1. We have received your invoice No. 97 and agree to accept your draft at 60 ds for the amount due … Chúng tôi đã nhận được hoá đơn của các ngài số 97 và đồng ý chấp nhận hối phiếu định kì 60 ngày cho số tiền đến hạn thanh toán … 2. We thank you for your letter of October 20. We should be glad if you would agree to draw on us at 30 ds. document against acceptance. Chúng tôi cám ơn thư của ngài ngày 20 tháng 10. Chúng tôi sẽ vui mừng nếu các ngài đồng ý phát hối phiếu định kì 30 ngày theo phương thức nhờ thu chấp nhận đối chứng từ (DA). 3. As requested in your letter of … we have instructed the Sunny Bank to open a credit for … in your favour. Theo yêu cầu trong thư của các ngài … chúng tôi đã chỉ thị cho ngân hàng Sunny mở tín dụng thư trị giá … cho các ngài được hưởng. 4. We are sorry to have to ask for the term of your bill dated October 15 to be extended for one month. Chúng tôi rất tiếc phải đề nghị các ngài ra hạn hối phiếu đề ngày 15 tháng 10 thêm một tháng. 5. Please let us know whether you are prepared to give us open account terms. Đề nghị các ngài cho chúng tôi biết liệu ngài có sẵn sàng giành cho chúng tôi điều kiện thanh toán theo phương pháp ghi sổ không. 6. Please draw on us for the amount due and attach the shipping documents. Đề nghị các ngài phát hối phiếu cho chúng tôi số tiền đến kì trả và gửi kèm chứng từ vận tải đường biển. 7. We would like to pay by bill of exchange at 60 ds and should be glad if you would agree to this.
155 TERMS OF PAYMENT IN INTERNATIONAL TRADE MODEL SENTENCES 155 Mẫu câu điều kiện toán thương mại quốc tế We have received your invoice No 97 and agree to accept your draft at 60 d/s for the amount due … Chúng tơi nhận hố đơn ngài số 97 đồng ý chấp nhận hối phiếu định kì 60 ngày cho số tiền đến hạn toán … We thank you for your letter of October 20 We should be glad if you would agree to draw on us at 30 d/s document against acceptance Chúng cám ơn thư ngài ngày 20 tháng 10 Chúng vui mừng ngài đồng ý phát hối phiếu định kì 30 ngày theo phương thức nhờ thu chấp nhận đối chứng từ (D/A) As requested in your letter of … we have instructed the Sunny Bank to open a credit for … in your favour Theo yêu cầu thư ngài … thị cho ngân hàng Sunny mở tín dụng thư trị giá … cho ngài hưởng We are sorry to have to ask for the term of your bill dated October 15 to be extended for one month Chúng tiếc phải đề nghị ngài hạn hối phiếu đề ngày 15 tháng 10 thêm tháng Please let us know whether you are prepared to give us open account terms Đề nghị ngài cho biết liệu ngài có sẵn sàng giành cho chúng tơi điều kiện tốn theo phương pháp ghi sổ khơng Please draw on us for the amount due and attach the shipping documents Đề nghị ngài phát hối phiếu cho chúng tơi số tiền đến kì trả gửi kèm chứng từ vận tải đường biển We would like to pay by bill of exchange at 60 d/s and should be glad if you would agree to this 1/18 Chúng muốn trả hối phiếu định kì 60 ngày vui mừng ngài đồng ý As requested, we will arrange to open an irrevocable credit in your favour Theo yêu cầu, thu xếp mở thư tín dụng khơng huỷ ngang cho ngài hưởng We have considered your letter of … and we are pleased to grant the open account terms asked for Chúng nghiên cứu thư ngài ngày … vui mừng cho ngài điều kiện toán theo phương pháp ghi sổ ngài yêu cầu 10 As requested in your letter of … we have drawn on you for the sum of 500 USD 60 d/s Theo yêu cầu thư ngài ngày… phát hối phiếu định kì 60 ngày cho ngài với số tiền 500 đô la 11 As agreed in our earlier correspondence, we have drawn on you for the amount of the invoice enclosed Như thoả thuận giao dịch thư từ trước chúng ta, phát hối phiếu cho ngài với số tiền hoá đơn gửi kèm 12 We enclose our invoice No.55 and as requested have drawn on you at 60 days for the amount due Chúng tơi gửi kèm hố đơn số 55 theo yêu cầu ngài phát hối phiếu định kì 60 ngày cho ngài số tiền đến hạn trả 13 Kindly accept the draft and return it as soon as you can return Đề nghị ngài chấp nhận hối phiếu gửi lại sớm tốt 14 Kindly honor draft when it is presented Đề nghị nhận toán hối phiếu chúng tơi xuất trình 15 We are quite willing pay the sums on a document against acceptance basis Chúng tơi sẵn sàng tốn khoản sở D/A 16 We have instructed our bank to hand over the shipping documents against acceptance of our draft Chúng thị trao cho ngân hàng chứng từ vận tải đường biển để hối phiếu chấp nhận 2/18 17 As soon as the credit is confirmed we will ship the goods Khi thư tín dụng xác nhận giao hàng 18 We enclose accepted bill drawn on us by… and should be glad to receive the shipping documents Chúng xin gửi kèm hối phiếu xác nhận … vui mừng nhận chứng từ vận tải đường biển 19 Please accept the following drafts and pay them and at maturity debit them to our account Đề nghị ngài chấp nhận toán hối phiếu đến hạn toán ghi nợ vào tài khoản 20 Please arrange with your correspondent bank in … to open a credit in favour of … Đề nghị ngài thu xếp với ngân hàng đại lý ngài … mở thư tín dụng cho … hưởng 21 Please accept the above draft and debit your charges to our account Đề nghị ngài chấp nhận hối phiếu ghi nợ khoản chi phí ngài vào tài khoản 22 Will you please state the amount of your charges for arranging the necessary credits Đề nghị ngài cho biết số tiền chi phí để mở thư tín dụng cần thiết 23 We enclose our sight draft on Mr John and also the shipping documents Chúng tơi gửi kèm hối phiếu tốn kí phát cho ơng John chứng từ vận tải đường biển 24 Please surrender the enclosed documents to Mr John when they accept our draft also enclosed Đề nghị ngài xuất trình chứng từ gửi kèm ông John họ chấp nhận hối phiếu gửi kèm 25 Kindly instruct your correspondent in … to release the documents only on payment of our sight draft for … Đề nghị ngài thị cho ngân hàng đại lý ngài … xuất trình chứng từ toán hối phiếu toán 3/18 26 We ask you to obtain acceptance of this draft before surrendering the shipping documents Chúng đề nghị ngài chấp nhận hối phiếu trước xuất trình chứng từ vận tải đường biển 27 Please present the bill for acceptance and then discount it for the credit of our account Đề nghị ngài xuất trình hối phiếu để chấp nhận sau chiết khấu vào tài khoản 28 Please present this acceptance for payment at maturity and credit us with the proceeds Đề nghị ngài xuất trình xác nhận để toán đến hạn ghi có tài khoản chúng tơi kể lãi 29 We’d like to get a World Bank credit Chúng muốn nhận khoản tín dụng Ngân hàng Thế giới 30 Credits are granted on acceptable terms Các khoản tín dụng cấp theo điều kiện chấp nhận 31 On what terms does the World Bank grant credit Ngân hàng Thế giới cấp tín dụng theo điều kiện ? 32 How shall the credit be repaid? Hồn trả tín dụng nào? 33 The credit shall be repaid within 15 years by annual installments Khoản tín dụng hồn trả dần hàng năm vòng 15 năm 34 The initial payment shall be made within 12 months of the date of completion of deliveries Lần trả thực vịng 12 tháng kể từ ngày hồn thành việc giao hàng 35 Credit repayment shall be made in hard currency Tín dụng hồn trả đồng tiền mạnh 36 We can grant you the right to pay by installments Chúng tơi cho ngài quyền tra phần 4/18 37 We ask you to reconsider the amount of credit Chúng đề nghị ngài cân nhắc lại số tiền tín dụng 38 What are your purposes of credit? Mục đích khoản tín dụng ngài gì? 39 Technical assistance will be financed out of the proceeds of the credit Sự giúp đỡ kĩ thuật tài trợ lãi tín dụng 40 The credit will cover the sending of Vietnamese specialists Khoản tín dụng bao gồm việc gủi chuyên viên Việt Nam 41 What bank is a correspondent bank? Ngân hàng ngân hàng đại lí ? 42 We insist on a first-class bank guarantee the full value of the contract Chúng tơi u cầu phải có ngân hàng hạng bảo lãnh cho toàn giá trị hợp đồng 43 How will payments for the deliveries of equipment be made? Thanh toán cho việc giao thiết bị thực nào? 44 Payment for the deliveries of equipment shall be made from credit accounts Thanh toán cho việc giao thiết bị thực tài khoản tín dụng 45 Payment for the deliveries of equipment will be made on account of the unused part of the credit Thanh toán cho việc giao thiết bị thực tài khoản phần tín dụng chưa sử dụng 46 What services will be financed out of the proceeds of the credit? Dịch vụ tài trợ từ lãi tín dụng 47 What is the interest rate of the credit? Lãi suất tài khoản tín dụng bao nhiêu? 48 The credit term provide for a 10 % annual interest rate Các điều kiện tín dụng đưa mức lãi suất hàng năm 10 % 5/18 49 The interest rate is somewhat overestimated Lãi suất phần tính 50 Have you considered our request to grant us credit for the construction of the optical research center in our country Các ngài xem xét u cầu chúng tơi việc cấp tín dụng cho để xây dựng trung tâm nghiên cứu quang học nước chưa? 51 We are ready to extend credit for the construction of the project Chúng tơi sẵn sàng cấp tín dụng để xây dựng dự án 52 I’m glad to hear that And on what term? Tôi vui mừng nghe điều ngài cấp tín dụng theo điều kiện gì? 53 The credit can be granted for 10 years at 15 % per annum Tín dụng cấp 10 năm 15 % năm 54 The interest rate seems to us somewhat overestimated Could you reduce it? Lãi suất chúng tơi có phần cao Các ngài giảm bớt khơng? 55 We can’t make you such a concession We believe that the 20% interest rate is quite reasonable Chúng nhượng Chúng tin lãi suất 20% hồn tồn hợp lí 56 Will you please consider the possibility of our repaying the credit by our traditional export goods? Các ngài xem xét khả để chúng tơi hồn trả tín dụng hàng xuất truyền thống không? 57 We believe it is reasonable to provide for the repayment of the credit in hard currency if the traditional export goods are not available Chúng tin quy định hồn trả tín dụng đồng tiền mạnh hợp lí khơng có hàng xuất truyền thống 58 The date of utilization of credit is considered May 2023 Ngày sử dụng tín dụng tính tháng năm 2023 6/18 59 We would to discuss with you about terms of payment Chúng muốn thảo luận với ngài điều kiện toán 60 What is your regular practice concerning terms of payment? Vậy thơng lệ ngài liên quan tới điều khoản tốn gì? 61 You no doubt know we request payment by L/C available against draft at sight Tất nhiên ngài biết đề nghị tốn thư tín dụng trả tiền xuất trình hối phiếu tốn 62 We business with all other buyers at your end on L/C basis Chúng kinh doanh với tất người mua khác nước ngài sở thư tín dụng 63 The terms of payment we usually adopt are irrevocable letter of credit Điều kiện toán chúng tơi thường chấp nhận thư tín dụng khơng thể huỷ ngang 64 We are prepared to accept payment by irrevocable L/C available by draft at sight instead of T.T reimbursement Chúng tơi sẵn sàng chấp nhận tốn thư tín dụng khơng thể huỷ ngang tốn xuất trình hối phiếu trả thay việc hỗn toán điện T.T 65 Is it a sight of after sight? Đó thư tín dụng trả hay thư tín dụng kì hạn? 66 Its at sight, of course So long as the documents are in all conformity with the contract, you are kindly requested to pay for the shipment immediately after our receipt of all the necessary shipping documents Dĩ nhiên, thư tín dụng trả chứng từ hoàn toàn phù hợp với quy định hợp đồng, đề nghị ngài toán chuyến hàng sau ngài nhận đủ tất chứng từ vận tải cần thiết 67 As for regular orders in future, could you agree to time L/C? Đối với đơn hàng thường xuyên tương lai, liệu ngài chấp nhận thư tín dụng kì hạn khơng? 7/18 68 We would like you to accept time L/C for future transactions Chúng muốn ngài chấp nhận thư tín dụng kì hạn cho vụ kinh doanh tương lai 69 To open an L/C will add to the cost of our imports Việc mở thư tín dụng làm tăng thêm chi phí cho hàng nhập 70 But the irrevocable L/C give your export the protection of a banker’s guarantee Những thư tín dụng huỷ ngang đảm vệ hàng xuất ngài bảo lãnh ngân hàng 71 L/C at sight is normal for our export to your country, so we can hardly make any exception this time Thư tín dụng trả thơng dụng hàng xuất sang nước ngài, chúng tơi khó có ngoại lệ lần 72 It’s expensive to open an L/C and it ties up the capital of a small company like ours So, its better for us to adopt D/P or D/A Việc mở thư tín dụng tốn làm đọng vốn cơng ty nhỏ chúng tơi Vì vậy, tốt hết sử dụng phương thức toán đổi chứng từ (D/P) chấp nhận đổi chứng từ (D/A) 73 It’s very difficult for us to accept your suggestion Chấp nhận đề nghị ngài khó chúng tơi 74 We basically agree to your terms of payment Would you please tell me the details? Về đồng ý với điều kiện toán ngài Xin ngài cho biết thêm chi tiết điều kiện này? 75 Your L/C must reach us 30 days before delivery Please indicate that the L/C is negotiable in our country The L/C remains valid until the 15th day after shipment Thư tín dụng ngài phải tới tay 30 ngày trước giao hàng Xin ngài thư tín dụng tốn nước chúng tơi Thư tín dụng hiệu lực ngày thứ 15 sau ngày giao hàng 8/18 76 It is necessary that the relevant credit should be established in strict accordance with the stipulations of our contract in order to avoid unnecessary amendments Thư tín dụng có liên quan mở phải tuyệt đối phù hợp với quy định hợp đồng điều cần thiết để tránh sửa đổi không cần thiết 77 If you can’t be more flexible, we won’t accept your terms of payment Nếu ngài mềm mỏng hơn, chúng tơi khơng chấp nhận điều kiện tốn ngài 78 Although the quality you ordered is considerable, we still intend to use the L/C at sight as the terms of payment Mặc dù lượng hàng hoá ngài đặt mua lớn chúng tơi có ý định sử dụng thư tín dụng trả làm điều kiện toán 79 We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents Chúng thường chấp nhận tốn thư tín dụng khơng thể huỷ ngang tốn xuất trình chứng từ vận tải 80 We agree to accept L/C available by draft at 30 days sight Chúng đồng ý chấp nhận thư tín dụng trả cho hối phiếu kì hạn 30 ngày kể từ ngày nhìn thấy hối phiếu 81 Our terms of payment are by irrevocable letter of credit, without recourse, payable at sight against presentation of shipping documents to the negotiating bank at the port of shipment Điều kiện tốn chúng tơi tốn thư tín dụng khơng huỷ ngang miễn truy địi, trả xuất trình chứng từ vận tải cho ngân hàng toán cảng giao hàng 82 As agreed, the terms of payment for the above orders are letter of credit at 60 days’ sight or D/P sight draft Như thoả thuận, điều kiện toán cho đơn hàng nói thư tín dụng kì hạn 60 ngày hối phiếu kì hạn theo phương thức toán đổi chứng từ (D/P) 83 The L/C must reach us not latter than May 25 and remain valid fifteen days after the date of shipment 9/18 Thư tín dụng phải tới tay trước ngày 25 tháng phải có hiệu lực 15 ngày kể từ sau ngày giao hàng 84 Please note that our terms of payment are by irrevocable L/C payable by sight draft accompanied by shipping documents at the Bank of Foreign trade of Vietnam at the port of shipment Xin ngài lưu ý điều kiện tốn chúng tơi tốn thư tín dụng khơng huỷ ngang tốn xuất trình hối phiếu kì hạn với chứng từ vận tải ngân hàng Ngoại thương Việt Nam cảng giao hàng 85 The letter of credit should be established with its clauses in conformity with the terms and conditions of the contract Các điều khoản thư tín dụng thiết lập phải phù hợp với điều khoản hợp đồng 86 Letter of credit should allow transshipment and partial shipment Thư tín dụng phải cho phép chuyển tải giao hàng phần 87 As this product is hazardous in nature, the relative L/C should allow “on deck” shipment Do hàng hoá có tính chất nguy hiểm nên thư tín dụng phải cho phép chở hàng “trên boong” 88 For payment, we require 100 % value, irrevocable letter of credit with partial shipment and transshipment allowed clause, available by draft at sight, against surrender of full set of shipping documents to the negotiating bank here Về tốn, chúng tơi u cầu tốn 100 % giá trị thư tín dụng khơng huỷ ngang có điều khoản cho phép giao hàng phần phép chuyển tải phần toán xuất hối phiếu, toán xuất trình đầy đủ chứng từ vận tải cho ngân hàng trả tiền 89 Payment will be made by irrevocable letter of credit against presentation of documents to the issuing bank Thanh tốn thư tín dụng trả xuất trình chứng từ cho ngân hàng mở thư tín dụng 90 Payment is to be made against sight draft drawn under an irrevocable, divisible and transferable letter of credit without recourse for the full amount Thanh tốn cho hối phiếu kí phát theo thư tín dụng khơng huỷ ngang, chuyển nhượng chia cắt, miễn truy địi tồn trị giá hợp đồng 10/18 91 Payment should be made by confirmed and irrevocable letter of credit to be opened in our favour Thanh tốn thư tín dụng khơng huỷ ngang có xác nhận mở cho chúng tơi hưởng 92 The Bank of Foreign Trade of Vietnam can open an L/C in VND for you against our sales confirmation Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam mở thư tín dụng VND cho ngài sở xác nhận bán hàng 93 D/P will put us to great trouble while an L/C will give us protection of the bank Phương thức D/P gây cho chúng tơi khó khăn lớn thư tín dụng tạo cho chúng tơi bảo ngân hàng 94 Can you send the papers to the bank soon after shipment? Các ngài gửi chứng từ tới ngân hàng sau giao hàng không? 95 Generally speaking, we can forward all the papers to the bank three days after shipment Nói chung chúng tơi gửi tất chứng từ tới ngân hàng ngày sau giao hàng 96 By the way, when will you open the L/C? Nhân tiện đây, ngài mở thư tín dụng? 97 I’ll see about opening an L/C as soon as I arrive home Tôi xem xét việc có mở thư tín dụng tơi nước 98 In order to conclude this business, we are prepared to accept payment of 50 % L/C and the balance by D/P at sight Để kí kết thương vụ chúng tơi sẵn sàng chấp nhận tốn 50 % thư tín dụng phần cịn lại trả tiền đối chứng từ 99 As your laser toys are new products in this market, we hope you will accommodate us by accepting time L/C for payment instead of L/C at sight Do đồ chơi laze ngài sản phẩm thị trường nên hi vọng ngài giúp đỡ chúng tơi việc chấp nhận thư tín dụng kì hạn cho việc tốn thay thư tín dụng trả 11/18 100 Please note that all credits opened by us are available against documentary draft only under special circumstances clean draft is acceptable Xin ngài lưu ý thư tín dụng cho chúng tơi mở trả tiền xuất trình hối phiếu kèm chứng từ số trường hợp đặc biệt hối phiếu trơn chấp nhận 101 If you want to expand your business in this market, you have to take flexible ways in adopting payment terms Nếu ngài muốn mở rộng công việc kinh doanh đây, ngài phải mềm dẻo việc sử dụng điều kiện toán 102 In view of the unusually big size of our order, we hope you will offer us more favorable terms of payment Vì đơn hàng với số lượng lớn khác thường nên hi vọng ngài cho hưởng điều kiện toán ưu đãi 103 In order to settle the terms of payment, we are prepared to give our best consideration to any helpful proposals Để giải vấn đề điều kiện toán, sẵn sàng quan tâm xem xét đề nghị có ích 104 As a general rule the expiry date of L/C is to be 15 days after the shipment date, leaving enough time for negotiation Như thông lệ chung, ngày hết hiệu lực thư tín dụng phải 15 ngày kể từ ngày giao hàng, đủ thời gian cho việc toán 105 After another week the credit will lose its validity Sau tuần nữa, thư tín dụng hết hiệu lực 106 I’d like to have a discussion with you about the mode of payment Tơi muốn có thảo luận với ngài phương thức toán 107 I wonder if you will accept D/P? Tơi tự hỏi liệu ngài có chấp nhận tốn đổi chứng từ hay khơng? 108 It’s better for us to adopt D/P at sight than L/C at sight 12/18 Tốt cho chấp nhận toán đổi chứng từ trả toán L/C trả 109 With an eye to our future business, we’ll agree to change the terms of payment from L/C at sight to D/P at sight Với việc quan tâm tới việc kinh doanh tương lai, đồng ý thay đổi điều khoản toán từ L/C trả sang D/P trả 110 The buyer suggests D/P as the terms of payment but the seller is unwilling to make any exception Người mua gợi ý muốn toán đổi chứng từ người bán chưa sẵn sàng chấp nhận ngoại lệ 111 Could you make an exception and accept D/A for this transaction? Liệu ngài có ngoại lệ chấp nhận tốn chấp nhận đổi chứng từ cho giao dịch không? 112 It would help us greatly if you would accept D/A Nếu theo phương thức chấp nhận đổi chứng từ giúp cho chúng tơi nhiều 113 Your request for D/A payment has been considered and we agree to grant you this facility Yêu cầu ngài việc toán chấp nhận đổi chứng từ xem xét đồng ý cho phép ngài sử dụng phương thức 114 Our trading terms and conditions have been widely accepted by our suppliers abroad Các điều kiện mua bán người cung cấp nước chấp nhận khắp nơi 115 Will you accept payment against documents upon arrival of the goods? Liệu ngài có chấp nhận tốn đổi chứng từ hàng đến không? 116 Since our terms of payment are acceptable to other buyers, we trust you will agree to business with us on these terms Bởi điều kiện tốn chúng tơi chấp nhận người mua khác, tin ngài đồng ý buôn bán với theo điều kiện 13/18 117 Other suppliers are doing business with us on 60 d/s D/A terms Những người cung cấp khác buôn bán với theo điều khoản chấp nhận đổi chứng từ sau 60 ngày 118 We are sorry to say that we cannot accommodate you with D/A payment terms Chúng tơi tiếc phải nói chiều theo quý ngài dùng điều khoản toán chấp nhận đổi chứng từ 119 We adopt installment payment for some special import items Chúng tơi chọn phương thức tốn phần cho số mặt hàng nhập đặc biệt 120 We would adopt the terms of payment by instalment for our present purchase Chúng tơi chọn phương thức tốn phần cho việc mua hàng 121 Under this instalment plan, 20 % of the contract value is to be paid with order Theo kế hoạch toán phần này, 20 % trị giá hợp đồng trả đặt hàng 122 Please remit 10 % of the contract value to the seller before the end of December 2022 as down payment Xin chuyển 10 % trị giá hợp đồng cho người bán trước cuối tháng 12 năm 2022 khoản toán phần 123 This time draft represents the first instalment Hối phiếu định kì phần trả 124 When will this time draft fall due? Khi hối phiếu định kì đến hạn 125 This time draft will fall due on 30th December 2022 Hối phiếu định kì đến hạn vào ngày 30 tháng 12 năm 2022 126 The interest for each installment will be calculated from the date of B/L of the last shipment Lãi suất lần trả tính từ ngày ghi vận đơn đường biển chuyến hàng cuối 14/18 127 We shall appreciate your remitting us the sum of the order within the next few days Chúng đánh giá cao việc bạn chuyển số tiền đơn hàng cho vài ngày tới 128 Can we pay for our import in VND? Liệu chúng tơi trả cho số hàng nhập VND không? 129 We would prefer you to pay for your import in US dollars Chúng muốn ngài trả cho số hàng nhập ngài đô la 130 Since you not agree to using VND in this transaction, we would suggest US dollar as an alternative Do ngài không đồng ý với việc dùng VND giao dịch này, đề nghị dùng đô la thay 131 When can you mail us the check? Khi ngài gửi chi phiếu cho chúng tôi? 132 I would like to remind you that you haven’t paid off the last shipment yet Tôi muốn nhắc ngài ngài chưa toán hết chuyến hàng cuối 133 We regret we can not accept “cash against documents on arrival of goods at destination” Chúng tiếc chấp nhận trả tiền mặt đổi chứng từ hàng hoá đến cảng 134 We are sorry to inform you that the listed terms of payment not correspond to business practice Chúng tiếc thông báo với ngài điều khoản toán liệt kê không phù hợp với tập quán thương mại 135 We regret to say that the terms stipulated in your order are unacceptable to us Chúng tiếc phải nói điều khoản quy định đơn đặt hàng ngài chấp nhận 15/18 136 We will draw on you by our documentary draft at sight, on collection basis, without L/C Chúng tơi kí phát cho ngài hối phiếu chứng từ toán ngay, sở phương thức nhờ thu, khơng có L/C 137 Payment will be made in Pound Sterling in London on presentation of on-board bill of lading Việc toán tiến hành đồng bảng Anh tai Luân Đôn xuất trình vận đơn xếp hàng lên boong 138 In as much as the amount involved is rather small, we agree to draw on you by documentary sight draft Về phần số tiền liên quan nhỏ, đồng ý kí phát cho ngài hối phiếu chứng từ trả 139 In view of the amount of this transaction being very small, we agree to draw on you at sight through a bank for the value of the goods ordered Vì số tiền liên quan nhỏ, chúng tơi đồng ý kí phát cho ngài trả qua ngân hàng giá trị ngân hàng đặt 140 We shall consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage Chúng cân nhắc chấp nhận toán D/P giai đoạn thúc đẩy doanh thu bán hàng 141 In compliance with your request, we exceptionally accept delivery against D/P at sight, but this should not be regarded as a precedent Để chiều theo yêu cầu ngài, chiếu cố chấp nhận việc giao hàng toán D/P trả ngay, điều không xem tiền lệ 142 With regard to Contract No.HSB, we are agreeable to D/P payment Đối với hợp đồng số HSB, chúng tơi chấp nhận phương thức toán D/P 143 If you can entertain instalment payment on deferred terms, we would be in a position to place orders with you for these toys Nếu ngài lịng phương thức tốn phần điều khoản trả chậm, chúng tơi đặt hàng với ngài đồ chơi 16/18 144 The first installment payment on deferred payment will be made within 12 months after completion of shipment for 95 % of the contract value Đợt trả phương thức tốn trả dần tiến hành vịng 12 tháng sau hoàn thành giao hàng với số tiền 95 % trị giá hợp đồng 145 For overseas deliveries we have to request that you obtain a letter of credit from a bank Đối với chuyến giao hàng nước ngồi chúng tơi phải u cầu ngài phải lấy thư tín dụng ngân hàng 146 We would suggest that, for this trial order you let us have a demand draft or a postal money order, on receipt of which we shall ship the goods on the first available steamer Chúng đề nghị rằng, đơn hàng thử ngài phải gửi cho dự thảo yêu cầu hay lệnh chuyển tiền qua bưu điện, nhận gửi hàng theo chuyến tàu có 147 We are sorry that we can not accept the payment conditions you suggested because they may affect our relation with other clients Chúng xin lỗi chấp nhận điều kiện tốn mà ngài đề nghị ảnh hưởng tới quan hệ với khách hàng khác 148 We regret being unable to accept your terms of payment and therefore have to return the order to you Chúng tiếc chấp nhận điều kiện toán ngài phải gửi trả đơn hàng cho ngài 149 Being an able to accept your payment terms, we would return to you with regret order No.1356 Không thể chấp nhận điều kiện toán ngài, lấy làm tiếc phải gửi lại đơn hàng số 1356 150 As the value of this order is rather small, we hope you would agree to our making payment by made transfer after receipt of the documents Do giá trị đơn hàng nhỏ, hi vọng ngài chấp nhận việc tốn chúng tơi phương thức chuyển tiền thư sau nhận chứng từ 17/18 151 In view of the small amount involved in this transaction, we are prepared to accept payment by D/P at sight for the value of the goods shipped Do số tiền tốn giao dịch nhỏ, chúng tơi sẵn sàng chấp nhận toán D/P trả giá trị hàng hoá giao 152 In case of business, we shall make payment by means of an irrevocable letter of credit, negotiable upon receipt of the specified documents by the paying bank at this end Nếu bn bán chúng tơi tốn phương thức L/C khơng huỷ ngang, tốn nhận chứng từ cụ thể ngân hàng toán phía chúng tơi 153 In our export transactions we flexibly apply shipment on collection basis Trong giao dịch xuất áp dụng cách mềm dẻo việc giao hàng sở phương thức nhờ thu 154 We have discussed the terms of payment at length with your representative and finally reached an agreement Chúng thảo luận kĩ điều kiên toán với đại diện ngài cuối tới thoả thuận 155 To acquaint you with our purchase terms, we enclose a blank form of our confirmation of order for your reference Để quý ngài làm quen với điều kiện mua hàng, gửi kèm theo mẫu để trống xác nhận đơn đặt hàng cho quý ngài tham khảo 18/18 ... terms of payment Would you please tell me the details? Về đồng ý với điều kiện toán ngài Xin ngài cho biết thêm chi tiết điều kiện này? 75 Your L/C must reach us 30 days before delivery Please... vọng ngài cho hưởng điều kiện toán ưu đãi 103 In order to settle the terms of payment, we are prepared to give our best consideration to any helpful proposals Để giải vấn đề điều kiện tốn, chúng... chấp nhận điều kiện tốn ngài phải gửi trả đơn hàng cho ngài 149 Being an able to accept your payment terms, we would return to you with regret order No.1356 Không thể chấp nhận điều kiện toán ngài,