Mẫu câu Letter of credit

12 5 0
Mẫu câu Letter of credit

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

LETTER OF CREDIT (Thư tín dụng) 1 Letter of credit will be opened in a few days Thư tín dụng sẽ được mở trong một vài ngày tới 2 We have made application to the bank for the establishment of LC Chúng tôi đã làm đơn xin mở thư tín dụng gửi cho ngân hàng 3 We have arranged with our banker to issue an LC in your favour Chúng tôi đã sắp đặt với ngân hàng phát hành một thư tín dụng cho các ngài hưởng 4 We have made arrangements with Commonwealth Bank of Australia, Melbourne to open a credit in your.

LETTER OF CREDIT (Thư tín dụng) Letter of credit will be opened in a few days Thư tín dụng mở vài ngày tới We have made application to the bank for the establishment of L/C Chúng tơi làm đơn xin mở thư tín dụng gửi cho ngân hàng We have arranged with our banker to issue an L/C in your favour Chúng đặt với ngân hàng phát hành thư tín dụng cho ngài hưởng We have made arrangements with Commonwealth Bank of Australia, Melbourne to open a credit in your favor The credit is valid until 30th July, 2022 Chúng xếp với ngân hàng Commonwealth Úc Melbourne để mở khoản tín dụng cho ngài Khoản tín dụng có hiệu lực ngày 30 tháng năm 2022 The relevant L/C has already been established Thư tín dụng có liên quan mở An irrevocable L/C covering this order for $4000 in your favor was opened available until June 27 Một thư tín dụng khơng huỷ ngang cho đơn hàng 4000 đô cho ngài hưởng mở có giá trị tốn tới ngày 27 tháng We are pleased to advise you that we have established an L/C in your favor covering 20 sets of sewing machines which we trust it will reach you in due course Chúng vui mừng thông báo cho ngài biết mở thư tín dụng 20 máy khâu tin thư đến tay ngài lúc We are pleased to inform you that we have today opened an irrevocable letter of credit in your favor for $6000 with Commonwealth Bank of Australia Chúng vui mừng thông báo với ngài ngày hôm chúng tơi mở thư tín dụng khơng huỷ ngang cho ngài hưởng 6000 đô qua ngân hàng Commonwealth Úc We have received with appreciation your L/C No.1121 for the amount of 2000 Bath covering 10 cases of laser toys Chúng nhận đánh giá cao thư tín dụng số 1121 quý ngài với số tiền 2000 Bath cho 10 kiện đồ chơi 10 Letter of credit No.4442 issued by the Bank of Chine, Shanghai has duly arrived Thư tín dụng số 4442 ngân hàng Thượng Hải, Trung Quốc phát hành đến lúc 1/12 11 According to the stipulation of Order No.2233, you should establish an L/C before November 20 Theo quy định đơn hàng số 2233 ngài phải mở L/C toán trước ngày 20 tháng 11 12 Please your utmost to expedite an L/C so that we may execute the order smoothly Xin cố gắng mở L/C toán để chúng tơi thực đơn hàng cách dễ dàng 13 We haven’t received the letter of credit Please your utmost to expedite its establishment Chúng tơi chưa nhận thư tín dụng tốn Xin ngài cố gắng để xúc tiến việc mở thư tín dụng 14 We regret to remind you that your L/C has not arrived up to date in spite of our repeated reminders Chúng tiếc phải nhắc ngài thư tín dụng ngài hôm chưa đến nhắc nhở nhiều lần 15 To enable us to ship the goods in time, you will have to open the L/C at the stipulated time Các ngài phải mở thư tín dụng thời gian quy định để chúng tơi gửi hàng thời gian quy định 16 We regret to find that up to the time of writing, we have not yet received your L/C, which should have reached us before November Chúng tiếc thấy đến lúc viết thư này, chưa nhận thư tín dụng ngài mà phải đến trước tháng 11 17 The date of delivery is approaching but we haven’t received your covering letter of credit to date Ngày giao hàng tới chưa nhận thư tín dụng ngài 18 Please establish the L/C 15 days before the prescribed time of shipment Xin mở thư tín dụng trước thời gian giao hàng nêu 15 ngày 19 We regret that we have repeatedly urged our clients to open L/C but without success Chúng tiếc nhiều lần thúc giục khách hàng mở L/C không 20 We should request you to expedite the establishment of the L/C so that we may effect shipment by the direct steamer scheduled to arrive here about 28th Chúng phải yêu cầu ngài xúc tiến việc mở thư tín dụng để chúng tơi thực giao hàng trực tiếp lên tàu dự định đến vào khoảng ngày 28 21 If your L/C fail to reach us before October 10, we shall be unable to deliver goods at the price originally agreed upon 2/12 Nếu thư tin dụng ngài tới trước ngày 10 tháng 10, giao hàng với giá thoả thuận từ đầu 22 The shipment time for your order is approaching, but we have not yet received your L/C Please your utmost to expedite the same to reach here before the end of this month, so that shipment may be effected without delay Thời gian giao hàng theo đơn tới, chúng tơi chưa nhận thư tín dụng ngài Xin làm để xúc tiến việc thư tín dụng tới trước hết tháng để việc giao hàng thực không chậm trễ 23 Your L/C must reach us before the end of this month, so as to enable us to catch the direct steamer sailing for your port next month Thư tín dụng ngài phải tới trước cuối tháng này, để chúng tơi đón tàu trực tiếp chạy tới cảng vào tháng tới 24 Two months have passed since the date of the signing of the above mentioned contract, but the relevant L/C has not yet reached us Hai tháng trơi qua kể từ ngài kí hợp đồng nói thư tín dụng liên quan chưa tới tay 25 We are now waiting for the arrival of the relevant L/C which we request you to establish by cable Chúng tơi chờ thư tín dụng liên quan mà yêu cầu ngài thiết lập điện báo 26 We are pleased to inform you that we have got the goods ready two weeks in advance of the contracted time and that we can effect shipment as soon as your L/C reaches us Chúng vui mừng thông báo cho ngài có hàng hố sẵn sàng trước tuần trước thời gian quy định hợp đồng thực giao hàng thư tín dụng ngài tới tay chúng tơi 27 Punctual shipment can be ensured provided we receive the L/C not later than July 22 Giao hàng hạn đảm bảo với điều kiên chúng tơi nhận L/C trước ngày 22 tháng 28 As the goods ordered are ready for shipment, please exepedite your L/C We will effect shipment as soon as it reaches us Do hàng hoá theo đơn đặt hàng sẵn sàng để giao, xin nhanh chóng mở L/C Chúng tơi giao hàng hàng tới 29 As the goods against your Order No.5656 have been ready for shipment for quite some time, it is imperative that you take immediate action to have the L/C established as soon as possible Do hàng hoá theo đơn hàng số 5656 sẵn sàng để giao lâu việc ngài cho mở thư tín dụng sớm tốt cấp thiết 3/12 30 We regret that we could not ship the goods by s.s “Red Star” only because of your delay in opening the L/C Please expedite its opening so that we may catch the next steamer available Chúng tiếc gửi hàng theo tàu “Ngơi đỏ” chậm trễ ngài việc mở L/C Xin xúc tiến việc mở thư tín dụng để chúng tơi gửi kịp theo chuyến tàu tới 31 As stipulated in our Sales Confirmation No.7678, the L/C should reach us not later than 25 th July and we hope you will open it in time, so as to ensure early shipment Theo quy đinh xác nhận bán hàng số 7678, thư tín dụng đến tay chúng tơi trước ngày 25 tháng hy vọng ngài mở L/C hạn để đảm bảo việc giao hàng sớm 32 With reference to your Order No.6578, we have not yet received the relative L/C As this order has been outstanding for considerable time, we would ask you to give this matter your immediate attention Đối với đơn hàng số 6578 ngài, chưa nhận L/C liên quan Do hàng theo đơn tồn đọng thời gian lâu, xin ngài ý đến vấn đề 33 If you not establish the L/C in time, you will be responsible for any loss resulting from the delay Nếu ngài khơng mở thư tín dụng hạn, ngài phải chịu trách nhiệm tổn thất gây nên chậm trễ 34 We hope that you will take your commercial reputation into account in all seriousness and open the L/C at once Otherwise, you will be responsible for all the losses arising therefrom Chúng tơi hy vọng ngài tính đến uy tín thương mại ngài cách nghiêm túc mở thư tín dụng Nếu không ngài phải chịu trách nhiệm tất tổn thất xuất phát từ 35 We’ll consider cancelling the contract if your L/C doesn’t arrive here at the end of June Chúng xem xét việc huỷ hợp đồng thư tín dụng ngài không đến vào cuối tháng 36 It’s to our mutual benefit to establish the L/C according to the terms and conditions of the relative contract Mở thư tín dụng theo điều kiện hợp đồng liên quan có lợi cho hai bên 37 We hereby establish our irrevocable letter of credit in your favor for the amount of $5000 Nay xin mở thư tín dụng khơng huỷ ngang cho q ngài hưởng 5000 đô 38 Transshipment is permitted at any port against the bill of lading Cho phép chuyển tải cảng theo vận đơn 39 Partial shipments are prohibited 4/12 Không phép giao hàng phần 40 Partial shipments are allowed Được phép giao hàng phần 41 All bank charges outside Vietnam are for Buyers’ account Tất chi phí ngân hàng Việt Nam người mua chịu 42 Insurance is to be effected by the buyer Bảo hiểm tiến hành người mua 43 The negotiating bank must forward all documents to us (the opening bank) in one cover by airmail Ngân hàng chiết khấu phải gửi chứng từ tới (ngân hàng mở) theo phong bì đường hàng khơng 44 Documents to accompany draft are listed below Những chứng từ kèm hối phiếu liệt kê 45 Documents must be presented for negotiation within 10 days of date of Bill of Lading or other documents evidencing dispatch of goods Chứng từ phải xuất trình để chiết khấu vòng 10 ngày sau nhận vận đơn chứng từ khác làm chứng cho việc gửi hàng 46 Drawers of drafts under this Credit are not subject to the usual recourse attached to the drawer of a Bill of Exchange Những người kí phát hối phiếu theo tín dụng khơng phải lệ thuộc vào việc truy địi người kí phát hối phiếu 47 All negotiations under this credit must be noted below Tất chiết khấu tín dụng phải ghi 48 Drafts drawn under this credit must be negotiated in our country on or before October 15, 2022 after which date this credit exprires Hối phiếu kí phát theo tín dụng phải chiết khấu nước trước vào ngày 15 tháng 10 năm 2022 sau ngày tín dụng hết hạn 49 The letter of credit is to be valid until December 25, 2022 Thư tín dụng có hiệu lực ngày 25 tháng 12, 2022 50 This credit shall remain in force until October 30, 2022 in Vietnam Tín dụng giữ nguyên hiệu lực ngày 30 tháng 12 năm 2022 Việt Nam 51 Please extend the credit for a month Xin gia hạn cho thư tín dụng thêm tháng 52 We would appreciate your immediate extending the date of shipment in the L/C for one month, that is, to the end of December, 2022 5/12 Chúng đánh giá cao việc ngài gia hạn ngày giao hàng thư tín dụng thêm tháng nữa, tức đến cuối tháng 12 năm 2022 53 We would appreciate your extending the shipment and extension of your L/C to 15 th and 30th November respectively Chúng đánh giá cao việc gia hạn ngày giao hàng quý ngài tới ngày 15 tháng 11 gia hạn thư tín dụng tới ngày 30 tháng 11 54 Since the date of shipment mentioned in the said L/C is April, leaving only days for arrangements, it is impossible for us to meet the shipment date We request you to extend it to May Do ngày giao hàng thư tín dụng đề cập vào tháng 4, ngày để xếp, thực giao hàng hạn Chúng đề nghị ngài gia hạn tới tháng 55 Owing to unforeseen difficulties encountered by our manufactures, we find it impossible to effect shipment before the end of this month and would appreciate your extending the shipment date and validity of your L/C to 15th and 30th September respectively Do khó khăn không lường trước mà người sản xuất gặp phải, thực giao hàng trước cuối thàng đánh giá cao gia hạn quý ngài ngài giao hàng tới ngày 15 tháng ngày hết hạn thư tín dụng ngày 30 tháng 56 Unfortunately, we cannot effect shipment before July There is no steamer for your port available until August Please extend the credit for one month Thật không may, thực hiẹn giao hàng trước ngày tháng Khơng có chuyến tàu tới cảng ngài ngày tháng Xin gia hạn thời gian tín dụng thêm tháng 57 We are sorry that owing to some delay on the part of our suppliers, we are not able to get the goods ready before the end of this month Please extend the shipment and your L/C to 15th and 30th October respectively Chúng tơi xin lỗi số trì hỗn phía người cung cấp, chúng tơi khơng thể có hàng hố sẵn sàng trước cuối tháng Xin gia hạn ngày giao hàng vào ngày 15 tháng 10 thư tín dụng hết hạn vào ngày 15 30 tháng 10 58 As there is no direct steamer available this month, we should like to request you to extend the validity of your L/C No.ASD1243 to August 15 Do chuyến tàu chạy thẳng tháng này, muốn yêu cầu ngài gia hạn giá trị thư tín dụng số ASD1243 tới ngày 15 tháng 59 We are looking forward to receiving your cable extension of the above L/C, thus enabling us to effect shipment of the goods in question Chúng chờ nhận điện báo thư tín dụng gia hạn đề cập trên, mà điều làm cho chúng tơi giao hàng nói đến 6/12 60 The cable extension of your L/C has been received We appreciate your cooperation in agreeing to postpone the time of shipment for a month Chúng điện báo gia hạn thư tín dụng ngài Chúng tơi đánh giá cao hợp tác ngài việc đồng ý hoãn thời gian giao hàng lại tháng 61 If your cable extension of the L/C reaches us within three days, the goods can be shipped per M.S “Song Thuong” this month Nếu điện báo gia hạn ngài tới với chúng tơi vịng ngày, hàng hố gửi lên tàu “Sơng Thương” vào tháng 62 As the relative import license will soon expire, we cannot consider extension of L/C Do giấy phép nhập liên quan sớm hết hạn, xem xét việc gia hạn thư tín dụng 63 Since there is no possibility of L/C extension, you must see to it that shipment is made within the validity of L/C Bởi khơng thể gia hạn cho thư tín dụng, ngài phải lưu ý đến việc thực giao hàng thời gian hiệu lực thư tín dụng 64 In order to avoid the trouble of making amendment, please establish your L/C according to the terms and conditions of the relative S/C Để tránh phiền phức việc sửa đổi, xin mở thư tín dụng theo điều kiện xác nhận bán hàng có liên quan 65 We request you to instruct your bankers to make the necessary amendment to the L/C Chúng yêu cầu ngài thị cho ngân hàng ngài tiến hành sửa đổi cần thiết cho thư tín dụng 66 We have cabled today, asking you to amend your L/C No.3465 as follows: Hôm gửi điện, yêu cầu ngài sửa thư tín dụng số 3465 sau: 67 We have received your L/C but regret to find that there are some points which not conform to the contract terms Chúng tơi nhận thư tín dụng ngài tiếc có vài điểm khơng với điều khoản hợp đồng 68 The stipulations in your L/C are not in accordance with the contract Please amend them according to the contract Những quy định thư tín dụng ngài khơng phù hợp với hợp đồng Xin sửa chúng theo hợp đồng 69 Since there is no direct steamer sailing for your port, we would request you to amend your L/C to allow transshipment 7/12 Do khơng có tàu chạy suốt tới cảng ngài, đề nghị sửa thư tín dụng ngài cho phép chuyển tải 70 Please amend L/C No.6767 to allow transshipment and partial shipment Xin sửa thư tín dụng số 6767 cho phép chuyển tải giao hàng phần 71 The commodity brand written in your L/C is wrong Please amend it to read “Lotus Brand” Nhãn hàng hoá viết thư tín dụng ngài bị sai Xin sửa sau “Lotus Brand” 72 Please delete “fresh water damage” from the L/C Xin xoá “tổn hại nước gây ra” thư tín dụng 73 We have received your L/C No.4455, but we find that it contains the following discrepancies: Chúng nhận thư tín dụng ngài số 4455, chúng tơi nhận thấy có khác biệt sau đây: 74 The unit price stated in your L/C is HK $8.38 per piece, whereas the contracted price is HK $9.88 Please amend the credit accordingly Đơn giá ghi thư tín dụng ngài 8.38 $ HK chiếc, giá hợp đồng 9.88 $ HK Xin sửa thư tín dụng 75 After careful examination, we find that transshipment and partial shipment are not allowed Please amend your L/C to read “Transshipment and partial shipment allowed” Sau xem xét kỹ, thấy chuyển tải giao hàng phần không phép Xin sửa thư tín dụng ngài “cho phép chuyển tải giao hàng phần” 76 We have just received your L/C No.2365 However, it has been found that its amount is US $3800 short of the total value in the Contract Chúng nhận thư tín dụng số 2365 ngài Tuy nhiên, chúng tơi thấy tổng só tiền thiếu 3800 đỏ la Mỹ so với tổng giá trị hợp đồng 77 The L/C for cotton goods has been amended as required Please your best to effect shipment before the end of this month Thư tín dụng cho mặt hàng sửa theo yêu cầu Xin cố gắng để giao hàng trước cuối tháng 78 We hope you will see to it that the amendment is cabled without delay Chúng hy vọng ngài lưu ý đến việc sửa đổi điện báo không chậm trễ 79 Your request of partial shipment is acceptable Yêu cầu việc giao hàng phần ngài chấp nhận 8/12 80 The clause: “Bank charges are for beneficiary’s account” should be amended to read: “Bank charges are for opener’s account” Điều khoản “Các chi phí ngân hàng người hưởng lợi chịu” sửa đọc sau: “Các chi phí ngân hàng người mở chịu” 81 From your L/C, we note that you want us to cover breakage besides the basic risks We can provide the additional coverage with the extra premium for your account Từ thư tín dụng ngài, chúng tơi thấy ngài muốn chúng tơi mua bảo hiểm đổ vỡ ngồi rủi ro Chúng tối mua bảo hiểm phụ thêm với phụ phí ngài chịu 82 We have received your L/C calling for an insurance amount for 150% of the invoice value instead of 110% as stipulated in our S/C Please amend the credit as originally stipulated Chúng tơi nhận thư tín dụng ngài số tiền bảo hiểm 150% trị giá hố đơn khơng phải 110% quy định hợp đồng Xin sửa thư tín dụng theo lúc đầu quy định 83 Kindly ask the bank to amend Credit No.2212 to read: “Joint Bill of Lading with Credit No.2212 acceptable” Xin yêu cầu ngân hàng sửa thư tín dụng số 2212 đọc sau : “Vận đơn liên hợp thư tín dụng số 2212 chấp nhận” 84 Please amend the amount of the L/C to read “5% more or less allowed” Xin sửa số tiền thư tín dụng đọc sau “cho phép dung sai 5%” 85 Please amend your L/C adding the clause: “2% more or less for quantity and amount allowed” Xin sửa thư tín dụng ngài thêm vào điều khoản: “Cho phép dung sai 2% số lượng số tiền” 86 Please delete from the L/C the clause: “All bank commissions and charges are for beneficiary’s account” Xin xoá thư tín dụng điều khoản sau : “Tất hoa hồng phí ngân hàng người hưởng lợi chịu” 87 We appreciate your pointing out the mistakes in our L/C, and are enclosing a copy of the amendment of the L/C Chúng đánh giá cao việc ngài lỗi thư tín dụng gửi kèm sửa đổi thư tín dụng 88 Please indicate that the L/C is negotiable in our country Xin thư tín dụng lưu thông nước 89 We will not ask for L/C amendment in order to facilital delivery Chúng tơi khơng u cầu sửa đổi thư tín dụng nhằm làm thuận lợi cho việc giao hàng 9/12 90 In consideration of your actual difficulties, we will leave the L/C as it stands and effect shipment without asking for amendment Sau xem xét khó khăn thực tế ngài, chúng tơi để thư tín dụng cũ giao hàng mà khơng địi hỏi sửa đổi 10/12 ... nhận thư tín dụng ngài mà phải đến trước tháng 11 17 The date of delivery is approaching but we haven’t received your covering letter of credit to date Ngày giao hàng tới chúng tơi chưa nhận thư... đồng liên quan có lợi cho hai bên 37 We hereby establish our irrevocable letter of credit in your favor for the amount of $5000 Nay chúng tơi xin mở thư tín dụng không huỷ ngang cho quý ngài hưởng... kê 45 Documents must be presented for negotiation within 10 days of date of Bill of Lading or other documents evidencing dispatch of goods Chứng từ phải xuất trình để chiết khấu vịng 10 ngày sau

Ngày đăng: 24/06/2022, 10:30