Nối tiếp phần 1, phần 2 của tài liệu Dạy học ngữ pháp tiếng Pháp từ cơ bản đến nâng cao tiếp tục trình bày các nội dung chính sau: Các thành ngữ khẳng định và phủ định, thành lập câu mệnh lệnh, và sử dụng động từ thuộc đại từ; Thì quá khứ và tương lai, dạng điều kiện và thể giả định. Mời các bạn cùng tham khảo để nắm nội dung chi tiết.
Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com iẳ : ١ ج ا# ب أ٠ ا٠ ; ة ة١ ﺀﺀ٠ '،'ﻧﺢ4 ؤ٠ ﺀ l'Щ ă Ц íH m Ш ề ổ L ·& ỉ/■ \|':ể fл í'i:> ộ ^ ìì^ \h https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com CH Ư Ơ N Sll: DẠNG KHẲNG ĐỊNH VÀ PHỞ ĐỊNH, CÁC ĐẠI TỪ DƯỢC MỆNH LỆNH • NHẤN VÀ DẠNG ٠ ٠ t ٥ ٠ CÁC CÁCH Ể MỐI c O H ặ c KHỔNG Hầu hết thành ngữ khẳng áịnh có thành ngữ phủ âịnh tương ứng Trong tiếng Phấp, chUng dễ nhớ cặp nhOm Hầu hết cấc thành ngữ phủ định tiê'ng Pháp giô'ng cấu trUc n e ChUng lược bỏ p a s v kết hợp n e / n ’ với từ khác ( J a m a i s , p a s p lu s , r i e n , V V ) GiOng với n e p a s , mạo từ bất dỊnh ( u n / u n e / d e s ) va mạo từ phận ( d u / d e l a / d e !') trở thành d e / d ’ trước danh từ Các mạo từ xác định ( l e ^ a d e s ) không thay dổi Khẳng định # PhU dinh (dôỉ khỉ) ( \ (dôỉ khi) ٩ ١ \ةذ٩ﻸ ة ل أﻫ > # ne Jamais (không bao giờ) souvent (thường xuyên) toujours (luôn luôn) ل - Prend-il toujours du café le matin? Anh âỳ /uổn uô'ng cà phê vào buoi sang phải khOng? Non, 11ne prend jamais de café le matin, (moming) Khong anh âykhôngbao giờuốngcầphê vào buổĩsáng (Non, 11n'en prend Jajnais le matin.) (Khong anh â'y khong 'ng bat thứgì vào buổi sáng.) - Tu travailles quelquefois le samedi? Đôi bạn làm việc vào ngày thứ Bảy phải không? Non, je ne travaille jamais le samedi Không, tôikhônị b a õ g iờ ằ vàơ ngày thứ Bảy https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com dạng phủ định, đại từ làm túc từ theo sau ne/n’ đứng trước động từ, giông với câu trúc ne pas — Faites-vous souvent la cuisine? Bạn có thường nấu nướng không? En réalité, je ne la fais jamais! Thật ra, toi chưa làm việc đó! Khẳng định ^ Phủ định déjà {ròi) pas encore (chưa) encore (vẫn cịn) ne plus (khơng cỏn nữa) — Vas-tu encore ce gymnase? Bạn đến phòng tập thề dục khơng? Non, je ne vais plus ce gymnase Khơng, tơi khơng cịn đêh tập thê dục (Non, je n’y vais plus.) (Khơng, tơi khơng cịn dí đến nữa.) - Tu manges déjà le dessert? Bạn ăn tráng miệng rịi phải không? Non, je ne mange pas encore le dessert Không, tơi chưa ăn tráng miệng (Non, je ne le mange pas encore.) (Khơng, tơi chưa ăn nó.) Khẳng định ФPhủ định quelque chose (một việc đó) / ne rien (khơng có gì) tout (mọi thứ) quelqu’un (một người đó) tout le monde (mọi người) ĩ، ne personne (không ai) - Tu vois quelque chose? Bạn có thấy g ì khơng? Non, je ne vois rien Khơng, tơi khơng thấy g ì - Ils entendent quelqu’un? Họ nghe phải khơng? Non, ils n’entendent personne Không, họ không nghe Bàl tệp 11.1 Sau phần tả bạn Guy bạn Hãy đếm câu với phần miêu tả bạn Suzy anh ấy, theo mẫu Lưu ý thành ngữ khẳng định in nghiêng EXAMPLE: Guy a toujours des dettes (nợ) Suzy u^g ịamais de dettes. _ https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Guy fait encore ses études Suzy _ Guy a encore des examens passer S u zy _ Guy dépense (chi ؛/وﻻج toujours son argent Suzy _ Guy est déjà fatigué sept heures du soir S u zy Guy emprunte (mưỢn) parfois de l'argent S u zy _ Guy passe souvent le soir regarder la télé S u zy _ Guy achète quelque chose la friperie (cửa hàng bán đô' رﻵﺀ S u zy _ Guy mange quelque chose au bar S u zy _ Bài،âpll.2 Đọc câu hỏi trả lời câu hỏi bàng câu hoàn chinh dạng pKủ định Dùng tv e p a s Hoặc tHànH ngữ pliii dinli Họp lý khác Entend-elle tout? N on, - Apprenez-vous guelgue chose dans ce cours? Non, - _ Est-ce gue tu invites guelgu'un ce soir? N on. Regardes-tu toujours les actualités (tin tức)? Non _ Est-ce gu’elles ont beaucoup d’ennemis? N on, https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Es-tu déjà libre de voyager? Non, Trouvent-ils quelque chose au marché aux puces (chợ trờ i)? Non, _ Tu sors parfois danser? Non, Allez-vous encore la plage chaque été? N on , 10.Est-ce qu’il y a quelqu’un au téléphone? N on, _ Quelque, chose, quelqu’un, rien personne, cần, túc từ giới từ theo sau de/d’ Trong trường hợp này, vị trí ne/ n’ không thay đổi — De quoi Laurent a-t-il peur? Laurent sợ gì? Il n’a peur de rien! Anh khơng sợ bât điêu gì? — Tu penses quelqu’un? Bạn nghĩ vê ai? Non, Je ne pense personne Không, không nghĩ bấi Bản thân j a m a i s , r i e n , p e r s o n n e , p a s e n c o r e , p a s t o u j o u r s CÓ thể câu trả lời đơn giản, không dùng n e / n ’ — Qui t’appelle souvent? Bạn thường gọi cho ai? Personne Khụng Tu reỗois un salaire pour ton travail? Bạn nhận lương cho công việc bạn phải không? Pas encore Chưa — Alors, qu’est-ce qu’ils font? Vậy, họ lầm gì? Rien Khơng g ì — Est-ce que vous mangez du porc? Bạn ăn thịt heo không? Jamais Không R ien personne dùng làm chủ ngữ câu Trong ؛ cấu trúc này, rien personne đứng trước ne/n’ — Tu as Tair triste, Aimée Trông bạn buôn vậy, Aimée C’est vrai Rien ne m’intéresse Đúng roi Khơng có g ì làm tơi thây thú vị ؛ — Vous leur téléphonez? Bạn gọi cho họ phải không? Oui mais personne ne répond Ừ, không trả ỉời 234 Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com https://tieulun.hopto.org Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com ٢ dlỄN TẢ CÁC GIỚI HẠN BĂNG CÁCH DÙNG Nỉ QUE -N e q u e (chỉ), k h ô n g p h ả i t h n h n g ữ p h ủ đ ịn h , m t h n h n g ữ g iớ i h n T đ n g n g h ĩ a c ủ a n ó s e u l e m e n t T r o n g cá c t h n h n g ữ d ù n g n e q u e , th n h d a n h từ ( n g h ĩ a số tố lư ợ n g b ị “h n c h ế ”) — Je n ’ai que cinq euros (J’ai s e u le m e n t cinq euros.) — Il n e fait q u e deux sports — q u e đ ợ c đ ặ t trư c Toi c h ỉ có nam euro Anh ây c h ỉ chơi hai môn thể thao Nous n e pouvons lire q u e trois livres par an Chúng tơi c h ỉ đọc ba sách năm Bàỉ íập 11.3 Trả lời câu hỏi bàng câu từ đơn dạng phủ định Ta mère lit-elle parfois de la science fiction? — Non, Qui veut sortir avec nous samedi soir? — Que fais-tu cet après-midi? — _ Vous mangez quelquefois des fruits de mer? — Non, Thomas réussit-il toujours aux examens? — Non, Quelqu’un nous appelle? — N on, _ Qui veut bien nous aider la cuisine? — Elle t’emprunte parfois de l’argent? — Non, Bâl ÍỘP 11.4 Trả lời câu hỏi riêng tư cách dùng câu hoàn chỉnh dạng phủ định As-tu peur de quelque chose? — Non, _ Prépare-t-il quelque chose de délicieux? — N o n , Est-ce que quelqu’un arrive bientôt? — Non, https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Téléphones-tu quelqu’un? — N o n , Lisez-vous quelque chose d’original? — N o n , Nous écrivons quelqu’un? — Non, Dorothée réfléchit-elle quelque chose? — N o n , Connais-tu quelqu'un de drôle? — N o n , Bâỉ íập 11.5 Trả lời câu hỏi cá nhân cách dùng n e/n ’ que (chỉ) Sau đó, có thể, lặp lại câu trả lời bạn bàng cách dùng đại từ làm túc từ en, theo mẫu EXAMPLE: Combien de voitures avez-vous? ^g n’ai qu’une voiture, ^e n’gii qu’une Combien de cours suivez-vous? Aujourd’hui avez-vous du temps libre? Combien d'heures dormez-vous chaque nuit? Avez-vous beaucoup de DVDs? Combien de litres de lait achetez-vous par semaine? Combien d’animaux domestiques avez-vous? https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com C Á C Đ Ạ IT Ừ Đ Ư Ợ C Ể N Các đại từ nhấn, cồn gọi dại từ tonic, dược dUng sau gidi từ, chủ ngữ kép, dể nhấn mạnh ChUng cổ thể dược dặt ỏ dầu cuô'i câu Nhiều dại từ dược nhấn giOng với dại từ làm chủ ngữ mặt hinh thai moi nous chfing tôi, chdng ta to؛ bạn vous bạn lui anh nổ eux họ^m pl elle ây, elles hovf pi soi chinh minh CkU ١ :١ d ílN q CỦA C Á C ỔẠÌ ĩừ đ ợ c NhẰN C c đ i t ò đ ợc n h ấ n t h l đ ợ c d ù n g t h e o n h iề c c h : ٠ L m tú c từ c ủ a g iớ i từ - On va passer chez !ui ce soir Chúngtơĩsẻghé thaiTi nơiởciìã chiều - Apres vous! Xỉn mời đĩ trước! - Qui veut veuir avec nous? Ai miỉốn với chung tôỉ? ٠ Qn doit avoir confiance en soi Một người phai tin vảo bẳn than minh T r o n g c c tú c từ v c h ủ n g ữ k é p - Je préféré dỵner avec Thomas et toi Toi thich an t()'i với Thomas va ban - Vaíérỉe et moi, nous alJons gagner! Valérie va toi chung toi se thang! Đ i từ l m c h ủ n g ữ ( n o u s , t r o n g v í dụ trư c) cO t h ể d ợ c lư ợ c b ỏ h o ặ c g iữ lạ i d ể n h ấ n m n h ٠ ٠ Để n h ấ n m a n h c h ủ n g ữ c ủ a đ ộ n g từ , k h i n ó l đ i t l m c h ủ n g ữ - Luỉ١ ا؛adore cuisiner: e!le٠ elle préféré le bricolage Anh ây thich паи an: COâ'y thlch lầm nhffng cOng việc nhà hưn Ils SviiZ ont beaucoup de chance, eux! Ho rat inay man! c’est/ce sont, h o ặ c đ ứ n g m ộ t m in h h o ặ c đ ứ n g tr c m ột m ệnh đề qu an hệ - C’est vous, Roger et Michelle? Cac ban Roger va Michelle phai khoiig? ذأاﻻ, c’est nous Vang la chung toi - C’est moi qui gagne! Toi chien thang! (Chinh toi !à ngudi chien thang!) - Ce sont eux avec qui je parle Ho người tơi đangnói chuyện https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com • Với être đ ể ch ỉ v ậ t sở h ữ u - C’est la voiture de Caroline? Đó xe Caroline phải không? Non, elle est moi La vieille voiture est elle Khơng, cửa Chiếc xe củ cô ây - Ces skis-là sont nous Những tâ'in văn trượt tuyết dó chúng tơi E tre + đại từ nhấn cách khác để dùng đại từ sở hữu (le/la/les m ien[ne][s], v.v ) - Ces enfants sont vous? Ce sont les vơtres? ĐĨ bạn phải không? Chúng bạn phải không? ٠ D ể th a y thè d a n h từ đề cập đến người sau m ộ t sô dộng từ + giới từ Những động từ bao gồm dạng sau đây: penser à/songer (nghĩ về, suy nghĩ) penser de (nghĩ ra, có ý kiến về) renoncera (bỏ, từ bỏ) tenir (yêu mến) - Tu penses souvent ton frère? Bạn thường nghĩ anh bạn phải không? Oui, je pense souvent lui Vâng, toi thường nghĩ ve anh âỳ - Que penses-tu d.clle? Bạn nghĩ vê ây? Je pense qu’elle est formidable! Tôi nghĩ cổ âỳ ră't giỏi - Tu tiens tes amis? Bạn coi trọng bạn bè bạn phải không? Oui, je tiens beaucoup eux Vâng, toi rat col trọng ho - Je n ’aime plus ce type Je renonce lui Toi khơng cịn thích gã Tơi sè bỏ gã ٠ K êt hợp với -m êm e(s) đ ể n h â n m ạnh - Tu conduis toi-même? Bạn tự lái xe phải không? Font-ils le ménage eux-mêmes? Họ tự làm cơng việc nhả phải Ìdìỏng? - - Dans la vie, on peut faire beaucoup soi-même Trong sống, người ta tự làm nhiều viêc Bâỉ íập 11.6 Viêt câu hồn chỉnh từ thành phần sau đây, dùng đại từ nhấn ê tre câu, theo mẫu EXAMPLES: nous/contents ^ous, nous sommes contents Richard/anxieux ^icfiard, [ui, est anxieux https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com je/tres occupé A!!ce./courageuse اé هn/heureux — !es etudiantes/iníigentes !es voisins/íranguilles6 André et nous/drdies - Bâl ،ộp ،1.7 Hồn thành dịng đoạn hội thoại bàng cách dùng dại từ nhấn ( m o i, t o i , l u i , v.v ) Hai người bạn dùng dạng t u với nhau, cấn thận lưu ý vị trí mà họ nói nói với người khác CAMILLE: Cécile e t , nous allons bientơt partir au match de football (bóng đá) E t ? ROBERT: prendre la voiture? aussi, je pars bientôt Et Cécile et -, vous allez CAMILLE; ? Oui, nous sommes en retard On tient voir Zidane Et -, qu'est-ce que tu penses de ? ROBERT: Ah! -, je le trouve formidable, c'est {n g ô i sao) de l’équipe (đội) CAMILLE: Alors, c’e st la vedette qui allons l'applaudir Bai ،ộp 11.8 Dicli CỐU sang ticng PKap Chung làm việc chăm ch( ؛dur) hdn họ (fi) TOI giàu hon bạn phải khOng? Anh không cao hon https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com 10.6 aussi chère que plus intéressant que autant d’ que plus petite que plus passionnants que plus heureuse/contente que moins larges que aussi intelligents que plus vieille que 10 plus que 11 moins que 12 plus vieille/âgée que 13 plus épicée que 14 plus propre que 15 plus sympathiques que 16 autant d’ que 17 moins triste que 18 plus fatigués que 19 plus important que, plus importante 20 autant de que 21 moins de que 22 plus d’ que 10.7 le meilleur le plus grand plus grande que, le plus grand la plus belle les meilleurs la plus jeune le meilleur, la meilleure; le plus mauvais/ le pire, la plus mauvaise/la pire la moindre le plus mauvais/le pire 10 le moins 11 le meilleur 12 le plus 13 le plus petit 14 le moins 10.8 amicalement faussement évidemment franchement brièvement 11 lentement 13 cruellement 15 doucement vraiment gentiment vivement différemment 10 terriblement 12 intelligemment 14 constamment 10.9 11chante mal, mais Je chante plus mal/ moins bien Fait-elle la cuisine plus souvent que vous? Dans le marathon, Sami court le plus lentement Joues-tu au violon mieux que moi? J’écris bien, mais mon ami(e) écrit mieux Colette écrit le mieux Frédéric travaille plus vite que Jeanne Isabelle travaille le plus vite Paul arrive-t-il plus tôt que vous? 10 Claudine parle italien plus mal que moi; Émilie le parle le plus mal! 11 Elles chantent mieux que leurs frères 12 Marcel danse plus mal que/moins bien que sa femme 10.10 immédiatement/tout de suite gauche plus mal que moins t out près https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com toujours, !'arrière loin !à-haut de bonne heure/tot 10 tout !'heure 11 déjà 12 !'intérieur (de) 13 en avant 14 dehors 15 parfois/quelquefois, très tard 1J mon oncle mon cousin mon beau-frère mon filleul ma petite-fille ma belle-fille ma marraine mon neveu, ma nièce ma femme, mon épouse 10 ma belle-mère CẮCCÂUHỎI: (Cáccâutrảlờisẽthayđổi.) Les mariages diminuent: le couple est plus âgé au moment du mariage: on a moins d’enfants: beaucoup d’enfants naissent hors du mariage: il y a plus de divorces et de familles recomposées Le nombre d’unions libres augmente: les études sont prolongées: il est difficile de trouver un bon emploi L’union libre: habiter ensemble, pariager la vie sans être mariés La femille recomposée: la femille fomèe après le remariage de la mère ou du père des enfents Non, je vis dans une famille plus toditionnelle Mais nous connaissons déjà plusieurs divorces et des remariages Dans ma famille, il y a ma femme, nos deux fils: ma belle-mère et mon beaupère Ma femme et moi, nous avons chacun un frère avec sa famille Nous avons des nièces et des neveux, des cousins, deux tantes, et aussi le nouveau mari de ma nièce avec ses quatre enfants Chương 11: Dạn hhang định phû dinh đạỉ từ đưực nhấn dạng mệnh lệnh 11.1 ne fait plus ses etudes/d'études n'a plus d'examens passer ne dépense jamais son argent n'est pas encore fatiguée sept heures du soir n’emprunte Jamais d’argent ne passe jamais le soir regarder la télé n'achète rien la friperie ne mange rien au bar 11.2 elle n’entend rien je n'apprends rien dans ce cours-ci/Je n'y apprends rien Je n'invite personne ce soir je ne regarde jamais les actualités/Je ne les regarde jamais elles n'ont pas beaucoup d'ennemis/ elles n'en ont pas beaucoup je ne suis pas encore libre de voyager ils ne trouvent rien au marche aux puces/ils n’y trouvent rien je ne sors jamais danser nous n'allons plus la plage chaque été/ nous n'y allons plus chaque 10 il n'y a personne au téléphone/ü n'y a personne https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com 11.3 11.7 jamais Personne moi; toi Rien jamais Nous; toi, lui jamais personne nous Personne jamais 11.8 11.4 je n’ai peur de rien il ne prépare rien de délicieux personne n’arrive bientôt je ne téléphone personne je ne lis rien d’original/nous ne lisons rien d’original nous n’écrivons personne elle ne réfléchit rien je ne connais personne de drôle 11.5 Moi; toi Moi; lui Nous travaillons plus dur qu’eux Est-ce que je suis plus riche que toi? Il n’est pas plus grand que moi Êtes-vous plus heureuse qu’elle? Je marche aussi vite qu’elles Elle écrit mieux que lui Elles ne chantent pas plus fort que moi 11.9 elle, lui, elles, eux C’est moi qui dois Ce sont elles qui doivent Ce sont eux qui doivent C’est vous qui devez elle le fait elle-même, nous le faisons nous-même, tu le fais toi-même, vous le faites vous-même, il le fait lui-même (Các câu trả lời thay đổi.) Je ne suis que deux cours/Je n’en suis que deux Aujourd’hui, je n’ai qu’une heure de 11.10 libre/Je n’en qu’une Je ne dors que cinq heures chaque nuit Faites de l’exercice Je n’ai que dix DVDs/Je n’en que dbc Buvez assez d’eau Je n’achète que deux liừes de lait chaque Essayez de rester calme semaine/Je n’en achète que deux chaque Ne fumez pas semaine Réfléchis.sez la vie Je n’ai que trois animaux domestiques; Soyez sociable(s) deux chats et un chien/Je n’en que Ne mangez pas trop de viande trois; deux chats et un chien Ne prenez pas l’ascenseur 11.6 Moi, je suis très occupé Alice, elle, est courageuse Léon, lui, est heureux Les étudiantes, elles, sont intelligentes Les voisins, eux, sont tranquilles André et nous, nous, sommes drôles 11.11 Finis tes devoirs! Ne mange pas de bonbons! Mets tes lunettes quand tu lis! Va au lit dix heures! Ne regarde pas la télé le soir! https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Ne parle pas trop au téléphone! Écris ta grand-mère! Ne perds pas ton parapluie! 11.12 N’en mangez pas! Ne les rends pas! Ne me passe pas le sel! N’y réfléchissez pas! Ne la finis pas! Ne le répète pas! N’y va pas! N’en achète pas! Ne lui donnez pas le cahier! 10 Ne leur dis pas bonjour! 11.13 Achètes-en! Passez-leur les crayons! Ne l’écoutez pas! Bois-en! Allez-y! Range-la! Ne le donnez pas Georges! Ne lui donnez pas le livre! Faites-en! 10 Écris-lui! 11.14 Viens ici! Bois-en!/Donne a boire au chien, s'il te plt Va chez le médecin./Appelle le médecin^ Ne va pas au travail^Retoume au lit 11.15 (Các câu trả lời thay đổi.) de la peinture, des pinceaux, des rouleaux, une échelle, des chiffons, du scotch, etc !’aưosoir, le tuyau, le râteau, la houe, la pelle, le sécateur, la tondeuse, la fourche, le déplantoir, la brouette, etc l’aspirateur, le balai, la tignasse, les chiffons, le carrelage, la vaisselle, l’évier, la lessive, le lav;4 )0, le seau, le plumeau, la poubelle, l’éponge, etc CÁC CÂU HỎI: (Các câu trả lời thay i.) En gộnộral, les Franỗais qui ont une maison aiment bricoler La réparation, la décoration, la construction, la pose du carrelage ou d’une moquette, même l’électricité et la plomberie, sont toutes populaires Pour les professionnels, le bricolage offre la possibilité d’un travail manuel et il économise de largent Mais ỗa prend beaucoup de temps et parfois les résultats ne sont pas bons (Các cầu trẳ lời thay dổi.) Ils veulent oublier leur fravail au bureau, Pais la vaisselle, s’il te ^lait et ils pensent leur budget En plus, ils Travaille bienl/Finis ton travail./Ne sont fiers de leur maison travaille pas trop tard Ne conduis pas^Prends ton véloAfiens Oui, le bricolage m’intéresse: j ’aime au bureau pied peindre les murs et je fais du jardinage Laisse tomber les ciseauxỵ/Ne joue pas Je le fais pour la satisfaction et pour avec les ciseauxi/Mets les ciseaux sur la apprendre quelque chose de nouveau table, s'il te plait https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Chương12: Đại từphảnthân với pronominal verb phân từ S’habillent-elles bien? Non, elles ne s’habillent pas bien T’endors-tu devant la télé? Non, je ne m’endors pas devant la télé 12.1 Je me réveille tard le week-end Ma sœur se regarde longtemps dans la glace Nous nous levons de bonne heure lundi matin André et Paul s’habillent en jean Maman se maquille rapidement Papa se rase tous les jours Je m’ennuie dans le bus Les enfants s’amusent après les cours 12.5 Ne vous levez pas Réveillez-vous! Brossez-vous les dents Ne vous installez pas ici Couche-toi.A/a au lit Habille-toi Ne te baigne pas maintenant Amuse-toi! 12.6 (Các câu trả lời thay đổi.) Réveille-toi!/Lève-toi!/Ne te couche pas Je me douche sept heures (du matin) si tard!/Va au lit plus tôt! Ma sœur se maquille Ne vous endormez pas!/Ne vous couchez Nous nous couchons assez tard pas!/N’allez pas au lit!/Prenez du café!/ Vous vous préparez rapidemenựvite Étudiez bien! Elles se réveillent l’aube Lave-toi les mains!/Va te laver les mains !/Ne touche pas aux rideaux! Ils se réveillent quand Maman les appelle Ne te maquille pas!/Ne mets pas tant Tu te promènes le soir de maquillage!/Lave-toi le visage!/Aưête 12.3 de te maquiller! se raser me brosse Ne t’habille pas encore./Ne te prépare se lavent nous levons pas encoreTMets tes vieux vêtements t’entrnes s’installer Repose-toi pendant le week-end./N’oublie pas de te reposeryCouche-toi tôt./Ne te 12.4 couche pas tard pendant le week-end./Ne Vous levez-vous huit heures? Non, travaille pas trop nous ne nous levons pas huit heures T’entrnes-tu tơt le matin? Non, le 12.7 matin je ne m’entrne pas tơt (Các câu trả lời thay đô١i.) Margot se réveille-t-elle difficilement? Je me brosse les dents le matin et le soir Non, Margot/elle ne se réveille pas dif? Il faut se laver les mains très souvent cilement (dbc fois par jour) si on a un rhume 12.2 https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com 12.14 en se brossant les dents en prenant sa douche en conduisant la voiture en montant l’escalier en s’installant au travail en faisant du jogging en mangeant en sendormant en prononỗant le franỗais 10 en buvant son café 12.15 (Các câu trả lời thay đổi.) Japprends/Nous apprenons/On apprend les verbes franỗais en les rộpộtant/en les écrivant/en les lisant/en faisant les exercices J’écoute la radio en me préparanựen faisant le ménage/en conduisant Je m’amuse en lisanựen me promenanự en regardant un film/en discutant avec mes amis Je m’ennuie en faisant le ménage/en écoutant une conférence ennuyeuse/en faisant la queue la poste Je passe de bonnes vacances en voyageanựen faisant du sport/en faisant du bricolage/en me promenant On fait la connaissance d’un nouveau pays en y voyageant/en parlant avec ses habitants/en mangeant sa cuisine/en lisant son histoire/en apprenant sa langue 12.16 J’ai^ous avons mal la tete/ai^ oreilles/ au nez/aux yeux^aux joues Il a mal au cou/à la gorge J’/Nous avons mal aux yeux Il a mal l’estomac/au ventre Elle a mal la gorge/a la tête Elle a mal aux pieds/auxorteils/au talon/ la cheville 10 J’ai mal aux doigts/aux malns/aux bras/ aux coudes/aux épaules CÁCCÂUHỎl· (C و ﻣ ﻤ ﺔ ذ١ ,t lò ؟g th? yd ) ٣ة أ ﻟﻢ ١ ٨ ٦ C’est un ancien pouvoir colonial: elle a une situation géographique centrale: son taux de naissance est faible On obtient la nationalitộ franỗaise en ộtant nộ en France, par naturalisation, par filiation ou par mariage Les immigrés viennent du Maghreb, d’Afrique sub-saharienne (des anciennes colonies), d’Europe et d’Asie Le chômage, 1’éducatỉon, les difficultés économiques, les ghettos urbains, la xénophobie et le racisme sont tous des problèmes Oui, je viens d’une famille d’immigrés d’Europe de l’est Nous sommes ici depuis deux généỉ ations Nous ne parlons plus le russe ni l’allemand ٠ J’aime mon pays, mais je veux vivre l'étranger pendant quelque temps, en France peut-être Chtftfng 13: Dạng cách đùng (Các câu trả lời thay đổi.) ٢ اآ هpasse composé J’ai/Nous avons mal au dos/au bras/au 13.1 cou/aux épaules ! n o u s avons écouté Il a mal aux dents tu as réfléchi Elle a mal aux jambes/aux pieds/à la on a attendu cheville/au dos/aux genoux/aux épaules https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com vous avez choisi elles ont parlé nous avons commencé ils ont entendu tu as acheté nous avons mangé 10 j’ai envoyé 13.2 J’ai fini/terminé mon travail Nous avons/On a dỵné huit heures Elle a perdu ses clés Mon frère a attendu au café Elles ont choisi leurs cours Vous avez commencé courir J’ai acheté un gâteau Tu as vendu la voiture 13.3 Nous avons fait le ménage Isabelle a écrit une lettre Ils ont appris la nouvelle J’ai suivi trois cours Tu as bu un thé J’ai mis une cravate Vous avez offert un cadeau On a été en Afrique 13.4 ont dormi a ri/a souri J’ai servi j’ai dû as obtenu avez pris avons vécu ont poursuivi Avez-vous/As-tu vu vos/tes amis samedi soir? Non, je n’ai pas vu mes amis./Non, je ne les pas vus Emilie a-t-elle conduit un petit camion? Non, elle n’a pas conduit de camion./ Non, elle n’en a pas conduit Avez-vous/As-tu fait la lessive? Non, je n’ai pas/nous n’avons pas fait la lessive./je ne l’ai pas faiteynous ne l’avons pas faite Les étudiants ont-ils des devoirs faire? Non, ils n’ont pas de devoirs/Non, ils n’en ont pas Avez-vous mis des chaussures de marche? Non, je n’ai pas mis de chaussures de marche./nous n’avons pas mis de chaussures de marche./Non, je n’en pas mis7nous n’en avons pas mis Ont-ils vécu trois ans Lyon? Non, ils n’ont pas vécu trois ans Lyon./Non, ils n’y ont pas vécu trois ans 13.6 D’abord, vous avez déjeuné Puis/Ensuite, nous avons fait/on a fait la vaisselle Finalemenl/Enfin, j ’ai quitté la maison L’année passée tu as suivi un cours d’italien Avez-vous déjà été en France? Il a beaucoup mangé au petit déjeuner Hier soir, elle a vu un beau coucher de soleil Jai toujours aimộ la cuisine franỗaise 13.7 13.5 Il y a trois jours je suis sortie avec Sylvain (Các câu trả lời thay đổi.) 11y a une semaine tu es allé au théâtre As-tu lu un roman de Balzac? Non, je n’ai 11y a six mois nous sommes parties en pas lu de romanTNon, je n’en pas lu France https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Il y a quelques jours ils sont rentrés chez eux Il y a une heure nous sommes descendus faire le marché Il y a un instant le vase est tombé dans l’escalier 13.8 sont allées/parties/rentrées/retoumées est descendue/sortie est allée/rentrée/retoumée sont tombées Je suis sorti/descendu sont arrivés/venus sommes montés sommes partis est, allée 10 est restée 11 sommes arrivés 13.9 Je les vus hier Catherine lui a écrit Nous en avons bu Laure et Sami/Ils y sont allés Tu en as acheté? Les avez-vous reỗues? Ils lont faite Je lai mise 13.10 Nous nous sommes vues hier Mireille et Claude/Ils se sont écrit Je me suis réveillé midi Mes filles/Elles se sont brossé les cheveux À quelle heure (les enfants) se sont-ils endormis? T’es-tu occupée de la lessive? Je me suis trompée d’adresse Ils se sont connus/fait connaissance il y a un an 13.11 (Các câu trả ldi thay đổi.) J’aime regarder le football et le patinage J’ai fait du basket, de la natation, du patinage et du tennis En été, j ’aime les randonnées, le jardinage et l’observation des oiseaux En hiver, je préfère la lecture, les concerts, les DVD et les pièces de théâtre Je fais aussi un peu de bricolage C’est parce que je ne suis pas très sportive! Je suis allée une pièce et aussi un concert (Ój’ai travaillé comme ouvreuse (usherl) J’ai fait le marché et aussi une longue promenade Je veux apprendre faire de la couture et du yoga CÁC CÂU HỎI: (Các câu trả lời thay đổi.) Elle s’intéresse la danse africaine depuis plusieurs années Ce soir-là, son arrivée, elle est tombée amoureuse du joueur de djembé et elle est tombée par terre en réalité La danseuse et le joueur de djembé se sont parlé; ils sont sortis prendre un café; ils ont discuté pendant des heures Ils se sont revus le jour suivant Il y a quelques années, j’ai vu un canard mère et cinq ou sbc petits dans une rue en ville Je les suivis jusqu’è un petit fleuve https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Chtftfng 14: imparfait, Itfing Ih u ậ l lờ í tìm hỉểu Ihéra c c ؛lừ làm lú c lừ 14.1 avons décidé a préparé n'a rien oub١؛é, a, mis avons quitte, sommes partis nous sommes mis a, a dit sommes arrivés, nous sommes arrêtés J’ai pris, nous y sommes installés j'ai feit, a fini 14.2 vous vous amusiez ằ la disco tu t'endormais Michaël feisait de beaux rờves je commenỗais lire Papa prenait un bain les chats se disputaient nous étions la cuisine Suzanne et sa sœur mangeaient J’habitais Los Angeles que j’aimais beaucoup, parce que j ’avais beaucoup d’amis et il y avait un tas de choses faire En été, il faisait beau et chaud Je ne suivais pas de cours Donc, avec mes amis, nous allions la plage ou nous faisions du sport 14.5 (Các câu ừả lời thay đổi.) Quand je suis arrivée Paris, il faisait beau Nous nous reposions quand Éric a appelé/a téléphoné Il quittait la maison quand il s’est souvenu des livres/s’est rappelé les livres Je portais toujours mon imperméable, quand soudain/tout coup la pluie s’est aưêtée/a cessé Elle ne se sentait pas bien hier soir, mais elle est sortie quand même Hier, tu as trouvé le café où on servait cette bonne soupe 14.6 14.3 (Các câu trả lời thay đổi.) il faisait mauvais et il pleuvait, mais j’ai dû aller au travail nous sommes restés la maison/nous ne sommes pas allés au concert le café était fermé Donc, nous sommes allés/on est allé (s) au cinéma 14.4 cinq ans, nous nous sommes parlé en classe (Các cầu trả lời thay đổi.) Je me levais, je prenais le petit déjeuner écrire une lettre, je me suis entrnée et j’allais l’école Je travaillais l’après- J’allais ranger les placards et mon midi la pharmacie, et je faisais mes bureau, mais je ne l’ai pas fait devoirs avais avait discutions travaillaient fallait 11 nous parlions j’allais nous réunissions étaient nous mettions 10 s'occupait 12 était https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com 14.7 Je la lui donne Tu m’en offres dix Nous leur en parlions Mathieu ne les y a pas retrouvés Je me les suis brossées 14.8 Donne-les-moi./Donnez-les-moi Offre-lui-en./Offrez-lui-en N’en mange pasTN’en mangez pas Ne la lui vends pasTNe la lui vendez pas Vas-y./Allez-y il faudra remettre ce devoir ils auront besoin de faire le marché tu pourras me prêter la voiture 15.2 Si je pars, me suivras-tu? Elle viendra, si nous l’invitons Aussitôt qu’il/Dès qu’il commencera neiger, nous rentrerons Lorsque/Quand j’aưiverai chez toi, je t’attendrai Si j’ai l’argent, j’irai Québec cet été 11nous appellera dès qu’il/aussitôt qu’il y aưivera 14.9 15.3 (Đây tâ't căc câu hỏi cá nhân Khơng có cắc đề nghị đây.) CẮC CÂU HỎI: (Các câu trả lời thay đổi.) (Các câu trả lời thay đổi.) Je ferai des courses le week-end prochain; je ferai du canoë cet été Si je ne travaille pas demain, je dormirai tard Je serai l’université de Montréal Elle avait une vie difficile; sa mère était veuve À quatorze ans, elle a pu faire un voyage au Maroc avec sa classe Les paysages, le désert, les villages berbères et les gens l’ont impressionnée beaucoup Moi, cet âge-là, j’ai fait du camping dans le désertprès de Los Angeles C’était formidable! Cbươnp 15: Tbi tM ll l9lr 1I9ỊỊ8 điều.٠٠M êiif v9 tịnh ttf V، đại ttf ٠ _٠* 15.1 Renée partira Olivier achètera ses billets nous prendrons le train mon amie viendra me voir vous serez déjà Boston 15.4 J’aimerais sortir Ils voudraient voyager Mathieu irait en Europe si possible Nous viendrions volontiers Je prendrais deux verres d’eau Elles seraient heureuses de nous accompagner Perais-tu aussi ce voyage? Est-ce que vous reverriez ce film avec nous? 15.5 Si j’étais libre, je serais avec toi Nous savions qu’Armand viendrait S’il venait la fête, elle serait heureuse Si tu avais assez d’argent, voyagerais-tu? Tu devrais faire de l’exercice https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Si vous le vouliez, je rachèterais Nous voudrions/aimerions commander trois tasses de café Léon nous a dit qu’il ferait les courses 15.6 Tu aurais dû te reposer un peu/Tu n’aurais pas dû courir dans le marathon Vous devriez manger mieux/Vous n’auriez pas dû prendre de bonbons J’aurais dû apprendre le franỗais plus jeune/Je naurais pas dỷ minstaller Miami (Các câu trả lời thay đổi.) Si j’étais libre, j’irais en ville S’ils venaient me voir, nous irions la 15.10 montagne J’ai vu tout le musée Si j’avais assez d’argent, j’en offrirais J’ai visité toute la collection d’amphores aux associations combattant la faim J’ai marchandé avec tous les vendeurs J’ai parcouru toute la vieille ville 15.7 J’ai acheté tous les tapis Marc s’était couché J’ai fait le tour de toutes les mosquées la voisine avait rendu visite les enfants s’étaient baignés/avaient 15.11 pris un bain Quelques amis/Les mêmes amis^ous les chiens s’étaient endormis ses amis ont appelé Chaque ami a on avait servi le dỵner appelé Simone était partie pour l’ắroport Tous/Plusieurs voulaient emprunter de nous avions tous les deux travaillé tard l’argent Chacun voulait emprunter de personne n’avait fait la vaisselle l’argent 15.8 j’aurais été l’heure j’aurais vu le film nous serions rentrés plus tôt tu n’aurais pas perdu les clés les enfants se seraient couchés Cathy aurait terminé/fini ses devoirs la voisine nous aurait trouvés nous ne serions pas levés si tard aujourd’hui 15.9 (Các câu trả lời thay đổi.) Tu aurais dû terminer/finir plus tôt/Tu aurais dû dormir plus cette nuit/Tu n’aurais jamais dû accepter de le faire Quelqu’un/Chacun vous a invité Les mêmes/Quelques-unes/Plusieurs vous ont invité 15.12 (Các câu trả lời thay đổi.) le distributeur, la carte de paiement, le bureau de change, changer de l’argent, retirer de l’argent, des billets de 20€, etc ouvrir un compte en banque, demander une carte de crédit, payer un dépôt de garantie, payer les factures, etc J’ai parlé avec la caissière parce que j’ai versé de l’argent dans mon compte et j’ai fait un transfert de fonds https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com CÁC CÂU HỎI: (Các câu trả lời thay đổi.) Cette attitude est logique pour un Franỗais Cela ne saccorde pas avec lattitude dans mon pays II est important que tu te reposes un peu plu·؟ Il faut qu’on se repose, qu’on prenne l’air un peu et qu’on finisse de faire le ménage Ici, c’est souvent pour l’argent qu’on 10 ٠ doit travailler; la sécurité sociale n est ^£^٤, ،١^٧ j ^ ؛٥ ؛gg ٥ ^^؛ pas aussi évoluée qu en France que tu ne fasses pas de Bien sûr, si on n’a rien ou si on n’a que ٤٥u n ١؛eux très peu, on s inquiète beaucoup au sujet ỊỊ est bon que tu saches t’avancer, de 1argent ỊỊ ٥٠u٤eux que tu puisses avoir un Dans dix ans, mes e'tudes seront bon salaire, terminées, je travaillerai probablement ^ JJ peut que tu t’ennuies comme professeur de lycée et je serais ٠٦ ٥ ٧ ١ La Nouvelle-Orléans autre ville Il est utile que tu choisisses bien ta carrière JỊ ؛ g ؛ Chương16: Thể giả định 16.1 que nous choisissions que vous achetiez que tu dormes que je parle qu’ils finissent qu’elle vende que nous entendions que vous partiez 16.2 sois restiez veuille 10 puissiez 2.fasse fasse aient allions soyons saches 16.3 (Các câu trả lời thay đổi.) II faut que tu connaisses les amis de ta sœur et que tu trouves une association intéressante Il est essentiel que tu ailles en France ou au Québec JJ g , ؛j j g ؟j g 16.5 (Các câu trả lời thay đổi.) II n’est pas vrai que je devienne célèbre Il n’est pas certain que nous puissions retourner dans la lune Il n’est pas sûr que les artistes soient appréciés Il est peu probable que les gens cessent d’avoir des enfants Il est certain que je ferai une découverte importante! Il est probable que mon copain écrira un best-seller 16.6 Je doute qu’on sache quoi faire Nous préférons nous mettre d’accord Les profs exigent que nous apprenions Nous avons peur que le train soit en retard Mon père regrette de quitter son emploi, Elle espère voyager en été Vous n’étes pas sûrs que je réussisse, Le patron veut que tu reviennes https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com 16.7 18.9 (Các câu trẳ lời thay đổi.) que ma famille vive loin de chez moi que je lui rende bientôt visite le gouvernement déclare la guerre les mêmes personnes soient élues nous puissions nous voir samedi (Các câu trả lời thay đổi.) Comment vous appelez-vous? Où habitezvous? Pourquoi êtes-vous venu(e) ici? etc Je suis désolé(e), mais je suis pris(e) ce soir-lè Pourrons-nous nous revoir bientôt? Il faut que tu t’approches des gens, que tu leur dises bonjour, que tu leur poses des questions sur leur vie, enfin, que tu aies l’air de t’intéresser eux 16.8 (Các câu trả lời thay đổi.) J’étudie le franỗais pour pouvoir travailler en Afrique Je vais dộmộnager condition de trouver un nouvel appartement Je ne changerai pas d’emploi moins d’en ừouver un auừe Je ne partirai pas en voyage avant d’économiser assez d’argent Je ne peux pas travailler la nuit sans pouvoir dormir pendant la journée CÁC CÂU HỎI: (Các câu ừả lời thay đổi.) II dit qu’on a oublié comment créer des liens avec les autres C’est cause de la vie moderne, Internet, etc Oui, je suis d’accord parce que je sais que je sors moins et je téléphone moins aux personnes que je connais La solution est de sortir, de faire partie des associations, de suivre des cours, de prendre rendez-vous avec de nouvelles personnes et surtout de parler avec elles https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com NGỮ ΡΗ^Ρ Τ.,Εν ؟ΡΗ^Ρ c h NGƯỜ.MỚ BẮT DẦU(T c b ả n â ế n n â n g c a o ) ÁNH NGA Chiu trách nhiệm xuấị BÙI VIỆT BẮC Biên tập: KIM sA Sửa in: TRI'TUỆ Bia: VĂN HAI In: 00 Khổ: 16 X 24 In tại: Xí nghiệp in Tân Minh Hồng Số dăng ký kế hoạch x.uất bản: 1021-2012/CXB/43 - 27/HD, ٧ Quyết dinh xuất số: 1593- 2012/ QD-HD, Nhà xuất Hồng Dức cấp ngày: 02/10/2012 In xong nộp lưu ch!ểu: Năm 2012 https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com ... https://bookgiaokhoa.com CHƯƠNG 12: ĐAI ٠ TỜ NHÂN XƯNG VỚI CÁC Ơ٠N G TỪ THƯƠC • ĐAI ٠ TỬ VÀ HIÊN ٠ TAI · PHÂN TỪ ĐỘNG TỪ THUỘC ĐẠI TỪ LÀ GÌ? Động từ thuộc đại từ kèm với đại từ làm túc từ, gọi đại từ phản thân giông... parlez-vous? CÁC Đ Ộ N TỪ THUỘC ĐẠI TỪ c ó TÍNH CHẨT THÀNHNGỮ Tiếng Pháp có nhiều động từ thuộc đại từ có tính chất thành ngữ Dạng phản thân dùng cho ý nghĩa cụ thể động từ Động từ tương tự có nhiều... câu hỏi đảo ngược động từ thuộc đại từ, đại từ làm chủ ngữ đảo ngược theo sau động từ, nối dâu gạch nôi Đại từ phản thân đứng trước động từ đảo ngược + đại từ làm chủ ngữ — Vous endormez-vous