(LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

124 1 0
(LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HC X HI V NHN VN NGUYễN THị MINH TÂM PHÂN TÍCH ĐỐI CHIẾU CHUYỂN DỊCH NGỮ NGHĨA CỦA MỘT SỐ NHÓM DANH TỪ ĐA NGHĨA TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI 2007 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI V NHN VN NGUYễN THị MINH TÂM PHN TCH I CHIẾU CHUYỂN DỊCH NGỮ NGHĨA CỦA MỘT SỐ NHÓM DANH TỪ ĐA NGHĨA TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ HỌC MÃ SỐ: 60 22 01 NGƢỜI HƢỚNG DẪN KHOA HỌC: GS.TS LÊ QUANG THIÊM HÀ NỘI 2007 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com LỜI CẢM ƠN Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới GS.TS Lê Quang Thiêm hướng dẫn tận tình suốt trình nghiên cứu để hồn thành luận văn Tơi xin bày tỏ lòng cảm ơn chân thành tới thầy cô giáo khoa Ngôn ngữ học, Trường Đại học Khoa học xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội tạo điều kiện thuận lợi cho công việc học tập nghiên cứu thời gian theo học trường Xin cám ơn tất bạn bè, đồng nghiệp, người nhiệt tình giúp đỡ tơi sưu tầm tài liệu đóng góp ý kiến hữu ích cho luận văn i TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng Các số liệu kết luận văn trung thực chƣa đƣợc công bố tài liệu ii TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com MỤC LỤC Trang PHẦN MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Mục đích nghiên cứu Tƣ liệu nghiên cứu Phƣơng pháp nghiên cứu Bố cục luận văn 3 PHẦN NỘI DUNG CHƢƠNG 1: CƠ SỞ LÍ LUẬN CỦA VIỆC NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU NGHĨA CỦA TỪ ĐA NGHĨA 1.1 1.1.1 1.1.2 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.3 1.4 Nghĩa từ Khái niệm nghĩa từ Các kiểu loại nghĩa từ Từ đa nghĩa Nguồn gốc từ đa nghĩa Định nghĩa từ đa nghĩa Các kiểu nghĩa từ đa nghĩa Sơ lƣợc lịch sử phân tích đối chiếu đa nghĩa ngơn ngữ Tiểu kết 5 11 11 12 13 15 16 CHƢƠNG 2: ĐẶC ĐIỂM ĐA NGHĨA DANH TỪ ANH-VIỆT TỪ KẾT QUẢ PHÂN TÍCH ĐỐI CHIẾU ĐỊNH LƢỢNG 2.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.3 Đặt vấn đề Sự phân bố đa nghĩa danh từ tiếng Anh, tiếng Việt Sự phân bố đa nghĩa danh từ tiếng Anh Sự phân bố đa nghĩa danh từ tiếng Việt Nhận xét Sự phân bố đa nghĩa danh từ tiếng Anh, tiếng Việt xét phƣơng diện cấu tạo từ 18 19 19 21 23 25 iii TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.4 Sự phân bố danh từ đa nghĩa tiếng Anh phƣơng diện cấu tạo từ Sự phân bố danh từ đa nghĩa tiếng Việt phƣơng diện cấu tạo từ Nhận xét Tiểu kết 25 28 31 35 CHƢƠNG 3: ĐẶC ĐIỂM ĐA NGHĨA DANH TỪ ANH -VIỆT TỪ KẾT QUẢ PHÂN TÍCH ĐỊNH TÍNH VÀ CÁCH CHUYỂN DỊCH ANH SANG VIỆT 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.3 3.3.1 Đặt vấn đề Cấu trúc tuyến dẫn xuất nghĩa từ đa nghĩa Cấu trúc nghĩa từ đa nghĩa Tuyến dẫn xuất, phái sinh nghĩa từ đa nghĩa Hƣớng dẫn xuất nhóm danh từ Anh - Việt Cơ sở phân loại chung danh từ tiếng Anh tiếng Việt 3.3.2 Hƣớng dẫn xuất danh từ cụ thể trừu tƣợng Anh -Việt 3.3.2.1 Nhóm danh từ cụ thể 3.3.2.2 Nhóm danh từ trừu tượng 3.3 Nhận xét chung tuyến dẫn xuất hai ngôn ngữ 3.4 Giải pháp đề xuất chuyển dịch danh từ đa nghĩa Anh -Việt 3.4.1 Đặt vấn đề 3.4.2 Chuyển dịch theo kết cấu đa nghĩa 3.4.3 Chuyển dịch dựa theo hƣớng dẫn xuất phái sinh nghĩa 3.5 Tiểu kết PHẦN KẾT LUẬN 37 38 38 43 46 46 48 49 56 61 62 62 64 65 67 68 TÀI LIỆU THAM KHẢO 71 76 PHẦN PHỤ LỤC iv TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com PHẦN MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Tín hiệu ngơn ngữ loại tín hiệu đặc biệt Nét làm nên tính đặc biệt so với hệ thống tín hiệu nhân tạo tính khơng tƣơng ứng đối biểu đƣợc biểu Hệ tƣợng làm nên tính đồng âm đồng nghĩa tính đa nghĩa từ vựng Nhƣ vậy, đa nghĩa tƣợng có tính quy luật ngơn ngữ Nó hệ quả, sản phẩm tất yếu tính khơng đối xứng, khơng đồng hình tín hiệu ngơn ngữ Trong ngôn ngữ, đa nghĩa biểu cách điển hình cấp độ từ vựng – ngữ nghĩa thơng qua từ đa nghĩa Từ đa nghĩa có vị trí quan trọng, có ý nghĩa nhiều mặt cấu tạo, hoạt động hệ thống từ vựng ngữ nghĩa Đồng thời, từ đa nghĩa có mối quan hệ đặc biệt với văn hoá, lịch sử, với trình sử dụng ngơn ngữ Trƣớc hết phải thừa nhận rằng, từ đa nghĩa từ có kết cấu nghĩa phức tạp Tổng thể nghĩa từ đa nghĩa tạo thành hệ thống biến thể từ vựng - ngữ nghĩa, biến thể đƣợc tổ hợp sở vài nét nghĩa chung loại biệt Mối quan hệ nghĩa nằm tƣơng quan dẫn xuất phái sinh, kết việc sử dụng phát triển lịch đại ngữ nghĩa Các nghĩa từ đa nghĩa đƣợc nhìn nhận từ góc độ biểu vật q trình ký hiệu thực, nhƣng lại đƣợc định hình nhƣ đơn vị, cấu tạo từ góc độ biểu niệm Nhƣ vậy, nội dung đa nghĩa từ giới riêng, giới khác biệt nhiều đồng Điều làm nên tính đặc trƣng, tính loại biệt nhìn từ bình diện so sánh đối chiếu ngôn ngữ Hơn nữa, từ đa nghĩa xem nhƣ vốn tích luỹ, nhƣ tài sản liên quan đến hoạt động ngơn ngữ tƣợng ngơn ngữ tƣợng văn hoá Từ đa nghĩa kết phát triển lịch sử nghĩa từ trình tồn sử dụng; sản phẩm phát triển ngôn ngữ văn hố, giàu có, phong phú tƣ kinh nghiệm cộng đồng TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com ngƣời nói thứ tiếng định Có thể nói, nằm nội dung từ đa nghĩa chiều sâu tinh tế, tính dân tộc sâu sắc biểu phát triển tƣ giao tiếp sáng tạo chủ nhân ngôn ngữ Trong trình học tập giảng dạy tiếng Anh gặp số lƣợng không nhỏ từ đa nghĩa Kết cấu nghĩa phức tạp từ đa nghĩa gây khơng khó khăn cho ngƣời học nhƣ ngƣời dạy ngoại ngữ việc lĩnh hội, giải thích chuyển dịch tƣơng ứng sang tiếng Việt Tuy nhiên, khó khăn cịn ngun nhân khách quan phải kể đến từ đa nghĩa liên quan đến chiều sâu cấu tạo ngữ nghĩa tín hiệu ngơn ngữ, quan trọng liên quan đến cách tƣ ngôn ngữ dân tộc Chính lẽ mà chúng tơi lựa chọn đề tài: Phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng Anh sang tiếng Việt Thực đề tài mong muốn đƣợc nghiên cứu sâu sắc tiếng Anh, tiếng Việt nhƣ tìm hiểu văn hố, tƣ ngơn ngữ hai dân tộc Đáng ý chúng tơi hiểu đƣợc, tìm cách nhận thức, chuyển dịch nội dung phong phú đa dạng hàm chứa nghĩa từ đa nghĩa mà thiếu đào sâu phân tích khơng thể hiểu đƣợc, giải đƣợc Mục đích nghiên cứu * Khảo sát số lƣợng định danh từ đa nghĩa tiếng Anh danh từ đa nghĩa tiếng Việt để có đƣợc kết phân tích định lƣợng chúng hai ngôn ngữ * Phân tích, đối chiếu, chuyển dịch ngữ nghĩa số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng Anh tiếng Việt tƣơng ứng ba phạm vi cụ thể: nội dung nghĩa, kiểu loại dung lƣợng nghĩa, tuyến dẫn xuất phái sinh nghĩa * Từ kết đối chiếu, giống khác ba phạm vi ngữ nghĩa Qua đó, đặc điểm tƣ ngôn ngữ đặc TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com trƣng văn hoá dân tộc ngƣời Anh ngƣời Việt Và đặc biệt chúng tơi hiểu đƣợc, tìm giải pháp chuyển dịch tƣơng ứng sang Việt ngữ * Vận dụng kết nghiên cứu vào hoạt động dạy học tiếng Anh tiếng Việt với tƣ cách ngoại ngữ Tƣ liệu nghiên cứu Nghiên cứu dựa kết phân tích nghĩa nhà nghiên cứu ngữ nghĩa tiếng Anh tiếng Việt Đồng thời, chúng tơi có sử dụng kết phân tích nghĩa từ từ điển có uy tín để lấy tƣ liệu mà nhà chun mơn phân tích, tổng hợp hai ngơn ngữ Anh, Việt Ngồi ra, q trình thực đối chiếu, chúng tơi tiến hành phân tích bổ sung hiểu biết với tƣ liệu cần thiết Phƣơng pháp nghiên cứu Các phƣơng pháp mà sử dụng luận văn phƣơng pháp thƣờng đƣợc dùng khoa học ngôn ngữ Cụ thể phƣơng pháp sau:  Phƣơng pháp thống kê, định lƣợng: thông qua nguồn tài liệu tin cậy, tiến hành tập hợp, thống kê nét nghĩa, kiểu nghĩa nhóm danh từ đa nghĩa vốn tƣ liệu khảo sát tiếng Anh tiếng Việt  Phƣơng pháp phân tích thành tố: nói chung phƣơng pháp phân tích thành tố nghĩa đƣợc hiểu phƣơng pháp nghiên cứu mặt nội dung đơn vị có nghĩa, đƣợc khởi thảo phạm vi ngữ nghĩa học cấu trúc có mục đích phân giải ý nghĩa thành thành phần ngữ nghĩa tối thiểu nghĩa nghĩa vị (các ý niệm sơ đẳng, nhân tử ngữ nghĩa, đặc trƣng ngữ nghĩa) Đối tƣợng phân tích phƣơng pháp giả định tổng thể nghĩa liên quan với ngữ nghĩa cấu tạo hoạt động chúng  Phƣơng pháp so sánh đối chiếu: đối chiếu phƣơng pháp nghiên cứu dựa so sánh hai hay nhiều ngôn ngữ cấu trúc, chức hoạt động phƣơng tiện ngôn ngữ đƣợc nghiên cứu để tìm giống TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com nhau, khác tìm giải pháp chuyển dịch từ ngơn ngữ nguồn ngơn ngữ đích cách tƣơng ứng, xác Bố cục luận văn Ngoài phần mở đầu phần kết luận, luận văn gồm có chƣơng: Chƣơng 1: Cơ sở lí luận việc nghiên cứu nghĩa từ đa nghĩa Chƣơng 2: Đặc điểm đa nghĩa danh từ Anh - Việt từ kết phân tích đối chiếu định lƣợng Chƣơng 3: Phân tích, đối chiếu định tính danh từ đa nghĩa Anh - Việt cách thức chuyển dịch Anh Việt TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com Danh từ đa nghĩa có nghĩa 1320 element 1323 fall 1321 end 1324 ground 1322 defence II DANH TỪ ĐA NGHĨA TIẾNG VIỆT Danh từ đa nghĩa có nghĩa Danh từ Số nghĩa 19 ẩn ngữ ách 20 ấn 2 ải 21 ấp album 22 bà aldehyd 23 bà cô am 24 bà mụ án 25 bà trẻ ảnh 26 bả ánh 27 ánh sáng 28 10 ảo ảnh 29 11 ảo giác 30 tập 12 áo bay 31 13 áp lực 32 bãi 14 âm 33 bàn 15 âm 34 bàn cờ 16 âm hƣởng 35 ban quốc 17 âm lịch 36 bàn tay 18 âm phần 37 104 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 38 bán cầu 65 biến cố 39 bạn điền 66 biến dạng 40 bạn đƣờng 67 biến thái 41 bang 68 biệt hiệu 42 bang biện 69 biếu 43 bang tá 70 binh tình 44 bảng màu 71 bình phong 45 bảng vàng 72 bọc 46 bánh 73 bọt 47 bao 74 bọt biển 48 bao bì 75 bọ vừng 49 bảo bối 76 50 báo 77 đội 51 barrel 78 mặt 52 bắc 79 bốc 53 80 bổi 54 bắp 81 bối cảnh 55 bắp chuối 82 bồn 56 bầy 83 57 bẫy 84 bộng 58 bề 85 bột 59 bề 86 bờ cõi 60 bến 87 bợm 61 bến tàu 88 bù nhìn 62 bếp 89 búa 63 bia 90 bục 64 biển 91 bùi nhùi 105 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 92 bụi 119 cảm tình 93 bugi 120 cạm bẫy 94 bụng 121 cán 95 buổi 122 cán 96 buồng 123 cán 97 buồng 124 cáng 98 bút pháp 125 cánh kiến 99 bụt mọc 126 cao điểm 100 127 cao trào 101 bửng 128 cáo 102 bƣớc tiến 129 cao su 103 bƣớm 130 cáp 104 bƣơng 131 cạp 105 bƣớu 132 cara 106 bƣu điện 133 cát 107 ca 134 108 ca 135 109 ca 136 bệnh 110 ca 137 111 ca dao 138 cƣớc 112 cà cuống 139 cẩm nang 113 cà tím 140 cận vệ 114 cá 141 cấp 115 142 câu 116 cách 143 câu đối 117 cách 144 cầu 118 cảm quan 145 cầu quay 106 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 146 cầu vai 173 chi tiết 147 cấu hình 174 chì 148 số 175 149 xanh 176 số 150 cầy 177 tiêu 151 chả 178 chìa khố 152 chàng 179 153 chanh cốm 180 chiến quộc 154 chánh 181 chiến dịch 155 chánh sứ 182 chiến khu 156 chạp 183 chiến sĩ 157 chạt 184 chiến tranh 158 chày 185 chiến trƣờng 159 chấm 186 diện 160 chân rết 187 quyền 161 chân trời 188 chó săn 162 chân vịt 189 chỏm 163 chất lƣợng 190 choòng 164 châu 191 chổi 165 châu 192 chợ phiên 166 chè xanh 193 chớp 167 chèn 194 chu vi 168 chế độ 195 chủ lực 169 chế độ hai viện 196 chủ mƣu 170 chi 197 chủ nghĩa 171 chi đội 198 chủ nghĩa hội 172 chi nhánh 199 CN ý chí 107 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 200 CN đại 227 chức 201 CN khắc kỷ 228 chức phận 202 CN kinh nghiệm 229 chức sắc 203 CN kinh viện 230 chức việc 204 CN nhân văn 231 chứng 205 CN quan liêu 232 chứng thƣ 206 CN thực dụng 233 coban 207 chủ nghĩa tự 234 cọc 208 chủ nghĩa tự nhiên 235 cõi 209 chủ ngữ 236 210 chủ nhiệm 237 chạy 211 chủ 238 chiên ghẻ 212 chủ tịch đoàn 239 cúi 213 chục 240 đỏ 214 chuối 241 g 215 chm 242 số 216 chng 243 tính 217 chuồng 244 trỏ 218 chuột 245 conson 219 chụp 246 contac 220 chuỳ 247 cót 221 chuyên gia 248 cổ thi 222 chuyên viên 249 cốm 223 chuyển vận 250 công an 224 chƣ hầu 251 công cụ 225 chữ nghĩa 252 công giáo 226 chức 253 công ích 108 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 254 cơng khố 281 cù nèo 255 cơng kích 282 cù nghoéo 256 công lao 283 cú 257 công lênh 284 cú pháp 258 công nghệ 285 cú võ 259 công nhật 286 cụ 260 công 287 cua đá 261 cơng suất 288 cua óp 262 công sứ 289 cũi 263 công ty 290 cụm 264 công trái 291 cung 265 cốt cách 292 cung 266 cột trụ 293 cung quế 267 294 đời 268 cấu 295 cuộn 269 giới 296 cuộng 270 khí 297 cút 271 mầu 298 cừ 272 nghiệp 299 cử nhân 273 quan 300 274 số 301 điểm 275 sơ hạ tầng 302 cửa biển 276 thể 303 cửa 277 cơm 304 cửa ngõ 278 cơm cháo 305 cƣớc 279 306 cƣờm 280 cu 307 cừu 109 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 308 cựu binh 335 dinh luỹ 309 cựu trào 336 dịp 310 da gà 337 dọc 311 dàm 338 dớp 312 dàn 339 dũng sĩ 313 dạng 340 duyên nợ 314 danh dự 341 dƣ âm 315 danh hiệu 342 dƣ vị 316 danh hoạ 343 kiện 317 danh nghĩa 344 liệu 318 danh từ 345 dƣa 319 dao nhíp 346 dƣợc điển 320 dao phay 347 dƣơng 321 dao vôi 348 dƣơng lịch 322 dân phố 349 323 dấu hiệu 350 đa nguyên 324 dấu hỏi 351 đa số 325 dây chuyền 352 đá 326 dây thép 353 đá lửa 327 dây tóc 354 đá mài 328 deciben 355 đại biểu 329 di sản 356 đại cục 330 diễn ca 357 đại hội 331 diễn đàn 358 đại khoa 332 diện 359 đại lý 333 diện mạo 360 đại số 334 dinh 361 đại dƣơng dƣơng liễu 110 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 362 đàm 389 đế quốc 363 đàn anh 390 đệ tử 364 đàn em 391 đệm 365 đảng 392 đền 366 đảng viên 393 đền đài 367 đao 394 đệp 368 đào 395 đỉa 369 đạo 396 địa 370 đạo đức 397 địa chất 371 đạo giáo 398 địa chất mỏ 372 đáy 399 địa dƣ 373 đặc vụ 400 địa hạt 374 đấng 401 địa phận 375 đất cát 402 địa phƣơng 376 đất đai 403 đích 377 đầu 404 điền dã 378 đầu lâu 405 điện 379 đầu óc 406 điện báo 380 đầu tàu 407 điện tín 381 đấu tranh trị 408 điện trở 382 đấu tranh tƣ tƣởng 409 điện từ 383 đèn chiếu 410 điệp 384 đèn neon 411 điệp ngữ 385 đèn pha 412 điều lệ 386 đề 413 điều tiếng 387 đề lao 414 điều tiết 388 đề mục 415 đinh 111 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 416 đinh thuyền 443 đơng 417 đít 444 đơng 418 đị 445 đồng bạc 419 đồn 446 đồng bào 420 đoàn thể 447 đồng hồ 421 đoàn viên 448 động 422 đoản binh 449 động 423 đoạn 450 động lực 424 đòn 451 đốp 425 đòn 452 đợt 426 đòn bẩy 453 đũa 427 đọt 454 đũi 428 đô đốc 455 đƣờng dây 429 đồ 456 đƣờng đất 430 đồ 457 đƣờng hầm 431 đồ án 458 đƣờng lối 432 đồ tể 459 đƣờng tiếng 433 đốc công 460 folklor 434 đốc học 461 ga 435 đỗi 462 gà tồ 436 đối phƣơng 463 gác 437 đối tƣợng 464 gác thƣợng 438 đội 465 gạc 439 đội ngũ 466 gái 440 đốm 467 gamma 441 đồn 468 gara 442 đồn điền 469 gàu 2 112 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 470 gáy 491 giáp 471 ghẻ 492 giáp 472 gia đạo 493 giáp bảng 473 gia nghiệp 494 giặc 474 gia tài 495 giấm 475 gia 496 giấy má 476 giả thuyết 497 giấy tờ 477 giã 498 gió 478 giá 499 giọng điệu 479 giác độ 500 giới 480 giải thƣởng 501 giới hạn 481 giám quốc 502 giuộc 482 giám thị 503 giƣờng 483 gian 504 góc cạnh 484 gian hàng 505 gọng 485 giang sơn 506 goòng 486 giảng viên 507 gót 487 giao thơng 508 gơm 488 giáo chủ 509 guồng 489 giáo điều 510 gƣơng 490 giáo sƣ 511 gƣơng sen Danh từ đa nghĩa nghĩa 512 ác 517 bàn đạp 513 anh hùng 518 bàn giấy 514 ba 519 bạn hàng 515 bà 520 bảng 516 ban 521 bao 113 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 522 bào tử 549 chứng 523 bát 550 giống 524 bay 551 cố 525 bấc 552 cơng trình 526 bề 553 công xã 527 bệnh 554 cổng 528 bí thƣ 555 cột 529 biểu tƣợng 556 530 557 cu 531 bờ 558 532 bụng 559 cung 533 búp 560 534 cai 561 cuống 535 562 cựa 536 cha 563 cực 537 cháu 564 da 538 chất 565 539 chén 566 dải 540 chi 567 dái 541 chiến lƣợc 568 danh 542 chủ nghĩa lãng mạn 569 dăm 543 chủ thể 570 dặm 544 chủ tịch 571 dân 545 chuẩn 572 dân 546 chùm 573 dấu 547 chuyến 574 dì 548 chừng 575 doi 114 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 576 đà 596 đứa 577 đàn 597 em 578 đẳng cấp 598 ete 579 đất thánh 599 ga 580 đầu đề 600 gà ác 581 đèn 601 gạch 582 địa lý 602 gan 583 địa vị 603 gánh 584 điểm tựa 604 gáo 585 điều kiện 605 gạo 586 điếu 606 ghế 587 độ 607 giấc 588 đôi 608 giây 589 đội viên 609 giấy 590 đồng chí 610 giọt 591 đống 611 giun 592 đốt 612 593 đới 613 góc 594 đơn 614 guốc 595 đùi Danh từ đa nghĩa có nghĩa 615 anh 621 bếp 616 áo 622 bì 617 bạc 623 618 624 619 bạn 625 bụi 620 bè 626 bữa 115 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 627 cách mạng 652 cung 628 653 dân tộc 629 cạnh 654 dây 630 cặp 655 dù 631 cân 656 đai 632 cần 657 đài 633 chầu 658 đài 634 chiến thuật 659 đạo 635 chiều 660 đằng 636 chổ 661 đĩa 637 chốt 662 điện 638 chu kỳ 663 điều 639 chủ 664 640 chủ đề 665 độ 641 chủ nghĩa cộng sản 666 đồng 642 chuỗi 667 đồng tiền 643 chuyện 668 đời sống 644 chƣơng trình 669 645 670 đức 646 cổ 671 em út 647 cối 672 gai 648 công thức 673 gân 649 sở 674 giá trị 650 cở 675 giàn 651 cùi 676 giọng đỉnh 116 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com Danh từ đa nghĩa có nghĩa 677 bác 687 dƣới 678 băng 688 đám 679 bậc 689 chúa 680 bên 690 cô 681 bìa 691 điệu 682 cốt 692 đơn vị 683 cữ 693 gốc 684 bƣớc 694 trị 685 695 686 cảnh Danh từ đa nghĩa có nghĩa 696 bố 699 đầu mối 697 bầu 700 cậu 698 dòng 701 chân Danh từ đa nghĩa có nghĩa 702 705 điểm 703 bóng 706 giị 704 công 711 đƣờng 709 đất 712 cánh 710 đầu Danh từ đa nghĩa có nghĩa 707 giống Danh từ đa nghĩa có nghĩa 708 chữ Danh từ đa nghĩa có 10 nghĩa 713 đời 10 117 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 118 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com ... sát số lƣợng định danh từ đa nghĩa tiếng Anh danh từ đa nghĩa tiếng Việt để có đƣợc kết phân tích định lƣợng chúng hai ngơn ngữ * Phân tích, đối chiếu, chuyển dịch ngữ nghĩa số nhóm danh từ đa nghĩa. .. có từ đến nghĩa Trong đó, nhiều số lƣợng danh từ đa nghĩa có nghĩa; danh từ đa nghĩa có nghĩa Trong 115 danh từ đa nghĩa từ ghép phân bố danh từ đa nghĩa có nghĩa Các danh từ có từ nghĩa trở... xuất danh từ đa nghĩa tiếng Việt, cho dù số lƣợng không nhiều: có từ nghĩa, từ nghĩa từ 10 nghĩa Nhƣ vậy, sau phân tích dung lƣợng nghĩa danh từ đa nghĩa tiếng Anh tiếng Việt, thấy danh từ đa nghĩa

Ngày đăng: 02/07/2022, 14:47

Hình ảnh liên quan

hình thái. Cuối cùng, danh từ ghép đƣợc tạo thành việc kết hợp hai hoặc nhiều - (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

hình th.

ái. Cuối cùng, danh từ ghép đƣợc tạo thành việc kết hợp hai hoặc nhiều Xem tại trang 32 của tài liệu.
Qua bảng tổng hợp trên chúng ta dễ dàng nhận thấy sự phân bố số lƣợng giữa từ đa nghĩa và từ đơn nghĩa là không đều ngay trong bản thân mỗi loại  danh từ đa nghĩa - (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

ua.

bảng tổng hợp trên chúng ta dễ dàng nhận thấy sự phân bố số lƣợng giữa từ đa nghĩa và từ đơn nghĩa là không đều ngay trong bản thân mỗi loại danh từ đa nghĩa Xem tại trang 35 của tài liệu.
Chúng ta có thể hình dung đặc điểm phân bố đa nghĩa danh từ Anh, Việt qua bảng tổng hợp sau:  - (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

h.

úng ta có thể hình dung đặc điểm phân bố đa nghĩa danh từ Anh, Việt qua bảng tổng hợp sau: Xem tại trang 40 của tài liệu.
Ta có thể hình dung sơ đồ kết cấu nghĩa của từ END nhƣ sau: - (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

a.

có thể hình dung sơ đồ kết cấu nghĩa của từ END nhƣ sau: Xem tại trang 47 của tài liệu.
phái sinh định danh này còn dựa vào hình thức ẩn dụ. Chúng ta gặp trong - (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

ph.

ái sinh định danh này còn dựa vào hình thức ẩn dụ. Chúng ta gặp trong Xem tại trang 51 của tài liệu.
Nhƣ vậy, chúng ta có thể hình dung hƣớng dẫn xuất phái sinh nghĩa của từ - (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

h.

ƣ vậy, chúng ta có thể hình dung hƣớng dẫn xuất phái sinh nghĩa của từ Xem tại trang 66 của tài liệu.
45. bảng vàng 2 - (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

45..

bảng vàng 2 Xem tại trang 111 của tài liệu.
44. bảng màu 2 - (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

44..

bảng màu 2 Xem tại trang 111 của tài liệu.
147. cấu hình 2 - (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

147..

cấu hình 2 Xem tại trang 113 của tài liệu.
520. bảng 3 - (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt

520..

bảng 3 Xem tại trang 119 của tài liệu.

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan