VÍ dụ PHÂN TÍCH lỗi DỊCH

55 5 0
VÍ dụ PHÂN TÍCH lỗi DỊCH

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

1 TỔNG HỢP BẢN TIN NHÓ M 1 I 베트남 경제 Kinh tế Việt Nam 1 1 베트남, 스타벅스 한 잔도 집으로 배달한다 ‘배달 서비스’가 대세 Việt Nam, giao tận nhà dù chỉ 1 ly cà phê Starbuck “Dịch vụ giao hàng” trở t. .....................................................................................................................................................................

TỔNG HỢP BẢN TIN - NHÓ M I 베트남 경제 Kinh tế Việt Nam 1.1 베트남, 스타벅스 한 잔도 집으로 배달한다… ‘배달 서비스’가 대세 Việt Nam, giao tận nhà dù ly cà phê Starbuck… “Dịch vụ giao hàng” trở thành xu hướng chung 최근 전 세계 음식배달 시장은 빠르게 성장하고 있습니다 스마트폰과 인 가구 증가 등의 현상이 영향을 미치고 있죠 미 경제 전문지 포브스는 컨설팅 전문 회사 프로스트 & 설리번을 인용해 2018 년 820 억 달러(약 95 조 원)였던 세계 음식 배달 앱 시장 규모가 2025 년 2000 억 달러(약 232 조 원)로 커질 것으로 예상했습니다 Hiện nay, dịch vụ giao thức ăn toàn giới phát triển cách nhanh chóng ảnh hưởng tượng điện thoại thông minh hộ gia đình người gia tăng Commented [P1]: Tách thành câu gốc Forbes – tạp chí chuyên ngành kinh tế Hoa Kì lấy số liệu từ Frost & Sullivan, cơng ty chun tư vấn, dự đốn quy mô thị trường web giao hàng thức ăn giới từ mức 82.000.000.000 đô la (khoảng 95.000.000.000.000 won) năm 2018 dự đốn tăng lên 200.000.000.000 la (khoảng 232.000.000.000 won) vào năm 2025 동남아시아의 음식 배달 서비스 시장 또한 몸집을 키우고 있습니다 특히 베트남의 시장 성장세가 돋보이는데요 베트남에서는 1.500 원가량의 커피 한잔을 배달시키는 일도 흔히 볼 수 있는 풍경입니다 현재 베트남 음식 배달 서비스 시장은 억 700 만 달러 규모로 상승세에 있습니다 Thị trường hệ thống dịch vụ giao thức ăn Đông Nam Á phát triển Đặc biệt, tình hình xu tăng trưởng thị trường Việt Nam nhìn nhận cách rõ nét Ở Việt Nam, việc giao ly cà phê có giá khoảng 1.500 won cảnh thường thấy Commented [P2]: Có nên đưa chữ số? Hiện nay, thị trường dịch vụ giao thức ăn Việt Nam có xu hướng tăng, đạt quy mơ 2.700.000.000 270 triệu đô la 베트남 음식 배달 시장의 고속 성장, ‘저렴한 배달료’와 ‘오토바이’가 뒷받침 Sự tăng trưởng nhanh chóng thị trường giao thức ăn Việt Nam nhờ phígiao hàng rẻ xe máy 베트남 음식 서비스와 배달 서비스 시장은 함께 성장한는 추세입니다 베트남 음식 서비스 시장은 2013 년 154 억 달러 규모에서 2018 년 203 억 달러 규모로 확대되었습니다 지난 년간 꾸준한 성장세를 보이는 시장 중 하나입니다 이와 더불어 음식 배달 서비스 이용률 또한 3.5%에서 5%로 늘어났습니다 Dịch vụ thức ăn thị trường dịch vụ giao hàng Việt Nam có xu hướng tăng trường Thị trường dịch vụ thức ăn Việt Nam mở rộng từ quy mô 15 400.0000.000 đô la năm 2013 lên 20.300.000.000 đô la năm 2018 Đây số thị trường có xu hướng tăng trưởng liên tục năm Đồng thời, tỉ lệ sử dụng dịch vụ giao thức ăn tăng từ 3.5% lên 5% 베트남에서 본격적으로 음식 배달 서비스가 활성화된 시기는 2018 년 한반기 이후입니다 이점을 감안할 때, 향후 베트남 내 배달 서비스 이용률은 더 높아질 것으로 예상됩니다 단순히 이용률 증가뿐만 아니라 서비스 고도화 또한 기대되는 시장입니다 Thời kì dịch vụ giao thức ăn thực hoạt động mạnh Việt Nam cuối năm 2018 Khi xem xét điểm này, tỉ lệ sử dụng dịch vụ giao hàng Việt Nam dự đoán tăng cao Việt Nam thị trường kì vọng khơng đơn giản gia tăng tỉ lệ sử dụng mà dịch vụ phát huy tối đa 또한 베트남의 ‘온라인’ 음식 배달 서비스 시장 규모는 2019 년 기준 억 700 달러에 달했습니다 향후 2019~2024 년의 연평균 성장률은 19.5%로 예상되며, 2024 년에는 억 500 만 달러 규모까지 이를 것으로 전망됩니다 Ngồi ra, theo số liệu 2019, quy mơ dịch vụ giao thức ăn ‘online’ Việt Nam đạt 2.700.000.000 270 triệu đô la Năm 2019~2024 tới, tỉ lệ tăng trưởng bình qn hàng năm ước tính 19.5%, vào năm 2024, dự đoán đạt đến quy mô 5.500.000.000 550 triệu đô la 베트남에서는 주문 금액과는 무관하게 소액의 배달료만으로 배달서비스를 이용할 수 있습니다 베트남의 저렴한 배달료는 패스트푸드 및 현지 음식뿐만 아니라, 프랜차이즈 카페의 아메리카노 커피 한 잔도 배달 시킬 수 있는 시스템이 구축되는데 큰 공을 세웠습니다 Tại Việt Nam, sử dụng dịch vụ giao hàng với mức phí giao hàng thấp chưa tính chi phí đặt hàng Phí giao hàng rẻ Việt Nam góp cơng lớn phần vào việc xây dựng hệ thống giao hàng tận nơi áp dụng không chị cho thức ăn nhanh hay thức ăn khu vực mà cịn áp dụng gọi ly cà phê America quán cà phê nhượng quyền thương hiệu 오토바이는 베트남의 대표 교통수단입니다 높은 오토바이 이용률은 배달 서비스 성장의 핵심 기반 역할을 하고 있습니다 차량 호출 앱인 Grab 과 GoViet 이 음식 배달 앱으로서도 빠르게 성장할 수 있었던 요인도 이와 맥을 같이 합니다 기존 드라이버로 활약하고 있던 오토바이 기사를 음식 배달기사로 빠르게 투입할 수 있었기 때문이죠 Xe máy phương tiện giao thông tiêu biểu Việt Nam Tỉ lệ dụng xe máy cao đóng vai trị cốt lõi tăng trưởng dịch vụ giao hàng Nắm yếu tố có khả phát triển nhanh chóng, Grab Go-Viet vốn web gọi xe taxi có thêm web giao thức ăn 베트남 ‘음식 배달 앱’ 춘추전국시대….020(Online to Offline) 소비 늘어나다 Việt Nam, thời đại toàn quốc nở rộ ‘web giao thức ăn’… tiêu thụ 020(Online to Online) gia tăng 미 뉴욕타임스(NYT)는 ‘2030 년에는 세계인들이 대부분 집에서 요리하지 않고 ‘배달 앱’을 통해 식사를 해결할 것’으로 전망했습니다 물론 베트남에서도, 기존 배달방식에 이어 ‘배달서비스 애플리케이션 (이하 ‘음식 배달 앱’)’이 새로운 트랜드로 떠오르고 있습니다 Tờ báo Time New York Hoa Kì dự đốn: “Vào năm 2030, đa số người dân tồn cầu khơng nấu ăn nhà mà giải vấn đề ăn uống ‘web giao hàng’ Dĩ nhiên, Việt Nam cải tiến cách thức giao hàng vốn có ‘ứng dụng dịch vụ giao hàng’ lên xu hướng 베트남에서 운영 중인 ‘배달 앱’의 선구자는 2011 년 출시된 ‘비엣나미(Vietnammm)’입니다 이후 비엣나미는 한국의 배달의 민족(우아한 형제)들에 인수되었습니다 2017 년 월 10 일에 배달의 민족은 공식적으로 호찌민시에서 처음 서비스를 개시했습니다 Người tiên phong ‘Web giao hàng’ thực Việt Nam ‘Vietnammm’ gia nhập vào thị trường vào năm 2011 Sau đó, Vietnammm giao nhượng cho nhóm giao hàng Hàn Quốc (anh em thân tình) 10/6/2017, nhóm giao hàng thức khai trương dịch vụ thành phố Hồ ChíMinh 베트남 배달 앱 시장 경쟁이 뜨거운 가운데, 주목할만한 기업은 ‘그랩(Grab)과 ‘고-비엣(Go-Viet)’입니다 Trong sóng cạnh tranh thị trường web giao hàng Việt Nam, doanh nghiệp đáng ý ‘Grab Go-Việt’ 그랩은 ‘동남아시아의 우버(Uber)’라는 별명을 갖고 있으며, 본디 차량 호풀 서비스로 사업을 시작했습니다 동남아시아에서는 우버를 뛰어넘은 인기를 구가하고 있죠 현재 그랩의 시장가치는 약 12 조 원, 베트남의 시장점유율은 92%입니다 그랩은 2018 년 월에 음식 배달 서비스앱인 ‘그랩푸드(GrabFood)’를 공식 출시했습니다 그랩푸드의 일부 가맹점과 Commented [P3]: Nhóm cân nhắc lại nội dung phần 파트너 레스토랑은 그랩푸드를 통해 배달 서비스를 시작한 이후 순이익이 300% 증가했습니다 Grab có biệt danh ‘Uber Đông Nam Á’, khởi đầu doanh nghiệp kinh doanh xe taxi Ở Đông Nam Á, thương hiệu ca tụng có tiếng vượt qua Uber Hiện nay, giá trị thị trường Grab khoảng 12.000.000.000.000 12 ngàn tỷ won, tỷ lệ chiếm lĩnh thị trường 92% Grab thức gia nhập thị trường web dịch vụ giao thức ăn ‘GrabFood’ vào tháng 5/ 2018 Một phần nhà hàng thành viên cửa hàng đại lý Grab sau khởi đầu dịch vụ giao hàng thông qua GrabFood tăng lợi nhuận lên đến 300% 고-비엣은 그랩의 경쟁사이자 인도네시아 차량 공유 서비스 회사인 ‘고젝(GoJeck)’의 베트남 브랜드입니다 고-비엣은 2018 년 11 일, 음식 배달 서비스 앱 ‘고푸드(GoFood)’를 시장에 내놓았습니다 안드로이드 운영체제 내 ‘플레이스토어’ 기준 500 만 이상의 다운로드 수를 기록했습니다 고-비엣의 공동 설립자는 베트남 현지 언론과의 인터뷰에서 ‘음식 배달 서비스 시장은 매우 유망하며, 계속해서 해당 시장에 대기업들이 합류하는 것은 발전할 여지가 많음을 의미한다’고 견해를 밝혔습니다 Go-Việt thương hiệu Việt Nam ‘GoJeck’, công ty dịch vụ kinh doanh xe ô tô Tháng 11/2018, Go-Việt gia nhập thị trường web giao thức ăn ‘GoFood’ Theo số liệu ‘playstore’ thuộc hệ thống điều hành Android, Go-Việt đạt kỉ lục 5000.000 số lượng download Trong vấn với quan ngôn luận Việt Nam, người thành lập Go-Việt thể rõ quan điểm: ‘Thị trường dịch vụ giao thức ăn triển vọng, cịn tiếp tục phát triển, việc sáp nhập doanh nghiệp lớn thị trường phù hợp mang lại nhiều hội phát triển.’ 그랩푸드오 고-비엣의 사례 등을 볼 때 베트남 시장에서 애프피케이션을 통해 배달 서비스는 매출 확대를 위한 중요한 요소로 작용할 수 있습니다 그러므로 베트남 요식업 시장 진출 시, 온라인 배달 플랫폼을 통한 배달 서비스는 필수로 고려해야 할 요소가 되고 있습니다 Nhìn vào trường hợp GrabFood Go-Việt, thấy việc sử dụng dịch vụ giao hàng thông qua phần mềm ứng dụng chiến lược quan trọng để phát triển doanh số Vì thế, gia nhập vào ngành nghề kinh doanh dịch vụ ăn uống Việt Nam, dịch vụ giao hàng qua tảng giao hàng trực tuyến trở thành yếu tố cần phải lưu ý 주문은 앱으로, 지불은 현금으로…향후 ‘온라인 결제 서비스’ 개발 방향은? Giao hàng web, toán tiền mặt…Phương hướng xây dựng ‘dịch vụ toán trực tuyến’ tới? 전 세계적인 020 시장 증가세에 맞춰 베트남에서도 음식 배달 서비스 앱 시장 규모는 꾸준히 증가할 것으로 예측됩니다 하지만 배달 서비스 앱 이용과는 별개로 베트남 사람들은 모바일 결제 시스템을 잘 이용하지 않습니다 Quy mô thị trường web dịch vụ giao thức ăn Việt Nam theo xu hướng phát triển thị trường 020 tồn cầu, dự đốn phát triển liên tục Tuy nhiên, người Việt Nam sử dụng web dịch vụ giao hàng chưa sử dụng tốt hệ thống toán mobile 동남아시아 인구 중 70%는 은행 계좌를 가지고 있지 않습니다 그러므로 현금을 통한 거래가 보편적이며 현금이 가장 신뢰할만한 거래 수단이라는 인식이 두텁습니다 베트남 사람들도 가장 안전한 결제 수단으로 ‘현금’을 꼽습니다 베트남 사람들은 온라인 제품 주문 시에도 배달원이 상품을 전달하면서 현금을 전달받는 COD(Cash on Delivery) 방식을 선호합니다 70% tổng số dân số Đơng Nam Á chưa có tài khoản ngân hàng Vì thế, việc giao dịch thơng qua tiền mặt trở nên phổ biến Nhận thức tiền mặt phương tiện giao dịch đáng tin cậy ăn sâu Người Việt Nam xem ‘tiền mặt’ phương tiện tốn an tồn Người Việt Nam ưa chuộng cách thức COD, nhân viên giao hàng nhận tiền mặt giao hàng hóa 현금 결제에 익숙한 문화는 온라인 음식 배달 서비스 성장에 방해 요인이 될 수 있습니다 그러므로 이후 베트남에서는 온라인 결제 서비스 등 신뢰할만한 핀테크 기술의 수요가 있을 것으로 전망됩니다 Văn hóa tốn tiền mặt trở thành thói quen trở thành yếu tố cản trở phát triển dịch vụ giao thức ăn trực tuyến Vì thế, tương lai Việt Nam, dự đốn hình thành nhu cầu kĩ thuật Fin Tech đáng tin cậy dịch vụ toán trực tuyến KOTRA 하노이 무역관에 따르면 베트남의 스타트업 액셀러레이터 ‘VSV(베트남 설리콘밸리)’관계자는 “최근 핀테크 관련 스타트업의 활동이 굉장히 활발한 편이며, 베트남 정부에서도 이는 매우 뜨거운 감자와 같은 주제이다 특히 한국 기업들의 투자와 기술제휴 등 관심도가 집중되어 있는 분야로 이러한 결제 시스템의 진보가 베트남의 국가 발전에 있어서도 매우 중요한 요소라고 생각한다’고 밝혔습니다 Theo Cơ quan quản lý thương mại Hà Nội KOTRA, đại diện ‘VSV (thung lũng Silicon Việt Nam) hỗ trợ khởi nghiệp Việt Nam nhấn mạnh: ‘Gần đây, hoạt động khởi nghiệp liên quan đến fintech (lĩnh vực công nghệ tài chính) dường sơi Đối với phủ Việt Nam, chủ đề nóng hổi Đặc biệt, lĩnh vực đầu tư hợp tác kĩ thuật công nghệ doanh nghiệp Hàn Quốc tập trung quan tâm, cải tiến hệ thống toán yếu tố quan trọng phát triển quốc gia Việt Nam’ 출처:https://m.post.naver.com/viewer/postView.nhn?volumeNo=27239054&member No=35869883&vType=VERTICAL 1.2 여전히 매력적인 베트남 부동산 Thị trường bất động sản Việt Nam sức hấp dẫn 부동산 컨설팅 회사들에 따르면, 베트남의 부동산 시장은 성장 잠재력을 바탕으로 특히 한국을 포함한 외국인 투자자들을 지속적으로 끌어들이고 있다 Theo công ty tư vấn bất động sản, thị trường bất động sản Việt Nam dựa tiềm lực tăng trưởng, không ngừng lôi cách đặc biệt nhà đầu tư nước đặc biệt Hàn Quốc 응웬화이안 CBRE 베트남 대표는 일 하노이에서 열린 사분기 부동산 시장 보고서 발표 기자회견에서 한국의 KB 증권 자료를 인용, 부호들 중 절반 이상이 베트남에 대한 부동산 투자 의사를 밝혔다고 밝혔다 Đại diện CBRE Việt Nam Nguyễn Hoài An nêu rõ vào tháng Hà Nội, buổi họp báo phóng viên để trình bày báo cáo thị trường bất động sản quý III, trích dẫn tài liệu chứng khốn KB Hàn Quốc, nửa đại gia thể rõ ý định đấu tư bất động sản Việt Nam 응웬화이안 대표는 “지난 4~5 년간 한국 투자자들이 베트남에서 집을 사들이는 추세를 보아왔다 이 같은 추세는 하노이와 호치민시에서 올해도 계속되고 있다 그들은 수년 동안 베트남에서 가장 적극적인 외국인 주택 구매자였으며 그 추세는 멈출 기미를 보이지 않는다”고 말했다 Đại diện Nguyễn Hoài An cho biết: “Trong vịng 4-5 năm trước, tơi nhìn thấy xu nhà đầu tư Hàn Quốc mua bán nhà đất Việt Nam Xu tiếp tục năm Hà Nội thành phố Hồ Chí Minh Họ khách mua nhà tích cực Việt Nam nhiều năm xu hướng khơng nhìn thấy có dấu hiệu dừng lại 안 대표는 “CBRE 베트남의 고객들은 국내 경제가 향후 몇 년 내에 급속한 성장을 보일 것으로 예상하기 때문에 베트남 부동산 시장에 관심이 있다고 밝혔다”고 전했다 Commented [P4]: Cần cân nhắc lại nội dung dịch đoạn Theo đại diện An, “Những khách hàng CBRE Việt Nam nêu rõ họ dự đoán kinh tế nước tăng trưởng nhanh chóng vài năm sau , nên họ quan tâm đến thị trường bất động sản Việt Nam.” 안 대표에 따르면 베트남의 집값은 한국과 비교해 매력적이다 예를 들어, 고급주택의 평균 가격은 베트남에서 m2 에 약 2000USD 였고, 한국의 비슷한 주택의 가격은 약 만 5000 USD 에서 만 USD 에 달한다 Nếu theo đại diện An, giá nhà đất Việt Nam hấp dẫn so với Hàn Quốc Ví dụ, giá bình qn nhà cao cấp Việt Nam khoảng 2000USD/m2, đó, giá nhà tương đương Hàn Quốc khoảng từ 15.000 USD đến 20.000USD 베트남의 부동산 시장의 매력은 판매 가격, 높은 수익 잠재력, 품질 등 여러 가지 요인에 의해 설명된다고 사빌스베트남 호치민시 지점장 응웬칸주이가 말했다 Giám đốc chi nhánh Savills Việt Nam đóng thành phố Hồ Chí Minh Nguyễn Khanh Duy trình bày rằng: “Sức hấp dẫn thị trường bất động sản Việt Nam giải thích nhiều yếu tố giá mua bán, tiềm lực lợi nhuận cao, chất lượng…” 응웬칸주이 지점장에 따르면 베트남 정부는 부동산을 구입하는 외국인들에게 유리한 조건을 만들어 주기 위해 법률까지 개정했다 Nếu theo giám đốc chi nhánh Nguyễn Khanh Duy, phủ Việt Nam điều chỉnh luật sửa đổi đến luật pháp để tạo điều kiện thuận lợi cho người nước mua bất động sản 주이 지점장은 “호치민시와 하노이의 아파트 가격은 휠씬 더 높은 성장에도 불구하고 쿠알리룸푸르, 방콕 등 다른 도시보다 전반적으로 낮다”고 강조했다 호치민시 중심부의 새집 가격은 현재 m2 당 5500USD 에서 6500USD 사이를 형성하고 있다 Giám đốc Duy nhấn mạnh rằng: “Bất chấp giá hộ chung cư thành phố Hồ Chí Minh Hà Nội tăng cao nhanh nhìn chung thấp thành phố khác Kuala lumpur, Bangkok…” Giá nhà trung tâm thành phố Hồ Chí minh dao động từ 5.500USD đến 6.500USD/m2 특히 상대적으로 낮은 베트남 부동산세 또한 국내외 구매자들에게 매력적이다 따라서 외국인 투자자들에게 국내 사장을 개방한 2015 년 이후 베트남에 대한 부동산 투자 수요가 크게 늘어난 것은 놀라운 일이 아니다 Đặc biệt, thuế bất động sản Việt Nam tương đối thấp mang lại sức hấp dẫn người mua ngồi nước Theo đó, thị trường nước cho nhà đầu tư nước mở rộng sau năm 2015, nhu cầu đầu tư vất động sản Việt Nam tăng cao điều đáng ngạc nhiên 응웬화이안 대표는 “외국인 투자자들은 향후 몇 년 동안 가격 상승을 예상한다” 면서도 “베트남의 부동산 시장은 계속 발전할 것이다 그러나 단기적으로 가격이 많이 상승하는지 않을 것이며 베트남의 선진국 부동산 가격을 따라가기 위해서는 오랜 기간이 필요할 것”이라고 전망했다 Đại diện Nguyễn Hồi An dự đốn: “Các nhà đầu tư nước ngồi dự đốn giá tăng vòng vài năm sau”, đồng thời “Thị trường bất động sản Việt Nam tiếp tục phát triển Tuy nhiên, giá không tăng nhiều thời gian ngắn, để theo kịp giá bất động sản nước phát triển Việt Nam cần phải có thời gian lâu dài.” 이어 그는 “부동산 가격 상승은 경제발전과 베트남 국민의 소득증대 능력에 달려 있다 금년 월까지 한국 투자자들 외에도 홍콩, 대만, 싱가포르의 투자자들을 포함한 많은 다른 나라들의 투자자들이 하노이의 부동산 시장에 더 많은 관심을 기울이는 것을 보았다”고 말했다 Tiếp theo, ông cho rằng: “Giá bất động sản tăng phụ thuộc vào phát triển kinh tế khả tăng thu nhập người dân Việt Nam Đến tháng năm nay, nhà đầu tư Hàn Quốc, thấy nhà đầu tư nhiều nước khác bao gồm nhà đầu tư Hong Kong, Đài Loan, Singapore…quan tâm nhiều đến thị trường bất động sản Hà Nội.” 응웬화이안 대표에 따르면 특히 하노이 미딩지역에서 서부지역에 외국 투자자들의 매매와 임대가 활발했다 10 서호에 이르는 Commented [P5]: Nên cân nhắc lại nội dung dịch 비용 및 교육 수준 Chi phí trình độ giáo dục 일반적으로 공립학교는 정부에서 지원하기 때문에 학비가 저렴하다는 장점이 있다 사립 학교의 학비는 일년에 거의 $1000 에 이른다 사립 학교는 공공 기금으로 부터 높은 자원을 기대할수 없음으로 학비가 비싸나 인프라 및 장비 투자 수준이 높기 때문에 보다 현대적이고 공립학교 보다 균형이 잘 잡혀 있다 공립학교는 좋은 평판에도 불구하고 필수적인 교욕 장비 및 연구 자료의 부족을 겪는다 공립 학교가 확장 또는 인프라 개선이 필요로 할 때는 대부분 국가와 학부모들의 자원을 받는다 공립학교와 사립학교를 비교하는 것은 결코 끝나지 않는 논쟁거리이다 현실적으로도 베트남의 사립학교들은 학생 부족으로 곤란을 겪고 있다 높은 학비와 낮은 학업 성취도에 대한 평판 때문이다 그러나 최근 다수의 사립 학교는 학생들에게 좋은 교육을 제공하고 있는 것으로 품질을 입증하고 있다 Nguyen Khuyen 사립 고등학교는 년 연속으로 고등학교 졸업 시험에서 위를 차기하면서 사립학교에 대한 신뢰도를 높이고 있다 Nói chung, giáo dục cơng lập phủ hỗ trợ nên ưu điểm học phí rẻ Học phí trường dân lập năm khoảng 1000 đô la Trường dân lập trông đợi nhiều viện trợ từ quỹ cơng nên học phí cao, sở vật chất mức độ đầu tư trang thiết bị cao nên đại cân đối trường cơng lập Trường cơng lập cho dù có danh tiếng tốt tài liệu nghiên cứu trang bị giáo dục cần thiết gặp thiếu thốn Trường công lập cần mở rộng quy mô hay nâng cấp sở vật chất nhờ đến tài trợ quốc gia phụ huynh Việc so sánh trường công lập trường dân lập tranh luận không kết thúc Trong thực tế, trường dân lập Việt Nam gặp trở ngại tình trạng thiếu sinh viên Nguyên nhân điều tiếng học phí cao thành tích học tập thấp Tuy nhiên, nay, đa số trường dân lập kiểm định chấp lượng đáp ứng cung cấp giáo dục tốt cho sinh viên Trường trung học phổ thông dân lập cấp dẫn đầu năm liên tục kì thi tốt nghiệp, giúp nâng cao uy tín trường dân lập 41 Commented [HT19]: Nhóm cân nhắc dịch lại câu 수업시간은 초등학교 30~40 분, 중 고등학교은 40 분이고 쉬는 시간은 보통 5~10 분 이다 한 두번씩은 20 분 정도 쉬는 시간이 주어지며 이 시간을 이용하여 중간놀이 체초를 하거나 간식을 제공하기도 한다 Giờ học trường tiểu học từ 30-40 phút, trường trung học sở trung học phổ thông 40 phút; thời gian giải lao thông thường từ 5-10 phút Học sinh nghỉ giải lao 1, lần khoảng 20 phút Trong giải lao, học sinh vui chơi giờ, vận động thể dục, ăn nhẹ 학교에서 배우는 과목은 국어, 수학, 사회, 과학, 음악, 미술, 체육, 등으로, 우리나라와 비슷하며 모든 과정에서 베트남어와 문법의비중이 높다 고등학교로 올라가면 수학과 물리학의 주당 수업시수가 타교과보다 눈에 띄게 증가한다 Mơn học trường tiếng Việt, tốn, khoa học, âm nhạc, mỹ thuật, thể chất… giống với nước Môn tiếng Việt ngữ pháp chiếm tỉ trọng cao tất chương trình Nếu chuyển lên cấp ba, số học tuần môn vật lý tốn tăng rõ rệt so với mơn học khác 공립학교는 학급당 학생수가 많은 편이다 하노이에는 학급 규모가 50~ 60 명인 학교가 많다 이 때문에 교사주도의 일제식 수업 공부 내용을 반복하여 쓰고 외우는 수업방식이 주로 사용된다 사립학교는 18~25 명으로 입학 및 재학생의 인원 제한을 두기도 한다 Số lượng học sinh lớp học trường công lập đơng Tại Hà Nội, nhiều trường có quy mơ lớp học 50-60 học sinh Vì vậy, chủ yếu áp dụng học đồng loại, lặp lại thường xuyên nội dung học tập, sử dụng cách thức học tập viết thuộc lòng Trường dân lập giới hạn số lượng sinh viên nhập học theo học từ 18-25 người 42 Commented [HT20]: Nhóm cân nhắc từ 학년에 대한 진급은 평가를 통해 일정 수준 이상이 되어야 진급할 수있고 유급되는 경우도 많이 있다 특히 대학 졸업시험은 매우 어려우며 학점을 모두 이수해도 졸업시험을 통과하지 못하면 졸업이 안된다 Sinh viên phải đạt trình độ quy định thơng qua đánh giá lên lớp, có trường hợp bị lưu ban Đặc biệt, kì thi tốt nghiệp đại học khó nên cho dù hồn Commented [HT21]: Nhóm cân nhắc dịch lại câu thành tất tín khơng vượt qua kỳ thi tốt nghiệp khơng tốt nghiệp 각 지역별 국립대 시스템 Hệ thống trường quốc gia địa phương 국립대학의 경우 교육훈련부 산하의 하노이국립대학교, 호찌민국립대학교, 다낭국립대학교 등 각 지역별로 국립대학교 별도의 시스템을 갖추고 있고, 이 각 국립대학에 분야별 대학이 배치되어 있는데 예를들어 호찌민시의 경우에는 인문사회대, 공대, 경제대, 자연과학대, 법과대, 의대, 음대 등 사실상 각기별도로 독립된 종합대 형식의 대학이 배치되어 있다 이중 북부에서는 하노이공대, 남부에서는 호찌민경제대 및 공대 등이 규모와 인지도 면에서 명문대학으로 평가되어지고 있다 또한 국립대학교 중에서도 정부부처별로 특수한 목적을 지닌 대학을 산하에 두고 있다 예를들어 호찌민교통대학의 경우는 베트남 교통부 산하대학이다 Đối với trường đại học quốc gia, địa phương bố tríhệ thống trường đại học quốc gia riêng biệt trường đại học quốc gia Hà Nội, trường đại học quốc gia Hồ Chí Minh, trường đại học quốc gia Đà Nẵng Ở trường quốc gia có trường đại học thuộc lĩnh vực, chẳng hạn thành phố Hồ Chí Minh có trường đại học khoa học xã hội nhân văn, trường đại học công nghiệp, trường đại học kinh tế, trường đại học khoa học tự nhiên, trường đại học luật, trường đại học y, nhạc viện Các trường có thời kì hình thành khác nhau, vận hành cách độc lập, tổng hợp nhiều chuyên ngành khác Ở trung có trường đại học cơng nghiệp, nam có trường đại 43 Commented [HT22]: Nhóm cân nhắc dịch lại cụm học kinh tế trường đại học công nghiệp đánh giá trường đại học danh tiếng Commented [HT23]: Thiếu từ mặt quy mô mức độ nhận thức Ngoài ra, trường đại học quốc gia cịn có trường đại học trực thuộc vận hành theo mục đích đặc biệt ngành phủ Vídụ trường đại học trực thuộc Bộ giao thơng Việt Nam Commented [HT24]: Nhóm cân nhắc dịch lại câu 이외에도 은행대, 건축대, 무역대 등도 베트남에서 수준 높은 대학으로 평가된다 베트남대학의 특이한 점 중에 하나는 대부분의 대학들이 큰 캠퍼스가 없다 보통은 2~3 곳의 캠퍼스로 나뉘거나, 개의 캠퍼스로 나뉜 호찌민시 국가경제대학의 경우도 있다 베트남 자국학생의 경우 학비는 공립 달 만 천원, 사립 달 12 만원정도이다 Bên cạnh đó, trường đại học ngân hàng, trường đại học kiến trúc, trường đại học thương mại…cũng đánh giá trường đại học chất lượng cao Việt Nam Một điểm đặc biệt trường đại học Việt Nam đa số trường đại học khơng có sở đảm bảo diện tích lớn Thơng thường, trường đại học có 2-3 sở, chí có sở trường đại học kinh tế thuộc trường đại học quốc gia Việt Nam Học phícủa sinh Commented [HT25]: Nhóm cân nhắc lại từ viên Việt Nam trường công lập khoảng 28.000 won/ tháng, trường dân lập khoảng 120.000 won/ tháng 베트남의 학사일정 교육과정 Chương trình đào tạo cử nhân quy 베트남도 우리나라처럼 징병제를 실시하고 있고 18~27 세 중학생이상 학력자에 한해 병역의무가 있다 하지만 대학교 재학중이거나 유학중이면 군면제가 아니고 일시 적으로 군에 가지 않는다 졸업 후라도 27 세 전이면 군복무를 해야 한다 Việt Nam thực chế độ nhập ngũ giống nước Thanh niên từ 18-27 tuổi, tốt nghiệp cấp 2, độ tuổi học tham gia nghĩa vụ quân đội Tuy nhiên, đối tượng theo học trường đại học hay du học miễn nghĩa vụ quân tạm thời Sau tốt nghiệp, đối tượng chưa đủ 27 tuổi phải thực nghĩa vụ quân 44 Commented [P26]: Nước Hàn Quốc hay Việt Nam ? 졸업 후에 취업을 하고 군입대를 하지 않아도 되는 나이가 될 때까지 계속 일을 해야 군에 가지 않는다 졸업 후에 취업을 하지 못하거나, 취업 후 실업자가 되어도 27 세 미만이면 군대를 가야한다 하지만 취업 중 군복무규정은 지방정부 소관으로 일괄적용이 어렵다 Sau tốt nghiệp, dù xin việc làm nghĩa vụ quân người phải tiếp tục làm việc hết tuổi nghĩa vụ quân Sau tốt nghiệp, trường hợp không xin việc làm hay xin việc làm lại bị thất nghiệp, đối tượng chưa đủ 27 tuổi thìvẫn phải nghĩa vụ quân Tuy nhiên, việc áp dụng quán quy định quân dịch cho đối tượng thời gian tìm việc làm gặp khó khăn thẩm quyền quan địa phương 45 V 한국 생활 Đời sống Hàn Quốc 5.1 건축물에 친환경을 입히다 Khốc lên cơng trình kiến trúc thân thiện với mơi trường 현재 우리 시대는 산업혁명 이후 얻어진 과학기술로 엄청난 부와 편리함과 함께 다른 한편으로는 환경오염 및 생태계의 교란, 자원 고갈, 기상 이변 등 인류의 생존을 위협하는 환경문제에 직면하고 있다 이러한 환경 문제의 해결을 위해 많은 사람들의 노력이 요구되고 있고, 건축 분야 역시 건축이라는 행위의 중요성을 고려할 때 친환경적이고 지속 가능한 공간을 만들어내기 위해 최선의 노력을 다해야 할 것이다 Thời đại phải đối mặt với vấn đề môi trường đe dọa đến sống nhân loại ô nhiễm môi trường, rối loạn hệ sinh thái, cạn kiệt nguồn tài nguyên biến đổi khíhậu, mặt khác nhận giàu có tiện nghi khơng nhỏ từ khoa học kỹ thuật sau cách mạng công nghiệp Để giải vấn đề môi trường cần nỗ lực nhiều người, xem xét tầm quan trọng cơng trình xây dựng, thật lĩnh vực xây dựng phải nỗ lực để tạo không gian bền vững thân thiện với môi trường 친환경 건축물은 건물을 지어서 살고 철거할 때까지 모든 과정에서 환경에 피해를 주는 일이 최소화되도록 계획된 건축물을 말한다 즉 에너지와 자원을 절약하고, 자원 환경을 지키면서 쾌적하고 건강한 거주환경을 실현하는 건축물이다 Một cơng trình kiến trúc thân thiện với mơi trường tòa nhà thiết kế tối thiểu hóa thiệt hại cho mơi trường q trình từ xây dựng, sinh sống đến tháo dỡ tịa nhà.Tức cơng trình kiến trúc vừa tiết kiệm lượng, tài nguyên, bảo vệ tài nguyên môi trường vừa tạo môi trường sống thoải mái tốt cho sức khỏe 가장 먼저 소개할 친환경 건축 방법은 녹색 건축물, 녹색 커튼과 녹색 지붕이다 녹색 커튼은 건물 외벽이나 창문에 녹색 식물을 심어 만든 자연 커튼을 말한다 46 녹색 커튼으로 뒤덮인 건물은 일반 건물에 비해 실내 온도가 3℃ 정도 낮으며, 건물에서 발생하는 이산화탄소의 배출량을 줄이고, 식물이 뿜어내는 식물을 통해 쾌적한 실내 환경을 얻는다 담쟁이덩굴이나 오이, 참외, 호박, 토마토 등의 덩굴 식물류가 녹색 커튼으로 이용되는 대표적인 녹색 식물이다 Cách xây dựng kiến trúc thân thiện với môi trường giới thiệu cơng trình kiến trúc xanh, xanh mái nhà xanh Tấm màu xanh tự nhiên tạo cách trồng thực vật màu xanh tường cửa sổ tòa nhà Các tòa nhà bao phủ xanh có nhiệt độ nhà thấp khoảng 3℃ so với tịa nhà bình thường, giảm lượng khí thải carbon dioxide phát sinh tịa nhà có mơi trường nhà thoải mái từ thực vật tỏa Các loại thực vật dây leo dây thường xn, dưa chuột, dưa lê, bí ngơ, cà chua loại thực vật màu xanh tiêu biểu sử dụng làm xanh 녹색 지붕은 건물 옥상이나 건물 옆면을 나무와 꽃 등의 식물로 꾸민 것을 의미한다 옥상에 정원을 꾸미면 편안한 휴식을 제공해 주는 공간이 생길 뿐만 아니라 에너지 효율을 매우 높일 수 있다 녹색 지붕은 건물의 단열재 역할을 한다 여름에 녹색 지붕을 설치하면 옥상이 맨바닥이었을 때보다 최대 15℃나 온도를 낮출 수 있으며, 반대로 추운 겨울엔 열기를 잡아 주기 때문에 실내 온도를 높이기도 한다 또 대기 중의 이산화탄소를 흡수하고 신선한 공기를 생산해 주변을 더욱 상쾌하게 만들어 준다 Mái nhà xanh có nghĩa sân thượng mặt bên tịa nhà trang trí loại thực vật hoa Nếu trang trí vườn sân thượng, không tạo không gian nghỉ ngơi thoải mái mà cịn nâng cao hiệu lượng Mái nhà xanh đóng vai trị vật liệu cách nhiệt cho tòa nhà Nếu lắp đặt mái nhà xanh vào mùa hè nhiệt độ hạ xuống tối đa 15 ° C so với sân thượng trống không, ngược lại mùa đơng nhiệt độ phịng tăng lên giữ lại nóng.Thêm vào đó, hấp thu khí carbon dioxide khơng khí tạo khơng khí lành, làm cho xung quanh trở nên thống mát 47 일본 후쿠오카에 있는 '아크로스 빌딩'이 대표적인 계단식의 녹색 지붕 방식을 사용한 녹색 건축물이다 일본은 대지진과 원자력 발전소 사고 등의 영향으로 전력 공급이 부족해 많은 건물이 녹색 커튼과 녹색 지붕을 이용하며 에너지 절약에 앞장서고 있다 해외뿐만 아니라 우리나라에서도 친환경 건축물이 많이 건설되고 있는데, 더 자세히 국내 친환경 건축물 사례들을 살펴보자 Tòa nhà Acros' Fukuoka, Nhật Bản cơng trình kiến trúc xanh tiêu biểu sử dụng phương thức mái nhà xanh kiểu bậc thang Nhật Bản đầu việc tiết kiệm lượng cách sử dụng xanh mái nhà xanh thiếu hụt nguồn điện ảnh hưởng động đất cố nhà máy điện hạt nhân Khơng nước ngồi mà Hàn Quốc nhiều cơng trình kiến trúc thân thiện với mơi trường xây dựng, xem xét cách cụ thể ví dụ điển hình cơng trình kiến trúc thân thiện với mơi trường nước 동대문 디자인 플라자 & 파크 Trung tâm văn hoá lịch sử Dongdaemun Design Plaza & Park 첫 번 째 대한민국 친환경 건축물은 '동대문 디자인 플라자 & 파크'이다 친환경 건축물 등급 인증마크를 획득한 건물로써 화석연료에 의한 에너지 의존도를 줄이고 신재생에너지 비율을 높이는 방향으로 설계되어 있다 또한 이 곳에서는 전시회도 열리며, 장애인, 여성, 노약자 등 사회적 약자의 이동과 생활에 불편함이 없도록 무장애 통로도 만들어져 있다 각 출입구마다 장애인을 위한 봉사 센터가 있기에 환경뿐만 아니라 사람들의 편의까지 고려한 건축물인 것이다 Kiến trúc thân thiện môi trường giới thiệu trung tâm văn hoá lịch sử Dongdaemun Design Plaza & Pảk (viết tắt DDP) Trung tâm DDP kiến trúc thân thiện môi trường nhận chứng công nhận cấp 1, thiết kế với phương hướng giảm phụ thuộc vào nhiên liệu hoá thạch tăng tỷ lệ sử dụng nhiên liệu tái 48 tạo Các triển lãm diễn bên thiệt kế với lối vô chướng ngại vật để tầng lớp yếu xã hội người tàn tật, phụ nữ, người già yếu lại cách thuận tiện Ở cửa vào có trung tâm tình nguyện giúp đỡ người khuyết tật nên tồ kiến trúc DDP thiết kế trọng vào mơi trường mà cịn trọng vào thuận tiện người 광주 야구장 Sân bóng chày Gwangju 그 다음 소개할 친환경 건축물은 '광주 야구장 (기아 챔피언스필드)'이다 이 건축물 또한 한국환경건축연구원으로부터 '친환경 건축물' 인증마크를 획득했으며, 자연지반 녹지율을 25%로 확대하고, 야구장 주변을 친환경적으로 설계하는데 노력했다 또 태양광과 지열 등 신재생에너지를 사용하고 지붕에 모은 빗물 천여 톤을 생활용수로 사용하는 등의 재생에너지 활용을 확대화했다 그 외에 저탄소 녹색성장을 위한 LED 사용 등 수많은 친환경적 요소가 어울러져 조화를 이룬다 Kiến trúc thân thiện môi trường giới thiệu sân bóng chày Gwangju (hay cịn gọi KIA champions field) Sân bóng chày Gwangju nhận chứng công nhận kiến trúc thân thiện môi trường từ viện nghiên cứu kiến trúc xanh Hàn Quốc, với khu đất xanh tự nhiện bảo tồn lên đến 25% công sức đổ vào để thiết kế khu vực xung quanh cho thân thiện với môi trường Thêm vào kiến trúc tăng cường việc tận dụng lượng tái tạo cách sử dụng nhiên liệu tái tạo lượng mặt trời địa nhiệt, ngàn nước mưa dự trữ mái sử dùng nước sinh hoạt Ngoài đèn LED nhằm giảm lượng carbon dioxide hướng đến phát triển xanh nhiều yếu tố thân thiện mơi trường khác tạo nên hài hồ 서울 잠실 롯데월드타워 Toà nhà Lotte World Tower Jamsil, thành phố Seoul 49 마지막으로 소개할 국내 친환경 건축물은 '서울 잠실 롯데월드타워'이다 123 층으로 세계에서 다섯 번째로 높은 건물인 롯데월드타워는 사용하는 에너지의 약 15 %를 자체적으로 생산하고 있다 연간 만 1168MWh 의 전력을 생산해낼 수 있으며, 이산화탄소 발생량을 만 3113T 을 줄여 매년 20 년생 소나무 850 만 그루를 심는 효과를 가지고 있다고 한다 Kiến trúc thân thiện mơi trường cuối giới thiệu tồ nhà Lotte World Tower Jamsil, thành phố Seoul Lotte World Tower với 123 tầng đứng thứ năm nhà cao giới, tự sản xuất 15% tổng lượng mà nhà sử dụng Trong năm sản xuất đến 51,168MWh điện, giảm lượng thải khí carbon khoảng 23,113T tương đương với hiệu trồng triệu trăm ngàn thông 20 năm tuổi năm 사람들에게는 휴식 공간을 제공하고, 지구에서 사용되는 무분별한 에너지 낭비는 줄이는 친환경 건축물의 활약으로 환경과 더불어 살아갈 우리 지구촌의 미래가 기대된다 Kiến trúc xanh tạo nên không gian nghỉ dưỡng cho người giảm lãng phí vơ ý thức trái đất, vai trị tích cực khiến cho mong đợi đón chờ hồ hợp người thiên nhiên tương lai 출처: pop magazine, p.90-91 50 5.2 한국 젊은이들의 라프 스타릴일 Phong cách sống giới trẻ Hàn Quốc 결혼문화 Văn hóa kết 최근 젊은 층을 중심으로 자발적으로 혼인을 선택하지 않는, 소위 비혼족들이 급증하고 있다 현재 한국에서는 결혼을 하면, 집을 구매 하고, 가정을 꾸리고, 아이를 낳고, 교욕을 시키기 위해서는 천문한적 비용이 동반된다는 인식이 팽배하다 이러한 인식때문에, 젊은 이들은 비혼을 선택한다 젊은이들에게 결혼은, 희생, 즉 자신의 삶이 행복하지 않다라고 인식되어 지는 듯하다 사실 이러한 현상은 지난 년 전부터 지속되고 있다 Gần đây, người gọi “ Bi-hon-jok”, người phần lớn xoay quanh tầng lớp trẻ không chọn kết hôn cách tự nguyện gia tăng nhanh chóng Gần Hàn Quốc dấy lên cách nhìn nhận kết hôn phải kèm với chi phí vơ tận để mua nhà, chăm lo cho gia đình, sinh con, giáo dục ni Bởi cách nhìn nhận mà nhiều bạn trẻ chọn không kết hôn Hôn nhân dường giới trẻ quan niệm hy sinh, nên họ nhìn nhận sống họ khơng hạnh phúc Trên thực tế, tượng kéo dài suốt năm qua 처음엔, 이러한 현상이 부정적으로만 인식되었다 하지만, 사회가 점차 변하다 보니, 정부는 새로운 정책을 소개하고 있으며, 시장 또한 이들에게 맞는 상품을 하나 둘, 소개하고 있다 ‘양성평등’ 등의 단어에 대한 정의를 수정한다 든지, 비혼족 일지라도, 아이들 낳은 수 있는 법안을 통과시킨 다던지, 다양한 법률을 제시하고 있다 법률뿐 아니라, 문화 또한 변화고 있다 한국에서 ‘동거’는 문화적으로 금기시 되는 ‘타부’였다.불과 몇년 전만 해도 그랬다 Lúc đầu, tượng cho tiêu cực Tuy nhiên, xã hội dần thay đổi, phủ có sách thị trường dần đưa sản phẩm phù hợp với quan niệm Nhiều luật khác đề xuất, bao gồm sửa đổi định nghĩa 51 Commented [P27]: Nên cân nhắc từ “bình đẳng giới” thơng qua luật cho phép trẻ em sinh cha mẹ chúng chưa kết Khơng luật pháp, mà văn hóa thay đổi Chỉ vài năm trước đây, việc sống chung Hàn Quốc điều cấm kỵ văn hóa 하지만, 이제는 아니다 여성들의 교육수준과 인권이 높아지고, 경제 활동의 자유를 가져옴에, 선택의 범위가 넓어졌다 그냥 결혼을 위한 결혼을 이제 더 이상 의미가 없었다 자신과 잘 맞는 사람과, 보다 더 행복한 생활을 영위하기 위해, 결혼이라는 것을 선택하는 시대에 도 래하게 된 것이다 이에 여성 뿐 아니라 남성도 자신의 법 적인 구속을 갖는 결혼을 그냥 하지 않고, 먼저 '동거' 라는 제도를 활용하여, 실전에서도 잘 살아 갈 수 있는지 테스트해 보고자 하는 욕구가 강해지게 된것이다 이렇게 동거에 대한 니즈는 점점 더 커졌고 젊은 남녀의 동거의 비율은 점점 더 높아지고 있다 동거, 비혼은 한국 젊은이들의 사회에 하나의 문화로 자리매김 했다 나라가 발전할수록, 결혼 문화는 달라지는 것 같다 베트남은 성장 국가 이니, 얼마 지나지 않아, 결혼 문화가 달라지지 않을까 않아 싶다 불과 한국처럼 몇년 지나지 비혼족이라는 말이 성행할 지도 모르겠다 Tuy nhiên, khơng Trình độ giáo dục nhân quyền phụ nữ tăng lên, mang lại tư hoạt động kinh tế, phạm vi lựa chọn mở rộng Thời đại lựa chọn hôn nhân để tận hưởng sống hạnh phúc với người 52 Commented [P28]: Đã xem tiếng Hàn link phù hợp với đến Tuy nhiên, khơng có phụ nữ mà đàn ông vậy, họ không chọn kết hôn mang tính cách ràng buộc mặt pháp lý Đầu tiên, họ chọn cách gọi “sống chung”, họ khát khao muốn thử nghiệm xem liệu sống thực có sn sẻ hay khơng Như vậy, nhu cầu sống chung ngày nhiều Tỷ lệ nam nữ niên sống chung ngày tăng cao Sống chung khơng kết chiếm vị tríquan trọng văn hóa xã hội giới trẻ Hàn Quốc Dường đất nước phát triển, văn hóa cưới hỏi thay đổi “Việt Nam đất nước phát triển khơng cịn lâu văn hố nhân thay đổi Liệu vài năm từ “Bi-hon-jok” thịnh hành Hàn Quốc 인터넷 탐험하기 Commented [P29]: 비혼족: 결혼을 하지 않는 사람 또는 그런 무리 Cân nhắc có nên dịch khái niệm sang tiếng Việt Thám hiểm internet 한국에서 가장 인기있는 인터넷 서칭 엔진은 단연 네이버와, 유투브가 아닐까 싶다 네이버는 2000 년대 인터넷 시대를 도래하면서 초고속 성장을 이루었다 네이버는 한국에서 201 년까지 단언 탑 인 터넷 서칭 엔진이었다 유저들은 자신들의 블로거를 만들어 글을 쓰고 서로 간의 정보를 교환한다 찾으면 뭐든지 나왔다 유저들이 글을 써서, 정보를 교환하는 형식이었다.하지만, 젊은 이들은 이제 더 이상 네이버를 사용하지 않는 다고 한다 글에서 비쥬얼 시대로 전환되어, 젊은이들은 이제 유 투브를 통해, 비쥬얼 콘텐츠로 정보를 찾고, 심지 어는 그 정보를 느낀다고 까지 한다 Tơi nghĩ cơng cụ tìm kiếm internet phổ biến Hàn Quốc Naver YouTube Với đời kỷ nguyên Internet vào năm 2000, Naver đạt tốc độ phát triển siêu tốc Cho đến năm 2001, Naver công cụ tìm kiếm internet hàng đầu Hàn Quốc Người dùng tạo blog riêng họ Viết trao đổi thơng tin với Nếu tìm kiếm điều tìm Đó hình thức người dùng viết trao đổi thơng tin, người ta nói người trẻ tuổi khơng cịn sử dụng Naver Người ta nói với chuyển đổi từ kỷ nguyên viết sang kỷ ngun hình ảnh, giới trẻ tìm kiếm thơng tin với nội dung bắt mắt thông qua YouTube chí cảm nhận thơng tin 53 Commented [P30]: Cân nhắc 이에 따라 한국에서는 '콘텐츠 크리에이터' 라는 직종이 새로 생겼나다 콘텐츠 크리에이터 들은 정보, 놀이 개인적인 생각등 자신이 원하는 모든것을 독자들과 공유한다 이에, 블로거와는 달리 수많은 팬층을 거느릴 수 있게 되었다 블로거 역시 팬층이 두터웠지만, 유튜브 처럼 기업화 되기는 힘들었다 유투브는 이제 거대한 비지니스 공간이 되었다 인 콘텐츠 크리에이터 부터, 드라마 까지, 모든 것이 제작 되고 있다 다양한 언어로 방영도 가능하며, 독자들의 참여도, 라이브도 모두 가능해 졌다 Theo Hàn Quốc xuất ngành nghề có tên ' Người sáng tạo nội dung' Người sáng tạo nội dung chia sẻ thứ họ muốn với độc giả, chẳng hạn thông tin, suy nghĩ cá nhân game Do đó, điểm khác biệt lớn với blogger có cộng đồng nhiều người hâm mộ Các blogger có lượng người hâm mộ hùng hậu, khó để doanh nghiệp hóa Youtube Bây YouTube trở thành không gian kinh doanh rộng lớn Mọi thứ từ việc tạo nội dung cá nhân đến phim truyền hình sản xuất Cũng phát sóng nhiều ngơn ngữ khác nhau, đồng thời có tham gia độc giả, đến live trực tiếp tất 이뿐 만이 아니다 젊은층이 인터넷을 서청하고, 정보를 보는 시간이 달라 졌다 네이버의 골수 팬들은 글을 읽어야 하기에, 오랜 시간 글을 읽었지만, 유투브에서는 겨우 –10 분 동영상을 플레이 한다 인 크리에이 들은 그 안에 다양한 정보를 재미있게 담아야 하는 것이다 네이버와 유투브 세대를 모두 겪은 저자는, 개인적으로 유투브를 선호한다 더 편하고 더 재미 있기 때문이다 Không vậy, thời gian mà giới trẻ sử dụng Internet xem thông tin thay đổi Fan ruột Naver phải đọc viết nên họ dành thời gian lâu để đọc bài, Youtube chiếu video từ đến 10 phút Người sáng tạo nội dung cá nhân có 54 lẽ thích thú với thơng tin đa dạng Tác giả, người trải qua hệ Naver YouTube ưa thích YouTube Vìnó thoải mái thú vị 하지만 때로는 너무 쉽다는 생각을 가지게 되었다 네이버 시대에는 다양한 정보를 글로 읽어가며, 상상하고 또 다른 건 어떨까 고민해 보고 할 기회가 있었는데, 유투브 시대에 도래해서는, TV 를 보듯 바보 상자를 보는 느낌이 강하기 때문이다 현재 시대는 생각 이상으로, 다양한 면에서 절재를 해야 하는 시대가 도래한것 같아 부분별하게 노출되는 콘텐츠에서 나 혼자 알맞은 것을 찾아야 하고 또한 잘못된 콘텐츠 에서는 스스로 절세해야 하기 때문이 아닐까 싶다 Nhưng có lúc tơi có suy nghĩ q dễ dàng Trong thời đại Naver, tơi có hội đọc nhiều thơng tin khác thơng qua văn, tơi tưởng tượng có hội để suy nghĩ xem thứ khác sao, thời đại YouTube, cảm thấy xem hộp ngu ngốc xem TV Thời đại bây giờ, có lẽ thời đại đến lúc phải dè chừng kiềm chế nhiều khía cạnh khác so với suy nghĩ Vì tình nội dung phơi bày cách ạt khơng phân biệt, phải tự chọn nên thích hợp Thêm phải tự kiềm chế lấy từ nội dung sai trái 출저: Heritage Korea Magazine, p.60~62 55 ... thấy việc sử dụng dịch vụ giao hàng thông qua phần mềm ứng dụng chiến lược quan trọng để phát triển doanh số Vì thế, gia nhập vào ngành nghề kinh doanh dịch vụ ăn uống Việt Nam, dịch vụ giao... 2018 Khi xem xét điểm này, tỉ lệ sử dụng dịch vụ giao hàng Việt Nam dự đoán tăng cao Việt Nam thị trường kì vọng khơng đơn giản gia tăng tỉ lệ sử dụng mà dịch vụ phát huy tối đa 또한 베트남의 ‘온라인’... giáo dục Việt Nam chia thành nhà trẻ, trường mầm non, tiểu học, trung học sở, trung học phổ thông, đại học Nhà trẻ trường mầm non không thuộc giáo dục nghĩa vụ phân loại chương trình giáo dục

Ngày đăng: 29/11/2022, 20:25

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan