ có mặt Ơng nói qn đội chưa huấn luyện để tham gia cứu trợ dân Ông kêu gọi Liên Hiệp Quốc thiết lập chế hành động để đối phó với thiên tai lớn Rõ ràng trận động đất hôm 12/01 thảm họa thiên tai tồi tệ năm gần Có người đánh giá số người chết trận động đất 7.0 độ Richter tới 200.000, khoảng 1,5 triệu người vơ gia cư Bà Lassegue cho hay cấp quyền chưa rõ thực tế người thiệt mạng Ít 75.000 người chơn cất mộ tập thể Hàng ngàn người tham gia cầu nguyện Port-au-Prince, thị trấn Leogane, chấn tâm trận động đất, nhiều nơi khác vào hơm Chủ nhật 10 Trong đó, có vài dấu hiệu sống bình thường dần trở lại thành phố, người dân bắt đầu buôn bán cửa hàng cửa hiệu mở cửa II VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATION Điều tra Ban Thư ký Diễn đàn Doanh nghiệp Việt Nam thực 234 doanh nghiệp nước cho thấy môi trường kinh doanh năm 2007 khả quan năm ngoái Nhận định tương đồng với Báo cáo Môi trường kinh doanh 2008 Ngân hàng Thế giới Tập đồn Tài Quốc tế phát hành xếp hạng Mức độ thuận lợi môi trường kinh doanh Việt Nam Với kỳ vọng lạc quan vài năm tới, 90% số doanh nghiệp đầu tư Việt Nam cho biết có kế hoạch mở rộng kinh doanh Việt Nam Triển vọng kinh tế thuận lợi, mở cửa thị trường cải cách Việt Nam gia nhập WTO tăng trưởng thị trường nước lý khiến doanh nghiệp mở rộng kinh doanh Việt Nam Đại diện cho cộng đồng doanh nghiệp Singapore, Australia- đối tác thương mại lớn Việt Nam, bày tỏ tin tưởng vào tiến môi trường kinh doanh Việt Nam năm qua Ông Paul Fairhead, Chủ tịch chi nhánh Hà Nội Phòng thương mại Australia (AusCham) khẳng định câu chuyện tích cực tăng trưởng kinh tế mạnh mẽ Việt Nam, với môi trường trị ổn định, thành cơng giảm nghèo cam kết hội nhập quốc tế ấn tượng Sự tăng trưởng mạnh đáng kể đầu tư nước vào Việt Nam 12 tháng qua thể mối quan tâm rộng rãi vào tiềm Việt Nam - Điều tra Ban Thư ký Diễn đàn Doanh nghiệp Việt Nam thực 234 doanh nghiệp : A survey conducted on 234 businesses by the secretariat of the Vietnam Business Forum - môi trường kinh doanh : business environment - Nhận định : assessment - tương đồng với : coincide with - Báo cáo Môi trường kinh doanh 2008: Doing Business 2008 Report - Tập đồn Tài Quốc tế : the International Finance Corporation - phát hành : be released - mở rộng kinh doanh : expand business activities - Triển vọng kinh tế thuận lợi: favourable economic prospect - mở cửa thị trường : open door policies - cộng đồng doanh nghiệp Singapore, Australia: Singapore and Australia’s business communities - Phòng thương mại Australia: Australian Chamber of Commerce - tăng trưởng kinh tế mạnh mẽ : strong economic growth - mơi trường trị ổn định: political stability - giảm nghèo : poverty reduction - hội nhập quốc tế : international integration - mối quan tâm rộng rãi : to show great interest in Một tổng kết Công ty nghiên cứu thị trường V&V cho có nhiều hội cho nhà bán lẻ lĩnh vực công nghệ cao Việt Nam Theo ông David Whelan, Giám đốc Marketing V&V khu vực châu Á có 500 thương hiệu 11 sản phẩm công nghệ bán hàng ngàn model có mặt châu Á, Việt Nam Các sản phẩm điện thoại di động, sản phẩm công nghệ thông tin, tivi chất lượng tăng trưởng cao, với sức mua người tiêu dùng ngày gia tăng Tuy nhiên, người tiêu dùng ngày đòi hỏi sản phẩm tích hợp tính đa phục vụ cho giải trí nhiều hơn, đặc biệt đối tượng khách hàng trẻ tuổi mảng mua sắm trực tuyến phát triển mạnh khu vực Tại châu Á, lượng tiêu thụ tivi LCD tăng 60%, giá LCD giảm lần vòng năm qua Thực tế năm gần việc mua sắm thiết bị công nghệ người dân Việt Nam bắt đầu phát triển Và điều quan trọng nhà sản xuất, kinh doanh nước tiến hành “do thám” cách chặt chẽ thị trường đánh giá tiềm Theo nghiên cứu tổ chức nghiên cứu thị trường sản phẩm gia dụng, nghe nhìn, cơng nghệ thơng tin nhiếp ảnh vài năm trở lại số lượng sản phẩm cơng nghệ có mặt Việt Nam gia tăng mạnh mẽ, đặc biệt năm Việt Nam thành viên thức Tổ chức Thương mại Thế giới WTO A recent report of the V & V Research Market Company showed that there are huge opportunities for hi-tech retailers in Vietnam V&V’s Marketing Director in Asian region, David Whelan, said over 500 technological brands are on sale and thousands of models are available throughout Asia and Vietnam Many products have posted high sales rates including mobile phones, information technology (IT) products, and high quality televisions (TVs) Consumer purchasing power for such products has also increased rapidly However, consumers, especially the young prefer multipurpose entertainment products and online purchasing will develop strongly in the region In Asia, the consumption volume of LCD TVs has increased by 60 percent while the price of LCD TVs has dropped three times over the past several years In fact, only in recent years, has the purchasing of technological products just begun developing in Vietnam However, foreign producers and entrepreneurs have conducted surveys, which indicate great potential According to a study by market research organisations on home appliances, audio-visual products, IT and photographic products, in recent years, the volume of technological products available in Vietnam has increased sharply, especially since Vietnam became an official member of the World Trade Organisation this year 12 Khảo sát tình trạng béo phì cho thấy, nam Thái Bình Dương khu vực có nhiều người q cân giới Nước cộng hòa nhỏ bé Nauru đứng đầu danh sách quốc gia có dân số béo giới Khoảng 94% người lớn nước bị cân Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) cảnh báo chế độ ăn thiếu chất thiếu rèn luyện thân thể làm tăng nguy bị bệnh chết sớm Các bác sĩ cho biết béo phì dẫn tới bệnh tim viêm khớp Trong danh sách 10 nước có dân số q cân có tới nước nam Thái Bình Dương Nauru tình trạng trầm trọng, hầu hết người trưởng thành có vịng eo q khổ Tình trạng Liên minh quốc gia Micronesia, Tonga đảo Cook chút Theo WHO, 90% phụ nữ đàn ơng góc khuất Thái Bình Dương bị béo phì, cân Thay đổi chế độ ăn thiếu luyện tập yếu tố dẫn tới tình trạng Các chun gia y tế cho có liên hệ béo phì đói nghèo Đồ ăn giá rẻ thường có lượng calo cao thiếu dinh dưỡng Ngoài yếu tố trên, rào cản văn hóa góp phần cản trở người giảm cân Một số nhóm nam Thái Bình Dương tin béo đẹp Mức độ cân đánh giá dựa số thể, tương quan chiều cao cân nặng WHO ước tính, tồn cầu có 1,6 tỷ người trưởng thành bị béo phì Con số tăng thêm 40% thập niên tới A survey on obesity has shown that the South Pacific is the world's most overweight region The tiny republic of Nauru is the fattest nation on earth About 94% of its adult population is overweight The WHO has warned that poor diet and a lack of exercise increase the risk of illness and premature death Doctors say obesity can lead to heart disease and arthritis In a list of the world's 10 most overweight countries, eight are in the South Pacific Nauru is particularly bad, with almost all of its adult population bulging at the waistline The situation in the Federated States of Micronesia, Tonga and the Cook Islands is only slightly better According to the World Health Organisation, about 90% of men and women in these isolated corners of the Pacific are obese or overweight A change in diet and a lack of exercise are key factors Experts are linking obesity to poverty Cheap food is often high on calories but low on nutrition There can also be cultural barriers which prevent people from losing weight, as some groups in the South Pacific believe that beauty is marked by a large physical size Obesity is based on body mass index ,which is a measure of weight relative to height The WHO has estimated that globally there are 1.6bn overweight adults That figure is expected to increase by 40% over the next decade 13 Uỷ ban châu Âu đề xuất buộc nhà sản xuất xe phải cắt giảm 18% khí thải CO2 cho loại xe kể từ năm 2012 Một người phát ngơn nói Uỷ ban hướng tới việc cắt giảm 25% khí thải xe nhờ công nghệ sản xuất xe tốt Người ta dự kiến đạt phần lại việc cắt giảm thông qua biện pháp khác sử dụng loại nhiên liệu sinh học loại lốp tốt Chi tiết kế hoạch đưa vào thứ Tư sau hai tuần trì hỗn Cao uỷ viên phụ trách môi trường EU, Stavros Dimas, muốn buộc nhà sản xuất xe phải cắt giảm 25% khí thải, bị phản đối kịch liệt từ nhà sản xuất xe Đức từ Cao uỷ viên phụ trách công nghiệp Guenter Verheugen Các nguồn tin cho hay đề xuất ông Dimas làm tăng chi phí sản xuất xe lên thêm 2500 euro, nghiên cứu khác nói chuyện làm tăng chi phí mức 600 euro Các báo cáo từ Brussels cho hay Uỷ ban đề xuất loạt biện pháp thiết kế nhằm cắt giảm lượng khí thải CO2 loại xe mức trung bình 120g/km vào năm 2012, thấp 25% so với mức năm 2005 162g/km.Các công ty sản xuất xe phải chịu trách nhiệm đưa công nghệ sản xuất tốt để cắt giảm khí thải Các công ty sản xuất xe châu Âu trí họ hướng tới việc cắt giảm khí thải xuống 140g/km vào năm 2008/9 EU ban đầu muốn cắt giảm mức khí thải xuống 120g/km vào năm 2005, sau phải đổi lại tới năm 2012 The European Commission is proposing to force carmakers to make an 18% cut in CO2 emissions from new cars by 2012 A spokesman said the commission was aiming for a 25% cut in car emissions due to better motor technology The rest of the cut is expected to be achieved by measures such as greater use of biofuels and better tyres Details of the plan are being unveiled on Wednesday after a two-week delay Environment Commissioner Stavros Dimas had wanted to force carmakers to achieve the 25% emissions cut, but was strongly opposed by the German car industry and Industry Commissioner Guenter Verheugen Industry sources say Mr Dimas's proposal has increased the cost of a new car by 2,500 euros, though other studies suggested the increase would be as low as 600 euros Reports from Brussels say the commission will propose a package of measures designed to bring emissions from the average new car down to 120g of CO2 per kilometre by 2012 - 25% below the 2005 level of 162g/km Carmakers will be responsible for getting emissions down through the use of better car technology European carmakers agreed to aim at average emissions of 140g/km by 2008/9 The EU originally wanted to get emissions under 120g/km by 2005, but the deadline slipped to 2012 14 Bản báo cáo năm tổ chức Y tế Thế giới khuyến cáo bệnh truyền nhiễm lây truyền nhanh hết Với khoảng 2.1 tỉ hành khách di chuyển đường hàng không mỗi năm, mối rủi ro lan truyền bệnh dịch Aids, Sars hay Ebola cao WHO thúc giục phải gia tăng nỡ lực để đối phó với khả bùng phát bệnh dịch, chia sẻ liệu virus để giúp phát triển loại vaccine WHO nói nước khơng chuẩn bị hứng chịu tác động tàn khốc lên kinh tế toàn cầu an ninh quốc tế Trong báo cáo mang tên ‘Một tương lai an toàn hơn", WHO nói bệnh dịch xuất với tốc độ “chưa có lịch sử”, mỡi năm bệnh Kể từ thập niên 1970, có 39 bệnh phát triển, riêng năm vừa WHO xác định 1100 đại dịch có dịch tả, bại liệt cúm gia cầm Bản báo cáo nói: “Sẽ ngây thơ tự mãn cho không loại bệnh khác Aids, Ebola hay Sars tương lai” Báo cáo nói việc chia sẻ liệu, công nghệ kỹ lĩnh vực y tế nước giàu nước nghèo “là biện pháp nhất” để đảm bảo an ninh y tế - Bản báo cáo năm: an annual report Khuyến cáo: say/warn Bệnh truyền nhiễm: infectious disease lây truyền nhanh hết: spread faster than ever before hành khách di chuyển đường hàng không: airline passenger mối rủi ro: risk bệnh dịch: epidemic thúc giục phải gia tăng nỗ lực : urge increased efforts đối phó với khả bùng phát bệnh dịch: combat disease outbreaks chia sẻ liệu :share virus data/ the sharing virus data phát triển loại vaccine: develop vaccines hứng chịu tác động tàn khốc : have devastating impacts on kinh tế toàn cầu : global economy an ninh quốc tế: international security mang tên : entitled xuất hiện: emerge tốc độ “chưa có lịch sử”: the "historically unprecedented" rate mỗi năm bệnh: one per year Kể từ thập niên 1970: Since the 1970s riêng năm vừa rồi: in the last five years alone xác định: identify dịch tả, bại liệt cúm gia cầm: cholera, polio and bird flu Sẽ ngây thơ tự mãn cho :It would be extremely naive and complacent to assume that - kỹ lĩnh vực y tế : medical skill - biện pháp : feasible route/step/measure Nhiều đoạn dịng sơng dài Trung Quốc, sơng Dương Tử, bị ô nhiễm tới độ cứu vãn Một tờ báo Trung Quốc cho biết khoảng 1/10 dòng sông dài tổng cộng 6.200 km nằm tình trạng "nguy kịch" gần 30% nhánh góp nước sông Dương Tử bị bẩn nặng Ngay hồ chứa khổng lồ đập Tam Hợp bị ô nhiễm Môi trường Trung Quốc chịu hậu nặng nề từ trình 15 phát triển kinh tế mạnh mẽ năm qua Chính phủ nước cam kết làm Dương Tử, dịng sơng cung cấp nước cho gần 200 thành phố bên sơng, tương đương 35% lượng nước tồn quốc Báo cáo đầy đủ thực trạng sông Dương Tử cho biết khoảng 600 số sơng tình trạng nguy kịch Khoảng 14 tỷ rác thải bị đổ xuống sông mỡi năm Các loại động thực vật lịng sơng bị ảnh hưởng nặng, với lượng tôm cá đánh bắt mỗi năm giảm từ 427.000 năm 1950 xuống 100.000 năm 1990 Hồ chứa nước đập Tam Hợp, cơng trình thủy điện lớn giới, bị nhiễm thuốc trừ sâu, phân bón nước thải từ tàu chở khách Tờ báo cho cần có hệ thống quản lý đồng để ngăn chặn việc đoạn khác sông Dương Tử tiếp tục bị ô nhiễm Several parts of China's longest river, the Yangtze, have been irreversibly polluted A Chinese newspaper found that around one-tenth of the 6,200km-long river is in a "critical condition" and nearly 30% of major tributaries are seriously polluted, the report found Even a huge reservoir created by the Three Gorges Dam has become heavily polluted China's environment has suffered as a result of the country's economic boom The government has pledged to clean up the Yangtze, which supplies water to almost 200 cities along its banks and accounts for 35% of the country's total fresh water resources The first comprehensive study into the health of the Yangtze found that 600km of the river were in a critical condition Around 14bn tons of waste are believed to be dumped into the river each year The river's aquatic life had been seriously affected, with the annual harvest of aquatic products falling from 427,000 tons in the 1950s to 100,000 tons in the 1990s A huge reservoir created by the Three Gorges Dam - the world's largest hydro-power project - had also been seriously polluted with pesticides, fertilisers and sewage from passenger boats The newspaper said a comprehensive management system needed to be put in place to stop further parts of the river from becoming critically polluted Trong tiếng Việt, từ “nước” vừa có ý nghĩa quốc gia, vừa có ý nghĩa nước, liên kết ngôn ngữ mà mối ràng buộc thấy rõ ràng sau chuyến thăm vùng đất phì nhiêu Việt Nam: Đồng sông Cửu Long Do phù sa bồi đắp dịng sơng Cửu Long làm phong phú vựa lúa đầy ắp này, tượng trưng cho nguồn lương thực nước phong cách sinh hoạt kề cận sông nước cư dân vùng Đối với du khách, Đồng sông Cửu Long địa tham quan đẹp Đông Nam Á, kết hợp kỳ ảo vùng sông nước lung linh với cảnh quan đầy phấn khởi văn hoá vui tươi thể qua cách sinh hoạt dân địa phương hoạt động thương mại Trong thành phố lớn Cần Thơ, Mỹ Tho, Long Xuyên lập thành vững cho tỉnh Đồng sơng Cửu Long mạng lưới kênh rạch mênh mơng lại dun có khơng hai vùng Sinh hoạt vui nhộn vùng không giống với cách sinh hoạt Thành phố Hồ Chí Minh Tuy nhiên điều khơng có nghĩa phải khó khăn tới Đồng sơng Cửu Long để thoát khỏi ồn náo nhiệt thành phố lớn Miền Nam Chỉ chừng ba đồng hồ xe đò Quốc lộ bạn bạn đến Mỹ Tho, thủ phủ tỉnh Tiền Giang điểm xuất phát tốt cho thăm dò vùng đồng - có ý nghĩa: mean/signify/carry a meaning - liên kết ngôn ngữ: linguistic association/relation/tie 16 - thấy rõ ràng: recognizable - chuyến thăm: journey/visit - vùng đất phì nhiêu: rich/fertile land - Đồng sông Cửu Long: The Mekong Delta - phù sa: silt - phong phú : ample/rich/diversified - vựa lúa: granary - tượng trưng: represent/symbolize - nguồn lương thực: source of food - phong cách sinh : lifestyle - kề cận sông nước: riverine/riverside - cư dân : inhabitant - địa tham quan: tourist destination - kết hợp : in connection with/in combination with/coupled with - kỳ ảo: marvel/miracle - vùng sông nước lung linh: glittering water - thể hiện: demonstrate/show/indicate/perform/express - hoạt động thương mại: commercial activity - lập thành vững: provide a vantage for - mạng lưới kênh rạch: network of rivers and canals - duyên: great boon - có không hai: second to none/unique - giống: be similar to/the same as/like - thoát khỏi: escape - thủ phủ: capital city - điểm xuất phát: departure point 17 Văn kiện phác thảo ký phiên họp thường niên ASEAN Nhật Bản diễn Manila Các quan chức nói văn thức hóa vào đầu tháng Mười Một tới Thỏa thuận nhằm cắt giảm mức thuế quan 90% sản phẩm ASEAN dự kiến thúc đẩy quan hệ ngoại thương hai bên, vốn đạt mức 160 tỷ đô la năm 2006 Các thành viên ASEAN dự kiến biến khối thành khu vực tự thương mại Sau thỏa thuận hôm Thứ Bảy, Bộ trưởng thương mại Nhật Bản Akira Amari nói: "Tất bên chốt lại danh sách sản phẩm hưởng ưu đãi thương mại khu vực." Ơng nói "một bước tiến tới việc hội nhập kinh tế nhiều vùng Đông Á." Nhật Bản đối tác chủ chốt khối ASEAN, chiếm tới 12% thương mại toàn cầu khối năm 2006 Hôm Thứ Sáu, thành viên ASEAN ký kết lịch trình tự thương mại khu vực, dự kiến hoàn thành chậm vào năm 2016, sớm năm năm so với thời biểu ban đầu Một thỏa thuận tự thương mại với Hàn Quốc dự kiến đưa vào năm 2008 thỏa thuận khác ký với Australia New Zealand năm 2010 Tổng thư ký ASEAN Ong Kengg Yong nói: "Chúng tơi tin điều cần làm phản hồn tất có bàn, sớm tốt." The outline, signed during an annual meeting between Asean and Japan taking place in Manila, could be sealed as early as November officials said The deal that could cut tariffs on 90% of Asean products is set to further boost trade between the two parties, which hit $160bn (£79bn) in 2006 Asean members aim to turn the whole region into a free trade zone Following the deal with Japan on Saturday, the country's Trade Minister Akira Amari said: "All the parties were able to finalise their lists for regional exchange of concessions for trade in goods." He said it would be "one step towards furthering economic integration in the East Asian region" Japan is a key Asean partner, accounting for 12% of the bloc's world trade in 2006 On Friday, Asean members signed a free-trade blueprint for the area to be complete by 2015 or earlier - five years ahead of the original timeframe A free trade deal with South Korea is expected in 2008, and further deals are tipped to be signed with Australia and New Zealand in 2010 Asean general secretary Ong Keng Yong said: "What we believe we should is complete what we have on our table as soon as possible." 18 ... appreciation will help to reduce price inflation of imported goods, especially grain and also oil And also the increase in exchange rate flexibility will help reduce liquidity in the domestic financial... lead On Monday in Beijing, European Union trade commissioner Peter Mandelson said that ensuring consumer trust and confidence in Chinese products must be China''s priority if it wants to maintain... thuyết tiếng (LINGUISTICS - ? ?i? ??m) Phonetics – Phonology (2 ? ?i? ??m) Semantics (2 ? ?i? ??m) B Biên-phiên d? ? ?ch (INTERPRETATION-TRANSLATION – ? ?i? ??m) Biên d? ? ?ch : ? ?i? ??m Phiên d? ? ?ch : ? ?i? ??m IV.2 TIÊU CH? ? ĐÁNH GIÁ